Eileen CHANG 張愛玲(1920.9.19–1995.9.8)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Eileen CHANG 張愛玲(1920.9.19–1995.9.8) Eileen CHANG 張愛玲(1920.9.19–1995.9.8) Screenwriter A native of Hebei, Chang was born in Shanghai with the original name Zhang Ying. Her grandfather, Zhang Peilun was an important imperial court official of the Qing dynasty and her grandmother was the daughter of Li Hongzhang. Chang enrolled in The University of Hong Kong in 1939 but returned to Shanghai in May 1942, when Hong Kong fell under Japanese occupation. She published over ten short stories in 1943, including Love in a Fallen City and The Golden Cangue, which won her instant fame in the literary world. In 1946, she penned two popular screenplays: Unending Love (1947) and Long Live the Missus! (1947). Chang made an adaptation of her short fiction The Golden Cangue in 1948, but it was never made into a film. Chang came back to Hong Kong in July 1952. She became friends with Stephen Soong and his wife while she was working at the United States Information Service. She joined the screenwriting committee of International Films Distributing Agency (later restructured as Motion Picture and General Investment Co Ltd [MP & GI]) in 1955 and travelled to the US in February of the following year. Chang wrote a number of screenplays for MP & GI from 1957 to 1964, including The Battle of Love (1957), A Tale of Two Wives (1958), The Wayward Husband (1959), June Bride (1960), The Greatest Wedding on Earth (1962), Father Takes a Bride (1963), The Greatest Love Affair on Earth (1964) and Please Remember Me (1964). She planned to write a movie script based on Dream of the Red Chamber but was put on hold; her adaptation of Wuthering Heights was also a futile effort and the screenplay was not made into film. Stephen Soong left MP & GI not long after Loke Wan Tho’s death in an air disaster, and Chang had never written any screenplay since. She was found dead in her Los Angeles apartment on 8 September 1995. .
Recommended publications
  • Wreckage, War, Woman. Fragments of a Female Self in Zhang Ailing's
    e-ISSN 2385-3042 ISSN 1125-3789 Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale Vol. 56 – Giugno 2020 Wreckage, War, Woman. Fragments of a Female Self in Zhang Ailing’s Love In a Fallen City (倾城之恋) Alessandra Di Muzio Università Ca’ Foscari Venezia, Italia Abstract This article examines wreckage and war as key elements in Zhang Ailing’s novella Qing cheng zhi lian 倾城之恋 (Love in a Fallen City) exploring the strategies used by the female protagonist to engage on a nüxing 女性 ‘feminist’-oriented spatial quest for independence in a male-centered world. Analysed from a feminist perspective, these strategies emerge as potentially empowering and based on the idea of conflict/con- quest while dealing with man and romance, but they are also constantly threatened by the instability of history and by the lack of any true agency and gender-specific space for women in the 1940s Chinese society and culture. By analysing the floating/stability dichotomy and the spatial configurations of Shanghai and Hong Kong as described in the novella, the author argues Zhang Ailing’s depiction of Chinese women while dealing with history, society and the quest for self-affirmation is left in-between wreckage and survival, oppression and feminism, revealing her eccentric otherness as a woman and as a writer with respect to socially committed literature. Keywords Zhang Ailing. Love in a Fallen City. Wreckage. War. Feminist spatial quest. Summary 1 Introduction. An Ambivalent Form of Desolation. – 2 From Wreckage to Wreckage. – 3 Conflict and Conquest. Bai Liusu and Her ‘War’ for Life. – 4 Empty Fragments Floating.
