Explanations for a Few Theoretical Issues of the Research Subject 野con- Temporary Chinese Literature and Folk Culture冶

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Explanations for a Few Theoretical Issues of the Research Subject 野con- Temporary Chinese Literature and Folk Culture冶 Explanations for a few Theoretical Issues of the Research Subject 野Con- temporary Chinese Literature and Folk Culture冶 Institute of Chinese literature in Shanghai Academy of Social Sciences College of Arts in Huangshan University College of Arts in Jiangnan University Abstract On the basis of organizing and summarizing the relationship between folk culture and modern and contemporary Chinese literature, the the- ories and methods of Archetypal Folk Criticism have been developed within the research scope of contemporary Chinese literature. Rooted in rich experience of literary history, those theories and methods have remoulded Archetypal Literary Criticism advanced by Western aca- demic circles and put it into practice in light of Chinese characteris- tics. Compared to Archetypal Literary Criticism, Archetypal Folk Crit- icism has attached more importance to the innovative functions and meanings of Archetypes, been inclined to tap into the local aesthetics consciousness of writers and further contributed to the understanding of the relations among the nativeness, nationality and cosmopolitanism of contemporary Chinese literature. Conducting research into Archety- pal Folk Criticism can not only present the folk cultural traditions and aesthetic forms and aesthetic characteristics of contemporary Chinese literature but also probe into the generating laws, local characteristics and aesthetic mechanisms of contemporary Chinese literature and re- WANG Guangdong, Doctor of Literature, a researcher of the Institute of Chinese literature in Shanghai Academy of Social Sciences. Major Research Direction: Chinese Modern and Contemporary Literature. ZHOU Tao, Doctor of Literature, associate professor of College of Arts in Huang- shan University. Major Research Direction: Chinese Modern and Contemporary Literature. LUO Xingping, Doctor of Literature, professor of College of Arts in Jiangnan Uni- versity. Major Research Direction: Chinese Modern and Contemporary Literature. 窑70 窑 New Explorations of Archetypal Folk Criticism: Explanations for a few Theoretical Issues of the Research Subject 野Contemporary Chinese Literature and Folk Culture冶 veal its internal impetus and spiritual resources in the process of growth, thus boosting the development of literature. Keywords Folk Culture; Archetypal Criticism; Contemporary Chinese Literature; Consciousness of Local Aesthetics he in-depth development and research of any branch of learning can hardly T do without two conditions: the discovery of new material changing the ex- isting views and new explanations of material or text now available based on new research methods or research viewpoints. With the aim of exploiting the room for studying the the relationship between contemporary Chinese literature and folk culture and exploring the deep-seated spiritual link between contemporary Chi- nese literature and traditional folk culture, this paper has attempted to put for- ward and make use of the theories and methods of Archetypal Folk Criticism by means of three research findings, as well as . In the course of contemporary Chinese literature history, folk culture and literature are closely connected from beginning to end and the former serves as the non-negligible internal impetus and spiritual resources for contemporary Chinese literature. Revealing the significance of folk culture to the full can not only further explain the generating and developing laws of contemporary Chinese literature from the angle of local culture but also discover the relations between the folk culture in the narrative of literary history and other cultural forms, high- light the forms of existence and value of aesthetic resources among the people in the course of contemporary Chinese literature history and enable contemporary Chinese literature to establish an extensive spiritual connection with local experi- ence, memories, convictions, ethics and historical traditions, and thus boosting national literature and special literature. Before carrying out the study of contemporary Chinese literature from the per- 窑71 窑 Critical Theory Vol.3 No.2 spective of Folk Archetypes, we have to roughly organize and set forth some con- cepts such as Archetype and Archetypal Criticism. The concept of 