Orovidin,5 the Frerneworl< Ror
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Oroveyendo le:~~ Condicio~ Nece::;orie:~~ pe:~re:~ el E:x~o Orovidin,5 the Frerneworl< ror ~~~ l Apoyo Administrativo es la cuarta área funcional de dministrative Support, the fourth functional area, E Zamorano. Su trabajo a veces pasa desapercibido, pe A works behind the scenes to keep Zamorano's ro sirve para mantener el funcionamiento eficiente de los programs running smoothly. During 1995, Zamorano's programas de la Institución. Durante 1995, los administra administrators worked hard to improve infrastructure, dores de Zamorano trabajaron arduamente para mejorar streamline procedures and services, optimize the cost-ef la infraestructura, mejorar y agilizar los servicios y proce fectiveness of our programs and widen our base of dimientos, optimizar la relación del costo y la efectividad stakeholders. de nuestros programas, y ampliar nuestra base de donan tes y colaboradores. General Administration. Throughout the past year, the Director's Office focused much of its attention on im Administración General. Durante 1995, la Oficina del Di plementing a five-year Strategic Plan that was approved rector prestó mucha atención a la implementación de un by the Board of Trustees in March 1995. We are confident Plan Estratégico de cinco aftos que fue aprobado por la that the goals outlined in the plan will make Zamorano a Junta Directiva en marzo. Creemos que las metas defini stronger, more effective institution, and will put us on das en este Plan harán de Zamorano una institución más so lid ground as we enter the coming century. fuerte y efectiva y nos dará una base sólida para iniciar el nuevo milenio. The Director's Office also promoted interaction between the different functional areas, initiated a comprehensive Durante el año, la Oficina del Director promovió la mayor study and evaluation of Zamorano's land use policy, and interacción entre las diferentes áreas funcionales, inició fostered stakeholder relations with individuals, academia, un estudio comprensivo y evaluativo de la política de Za alurnni and the public and private sectors in the United morano para el uso de sus tierras, y fortaleció las relacio Sta tes, Europe and Latin America. nes de la Institución con individuos, universidades, gra duados y el sector público y privado de los Estados Uni Development and Extemal Relations. This office, based dos, Europa, Asia y América Latina. in Washington, D.C., has been working to attain the finan cia] resources needed to implement the Strategic Plan and Desarrollo y Relaciones Externas. Esta oficina, con sede to guarantee the institution's long-term stability. The of en Washington, D.C., trabajó para asegurar los recursos fi fice secured a 15 percent increase in the number of U.S. in nancieros necesarios para implementar el Plan Estratégico dividual donors, anda 10 percent increase in corporate y garantizar la estabilidad a largo plazo de la Institución. donors. lt also organized greater trustee involvement in La oficina obtuvo un incremento de115 por ciento en el fund-raising activities, and took an active role in alumni número de donantes individuales de los Estados Unidos fund raising. y un 10 por ciento entre las corporaciones donantes. Tam bién facilitó mayor participación de fiduciarios en activi Zamorano's stateside office coordinated a number of suc dades de desarrollo institucional y tuvo un papel impor cessful cultural and social events in the United Sta tes and tante en las actividades de recaudación de fondos entre Latin America, involving trustees, stakeholders and los graduados. La oficina de Washington además coordi potential collaborators. It also coordinated the annual trip nó una serie de exitosos eventos culturales y sociales en of lnternational Friends of Zamorano (IFZ) to Zamorano, los Estados Unidos y Latinoamérica, involucrando a fidu an event which continues to attract an increasing number ciarios y donantes y colaboradores potenciales. También of donors and stakeholders. Other IFZ events in various organizó la visita anual a Zamorano de los Amigos U.S. cities continue to educa te key leaders about Zamorano's mission and activities. 