X YZ the Trans-Himalayan Phylum and Its Implications for Population Prehistory

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

X YZ the Trans-Himalayan Phylum and Its Implications for Population Prehistory Communication on Contemporary Anthropology, 2011, 5, 135-142/ e20 X doi:10.4236/coca.2011.51020 Published Online Dec 13, 2011 YZ The Second International Symposium of Linguistic Evolution and Genetic Evolution, Shanghai, Sep.16-18, 2011 The Trans-Himalayan phylum and its implications for population prehistory George van Driem Universität Bern, Switzerland Email: [email protected] Received: Sep. 15th, 2011; Revised: Dec. 3rd, 2011; Accepted: Dec. 13th, 2011 Abstract: The world’s second most populous language family straddles the Himalayas along the northern and southern flanks. The Trans-Himalayan language phylum has been known by various names since it was first recognized in 1823, such as Tibeto-Burman, Sino-Himalayan, Indo-Chinese, Sino-Tibetan and Sino-Kiranti. Each label presumes a different model of phylogenetic relationship. It is high time that empirically unsupported models be discarded. The structure of the language family as a whole is presented with special reference to Sinitic. The Trans-Himalayan model is amenable to accommodating new historical linguistic insights and can better inform other disciplines about ethnolinguistic prehistory than the competing language family models. 现代人类学通讯 2011 年 第五卷 第 135-142 页 第二届语言进化与遗传进化国际会议 泛喜马拉雅语系揭示的人群史前史 無我 伯尔尼大学,瑞士 摘要:世界第二大语系从北到南跨越了喜马拉雅山。自从 1823 年首次确认,泛喜马拉雅语系被世人所知,并 有了各种名称:藏缅语系、汉-喜马拉雅语系、印度-中国语系、汉藏语系、汉-基兰特语系。每一种名称其实 都提出了不同的谱系关系模式。现在是时候抛弃那些主观经验主义的模式了。特别以汉语族为参照,整个语 系的结构可以呈现。相比其它语系模式,泛喜马拉雅语系更符合历史语言学的新成果,也可以为其它领域提 供更好的信息。 Tibeto-Burman identified in 1823 by for the Academy. He moved to Berlin in 1812, Julius von Klaproth and to Paris in 1815. In 1816, Klaproth was Julius von Klaproth was born in Berlin in appointed professor in Paris, financed by 1783 as the son of Martin Heinrich von Friedrich Wilhelm III, king of Prussia. In 1821, Klaproth, the discoverer of the elements Klaproth became one of the founding members titanium, uranium and zirconium. Julius von of the Société Asiatique. Klaproth identified the Klaproth mastered Mandarin, Manchu, Uighur, Formosan languages as Austronesian based on Sanskrit, Mongolian, Turkish, Arabic, Persian Dutch colonial sources. For the language and other languages, and published his family today known as Indo-European, Asiatisches Magazin in Weimar in 1802 and Klaproth first coined the neutral geographical 1803, and consequently received an term ‘Indo-Germanisch’, inspired by the idea appointment as adjunct at the St. Petersburg that the southeastern-most language of the Academy. In 1805-1806, Klapoth travelled family, Sinhalese on Ceylon, was Indic, and overland to China as a member of Count that the northwestern-most language of the Golovin’s embassy and, in 1806-1807, Klapoth family, Icelandic on Iceland, was Germanic. conducted linguistic research in the Caucasus In 1823, in his Asia Polyglotta, Klaproth 2011 年 12 月 13 日 http://comonca.org.cn/Abs/2011/020.htm 135 ©上海人类学学会 Shanghai Society of Anthropology PROCEEDING G. VAN DRIEM COM. on C. A. 5:e20, 2011 Fig.1. The Trans-Himalayan phylum identified by Julius von Klaproth in his polyphyletic view of Asian linguistic stocks[1]. He explicitly excluded languages today known to be Kradai or Daic (e.g. Thai, Lao, Shan), Austroasiatic (e.g. Mon, Vietnamese, Nicobarese, Khmer) and Altaic (e.g. Japanese, Korean, Mongolic, Turkic) proposed the first polyphyletic view of Asian promulgated by Lepsius later inspired the work linguistic stocks (Fig.1)[1], at variance with of the Swedish scholar Klas Bernhard Johannes Leyden’s all-encompassing Indo-Chinese and Karlgren 高本漢 who undertook the first Müller’s Turanian theory. Klaproth recognized reconstruction of Old Chinese in accordance that Tibetan, Burmese and Chinese belonged to with the principles of the comparative method. a single language phylum. He excluded Old fault lines: Tibeto-Burman vs. Vietnamese, Thai, Mon, Khmer, Nicobarese