耶an archetype爷 is first put forward by Philo of Alexandria, a Hellenistic Jewish philosopher, when he refers to the 野transcendent God冶 in humans, God is also known as the 野Beacon of Archetypes冶, and an archetype can be a Platonic philo- sophical idea referring to pure forms, according to Carl Gustav Jung, a Swiss psychiatrist and psychoanalyst. However, For Jung, the reason why he borrows the word 野Archetype冶 is to show a kind of 野Nature of Psychology冶, which is dif- ferent from the concept of 野Unconscious冶 advanced by Cullers, Von Hartmann and Freud. In his view, there is a kind of 野Collective Unconscious冶, 野which isn爷t derived from personal experience or experience acquired, but is innate. Hence, I have named it 耶Collective Unconscious爷. Due to the fact that the unconscious mentioned here is general rather than individual, I have chosen the word 耶Collec- tive爷. Contrary to individual psychology, the Collective Unconscious is provided with similar content and behavioral patterns among all the places and all the peo- ple. In other words, since each people carries the Collective Unconscious, it has formed a kind of psychological foundation that is hyper-individual and prevails among all the people. 冶 The content of this kind of 野Innate冶 and 野General冶 Col- lective Unconscious is 野Archetypes冶, 野The Archetype is a kind of unconscious content by nature, and it will change and gain colors from the emerging individu- al consciousness when it becomes consciousness and can be perceived.冶1 The concept of the archetype proposed by Jung is mainly a kind of psychological con- cept, which can be used to explain some common human behaviors and modes of thinking. For example, giving a description of the myth of Adonis circulated widely among Greece, Egypt, Syria, the Eastern Mediterranean, West Africa and West Asia, James George Frazer, a Scottish social anthropologist and folklorist, points out people have created a dying-and-rising god named Adonis when they witness the significant impact of the four seasons on plants and the direct impact of the vegetative cycle of plants on humans. Owing to the fact that 野only by imi- tating things can desired effect be produced when it comes to witchcraft冶2, they want to realize a kind of good and practical desires: everything comes back to life and humans are rapidly moving towards prosperity, by means of mourning the death of Adonis and further celebrating his resurrection. Obviously, the phe- nomenon of the myth of Adonis can at least have three messages. 1.1 The myths of the same or similar kind may appear among different nationali- ties and regions around the world in a repeated way. Just as Ernst Cassirer said, 窑72 窑 New Explorations of Archetypal Folk Criticism: Explanations for a few Theoretical Issues of the Research Subject 野Contemporary Chinese Literature and Folk Culture冶 野there爷s no lack of a kind of true homogeneity in terms of the function of myth-creation, both anthropologists and ethnologists tend to find themselves dis covering the same basic idea in amazement, which prevails in the whole world and the societies and cultures with significant differences.冶 3 1.2 Besides the mutual transmission and influences between different cultures or civilizations, the recurring phenomenons of myths, in fact, indicate there exists a certain way of mankind爷s thinking mode or psychological structure that is of uni- versal significance. In Frazer爷s mind, different nations and regions worldwide generally share some beliefs, rituals, taboos, customs and traditions of rough sim- ilarity that can be traced back to witchcraft convictions and ritual behaviors shared by all humans of this era. To primitive eyes, the world is, to a large extent, dominated by a kind of supernatural force or a god. By mimicking this kind of supernatural force or the god, or 野contacting冶 in a imaginary manner, namely performing witchcraft rituals, people are able to acquire the power of the god and further achieve the aim of impelling, taking advantage of, and manipulating the god. Such ritual behaviors, in fact, have already carried out the narrative of gods and constructed the formation of myths. Therefore, Taylor divided myths into 野Material Myths冶 and 野Verbal Myths冶4. 