Il Chiasmo Della Traduzione: Metafora E Verità – in Effetti 226 6

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Il Chiasmo Della Traduzione: Metafora E Verità – in Effetti 226 6 MIMESIS / ESSERE E LIBERTÀ N. 25 Collana diretta da Claudio Ciancio COMITATO SCIENTIFICO: Gerardo Cunico (Università di Genova) Adriano Fabris (Università di Pisa) Giovanni Ferretti (Università di Macerata) Albert Franz (Technische Universität Dresden) Roberto Mancini (Università di Macerata) Giuseppe Nicolaci (Università di Palermo) Maurizio Pagano (Università del Piemonte Orientale) Ugo Perone (Università del Piemonte Orientale) Giuseppe Riconda (Università di Torino) Mario Ruggenini (Università di Venezia) Leonardo Samonà (Università di Palermo) Federico Vercellone (Università di Torino) Silvia Benso (Rochester University, USA) Brian Schroeder (Rochester University, USA) CARLA CANULLO IL CHIASMO DELLA TRADUZIONE Metafora e verità MIMESIS Volume pubblicato con il contributo del Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università degli Studi di Macerata MIMESIS EDIZIONI (Milano – Udine) www.mimesisedizioni.it [email protected] Collana: Essere e libertà, n. 25 Isbn: 9788857540474 © 2017 – MIM EDIZIONI SRL Via Monfalcone, 17/19 – 20099 Sesto San Giovanni (MI) Phone: +39 02 24861657 / 24416383 INDICE PREMESSA 9 CAPITOLO PRIMO. TRADURRE 17 1. Dove si pone la questione 17 a. Un momento ermeneutico della ragione? 18 b. L’ermeneutica dopo la koinè 26 2. Una duplice de-regionalizzazione, ovvero: l’ampliamento dell’ermeneutica e della traduzione 34 3. Interpretazione e traduzione 43 4. Atque nihil grece dictum est, quod latine dici non possit! 54 5. Dalla traduzione come paradigma alla Veranschaulichung metaforale 61 6. Il senso di un percorso 70 CAPITOLO SECONDO. NEL LABIRINTO DELLA TRADUZIONE: IL POLEMOS TRADUTTIVO 73 1. Dal confl itto delle traduzioni al confl itto della traduzione 73 2. Un contatto senza chiasmo: teoremi per la traduzione vs poetica della traduzione 76 3. I contrasti dell’equivalenza 82 4. Intraducibile – cuore polemico della traduzione 89 5. Dentro il labirinto: politiche ed etiche della traduzione 96 a. Altro in altro: tradurre la Bibbia 99 b. Etiche e politiche della traduzione 104 6. Wiederholung della traduzione: il polemos inaggirabile 110 7. All’incrocio del testo: la traduzione 115 8. Il senso di un percorso 124 CAPITOLO TERZO. CHI TRADUCE? 127 1. Dove si pone la questione del chiasmo? 127 2. Chi si pone 135 3. Chi si traduce: identità oikologica e (è) identità tradotta 139 4. Ospitalità e inospitalità della traduzione 145 a. L’ospitalità e la fortuna della traduzione – L’Europa secondo Paul Ricœur 146 b. Antoine Berman e la Bildung tedesca 149 c. Davanti all’Europa: l’umanesimo rinascimentale 154 d. Proprio/Improprio 160 e. Inospitalità della traduzione 165 5. Chi intraducibile 171 6. Il chiasmo perduto? 176 CAPITOLO QUARTO. METAFORA E VERITÀ. IL CHIASMO DELLA TRADUZIONE 179 1. Il chiasmo si pone 179 2. Ripetizioni della verità 182 a. La verità in effetti: Jacques Derrida 191 3. L’altro termine del chiasmo, la metafora 197 a. Ripetizioni della metafora 197 b. Effetti della ripetizione 209 c. L’effettività della metafora 214 4. I due termini del chiasmo, insieme 216 5. Il chiasmo della traduzione: metafora e verità – in effetti 226 6. Possibilità di una traduzione rivelativa 230 VERSO IL CONCRETO 239 BIBLIOGRAFIA 245 INDICE DEI NOMI 265 A Sergio, Maria, Agnese