Indo-Chinese and Japanese as belonging to different phyla. In Paris, Julius von Klaproth and Jean His arguments were based on shared roots in Jacques Huot stressed the distinction between the inherited lexicon vs. borrowed vocabulary. linguistic affinity and biological ancestry, but The term Tibeto-Burman gained currency for not everybody was listening. Grammatical the language family recognized by Klaproth. typology inspired language typologists such as The term gained currency in English and was Heymann Steinthal, Ernest Renan and Arthur widely used by scholars in the British Isles, de Gobineau to rank Chinese and Thai together such as Robert Cust, Charles Forbes and on the lowest rung of the evolutionary ladder of Bernard Houghton [2-4]. language development based on their Mandarin represented not an original, ‘monosyllabicity’ and lack of inflection. but a derived state According to these scholars, Chinese and Thai In 1860, Carl Richard Lepsius proposed were related and were not close to the that Chinese tones had arisen from the merger morphologically more complex of initials and the loss of finals based on ‘Tibeto-Burman’ languages. Chinese and correspondences between Chinese and Siamese mediated a rudimentary, less evolved Tibetan[5]. He argued that entire syllables had way of thinking. This view is epitomized by been lost in Chinese and that Chinese Ernest Renan: ideograms once represented words which may ‘la langue chinoise, avec sa structure often have contained more than just the root inorganique et incomplète, n’est-elle pas syllables whose reflexes survive in the modern l’image de la sècheresse d’esprit et de cœur pronunciations. This view contrasted with the qui caractérise la race opinion propagated by many linguists that chinoise? …Suffisante pour les besoins de Chinese had remained typologically unchanged la vie, pour la technique des arts manuels, and ‘without inflection, without agglutination’ pour une littérature légère de petit aloi, for millennia, e.g. Chalmers[6]. The view pour une philosophie qui n’est que 136 無我:泛喜马拉雅语系揭示的人群史前史 会议报告 l’expression souvent fine, mais jamais Kolarian’ family[12]. Therefore, Indo-Chinese élevée, du bon sens pratique, la langue was under siege. chinoise excluait toute philosophie, toute Scholars struggling within the science, toute religion, dans le sens où nous Indo-Chinese paradigm were gradually entendons ces mots’. compelled to accept that Austronesian, Altaic Is the Chinese language, with its incomplete and finally also Austroasiatic represented and inorganic structure, not the very image distinct language phyla. In Munich, Ernst Kuhn of the aridity of spirit and heart which narrowed Indo-Chinese down to ‘die Sprachen characterizes the Chinese race? …sufficient von Tibet[13,14], Barma, Siam und China’, i.e. for the needs of life, for manual skills, for an the languages of Tibet, Burma, Siam and China. unsophisticated literature, for a philosophy Therefore, the chinoisierie of racial linguistic that is nothing more that the expression, typology gave rise to an Indo-Chinese theory of often delicate but never elevated, of what is relationship which opposed the merely just common sense, the Chinese ‘Tibeto-Burman’ languages to the structurally language excludes all philosophy, all simpler Sinitic and Kradai languages. However, science, all religion, in the sense in which the truncated ‘Tibeto-Burman’ of the we understand these words. Indo-Chinese model was not at all the same Such reasoning was vehemently opposed thing as Julius von Klaproth’s original by the followers of Wilhelm von Humboldt, Tibeto-Burman which included Sinitic but such as August Friedrich Pott and Max Müller, excluded Kradai. By contrast, the Indo-Chinese who argued that the relationship between model relegated Sinitic and Kradai together to a language structure and thought was not so separate branch. simple and that biological ancestry was In 1856, Wilhelm Schott warned against independent of language. the use of the term ‘Indo-Chinese’. He foresaw Struggling within a besieged