    [Show full text]
  • Chinese Popular Romance in Greater East Asia, 1937-1945 Chun-Yu Lu Washington University in St
    Washington University in St. Louis Washington University Open Scholarship Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations Arts & Sciences Spring 5-15-2016 Make Love and War: Chinese Popular Romance in Greater East Asia, 1937-1945 Chun-Yu Lu Washington University in St. Louis Follow this and additional works at: https://openscholarship.wustl.edu/art_sci_etds Part of the Asian Studies Commons, East Asian Languages and Societies Commons, Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, Film and Media Studies Commons, Gender and Sexuality Commons, and the South and Southeast Asian Languages and Societies Commons Recommended Citation Lu, Chun-Yu, "Make Love and War: Chinese Popular Romance in Greater East Asia, 1937-1945" (2016). Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations. 800. https://openscholarship.wustl.edu/art_sci_etds/800 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Arts & Sciences at Washington University Open Scholarship. It has been accepted for inclusion in Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of Washington University Open Scholarship. For more information, please contact [email protected]. WASHINGTON UNIVERSITY IN ST. LOUIS Department of East Asian Languages and Cultures Committee on Comparative Literature Dissertation Examination Committee: Lingchei Letty Chen, Chair Robert E Hegel, Co-Chair Rebecca Copeland Diane Lewis Zhao Ma Marvin Marcus Make Love and War: Chinese Popular Romance in “Greater East Asia,” 1937-1945 by Chun-yu Lu A dissertation presented to the Graduate School of Arts & Sciences of Washington University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy May 2016 St. Louis, Missouri © 2016, Chun-yu Lu Table of Content Acknowledgments .................................................................................................
    [Show full text]
  • A Study of “Chinese-Ness” in Eileen Chang's
    A STUDY OF “CHINESE-NESS” IN EILEEN CHANG’S ENGLISH NOVEL, THE FALL OF THE PAGODA CHIN SZE YUIN FACULTY OF LANGUAGES AND LINGUISTICS UNIVERSITY OF MALAYA KUALA LUMPUR University 2019 of Malaya A STUDY OF “CHINESE-NESS” IN EILEEN CHANG’S ENGLISH NOVEL, THE FALL OF THE PAGODA CHIN SZE YUIN THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF LINGUISTICS FACULTY OF LANGUAGES AND LINGUISTICS UNIVERSITY OF MALAYA KUALA LUMPUR University2019 of Malaya UNIVERSITY OF MALAYA ORIGINAL LITERARY WORK DECLARATION Name of Candidate: Chin Sze Yuin Matric No: TOA160018 Name of Degree: Master of Linguistics Title of Thesis: A Study of “Chinese-ness” in Eileen Chang’s English Novel, The Fall of the Pagoda Field of Study: Stylistics I do solemnly and sincerely declare that: (1) I am the sole author/writer of this Work; (2) This Work is original; (3) Any use of any work in which copyright exists was done by way of fair dealing and for permitted purposes and any excerpt or extract from, or reference to or reproduction of any copyright work has been disclosed expressly and sufficiently and the title of the Work and its authorship have been acknowledged in this Work; (4) I do not have any actual knowledge nor do I ought reasonably to know that the making of this work constitutes an infringement of any copyright work; (5) I hereby assign all and every rights in the copyright to this Work to the University of Malaya (“UM”), who henceforth shall be owner of the copyright in this Work and that any reproduction or use in any form or by any means whatsoever is prohibited without the written consent of UM having been first had and obtained; (6) I am fully aware that if in the course of making this Work I have infringed any copyright whether intentionally or otherwise, I may be subject to legal action or any other action as may be determined by UM.
    [Show full text]
  • Analysis of Constructive Effect That Amplification and Omission Have on the Power Differentials—Taking Eileen Chang's Chines
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 4, No. 3, pp. 588-592, March 2014 © 2014 ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.4.3.588-592 Analysis of Constructive Effect That Amplification and Omission Have on the Power Differentials—Taking Eileen Chang’s Chinese-English Self-translated Novels as Examples Hao He Gan Su Normal University for Nationalities, Hezuo, Gansu, 747000, China Xiaoli Liu Gan Su Normal University for Nationalities, Hezuo, Gansu, 747000, China Abstract—By taking Eileen Chang’s two Chinese-English self-translated novels as examples, this paper analyzes the construction effect that employment of amplification and omission has on the asymmetrical power relationships from four aspects of critical discourse analysis: classification system, transitivity system, modality system and transformation system. The conclusion is that the author-translator’s adoption of amplification and omission serves for the construction of asymmetrical power relationships, which has negative influence on cultural communication based upon equality between the west and the east. Index Terms—Eileen Chang, Chinese-English self-translation, amplification and omission, critical discourse analysis Eileen Chang was a legendary writer in Chinese literature history in 20th century but few people know that she is also an excellent translator. She has translated many English novels including Hemingway’s The Old man and The Sea and some of her own works. In recent years, the research on Eileen Chang is very hot whereas the research on her translation, especially on her self-translation is limited. It is easy for us to take for granted that it should be the most faithful that the author translates his/her own works.