PREMESSA Alcuni celebri traduttori si ritrovano per partecipare a un convegno or- ganizzato in una località del sud dell’Argentina, Porto Sfi nge. Il convegno sarà funestato da una serie di omicidi che obbligherà l’organizzatore a sospendere le conferenze. Il mistero s’infi ttisce attorno alla misteriosa lin- gua dell’Acheronte che alcuni dei presenti comprendono, lingua singolare che si parla soltanto quando si traduce e che, quando si traduce, uccide condannando al silenzio. Argomento sul quale il traduttore più celebre, l’ultimo che morirà tra coloro che sono capaci di tradurre questa lingua, tiene la sua conferenza: «Il vero problema per il traduttore, dice, non è la distanza tra le lingue o tra i mondi, non è il gergo né l’indefi nitezza né la musicalità; il vero problema è il silenzio di una lingua […] perché tutto può essere tradotto, ma non il modo in cui un’opera tace; di questo non c’è traduzione possibile»1. Alla fi nzione del romanzo risponde il traduttore della realtà. Daoud Hari, in Il traduttore del silenzio, assume il compito di tradurre e dare voce al silenzio della sua gente vittima di genocidio, il popolo del Darfur. Il tra- duttore non è soltanto colui che lotta con una lingua che si sottrae e, perciò, tace, ma è colui che vuole dare voce a quello che si cerca di costringere al silenzio. Perciò, alla fi nzione del romanzo, risponde la traduzione effettiva della realtà, dove chi traduce presta la propria voce2. Questi due esempi attestano che, dopo La ricerca di Averroè3, la tradu- zione ha continuato ad attirare l’attenzione della letteratura sul compito dei traduttori. Sensibilità che non è mancata neanche alla fi losofi a che si è 1 P. De Santis, La traduccion, Destino, Barcelona 1999; La traduzione, trad. it. di E. Rolla, con una nota di A. Morino, Sellerio, Palermo 2001, pp. 79-80. 2 D. Hari, The Translator, Peguin Books, London 2008; Il traduttore del silenzio, trad. it. di A. Carena, Piemme, Milano 2009. 3 J. L. Borges, La busca de Averroes, in El Aleph, Losada, Buenos Aires 1949; La ricerca di Averroè, in Aleph, ed. it. a cura di F. Tentori Montalto, Feltrinelli, Milano 2005, pp.89-100. 10 Il chiasmo della traduzione interrogata e s’interroga sui diversi percorsi che la traduzione apre al pen- siero grazie alla sua capacità di sostenere la pluralità del reale. Non soltanto, però, la traduzione è richiesta dalla pluralità di lingue e culture, ma in essa sta la medesima pluralità. Lo ha colto José Ortega Y Gasset quando, parlando di “miseria e splendore della traduzione”4, ha esposto i molti modi in cui questa si dice. Di fatto, l’ambivalenza di miseria e splendore non sarebbe individuabile se la traduzione non fosse già un ge- sto che, accadendo, palesa la polivocità che reca in sé, aprendo al contempo alla molteplicità della realtà (scilicet delle lingue, delle culture, ma di ogni espressione del vivente). Certo, il fi losofo spagnolo, quando parlava della duplice utopia del tradurre, non mirava alla molteplicità che l’atto del tra- durre “è” e alla quale esso apre. Egli invitava a farsi carico delle diffi coltà della traduzione, dell’illusorietà della traducibilità totale e a rifl ettere sul fatto che la traduzione, come ogni attività dell’uomo, è utopia. Utopia che rende la traduzione impossibile e misera ma al solo scopo di poterne fi nal- mente cogliere l’inapparente splendore. Perciò, «¡La traducción ha muer- to! ¡Viva la traducción!; la traduzione