that those who used the label would continue to Indo-Chinese paradigm think in terms of the erroneous phylogenetic John Leyden’s fantastic Indo-Chinese model which the name designated. Yet many theory posited that all the languages of eastern German scholars adopted the false Asia and ‘of the regions which lie between Indo-Chinese model and divided the family into India and China, and the greater part of the an eastern branch, ‘Siamesisch-Chinesisch’, islanders in the eastern sea… exhibit the same and a western branch, ‘Tibeto-Barmanisch’, e.g. mixed origin’. This grandiose idea was not the Georg von der Gabelentz[15], Émile most informed theory of linguistic relationship, Forchhammer[16], Ernst Kuhn[13,14], August even when it was first introduced in 1806. Conrady[17], Berthold Laufer[18], Kurt Meanwhile, Frederick de Houtman had already Wulff[19]. recognized the Austronesian family [7], to In 1924, the French orientalist Jean which Julius von Klaproth would later add the Przyluski coined sino-tibétain as the French Formosan languages [8]. Phillip Johann von term for Indo-Chinese in the English and Strahlenberg recognized the contours of the German sense. This French term entered Altaic family [9], to which Philipp Franz English in 1931 when Pryzluski and Gordon Balthazar von Siebold later added Japanese Hannington Luce co-authored an article on the [10], and George William Aston included root for the numeral hundred in ‘Sino-Tibetan’ Korean[11].Francis Mason recognized in the Bulletin of the School of Oriental and Austroasiatic as a separate ‘Mon-Khmer- African Studies. The new term did not catch on 137 PROCEEDING G. VAN DRIEM COM. on C. A. 5:e20, 2011 at once, but in the aftermath of the Great structural stage on the ladder of language Depression, the American president Franklin evolution. Roosevelt instituted the employment scheme Nicholas Bodman adduced historical called the Works Progress Administration. linguistic evidence and undertook to challenge Through WPA, the famous Berkeley the Sino-Tibetan model and instead proposed anthropologist Alfred Kroeber managed to raise the term ‘Sino-Himalayan’ for the family funding for his ‘Sino-Tibetan Philology [20,21]. Sergei Starostin also challenged the Project’. model and proposed the name ‘Sino-Kiranti’ Robert Shafer effectively ran the project [22].
Recommended publications
  • A Land of Linguistic Minorities
    China a land of linguistic minorities 1 Chinese languages? The phrase “Chinese languages” is ambiguous: (1) the languages of China (i.e., the languages spoken in China) (2) the Sinitic languages (i.e., the languages that are genetically Chinese, i.e., similar to Mandarin Chinese) Many of the languages of China are not Sinitic languages. 2 the Sino-Tibetan language family Sino-Tibetan languages are spoken throughout China. The Tibetic languages (yellow) are spoken mostly in Tibet, and the Sinitic languages (red) are spoken mostly in the eastern areas. The Burmese (green) and Karen (purple) languages are part of this language family. 3 major Sinitic languages The many Sinitic languages form a vast dialect continuum. However, the dialects far from each other are not mutually intelligible. Mandarin is by far the most widely spoken Sinitic language. Over the past century, Mandarin has become commonly spoken in Manchuria and in Xinjiang. 4 China proper (e.g., 1912) In this 1912 map, the area of China proper is shaded pink. This is an area where the Sinitic languages have been dominant since the Qing dynasty. Other areas with pink borders (Tibet, Xinjiang, Mongolia, Manchuria) are non-Chinese areas claimed by China. 5 8 main dialects of Mandarin Even Mandarin has several identifiable dialects. 6 non-Sino-Tibetan languages of China Some of the non-Sino-Tibetan languages of China are important because they have many speakers or they are dominant in certain local areas. Other non-Sino-Tibetan languages have international ties with China’s historic ethnic enemies and political rivals. 7 Tai-Kadai languages Tai-Kadai languages are spoken in southern China.