1.3 With a combination of Jung爷s theory, both 野Material Myths冶 and 野Verbal Myths冶 obviously contain rich archetypal connotations. As a result, Northrop Frye, a Canadian literary critic and literary theorist, claims 野myths as a kind of core transmitting force endow rituals and oracles with archetypal meaning and archetypal narratives respectively. Accordingly, myths are 野Archetypes冶5. In oth- er words, the inner link between 野Archetypes冶 and 野Myths冶 has enabled the ex- ploration and interpretation of 野Myths冶 to become a kind of real possibility from the perspective of 野Archetypes冶, which contributes to the formation of 野Archety- pal Literary Criticism冶. However, as a kind of critical theory and method, the 野Archetype冶 in 野Archetypal Literary Criticism冶 not only contains the specific connotation of anthropological or psychological but serves as a kind of 野Archetype in Literature冶. 野Archetype is a kind of typical or recurrent image,冶 according to Frye, 野as a kind of symbol, an archetype can link a poem with other poems, which is conductive to uniting and integrating our literary
Recommended publications
  • “La Vita” Di Lu Yao Traduzione E Commento Traduttologico
    Corso di Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione Editoriale, Settoriale Tesi di Laurea “La vita” di Lu Yao Traduzione e commento traduttologico Relatore Ch. Prof. Nicoletta Pesaro Laureando Ruitao Jiang Matricola 865795 Anno Accademico 2018 / 2019 Sommario: Il lavoro della presente tesi consiste nella traduzione della novella La vita dello scrittore cinese contemporaneo Lu Yao (1949 Qingjian – 1992 Xi’an), uno dei narratori più conosciuti e letti in Cina grazie ai suoi romanzi La vita e Il Mondo ordinario. Le sue opere non hanno ottenuto altrettanta visibilità all’estero, in quanto non sono presenti molte traduzioni dei suoi romanzi in lingua straniera. La presente tesi, tramite l’introduzione dello scrittore, delle sue opere principali e la traduzione dei primi cinque capitoli del suo lavoro La vita, ha lo scopo di far conoscere a più lettori stranieri questo grande narratore cinese appartenente alla corrente del realismo, e di trovare il miglior metodo per la traduzione delle sue opere, affinché la traduzione possa trasmettere le caratteristiche originali del romanzo: stile di narrativa, personaggi e scrittura dialettale. Inoltre, essendo una tesi basata sulla traduzione, questa prevede approfondimenti sul lettore modello e sulle difficoltà di traduzione: parole e frasi dialettali, differenze culturali ed espressive. Parole chiave: Lu Yao, La vita, traduzione, dialetto, foreignization 摘要:本论文的主要内容是中国当代作家路遥(1949 清涧县,1992 西安)的中 篇小说《人生》的翻译。路遥先生因其中长篇小说《人生》和《平凡的世界》而 成为中国最受读者喜爱的作家之一,但在国外却并未引起世界文学界的广泛关注, 鲜有完整翻译的外文版本流行。本文通过作者生平及其主要作品的介绍,以及中 篇小说《人生》前 5 章的翻译,一来希望能够让更多的外国读者认识这位中国伟 大的现实主义作家,二来希望通过作品的翻译实践而摸索出更好的翻译方法,以 便能够较为贴切和全面地展现小说《人生》的艺术风格,凸显人物风貌,展示原 文特色。此外,作为一篇以翻译实践为依托的论文,本文还将对阅读群体,以及 方言词句、文化差异和表达差异等翻译难题进行探讨。 关键词:路遥;人生;翻译;方言;异化 Abstract: This thesis probes into the translation of The life written by contemporary Chinese author Lu Yao (1949 Qingjian - 1992 Xi'an).
    [Show full text]
  • A Flower in a Pile of Cow Dung Yang Yi’S Chinese Narratology and Narrative Structure in Jia Pingwa
    Leiden University Faculty of Humanities A Flower in a Pile of Cow Dung Yang Yi’s Chinese Narratology and Narrative Structure in Jia Pingwa Name: Stijn Thomas Wijker Date: 16/09/2018 Word count: 24.202 1st supervisor: Prof. dr. Maghiel van Crevel 2nd supervisor: Prof. dr. Ivo Smits MASTER'S THESIS Specialization: Asian Studies (ResMA) Academic year: 2018-2019 E-mail address: [email protected] Table of Contents INTRODUCTION AND METHODOLOGY 2 1. LITERATURE REVIEW 4 Jia Pingwa: life and work 9 Critical reception of The Lantern Bearer 11 2. CHINESE NARRATIVE STRUCTURE ACCORDING TO YANG YI 15 Different approaches to narrative structure 16 Concepts: dao and ji 20 The function of narrative 23 From historiography to fiction 24 The influence of historiography on Chinese fictional narrative structure 26 Fundamental components of narrative structure 28 Sequence 30 Connections 33 Contrasts 37 3. CLOSE READING OF THE LANTERN BEARER 41 Sequence: chronological recording of daily routines 41 Connections: white dogs, human-faced spiders and trees 42 Contrasts: a flower in a pile of cow dung 49 CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS FOR FURTHER RESEARCH 57 BIBLIOGRAPHY 59 1 Introduction and Methodology In 1997, Yang Yi 杨义 1 (b. 1946) published his groundbreaking Chinese Narratology (中国叙事 学, 1998), in which he expounded his ideas about a Chinese narratology that developed and manifests itself separately from Western narratology. Although this pioneering work signifies an important shift in the development of narratology in China, the work has received very little attention in the West (Shang Biwu 2014: 4), and it deserves more.