è morta, viva la traduzione!». In questo annuncio si annida la tensione della traduzione, quella che le permette di essere uno strumento del pensiero cui la fi losofi a ha fatto ricor- so e, insieme, che le permette di essere una “scienza”, si tratti di un ramo della linguistica o di un’attività che ha le sue regole, le sue tecniche e le sue teorie5. E sebbene questo non sarà un libro sulla traduzione e si limiterà a discutere di quello che l’atto del tradurre dà anche alla fi losofi a (motivo per cui si è parlato di fi losofi a e fi losofi e della traduzione6), l’importante opera di ricerca che si svolge attorno alla traduzione, il cui esito più tan- gibile sono i manuali per traduttori7, pur restando sullo sfondo non è stata 4 J. Ortega y Gasset, Miseria y esplendor de la traduccion, Universidad Jaume I. Servicio de comunicacion y publicacione, España 2009; Miseria e splendore della traduzione, in S. Nergaard, La teoria della traduzione nella storia, Bompiani, Milano 2002, consultato in formato Kindle. 5 Una presentazione sintetica di queste teorie è in S. Nergaard, Teorie contemporanee della traduzione, Bompiani, Milano 1995. Della stessa autrice si veda anche La teoria della traduzione nella storia, Bompiani, Milano 1993. Entrambi i testi sono disponibili in formato Kindle, da cui si citerà. 6 Come hanno fatto D. Jervolino in Per una fi losofi a della traduzione, Morcelliana, Brescia 2008 e M. T. Costa, Filosofi e della traduzione (Mimesis, Milano 2012). Sul tema cfr. anche R. Pititto, S. Venezia (edd.), Tradurre e comprendere. Pluralità dei linguaggi e delle culture, Aracne, Roma 2006. 7 In Italia si veda, ad esempio, Bruno Osimo, che ha anche curato e diffuso l’opera di Peeter Torop, Total’nyi perevod, Izd.vo Tartuskogo Universiteta,Tartu 1995; La traduzione totale. Tipi di processo traduttivo nella cultura, Hoepli, Milano 2009, Premessa 11 ignorata. Data, allora, l’abbondanza di ricerche e studi, perché occuparsi di traduzione? Innanzitutto perché alla sua miseria fa eco il suo splendore e se è vero che una traduzione può essere una cattiva utopia animata dall’illusione di essere capace di portare un testo altrove (in altra lingua e cultura), c’è anche una seconda utopia che, nella consapevolezza di ciò che distingue lingue e culture, compie lo sforzo di creare un ponte verso un testo che si porta nella propria lingua. Tale “ponte verso”, se da un lato resterà sempre nelle prossimità dell’originale, dall’altro lato farà sì che la traduzione – e qui sta il suo splendore – rappresenti la possibilità di conoscere di nuovo quei testi che sono stati dimenticati o abbandonati perché hanno concluso il loro ciclo storico. È accaduto ai classici greci e latini (esempio proposto da Ortega Y Gasset) i quali, proprio grazie alla traduzione, continuano a insegnare nonostante la distanza storica che ci separa da essi. Su questa distanza il fi losofo spagnolo chiude il celebre testo rimarcando l’inutilità di ogni tentativo che intenda addomesticare le differenze tra epoche, culture ma anche tra lingue (segno della miseria della traduzione) e dichiarando la felicità di ogni tentativo che, mantenendo la distanza, arrivi a forzare la lin- gua di arrivo attraverso la lingua di partenza; scoprendo, infi ne, attraverso questa seconda, quelle risorse che la prima (la lingua di arrivo) celava in sé e, perciò, non conosceva (risorse che ritrova grazie allo splendore della traduzione)8.