    [Show full text]
  • Textual Analysis of the Relationship Between Eileen Chang and United States Information Service in Hong Kong (USIS-HK) Lihui
    2018 2nd International Conference on Social Sciences, Arts and Humanities (SSAH 2018) Textual analysis of the relationship between Eileen Chang and United States Information Service in Hong Kong (USIS-HK) Lihui Chen College of Humanism, Weinan Normal University, Weinan Shaanxi, 714000, China Keywords: Eileen Chang, USIS, "The Rice Sprout Song: a Novel of Modern China", "Naked Earth". Abstract. USIS, short for United States Information Service, is an organization established in HK by US Consulate General during the Cold War for "anti-CPC propaganda" and US policy promotion. The relationship between Eileen Chang and USIS has always been one of the most controversial issues in the studies of Eileen Chang. Through the textual research, we found that Eileen Chang who didn't hold any post in USIS just cooperated with USIS just like translator and publisher. "Naked Earth" was created under the commission of USIS. " The Rice Sprout Song: a Novel of Modern China" was a spontaneous and free creation. Since "The Rice Sprout Song: a Novel of Modern China" catered to the anti-communist standpoint of USIS, it single-handedly organized the publication of "The Rice Sprout Song: a Novel of Modern China". Introduction USIS, short for United States Information Service, is an organization established in HK by US Consulate General during the Cold War for "anti-CPC propaganda" and US policy promotion. Main methods for USIS to promote American culture include paying more remuneration than the local media, recruiting famous Taiwan and Hong Kong scholars to translate "Masterpieces of American literature" or buying out writers' copyright with "sky-high price" to foster anti-Communist propaganda work creation.
    [Show full text]
  • Eileen Chang's Late Style Against the Grain
    CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 21 (2019) Issue 6 Article 7 Writing, Rewriting, and Miswriting: Eileen Chang’s Late Style Against the Grain Lina Qu Rutgers University Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the Chinese Studies Commons, Comparative Literature Commons, and the Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies. Contact: <[email protected]> Recommended Citation Qu, Lina. "Writing, Rewriting, and Miswriting: Eileen Chang’s Late Style Against the Grain." CLCWeb: Comparative Literature and Culture 21.6 (2019): <https://doi.org/10.7771/1481-4374.3305> This text has been double-blind peer reviewed by 2+1 experts in the field.
    [Show full text]
  • Dcp 100 2012 SDC Fund Application SD Literary Trail
    SDC Paper No. 100/2012 (For discussion on 15.11.2012) Southern District Council Application for SDC Fund: Promotion of Southern District Literary Trail Purpose This paper aims to seek Members’ approval of an allocation of funds for promotion of the Southern District Literary Trail. The funds are intended to be used to, inter alia, produce publicity materials for six literary figures, produce a short film on Eileen CHANG and organise publicity projects on public arts education and literature in respect of the works of Eileen CHANG and XIAO Hong. Background 2. With a view to fostering literary education and creation in Hong Kong and promoting local tourism, the Southern District Council (SDC) initiated in late 2009 the development of a Southern District Literary Trail by connecting footprints of several contemporary literary figures and constructing landmarks along the way. At its 6th meeting held on 13 September 2012, the SDC endorsed the revised work targets, which include giving priority to the construction of the two landmarks at Repulse Bay (i.e. those for Eileen CHANG and XIAO Hong, two notable female writers). The construction works is expected to complete in 2014. Proposals Production of a Short Film on Eileen CHANG 3. Eileen CHANG’s life was intricately entwined with movies. She was fond of watching movies and had written a number of screenplays for the Motion Picture & General Investment Co. Ltd. at the request of SONG Qi. Her novels such as “Love in a Fallen City”, “Rouge of the North”, “Red Rose White Rose”, “Eighteen Springs”, “The Golden Cangue” and “Lust, Caution” have been adapted into movies or 1 television dramas.