    [Show full text]
  • Auxiliary Schedule 3 : Language
    AUXILIARY SCHEDULE 3 : LANGUAGE (1) This separate schedule is an auxiliary to the enumerated classes 2/9, A/Z. The concepts in it are available only to qualify those classes, and their classmarks are not to be used on their own. (2) These classmarks may be added to any class where the instruction appears to add letters from Schedule 3; e.g. in Class J Education, JV is special categories of educands, and at JVG Language groups, Non-English (or favoured language) speaking appears the instruction: Add to JVG letters C/Z from Schedule 3; so Education of Bantus would be JVG HN. Or, in Schedule 2, BQ is Linguistic group areas, and BQH N would be Bantu-speaking areas. (3) A prominent use of the Schedule will be to specify translations, version, etc., of particular works in classes like Literature, Religion and Philosophy; e.g. PM6 Versions of the New Testament, has the instruction Add to PM6 letters C/Z from Schedule 3; so PM6 RF is Greek versions. (4) Where no such special provision is made, the language of a document can be specified by adding Schedule 3 notation to 2X from Schedule 1, e.g. Encyclopaedia of economics, in French T3A 2XV. (5) If a library wishes to give a preferred position with a short classmark to a particular language (e.g. that of the place where the library is situated) the letter F or Z may be used. (6) Any language may be qualified by the preceding arrays C/E by direct retroactive synthesis; e.g.
    [Show full text]
  • Robbeets, Martine 2017. Japanese, Korean and the Transeurasian Languages
    See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/309763268 Robbeets, Martine 2017. Japanese, Korean and the Transeurasian languages. In: Hickey, Raymond (ed.) The Cambridge handbook... Chapter · November 2016 CITATIONS READS 0 26 1 author: Martine Robbeets Max Planck Institute for the Science of Human History 37 PUBLICATIONS 21 CITATIONS SEE PROFILE All content following this page was uploaded by Martine Robbeets on 16 November 2016. The user has requested enhancement of the downloaded file. All in-text references underlined in blue are added to the original document and are linked to publications on ResearchGate, letting you access and read them immediately. C:/ITOOLS/WMS/CUP-NEW/8902253/WORKINGFOLDER/HICY/9781107051614C22.3D 586 [586–626] 9.11.2016 5:30PM 22 The Transeurasian Languages Martine Robbeets 22.1 Introduction The present contribution is concerned with the areal concentration of a number of linguistic features in the Transeurasian languages and its histor- ical motivation. The label ‘Transeurasian’ was coined by Johanson and Robbeets (2010: 1–2) with reference to a large group of geographically adjacent languages, traditionally known as ‘Altaic’, that share a significant number of linguistic properties and include up to five different linguistic families: Japonic, Koreanic, Tungusic, Mongolic and Turkic. The question whether all similarities between the Transeurasian languages should be accounted for by language contact or whether some are the residue of a common ancestor is one of the most debated issues of historical compara- tive linguistics (see Robbeets 2005 for an overview of the debate). Since the term ‘linguistic area’ implies that the shared properties are the result of borrowing, I will refrain from aprioriattaching it to the Transeurasian region and rely on the concept of ‘areality’ instead, that is, the geographical concentration of linguistic features, independent of how these features developed historically.