Recommended publications
  • Dr. Antonio Calcagno Department of Philosophy King's University
    Dr. Antonio Calcagno Department of Philosophy King’s University College 266 Epworth Avenue London, Ontario N6A 2M3 [email protected] PUBLICATIONS SUMMARY: 4 refereed books; 11 refereed edited books; 4 special refereed journal issues; 65 refereed articles; 13 invited articles, 43 book reviews; 5 book translations, 10 article translations REFEREED BOOKS 4. Antonio Calcagno, Lived Experience from the Inside Out: Social and Political Philosophy in Edith Stein, (Pittsburgh: Duquesne University Press: 2014), xvi + 231pp. Winner of the Edward Goodwin Ballard Book Prize in Phenomenology for best book in Phenomenology 2014. 3. Antonio Calcagno, Badiou and Derrida: Politics, Events and Their Time (New York/London: Continuum, 2007), viii + 136 pp. 2. Antonio Calcagno, The Philosophy of Edith Stein (Pittsburgh: Duquesne University Press, 2007), xv + 151 pp. Selected by Choice for public libraries. 1. Antonio Calcagno, Giordano Bruno and the Logic of Coincidence: Unity and Multiplicity in the Philosophical Thought of Giordano Bruno in Renaissance and Baroque Studies, vol. 23 (Frankfurt: Peter Lang, 1998), 233 pp. SERIES EDITOR: 2019– Continental Philosophy and the History of Thought Series, Lexington Books at Rowman and Littlefield. Series edited with Christian Lotz. REFEREED EDITED BOOKS 11. Edith Stein’s Investigation Concerning the State: Sociality, Nationhood, Ethics, eds. Eva Reyes-Gacitúa and Antonio Calcagno, in series Contributions to Phenomenology (Dordrecht: Springer, forthcoming). 10. Gerda Walther’s Phenomenology of Sociality, Psychology, and Religion, ed. Antonio Calcagno, in series History of Women Philosophers and Scientists (Dordrecht: Springer, 2018). DOI https://doi.org/10.1007/978-3-319-97592-4. 9. Roberto Esposito: Biopolitics and Philosophy, eds. Inna Viriasova and Antonio Calcagno (Albany, NY: State University of New York Press, 2018).
    [Show full text]
  • Das Projekt Der Aufklärung
    Das Projekt der Aufklärung Das Projekt der Aufklärung Philosophisch-theologische Debatten von der Frühen Neuzeit bis zur Gegenwart Walter Sparn zum 75. Geburtstag Herausgegeben von Joar Haga, Sascha Salatowsky, Wilhelm Schmidt-Biggemann und Wolfgang Schoberth EVANGELISCHE VERLAGSANSTALT Leipzig Bibliographische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliographie; detaillierte bibliographische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.de abrufbar. © 2018 by Evangelische Verlagsanstalt GmbH · Leipzig Printed in Germany Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlags unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Das Buch wurde auf alterungsbeständigem Papier gedruckt. Cover: Zacharias Bähring, Leipzig Satz: Stephan Mikusch, Erlangen Druck und Binden: Hubert & Co., Göttingen ISBN 978-3-374-05183-0 www.eva-leipzig.de Danksagung Zum 75. Geburtstag von Walter Sparn fand am 18. und 19. November 2016 an der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, der langjährigen Wirkungs- stätte des Jubilars, das Kolloquium »Das Projekt der Aufklärung. Philosophisch- theologische Debatten von der Frühen Neuzeit bis zur Gegenwart« statt. Viele Weggefährtinnen und Weggefährten waren unserem Aufruf gefolgt, persönlich
    [Show full text]
  • Proceedings and Addresses of the American Philosophical Association
    September 2006 Volume 80, Issue 1 Proceedings and Addresses of The American Philosophical Association apa The AmericAn PhilosoPhicAl Association Eastern Division Program University of Delaware Newark, DE 19716 www.apaonline.org The American Philosophical Association Eastern Division One Hundred Third Annual Meeting Marriott Wardman Park Hotel Washington, DC December 27 - 30, 2006 Proceedings and Addresses of The American Philosophical Association Proceedings and Addresses of the American Philosophical Association (ISSN 0065-972X) is published five times each year and is distributed to members of the APA as a benefit of membership and to libraries, departments, and institutions for $75 per year. It is published by The American Philosophical Association, 31 Amstel Ave., University of Delaware, Newark, DE 19716. Second-Class Postage Paid at Newark, DE and additional mailing offices. POSTMASTER: Send address changes to Proceedings and Addresses, The American Philosophical Association, University of Delaware, Newark, DE 19716. Editor: David E. Schrader Phone: (302) 831-1112 Publications Coordinator: Erin Shepherd Fax: (302) 831-8690 Associate Editor: Richard Bett Web: www.apaonline.org Meeting Coordinator: Linda Smallbrook Proceedings and Addresses of The American Philosophical Association, the major publication of The American Philosophical Association, is published five times each academic year in the months of September, November, January, February, and May. Each annual volume contains the programs for the meetings of the three Divisions; the membership list; Presidential Addresses; news of the Association, its Divisions and Committees, and announcements of interest to philosophers. Other items of interest to the community of philosophers may be included by decision of the Editor or the APA Board of Officers.