    [Show full text]
  • Sealed Off “ by Zhang Ailing (Eileen Chang)
    “Sealed Off “ by Zhang Ailing (Eileen Chang) SUMMARY OF THE WORK The story takes place in Shanghai during the Japanese occupation of the city during World War II. A tramcar stops when an air raid alarm bell sounds. The city comes to a standstill and the people on the tramcar wait. Two passengers, Lu Zongzhen, an accountant with wife and children, and Wu Cuiyuan, an English instructor and single, strike up a semi-flirtatious and serious conversation. After receiving Cuiyuan’s phone number, Zongzhen abruptly leaves when the tramcar continues its journey. Author information: Eileen Chang (1921-1995) • Zhang Ailing, born into a privileged family, was influenced by Chinese traditions and Western culture. • She attended the University of Hong Kong and returned to Shanghai to begin her literary career during the Japanese occupation. • Essays of the war period were published in Gossip (1945) and Romances (1944), a collection of stories capturing bourgeois life in Shanghai and Hong Kong. • Her best known work, the novel Rice-Sprout Spring (1954) - considered a classic of Chinese fiction, captures the land reform movement of the early 1950’s and the impact of man-made and natural disasters on a southern Chinese village. Resources: The story, translated by Karen Kingsbury, can be found in The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature, edited by Joseph S.M. Lau and Howard Goldblatt, 188-197. New York: Columbia University Press, 1995. A History of Modern Chinese Fiction by C. T. Hsia Bloomington, Indiana: Indiana University Press, 1999 provides some thoughtful analysis of Eileen Chang’s 20th century contribution to literature.
    [Show full text]
  • The Plum in the Golden Vase ( 金瓶梅 ), Lying, and Literary History LISA Zunshine1
    “Think What You’re Doing, or You’ll Only Make an Ugly Reputation for Yourself”: The Plum in the Golden Vase ( 金瓶梅 ), Lying, and Literary History LISA Zunshine1 (University of Kentucky, Lexington USA 40506) I return once more to the topic of “embedded” (or “nested”) mental states in literature. As I have argued in my earlier contribution to Cognitive Poetics (Zunshine, 2016), to make sense of what is going on in a work of fiction, readers have to continuously process mental states (i.e., thoughts, feelings, desires, and intentions) embedded within each other on at least the third level (as in, “she wonders if they know that she remembers them”). These mental states can belong to fictional characters but also to the narrator, the (implied) author, and the (implied) reader.For instance, in Cao Xueqin’s The Story of the Stone ( 紅樓夢 , c. 1760), while visiting her aunt, Mrs. Xue, Dai-yu scolds a maid who brings her a hand-warmer, because she imagines that someone may think that she thinks that her hosts are not taking good care of her. As she explains it to the surprised Mrs. Xue, 「姨媽不知道。幸虧是姨媽這裏,倘或在別人家,人家豈不惱﹖好說就 看得人家連個手爐也沒有,巴巴的從家裏送個來。不說丫頭們太小心過 餘,還只當我素日是這等輕狂慣了呢。」 “You don’t understand, Aunt ... It doesn’t matter here, with you; but some people might be deeply offended at the sight of one of my maids rushing in with a hand-warmer. It’s though I thought my hosts couldn’t supply one themselves if I needed it. Instead of saying how thoughtful the maid was, they would put it down to my arrogance and lack of breeding.” (193) 作者简介:丽莎·詹赛恩(Lisa Zunshine),女,美国肯塔基大学的 Bush-Holbrook 教授,主 要从事 18 世纪的英国文学与文化和认知文学研究。 44 “Think What You’re Doing, Or You’ll Only Make an Ugly Reputation for Yourself”: The Plum in the Golden Vase ( 金瓶梅 ), Lying, and Literary History In Eileen Chang’s “Lust, Caution” (“ 色戒,”1979), as Jiazhi listens to Mr.