    [Show full text]
  • Triangulation Supports Agricultural Spread of the Transeurasian Languages
    Triangulation supports agricultural spread of the Transeurasian languages Martine Robbeets ( [email protected] ) Max Planck Institute for the Science of Human History https://orcid.org/0000-0002-2860-0230 Remco Bouckaert Department of Computer Science, University of Auckland https://orcid.org/0000-0001-6765-3813 Matthew Conte Department of Archaeology and Art History, Seoul National University, Alexander Savelyev Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences Tao Li Department of Archaeology, College of History, Wuhan University Deog-Im An Department of Conservation of Cultural Heritage, Hanseo University, Kenichi Shinoda National Museum of Nature and Science Yinqiu Cui School of Life Sciences, Jilin University https://orcid.org/0000-0003-3702-5773 Takamune Kawashima Hiroshima University Museum Geonyoung Kim Department of Archaeology and Art History, Seoul National University Junzo Uchiyama Sainsbury Institute for the Study of Japanese Arts and Cultures Joanna Dolińska Max Planck Institute for the Science of Human History Soa Oskolskaya Institute for Linguistic Studies, Russian Academy of Sciences, Ken-Yōjiro Yamano Research Center for Buried Cultural Properties, Kumamoto University Noriko Seguchi Faculty of Social and Cultural Studies, Kyushu University https://orcid.org/0000-0003-0461-6075 Hirotaka Tomita Graduate School of Integrated Sciences of Global Society, Kyushu University Hiroto Takamiya Research Center for the Pacic Islands, Kagoshima University, , Hideaki Kanzawa-Kiriyama National Museum of Nature and Science Hiroki
    [Show full text]
  • Predicative Possession in the Novgorod Birch Bark Documents in the Ural-Altaic Context1
    SUSA/JSFOu 97, 2019 Chingduang Yurayong (Helsinki) Predicative possession in the Novgorod Birch Bark documents in the Ural-Altaic context1 This paper discusses predicative possessive constructions in the East Slavic languages, with a particular focus on the Old Novgorod Slavic dialect, in connection to the neigh- bouring Ural-Altaic languages. An areal-typological investigation shows that the East Slavic languages prefer the use of a locational possessive (mihi est), while the rest of Slavic and Europe’s Indo-European languages primarily use a have-possessive (habeo). Serving as primary data for this study, the dialect written in the Novgorod Birch Bark documents confirms a preference of the locational possessive over thehave -possessive. The current study also evaluates three hypotheses on the origin of the East Slavic loca- tional possessive, proposed in earlier studies: 1) a Uralic substrate, 2) a Slavic archa- ism and 3) a Northern Eurasian areal pattern. Given the typological survey as well as the empirical and historical comparative investigation, the locational possessive can be considered a preferred areal pattern across Northern Eurasia. Being a part of the macro contact zone of Northern Eurasia, the choice of locational possessive in the East Slavic languages is reinforced by the areal diffusion, especially from the close neighbouring languages, Uralic and Turkic. 1. Introduction This paper deals with 11th–15th-century Novgorod Birch Bark documents, the first of which were found on 26 June 1951 by Nina Fedorovna Akulova, a member of the Russian archaeology research group visiting the site (Nosov, Ribina & Janin 1993: 49; Schaeken 2012: 84). Since then, more documents have been continuously excavated, and the current number of birch bark documents found is ca.
    [Show full text]
  • Tibeto-Burman
    Chapter 10 Tibeto-Burman George van Driem 10.1 From Tibeto-Burman to Trans-Himalayan Julius von Klaproth was the first scholar to assign Chinese correctly to its proper lan- guage family. In 1823, he identified the Tibeto-Burman phylum in Paris in his polyphy- letic view of Asian linguistic stocks. Klaproth’s model of many distinct Asian linguistic phyla was initially controversial because many scholars in the West at the time enter- tained an undifferentiated view of Asian languages as all belonging to some nebulous all-encompassing language family. His Tibeto-Burman comprised Burmese, Tibetan, Chinese and all of the languages that could be demonstrated to be related to these three. He explicitly excluded languages today known to be Kradai or Daic (e.g., Thai, Lao, Shan), Austroasiatic (e.g., Mon, Vietnamese, Nicobarese, Khmer) and Altaic (e.g., Japanese, Korean, Mongolic, Turkic). The name Tibeto-Burman gained currency in English for the language family recog- nized by Klaproth and was widely used by scholars in the British Isles (e.g., Hodgson 1857; Cust 1878; Forbes 1878; Houghton 1896). Some other scholars of the day followed the Indo-Chinese theory proposed by the Scots amateur John Casper Leyden, who died at the age of thirty-five after experienc- ing a short but dazzling career in the British colonial administration in Asia during the Napoleonic wars. In 1807, Leyden proposed his exuberant but poorly informed Indo-Chinese theory to George Barlow, Governor General of India at Fort William, in which he claimed that all the languages in Asia and Oceania shared some “common mixed origin” (Leyden 1808).