    [Show full text]
  • A Survey of Contemporary Literature of China's West
    A Survey of Contemporary Literature of China’s West Chen Hong East China Normal University, Shanghai he notion of the contemporary West China literature originated in the 1980s when in 1982, the literary magazine Yang Guan proposed to start Dunhuang Arts as a particular school of literary and artistic works. In 1983, poets and critics in Gansu and TXinjiang were engaged in discussions of the emergent New Frontier Poetry. In 1984, critics such as Sun Keheng and Tang Qi pointed out that the newly emerging “West poetry” is a “new-type literature of locality.”1 After the screening of Wu Tianming’s feature filmLife , adapted from the novel by Lu Yao, critics discerned convergences of the movie and the American Western films, and proposed the concepts of the Chinese Western films2. Such an overflow of keenness on the West China’s literary landscape was almost like a sandstorm overwhelming the West China, or in fact the whole country. Writers and critics responded with a passion that was close to a frenzy. The influential literary journalContemporary Art Thoughts published in 1985 a special issue entitled A Forum on West China’s Literature. In the same year in July the Literature Associations of the 5 provinces in the North-west, in conjunction with relevant film studios and local literature associations convened the First Conference on the Arts in West China in the frontier city, Yining of Xinjiang. Since then, the notion of West China literature was officially established, incurring active writing and criticism nationwide. 1 Sun Keheng, An Anthology of the Contemporary New Poetry in China’s West (Lanzhou, Gansu People’s Publishing House, 1986) 32 2 He Chungeng, “The Sun Rises from the West: on the Birth and Development of China’s Western Movies” in Tang Du Academic Journal, No.
    [Show full text]
  • A Study on Translation and Dissemination Channels of Shaanxi Literary
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 123 2nd International Conference on Education, Sports, Arts and Management Engineering (ICESAME 2017) A Study on Translation and Dissemination Channels of Shaanxi Literary Works to the World from the Perspective of Communication Sun Feiran Xi’an Fanyi University, Xi’an 710105, China Key Words: translation; dissemination; Shaanxi literature; channels; Communication Abstract: The Going-Global Campaign of Shaanxi literary works is deemed as an important way to introduce Shaanxi culture to the rest of the world so as to improve its image and strengthen the influence of Shaanxi on the world. Since translation, an important medium for cultural exchange and ideological communication, plays an important role in the dissemination of Shaanxi literature,this paper, based on the present situation of Shaanxi literature, attempts to discover the problems in the process of translation and dissemination, explore the channels of “going out” of Shaanxi literature from the perspective of Communication and then put forward some constructive opinions. Introduction The Going-Global Campaign of Chinese culture, a national strategy which has been implemented in recent years in China, is of great significance to enhance the soft power of national culture and promote the cultural exchangesbetween China and the rest of world. As an important part of Chinese culture, literature is an important way for people all over the world to understand Chinese history, culture and tradition. However, the dissemination of Chinese literature in the Western world has been facing various difficulties, especially the translation and dissemination of Shaanxi literature. As a province honored for its local literature, Shaanxi has a long history of cultural heritage and works which carry the local tradition.
    [Show full text]
  • Wykaz Literatury
    Literatura chińska w księgozbiorze Instytutu Konfucjusza w Krakowie Spis treści Opowieści mitologiczne.......................................................................................................................4 Pięcioksiąg 五经...................................................................................................................................5 Księga przemian 易经.................................................................................................................5 Księga pieśni 诗经......................................................................................................................5 Księga dokumentów 书经...........................................................................................................5 Teksty filozoficzne : konfucjanizm......................................................................................................6 Teksty filozoficzne : taoizm.................................................................................................................8 Sunzi 孙子 i Sun Bin 孙膑..................................................................................................................9 Qu Yuan 屈原.......................................................................................................................................9 Kroniki historyczne............................................................................................................................10 Sima Qian 司马迁.....................................................................................................................10
    [Show full text]
  • Analysis on How Jia Pingwa's Literature Get Spread in English
    2019 2nd International Conference on Cultures, Languages and Literatures, and Arts (CLLA 2019) Analysis on How Jia Pingwa’s Literature Get Spread in English-speaking Countries Li Hui Xi’an International University, Xi’an, China Keywords: Jia Pingwa’s Literature; Overseas Spreading; Difficulties in Spreading; Spreading Path Abstract: The overseas spreading of Jia Pingwa’s literature started in 1970s with a limited number of translated works and low degree of recognition in English-speaking countries. The research on Jia’s literature in English-speaking countries mainly consists of three aspects: periodicals, theses and dissertations of master and Ph.D students, and teaching materials applied in Courses on Chinese literature and the contents of literary history. Hence, the research is relatively monotonous and limited in scale. As a whole, Jia Pingwa lacks of attention and attractiveness. Therefore, the overseas community of readers should be built; the model of cooperative translation with western translators as the core should be adopted; the professional literature translation criticism should be carried out to enhance the popularity of Jia’s popularity at abroad; multiple efforts should be taken at the same time to make the best of overseas publishing platforms; and the power and resources of literary creation, translation, translation criticism and publishing should be integrated. By taking the above methods can realize the effective and proficient spreading of Jia’s literature in English-speaking countries. 1. Introduction The “Shaanxi Army” of literature, represented by Jia Pingwa, Lu Yao, Chen Zhongshi, is a major part of Chinese Contemporary Literature. They have repeatedly won domestic literature awards including the Mao Dun Prize for Literature, but have not won international literature awarded yet.