    [Show full text]
  • Ailing Zhang Papers 3032
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c85m68v2 Online items available Finding aid of the Ailing Zhang papers 3032 Keisha Brown USC Libraries Special Collections 2014 August Doheny Memorial Library 206 3550 Trousdale Parkway Los Angeles, California 90089-0189 [email protected] URL: http://libraries.usc.edu/locations/special-collections Finding aid of the Ailing Zhang papers 30322040 1 3032 Language of Material: Chinese Contributing Institution: USC Libraries Special Collections Title: Ailing Zhang papers creator: Zhang, Ailing creator: Hsia, Chih-tsing Identifier/Call Number: 3032 Identifier/Call Number: 2040 Physical Description: 3.1 Linear Feet6 boxes Date (inclusive): 1943-2004 Abstract: Zhang Ailing (Cheng Ailing, Eileen Chang) was a Chinese author whose well-known literary texts include The Rogue of the North, The Golden Cangue, and The Rice Sprout Song. Her works, considered to be among the best Chinese literature of the 1940s, examined the themes of marriage, family, love, and relationships in the social context of 1930s and 1940s Shanghai. Zhang's writing depicted paradoxical human natures, powerlessness, and sorrowful truths in everyday life without the political subtext that characterized other writers of the period. The collection consists of six boxes of materials in English and Chinese. While the collection includes some of her early Shanghai publications, the majority of the materials relate to her life and ongoing works after she immigrated to the United States in 1955. Language of Material: The correspondence is in Chinese, but the manuscripts and other materials are in both English and Chinese. Biographical Note Zhang Ailing was born in Shanghai, China on September 30, 1920.
    [Show full text]
  • Appropriating the West in Late Qing and Early Republican China / Theodore Huters
    Tseng 2005.1.17 07:55 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet 1 of 384 Bringing the World Home Tseng 2005.1.17 07:55 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet 2 of 384 3 of 384 BringingÕ the World HomeÕ Appropriating the West in Late Qing 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet and Early Republican China Theodore Huters University of Hawai‘i Press Honolulu Tseng 2005.1.17 07:55 © 2005 University of Hawai‘i Press All rights reserved Printed in the United States of Amer i ca Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Huters, Theodore. Bringing the world home : appropriating the West in late Qing and early Republican China / Theodore Huters. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8248-2838-0 (hardcover : alk. paper) 1. Chinese literature—20th century—History and criticism. 2. Chinese literature—20th century—Western influences. I. Title. PL2302.H88 2005 895.1’09005—dc22 2004023334 University of Hawai‘i Press books are printed on acid- free paper and meet the guidelines for permanence and durability of the Council on Library Resources. An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high-quality books open access for the public good. The open-access ISBN for this book is 978-0-8248-7401-8. More information about the initiative and links to the open-access version can be found at www.knowledgeunlatched.org. The open-access version of this book is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY- NC-ND 4.0), which means that the work may be freely downloaded and shared for non-commercial purposes, provided credit is given to the author.
    [Show full text]
  • Qipao and Female Fashion in Republican China and Shanghai (1912-1937): the Discovery and Expression of Individuality
    Bard College Bard Digital Commons Senior Projects Fall 2019 Bard Undergraduate Senior Projects Fall 2019 Qipao and Female Fashion in Republican China and Shanghai (1912-1937): the Discovery and Expression of Individuality Qingxuan Han Bard College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.bard.edu/senproj_f2019 Part of the Asian Art and Architecture Commons, Fashion Design Commons, and the Fiber, Textile, and Weaving Arts Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Han, Qingxuan, "Qipao and Female Fashion in Republican China and Shanghai (1912-1937): the Discovery and Expression of Individuality" (2019). Senior Projects Fall 2019. 37. https://digitalcommons.bard.edu/senproj_f2019/37 This Open Access work is protected by copyright and/or related rights. It has been provided to you by Bard College's Stevenson Library with permission from the rights-holder(s). You are free to use this work in any way that is permitted by the copyright and related rights. For other uses you need to obtain permission from the rights- holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. For more information, please contact [email protected]. Qipao and Female Fashion in Republican China and Shanghai (1912-1937): the Discovery and Expression of Individuality Senior Project Submitted to The Division of Arts of Bard College by Qingxuan Han Annandale-on-Hudson, New York December 2019 Acknowledgements “No man is an island”. I would not have achieved many things in life without a network of people who have consistently supported me, amongst whom I owe the most to my mother, who has always gone out of her way to help me realize my most ambitious dreams -- I am forever grateful.
    [Show full text]