    [Show full text]
  • Chapter 43 the Homelands of the Individual Transeurasian Proto
    This is a draft version of a chapter that appears in Robbeets, M and A. Savelyev (eds). The Oxford Guide to the Transeurasian Languages (OUP, 2020)' see https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-guide-to-the- transeurasian-languages-9780198804628. The research leading to these results has received funding from the European Research Council under the Horizon 2020 Program/ ERC Grant Agreement n. 646612 granted to Martine Robbeets. Chapter 43 The homelands of the individual Transeurasian proto-languages Martine Robbeets, Juha Janhunen, Alexander Savelyev and Evgeniya Korovina Abstract This chapter is an attempt to identify the individual homelands of the five families making up the Transeurasian grouping, i.e. the Turkic, Mongolic, Tungusic, Koreanic and Japonic families. Combining various linguistic methods and principles such as the diversity hotspot principle, phylolinguistics, cultural reconstruction and contact linguistics, we try to determine the original location and time depth of the families under discussion. We further propose that the individual speech communities were originally familiar with millet agriculture, while terms for pastoralism or wet- rice agriculture entered their vocabularies only at a later stage. Keywords: Japonic, Koreanic, Tungusic, Mongolic, Turkic, Transeurasian, homeland, time depth, agriculture, cultural reconstruction, contact linguistics 43.1 Introduction The aim of this chapter is to estimate the location and time depth of the individual families that make up the Transeurasian grouping and to suggest evidence for the presence of agricultural vocabulary in each of the proto-languages. In the present context, farming or agriculture is understood in its restricted sense of economic dependence on the cultivation of crops and does not necessarily include the raising of animals as livestock.
    [Show full text]
  • (De-)Altaicisation As Convergence and Divergence Between Japonic and Koreanic Languages Supplementum CHINGDUANG YURAYONG University of Helsinki
    (De-)Altaicisation as convergence and divergence between Japonic and Koreanic languages Supplementum CHINGDUANG YURAYONG University of Helsinki PUI YIU SZETO The University of Hong Kong Appendices 1. List of languages, labels and sources (pages 2-4) 2. Datasheet with all 40 features and 78 language varieties (pages 5-8) 3. References (pages 9-10) 1 Appendix 1: List of languages, labels and sources Affinity Language Label (Figure 1) Source Core Altaic clade Turkic Old Turkic Turk_OLD Erdal 1998 Chagatay Turk_Chagatai Boeschoten & Vandamme 1998 Yakut Turk_Yakut Stachowski & Menz 1998 Salar Turk_Salar Hahn 1998 Mongolic Ruan Ruan Mong_RuanRuan Vovin 2019 Old Mongol (= Proto-Mongolic) Mong_OLD Janhunen 2003 Middle Mongol Mong_MID Rybatzki 2003 Khalkha Mong_Khalkha Svantesson 2003 Chakhar Mong_Chakhar Sechenbaatar 2003 Khamnigan Mongol Mong_Khamnigan Janhunen 1990 Dagur Mong_Dagur Tsumagari 2003 Ordos Mong_Ordos Georg 2003 Tungusic Jurchen Tung_Jurchen Kane 1989 Manchu Tung_Manchu Gorelova 2002 Even Tung_Even Benzing 1955 Solon Evenki Tung_Solon Tsumagari 2009a Khamnigan Evenki Tung_Khamnigan Janhunen 1991 Udege Tung_Udege Nikolaeva & Tolskaya 2011 Uilta Tung_Uilta Tsumagari 2009b Northeast Asian clade Slavic Russian Russian The authors Eskimo-Aleutic Naukan Yupik Yupik Menovščikov 1975 Yukaghir Kolyma Yukaghir Yuk_Kolyma Maslova 2003a Tundra Yukaghir Yuk_Tundra Maslova 2003b Chukotko-Kamchatkan Chukchi ChK_Chukchi Dunn 1999 Itelmen ChK_Itelmen Georg & Volodin 1999 Amuric Nivkh Nivkh Nedjalkov & Otaina 2013 2 Affinity Language Label (Figure
    [Show full text]
  • New Evidence on Para-Mongolic Numerals