    [Show full text]
  • Jahresbericht 2015 INHALTSVERZEICHNIS
    Jahresbericht 2015 INHALTSVERZEICHNIS Seite Vorwort 5 Aufgaben und Ziele 9 Jahrestagung 2015 10 Michael Sievernich Der theologische Ort des Dekalogs in Luthers Katechismus 12 Die Verstädterung der Welt aus katholischer Sicht 20 Audienz beim Papst Franziskus 22 DEKALOG 28 Forumsprojekte Triangel-Kolloquium 34 Soiree zum Gedenken an Wieland Schmied 36 Ökumenische Vespern 37 Guardini Galerie 40 Wissenschaftliches Programm der Guardini Professur 56 Ringvorlesung 57 Summer School 58 Akademischer Studientag 60 Deutsch-italienischer Studientag 61 Internationale Tagung 61 Theologische Predigtreihen 62 Guardini Professur 63 Lehrveranstaltungen 63 Veröffentlichungen 64 Allgemeine Informationen Personalien 66 Pressestimmen 70 Publikationen 74 Gremien 78 © 2016 Guardini Stiftung e. V. Satzung der Guardini Stiftung 81 Berlin Vorwort Dass sich die europäische Idee in einer tiefgreifenden, ja existentiellen Krise be- findet, kann inzwischen auch der größte Optimist nicht mehr leugnen. Allzu offen- sichtlich sind die Gegensätze, die (nicht nur) im Gefolge des Flüchtlingsdramas zwischen Mitgliedstaaten, Körperschaften, Interessengruppen und Meinungskol- lektiven aufgebrochen sind. Wer wollte da bei all den plötzlich zu Tage getretenen Gegensätzen noch abstreiten, dass die Europäische Union, der große Hoffungs- träger einer neuen, besseren Weltordnung, vor einer Zerreißprobe steht. Das, was einmal Konsens war, die gegenseitige Verbundenheit, die erreicht zu haben uns Europäer der Jahrtausendwende zu Recht mit Stolz erfüllte, scheint sich in Ego- ismen und
    [Show full text]
  • Main Program 2015 Marion.Pdf
    Breached Horizons: The Work of Jean-Luc Marion Jean-Luc Marion A Roman Catholic philosopher and theologian, Jean-Luc Marion is Professor Emeritus of Philosophy at the University Paris IV (La Sorbonne), Professor at the École Normale Supérieure, Paris, and holds the Andrew Thomas Greeley and Grace McNichols Greeley Chair of Catholic Studies at the Divinity School of the University of Chicago. In 2008, he was elected a member of the Académie Française. He is winner of the Prix Charles Lambert de l’Académie des sciences morales et politiques (1977), the 1992 Grand Prix de Philosophie de l’Académie Française, and the 2008 Karl-Jaspers Preis. He also won the Humboldt-Stiftung Prize in 2012. He was made a member of the Accademia dei Lincei, Rome, in 2010. In 2014, Jean-Luc Marion gave the Gifford Lectures. Jean-Luc Marion’s work provides both a philosophical and theological treatment of questions about the nature of God and His relation to the created world and human beings. Engaging contemporary French and German philosophy, especially phenomenology, Marion thinks God in terms of a pragmatic theology of absence. He considers God as a saturated phenomenon that exceeds the structures of mind, consciousness and intentionality. Understood as excess, God cannot be seen, known or spoken: God is an absence that breaches the horizons of our own thinking and being. Marion’s later works focus on rethinking the impact of this notion of God on the nature of love, especially love for God and neighbor. MAJOR WORKS • God Without Being (1991) • Reduction
    [Show full text]
  • BENJAMIN, BONHOEFFER and CELAN Ugo Perone