    [Show full text]
  • 2010 International Conference on Computer Application and System Modeling
    2010 International Conference on Computer Application and System Modeling (ICCASM 2010) Taiyuan, China 22 – 24 October 2010 IEEE Catalog Number: CFP1004K-PRT ISBN: 978-1-4244-7235-2 1/15 CONTENTS Preface iii Organizing Committees xv ICCASM 2010 Session 1 Research and Design of Mobile Robot Moving Object Tracking System On Hierarchical V1-1 Control Liuwei, WANG Jian-ping, Zhang chongwei, Tanmin and Wangjun Non-Symmetric Matrix and Unified Theory of Least Squares V1-6 Shiqing Wang, Ying Ma and Zhijun Feng The Study of Intelligent Analysis Technology for Command Information Systems Based V1-10 Petri Net Zhang Li, Mu Xiao-dong and Wang Xian-meng The study of prevention and cure technology of deadlock for command system based Petri V1-14 net Mu Xiao-dong, Chang Rui-hua and Zhang Li Design and analysis of electronic lock workflow for weapon starting based on timed Petri V1-18 net Zhang Li, Mu Xiao-dong and Qing Feng Identification of P2P Traffic in Campus Network V1-21 Hui Lu and Chengyong Wu Based On DTW of Oilfield Completion Depth Error Calculation V1-24 Fuhua SHANG, Haixia LV and Nan MA Robust Fault Detection for Nonlinear Systems Based on Observer V1-29 ZHAO Juan , GAO Lian-xue and SHI Yan-feng System Reliability Calculation Based on RBF Neural Network V1-34 HAN Yanbin , BAI Guangchen and LI Xiaoying Failure Mode Research of Hyperstatic Truss Structure Based on Ansys V1-40 HAN Yanbin , BAI Guangchen and LI Xiaoying ICCASM 2010 Session 2 Research on feature extraction from remote sensing image V1-44 Dongfeng Ren and Yuan Ma Error analysis
    [Show full text]
  • The Process of ERP Usage in Manufacturing Firms in China
    2009 International Conference on Management Science and Engineering (ICMSE 2009) Moscow, Russia 14 – 16 September 2009 Pages 1-546 IEEE Catalog Number: CFP0938B-PRT ISBN: 978-1-4244-3969-0 Contents Part One Management Information System, Decision-Making Support System, Expert System, Artificial Intelligence and Electronic Commerce 0001 The Process of ERP Usage in Manufacturing Firms in China: An Empirical Investigation FANG An-ru, LI Yi-jun, LU Qi, SUN Ben-nan, YE Qiang, Harbin Institute of Technology .................................... 3 0002 E-Government in the Informational Economy LEONOVA Tatiana, State University of Management ........................................................................................... 10 0003 Original Content Extraction Oriented to Anti-plagiarism SHEN Yang, CHENG Ming, YAO Xing, WEI Wei, Wuhan University ....................................................... 17 0004 Factors Influencing Enterprise to Improve Data Quality in Information Systems Application ——An Empirical Research on 185 Enterprises through Field Study XIAO Jing-hua, XIE Kang, WAN Xiao-wei, Sun Yat-sen University ..................................................................... 23 0005 Text Representation and Classification Based on Multi-Instance Learning HE Wei, WANG Yu, Dalian University of Technology .......................................................................................... 34 0006 The Collaboration Network in China’s Management Science SUN Wen-jun, JIANG Ai-xian, Harbin Institute of Technology ...........................................................................
    [Show full text]