    SUSA/JSFOu 96, 2017 Andreas Hölzl (Munich) New evidence on Para-Mongolic numerals Para-Mongolic is a technical term that designates languages that were related to the Mongolic languages, but which split off from this lineage before Proto-Mongolic times. One source of knowledge for Para-Mongolic comes from loanwords in surrounding languages, of which borrowed numerals in the Tungusic language Jurchen are a well- known example. The paper presents new evidence found in Tungusic languages that were previously almost unknown in the West and briefl y sketches the place of those languages within the Tungusic family. 1. Introduction Para-Mongolic is a technical term which refers to languages that were related to the Mongolic languages, but split off from this lineage before Proto-Mongolic times. There are several possible sources of Para-Mongolic data (summarized in Janhunen 2003b), of which loanwords found in surrounding languages constitutes one exam- ple (e.g. Doerfer 1993). This paper focuses on a particular kind of loans found in some Tungusic languages: “The most reliable source on the Para-Mongolic numer- als is provided by the Jurchen-Manchu set for the teens (11‒19). These were sys- tematically borrowed from an idiom clearly related to Mongolic, but different from the lineage of Proto-Mongolic.” (Janhunen 2003b: 399.) Since Grube (1896) and Laufer (1921) these numerals have been analyzed many times (see Róna-Tas 2016: 126 for a list), but the best treatment can still be found in Janhunen (2003b: 399f.). Nevertheless, new evidence suggests that some of his reconstructions have to be revised.1 Both Mongolic and Tungusic are part of what Janhunen (2007: 78) has called the Ural-Altaic belt, which is “united by a multitude of common structural features, covering all major areas of the grammar, including phonology, morphology, mor- phosyntax, and syntax.” Any explanation of this phenomenon such as in terms of areal convergence or genetic inheritance is necessarily based on the primary recon- struction of the participating proto-languages.
    [Show full text]
  • Archaeological Explanation for the Diffusion Theory of the Japonic and Koreanic Languages
    Archaeological Explanation for the Diffusion Theory of the Japonic and Koreanic Languages MIYAMOTO Kazuo1 ABSTRACT From a linguistic standpoint, it is assumed that the Japonic language family entered into the Korean Peninsula and from there spread to the Japanese archipelago at the beginning of the Yayoi period, around the 8th century BC, while the arrival of the Koreanic language family is associated with the advent of the Korean-style bronze dagger culture around 5th century BC (Whitman 2011). Evidence of demic diffusion in archaeological events (Miyamoto 2014) indicates the result of a linguistic founders effect, because both Koreanic and Japonic are relatively shallow language families (Whitman 2011). But Japonic has no vocabulary dedicated to rice (Whitman 2011). There is some contradiction between the absence of rice vocabulary in Japonic and the demic diffusion of rice farmers in the archeological evidence. In this paper, I would like to resolve this contradiction by offering a new explanation for the demic diffusion of Mumun culture, which possessed a Japonic language, on the Korean peninsula. KEYWORDS: Yayoi culture, Jomon Culture, Yusu type pottery, Itatsuke type pottery, pottery production technique, Mumun culture, Pianpu culture, the Yan states, the Yinjiacun second stage, Japonic language, Koreanic langugae 1. Introduction The author subscribes to the demic diffusion theory that there were four stages of development of agriculture in Northeast Asia (Figure 1, Table 1, Table 2) during prehistoric times (Miyamoto 2014). The first stage involved the spread of millet agriculture to the Korean Peninsula and to the southern Russian Far East (sRFE) in the middle of the fourth millennium BC (Figure 2).