    THE RISKS OF THE PRESENT: BENJAMIN, BONHOEFFER AND CELAN Ugo Perone (Università del Piemonte Orientale) The following remarks try to trace a scenario of twentieth-century philosophy, which in my opinion shows a new interest in the issue of time. Many have underscored that nineteenth-century philosophy replaces the paradigm of Nature with that of History as an historical a priori in Foucault’s sense, that is, as the horizon within which the problems are to be located and solved. The issue of identifying the dominant nineteenth-century paradigm—further complicated by the declining resort to the great narratives of this “short century”—is still open, so I do not believe it improper to point out that many twentieth- century philosophers suddenly reconsidered the issue of time as a way of defining the nineteenth-century paradigm of time in a new manner. 1. Time in the Philosophy of the 20th Century The following remarks try to trace a scenario of twentieth-century philosophy, which in my opinion shows a new interest in the issue of time. Many have underscored that nineteenth-century philosophy replaces the paradigm of Nature with that of History as an historical a priori in Foucault’s sense, that is, as the horizon within which the problems are to be located and solved. The issue of identifying the dominant nineteenth-century paradigm—further complicated by the declining resort to the great narratives of this “short century”—is still open, so I do not believe it improper to point out that many twentieth- century philosophers suddenly reconsidered the issue of time as a way of defining the nineteenth-century paradigm of time in a new manner.
    [Show full text]
  • Philosophical Readings
    PHILOSOPHICAL READINGS ONLINE JOURNAL OF PHILOSOPHY Editor: Marco Sgarbi Volume IX – Issue 1 – 2017 ISSN 2036-4989 Special Issue: The Wisdom of the Ancients. The German-Jewish Revaluation of Ancient Philosophy Guest Editors: Anna Romani and Fabio Fossa ARTICLES Platos’ Republic: The Limits of Politics Catherine H. Zuckert ............................................................................................................1 A Lesson in Politics: Some Remarks on Leo Strauss' Socrates and Aristophanes Marco Menon ........................................................................................................................6 Plato, Arendt and the Conditions of Politics Luca Timponelli....................................................................................................................12 Leo Strauss on Returning: Some Methodological Aspects Philipp von Wussow .............................................................................................................18 Back to the Roots. The Correspondence Between Leo Strauss and Jacob Klein David Janssens....................................................................................................................25 Repetition of Antiquity at the Peak of Modernity as Phenomenological Problem Iacopo Chiaravalli..............................................................................................................31 Progress as a Problem: Strauss and Löwith in Dialogue between Antiquity and Modernity Anna Romani .......................................................................................................................37
    [Show full text]
  • Spaziofilosofico 2/2016