70 Zamorano -- lnfonne Anua/1995-1996 , Internacionales de Zamorano (AIZ), un evento que conti The successful Cabot Challenge Campaign, initiated by núa atrayendo un númeru L.eciente de donantes y colabo the late trustee and founder TornO. Cabot, was also coor radores. Otros eventos del AIZ en varias ciudades de los dinated by the Developrnent and Externa) Relations Of Estados Unidos siguen educando a líderes claves sobre fice in 1995. This effort demonstrated the ability of trus las actividades de Zamorano y su misión. tees, adrninistrators and friends to work together towards cornrnon development goals. The Washington, O. C. of La exitosa campaña denominada Cabot Challenge, iniciada fice also continued to work closely with key collaborators, por el fiduciario y fundador Thornas D. Cabot, también such as the lnter American Developrnent Bank, fue dirigida por la Oficina de Relaciones Externas. Este es USA ID 1ASHA, as well as other international organiza fuerzo demostró la habilidad de los fiduciarios, la admi tions based in the United States. nistración y los amigos de Zamorano de trabajar juntos hacia las mismas metas de desarrollo. La Oficina de Services. With support from USAID/ ASHA, the Services Washington siguió trabajando muy de cerca colaborado Office oversaw construction of a new dormitory complex res claves, corno el Banco Interamericano de Desarrollo, for Ingeniero Agrónomo students and renovations to ex USAID 1ASHA, así corno otras organizaciones internacio isting dorrnítories. Thís section initiated construction of nales de los Estados Unidos. new buildings, including a women's dormítory, a new home for the Natural Resources and Conservation Biol Servicios. En 1995 esta sección concluyó, con el financia ogy Department, anda student computer center (all miento de U SAlO 1ASHA, la construcción de un nuevo financed by USAID 1ASHA) , a cafetería in the Student dormitorio para estudiantes del Programa de Ingeniero Center (funded by USAID/ ASHA and the W. K. Kellogg Agrónomo y la rernodelación de los cuatro dormitorios Foundation) anda new seed processíng facílíty (financed más viejos. Servicios inició la construcción de nuevos edi by USAID/ ASHA and prívate donors). lt also oversaw ficios con financiamiento de USAID/ ASHA, incluyendo other ímportant ímprovements to Zamorano ·s ínfrastruc• un dormitorio para mujeres, una nueva sede para el De ture, including: the upgradíng of the campus electrícal partamento de Recursos Naturales y Conservación Bioló• system; an expansion of the phone system with addítion• gica, y un Centro de Cómputo para los estudiantes. Tam allines, publíc phones and improved access to the INTER bién construyó una cafetería en el Centro Estudiantil (con NET; and the installation of a number of campus fondos de la Fundación W. K. Kellogg y USAID/ ASHA) beautification measures, including the construction of y una nueva planta de procesamiento de semillas (con new walkways and gardens. fondos de USAID/ ASHA y donantes privados). Además supervisó otras mejoras importantes a la infraestrucura Services aJso studied the tralning needs of ernployees at de Zamorano, incluyendo la optimización del sistema alllevels of the institution, including field workers, eléctrico del campus; expansión del sistema telefónico con secretaries, instructors, professors and adrninistrators. As líneas adicionales, teléfonos públicos y mejor acceso a la a result of thís study, Servíces initiated training activíties Internet; así como el establecimiento de una serie de medi in motivation and tearnwork, human relations, teaching En 1995. los administradores Je Zamorano trabajaron ardu.ameute das de embellecimiento estético del campus, incluyendo ski lis, computer use and filing. It al so developed and im para mejorar la infraestructura. agilizar los IW'rvi~ios y proceditnienlos la construcción de nuevas veredas y jardínes. plemented new systems for the induction and evaluation y oplitnÍUt.r la relac:i6n c:osto-kuefic:io Je nuestros pr~ratnlU . of employees. These measures will enable us to better Durante 1995 Servicios estudió las necesidades de capaci orient our new tea m members, evaluate their per Duriug 1995. Zatnorano's adtniuistralors workeJ lo Ítnprove i1Jrastructure. streamline procedures anJ ll'rvic:es. anJ optitniu the tación de todos los empleados de la Institución, incluyen formance, and identify needs such as further training or do a trabajadores de campo, secretarias, instructores, cost~ffectiveneu of our pro~ra1ns . Zamorano -- Annual Report 1995-1996 71 profesores y administradores. Algunas de las actividades equipment that will help them to work more productive de capacitación iniciadas incluyeron motivación y trabajo ly and effectively. en equipo, relaciones humanas, capacidad de enseñanza, computación y archivo. También desarrolló e implemen Services has been working with the Natural Resources tó nuevos sistemas para la evaluación e ingreso de nue and Conservation Biology Department to implementa vos empleados. Estas medidas nos permitirán además de pilot recycling program for white paper, cardboard and orientar de mejor manera a los nuevos miembros de nues colored paper, and is continuing efforts to recycle organic tro personal, evaluar su trabajo e identificar necesidades wastes. Also in 1995, the Services Office and the Natural taJes como capacitación, mejoras en equipo y otros que les Resources Departrnent