    [Show full text]
  • Altaicization and De-Altaicization of Japonic and Koreanic Chingduang
    Altaicization and de-Altaicization of Japonic and Koreanic Chingduang Yurayong University of Helsinki [email protected] Pui Yiu Szeto The Chinese University of Hong Kong [email protected] Abstract This article discusses 40 grammatical features in Japonic and Koreanic in relation to neighbouring languages in Northeast Asia. The data comprise 66 modern language varieties of 13 different linguistic affinities, and 12 historical languages (including Old and Middle Japanese and Old and Middle Korean). The results generated from a computational phylogenetic tool show a significant distance in the typological profiles of three main clades: Northeast Asian, Japonic-Koreanic, and Sinitic spheres. Typologically, the Japonic and Koreanic languages form a common grammatical type by sharing up to 26/40 features. By tracing their attestation in the historical languages we can see that the converged grammars are likely to be results of typological Altaicization and de-Altaicization. The combination of linguistic and historical evidence points to a chronology in which Japonic and Koreanic had mutually converged by Altaicization and de-Altaicization during the 1st millennium BC and AD, respectively, before eventually diverging in the 2nd millennium AD. Keywords Japonic – Koreanic – Altaicization – Northeast Asia – areal typology – language contact 1 Introduction The first proposal to include Japanese and Korean into a single macro-family, later termed “Altaic”, dates back to Philipp von Siebold (1832). The idea was later advanced by many linguists in the late 19th and early 20th centuries, including Gustaf John Ramstedt (1952, 1957, 1966). However, the question whether the Altaic macro-family even exists is still being disputed. As an alternative to a genealogical relationship (Miller 1971, Menges 1984, Robbeets 2005), it has been proposed that the similarities are only of an areal and typological nature (Janhunen 2007, Vovin 2009).
    [Show full text]
  • About Millets and Beans, Words and Genes
    Evolutionary Human Sciences (2020), 2, e33, page 1 of 13 doi:10.1017/ehs.2020.33 EDITORIAL About millets and beans, words and genes Martine Robbeets1* and Chuan-Chao Wang2 1Eurasia3angle Research group, Max Planck Institute for the Science of Human History, Jena, Germany and 2Department of Anthropology and Ethnology, Institute of Anthropology, National Institute for Data Science in Health and Medicine, and School of Life Sciences, Xiamen University, Xiamen 361005, China *Corresponding author. E-mail: [email protected] Abstract In this special collection, we address the origin and dispersal of the Transeurasian languages, i.e. Japonic, Koreanic, Tungusic, Mongolic and Turkic, from an interdisciplinary perspective. Our key objective is to effectively synthesize linguistic, archaeological and genetic evidence in a single approach, for which we use the term ‘triangulation’. The 10 articles collected in this volume contribute to the question of whether and to what extent the early spread of Transeurasian languages was driven by agriculture in general, and by economic reliance on millet cultivation in particular. Key words: Transeurasian; triangulation; genetics; linguistics; archaeology; Neolithic; millet agriculture Media summary: In this special collection, we address the origin and dispersal of the Transeurasian languages, by synthesizing linguistic, archaeological and genetic evidence in a single approach. The origin and dispersal of the Transeurasian languages is among the most fervently disputed issues in historical comparative linguistics. In this special collection, we address this topic from an interdiscip- linary perspective. Our key objective is to effectively synthesize linguistic, archaeological and genetic evidence in a single approach, for which Bellwood (2002:23–25) introduced the term ‘triangulation’, generalizing Kirch and Green (2001)’s earlier application of the term to Polynesian language and archaeology.
    [Show full text]