    © SpazioFilosofico 2016 – ISSN: 2038-6788 SPAZIOFILOSOFICO 2/2016 Fondatori Enrico Guglielminetti Luciana Regina Editorial Board Enrico Guglielminetti (Direttore) Erica Benner Silvia Benso Edward S. Casey Gianfranco Dalmasso Susan Haack Ágnes Heller Simo Knuuttila Thomas Macho Ugo Perone Luciana Regina John Sallis Brian Schroeder Bernhard Waldenfels Jason M. Wirth Palle Yourgrau Editorial Advisory Board Teodolinda Barolini Peter Dahler-Larsen Mario Dogliani Jennifer Greene Hans Joas John D. Lyons Angelo Miglietta Angelo Pichierri Notger Slenczka Francesco Tuccari Redazione Ezio Gamba Comunicazione e Stampa Alessandra Mazzotta Progetto Grafico Filippo Camedda © 2016 SpazioFilosofico Tutti i diritti riservati ISSN: 2038-6788 172 © SpazioFilosofico 2016 – ISSN: 2038-6788 Gli articoli Della rivista sono sottoposti a blinD review. La pubblicazione è suborDinata per ogni articolo all’approvazione dei valutatori anonimi esterni alla direzione e all’accoglimento di eventuali richieste di revisione. 173 © SpazioFilosofico 2016 – ISSN: 2038-6788 SPAZIOFILOSOFICO 2/2016 GRAZIA a cura di Alessandra Cislaghi © SpazioFilosofico 2016 – ISSN: 2038-6788 INDICE A. CISLAGHI, Charme e chance. Editoriale 181 A. CISLAGHI, Charm and chance. Editorial 183 TEORIA A. CISLAGHI, Charis, Kairós. La riuscita della grazia 187 (E. COZZI, Appendice: Kairós: un rilievo dell’XI secolo a Torcello) E. GUGLIELMINETTI, Filling the Void or Filling the Full? On the Concept of Grace 201 L. ŠKOF, An Interval of Grace: The Time of Ethics 211 M. CACCIARI, Oltre il dono 225 U. PERONE, L’artificio della grazia. Il sogno infranto della modernità 231 L. IRIGARAY, Il toccare della grazia 239 POLITICHE R. MANCINI, Invece del sacrificio: lo scandalo della grazia 251 PRATICHE M. CAROU, El mate, o la cotidianeidad de charis y kairós en la América profunda 263 B.
    [Show full text]
  • A Proposition About Spatio-Temporal Assumptions and Novelty
    INTERGENERATIONAL EFFECTUATION OF FUTURE-DIRECTED DECISIONS: A PROPOSITION ABOUT SPATIO-TEMPORAL ASSUMPTIONS AND NOVELTY A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI`I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN POLITICAL SCIENCE DECEMBER 2014 By Michael Francis Miller Thesis Committee: Jairus Victor Grove, Chairperson James Allen Dator Jenifer Sunrise Winter Keywords: futures thinking, future-directed decision making, spatio-temporal assumptions, emergence of novelty, intergenerational change Table of Contents Preface …………………………………………………………………………………………… 3 Chapter 1. Introduction ………………………………………………………………………….. 5 Chapter 2. Proposition …………………………………………………………………………… 7 Chapter 3. Methodology ……………………………………………………………………….... 9 Chapter 4. Monadic-Motion-Relation Theory …………………………………………………. 11 Noise, Sequencing and Pathways ………………………………………………………. 16 Problem of Wholeness …………………………………………………………………. 20 Problem of Reality ……………………………………………………………………… 20 Problem of Monads …………………………………………………………………….. 24 Problem of Motion ………………………………………………………………………25 Problem of Relations …………………………………………………………………… 30 Problem of Change ……………………………………………………………………... 30 Universal Spatio-Temporal Thought Collective ……………………………………….. 31 Reformational Anti-Spatio-Temporal Movement ……………………………………… 35 Chapter 5. Definition of the Future …………………………………………………………….. 37 The Futural Problem ………………………………………………………………….... 37 Futural Motion …………………………………………………………………………. 41 Chapter 6. Intergenerational Transmission
    [Show full text]
  • Gennaio/Aprile 2013
    Bollettino della Società Filosofica Italiana Rivista Quadrimestrale Nuova Serie n. 208 – gennaio/aprile 2013 Indice Studi e interventi G. Wolters, European Humanities in Times of Globalized Parochialism p. 3 E. Piergiacomi, A che serve venerarlo, se dio non fa nulla? Epicuro e il piacere della preghiera p. 19 V. Limone, La Trinità creatrice. Fichte, Hegel, Schelling interpreti di Giovanni p. 29 Didattica della filosofia M. Villani, Insegnare la solidarietà: indicazioni per un percorso didattico p. 43 M. Ariotti, Quali virtù proporre ai giovani di un possibile secolo XXI p. 63 P. Mancinelli, A scuola di filosofia. Infinito e mistero nella riflessione filosofica. Tentativo di percorso interdisciplinare p. 71 Convegni e informazioni p. 76 Le Sezioni p. 82 Recensioni p. 98 XXXVIII Congresso Nazionale della Società Filosofica Italiana Catania 31/10-2/11/2013 p. 109 1 S.F.I. Società Filosofica Italiana Sede Sociale: c/o ILIESI/CNR “Villa Mirafiori” - Via Nomentana, 118 - 00161 Roma Tel. Segr. tel. e Fax:++39.06.8604360; e-mail: [email protected] - web site: www.sfi.it CONSIGLIO DIRETTIVO Stefano Poggi (Presidente) Francesco Coniglione e Carlo Tatasciore (Vice-Presidenti) Enrico Berti, Francesca Brezzi, Clementina Cantillo, Giuseppe Cosentino, Ennio De Bellis, Giuseppe Giordano, Elio Matassi, Ugo Perone, Renato Pettoello, Riccardo Pozzo, Bianca Maria Ventura Segretario-Tesoriere: Carla Guetti Bollettino della Società Filosofica Italiana Rivista quadrimestrale della S.F.I. Direttore: Stefano Poggi Redazione: Giuseppe Giordano ed Emidio Spinelli (Coordinatori) Paola Cataldi, Francesco Verde Sede, Amministrazione, Redazione: c/o ILESI/CNR “Villa Mirafiori” - Via Carlo Fea, 2 - 00161 Roma Stampa: Stampadiretta - via Borrello, 34 - 95124 Catania I contributi destinati alla pubblicazione vengono preventivamente sottoposti a procedura di peer review.
    [Show full text]
  • The Possible Present He Has Been Assessore Alla Cultura for the Province of Turin
    INTRODUCTION Struggling with the Angel Finitude, Time, and Metaphysical Sentiment Ugo Perone is one of the most lively, productive, and original contem- porary Italian philosophers. Born in Turin in 1945 and educated at the University of Turin under the guidance of Italy’s greatest hermeneutician, Luigi Pareyson, Perone was schooled in the study of Secrétan, Schiller, Feuerbach, Benjamin, and Descartes in addition to other major philoso- phers (especially Hegel, Schelling, Kierkegaard, Husserl, Heidegger, and Merleau-Ponty) whose names constellate his numerous books. A contin- ual engagement with theology, most notably that of Barth, Bonhoeff er, and Bultmann, is also integral to Perone’s philosophical research, which in recent years has extended to a consideration of poetry (especially Celan) and narrative as areas capable of crucial philosophical contributions. Fol- lowing years spent in Germany (Munich, Freiburg, Berlin), since 1993 Perone has been Professor of Moral Philosophy at the Università del Piemonte Orientale in Vercelli. Perone’s philosophical activity has never been confi ned solely to the world of academia; he has always been an ambassador and promoter of culture and education within the wider public sphere. Founder and direc- tor of the prestigious Scuola d’Alta Formazione Filosofi ca (School of Higher Philosophical Education) in Turin, a postdoctoral institution that has seen the presence of famous philosophers such as Jean-Luc Marion, Dieter Henrich, John Searle, Charles Larmore, Agnes Heller, Emanuele Severino, and Jean-Luc Nancy, Perone has also played a fundamental role in the cultural life of Turin and the surrounding region. During most of the 1990s Perone was involved in the administration of his hometown, Turin, as assessore alla cultura; in 2001–2003 he was appointed clara fama director of the Italian Cultural Institute in Berlin; and since 2008 ix © 2011 State University of New York Press, Albany x the possible present he has been assessore alla cultura for the province of Turin.
    [Show full text]