Revisiting the Ancient Fable of the Ant and the Grasshopper Adapted in Maugham's Short Story

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Revisiting the Ancient Fable of the Ant and the Grasshopper Adapted in Maugham's Short Story Journal of English Language and Literature Volume 12 No. 3 December 2019 "Comparisons are Odious?" Revisiting the Ancient Fable of the Ant and the Grasshopper Adapted in Maugham's Short Story Muhammad Reazul Islam Lecturer, Department of English, King Khalid University, KSA. mraleslam[at]kku[dot]edu[dot]sa Abstract- The article seeks to locate a comparative study of the meanings and the morals of a popular ancient fable, adapted by William Somerset Maugham in his short story, The Ant and the Grasshopper. The comparison and contrast in adapting the fable generated an intense academic debate about the appropriate policies of life, a human should undergo. Alike the ancient fable, the setting of the story opens with the conversation between an industrious ant and its reluctant counterpart, a grasshopper. Although the story of the fable is embodied with a moral where industry is rewarded and giddiness punished, we see a completely different scenario at the end of the story. Therefore, it is an irony of the moral conflict between two Ramsay brothers, namely George Ramsay, a man of ethics and Tom Ramsay, a man of a fantasy world. Throughout the story, The Ant and the Grasshopper, Maugham's effort to portray the themes of justice, trust, fear, morality, embarrassment, happiness and struggle is indeed praiseworthy. But, at the same time, it has aroused a hypothesis of seeking out the ultimate principles of life. The paper considers the development of the Greek fable from its origin to the later adaptations, including the version of La Fontaine, a French fabulist, and the final reversal to a counter-fable by Maugham. It also includes a web of researches in the corresponding fields, and a synthesis resulting from the causes and effects of indebtedness and unemployment that can eventually affect the economy through fluctuations in confidence. The further objective of this work illustrates the misconception and mockery of a man of letter and the eventual paradoxes he has to face in reality. Finally, it concludes with an inception that a postmodern world like ours needs not only a determined and preset humane policy, but also a new narrative, and liberal outlook to survive or live in luxury. General Terms- fable; counter-fable Key words- Maugham; ant; grasshopper; industry; giddiness; reversal William Somerset Maugham, well known as a pure (Zlobina 3) gentleman author of 20th century, has a superb mastery in In the short story The Ant and the Grasshopper Maugham making vivid characterization throughout his literary has brought a pair of Ramsay brothers before us, who have works. The characters in his stories seem to be very natural been symbolically playing the roles of the ant and the and most of the time, they have been picked from his grasshopper in the ancient fable, originated in Greece and surroundings. His vigorous clarity and deftness make the then adapted in many languages and literatures around the portrayal of the characters spontaneous. This is how Maya world. This article deals with the correlation between the Zlobina (1962) pointed out the magnificent techniques of morals of the fable and the short story of Maugham. Maugham's characterization in the article The Surprises in Besides, it points out the adaptation of the Greek fable and Somerset Maugham: its eventual reversal to a counter-fable. Moreover, it With characteristic candor Maugham contains a critical appreciation on the two different modes admits that human beings interest him of philosophy of life with a final justification. In brief, it only insofar as they furnish material for finds out the answers of the academic debates how his work. It would seem therefore that he Maugham is successful in switching a fable into a counter- collects characters as the stamp fable through his intellectual enigma. collector collects postage stamps. Thus The short story The Ant and the Grasshopper starts Maugham has long had the reputation of abruptly with a haunting memory of the narrator's innocent an astute, ironic and unerring master of childhood. He reminds the innate faculty of a young mind his art, a gentleman writer who with a when the child is offered with a moral tale by a mentor or certain aloofness and indulgence takes an elder of the family. In the setting of the story, Maugham stock of the vicissitudes of his fellow points out how carefully the moral of the fables of La men. © TechMind Research 1181 | P a g e Journal of English Language and Literature Volume 12 No. 3 December 2019 Fontaine have been explained to the narrator during his many classical authors named Aesop as the pioneer of early age. This is how the narrator mentions: fables. For instance: Herodotus (484-425 BC), the ancient Among those I learnt was The Ant and Greek historian in the time of Persian Empire, calls Aesop the Grasshopper, which is devised to a 'writer of fables' and Aristophanes (446-386 BC), a bring home to the young the useful comic playwright of ancient Athens, speaks of 'reading' lesson that in an imperfect world Aesop, but that might be a simple compilation of fables industry is rewarded and giddiness ascribed to him. This is how Sophocles, (497/6-406/5 BC) punished. In this admirable fable (I the Greek tragedian made an epigram with the light of the apologise for telling something which Aesop's fable North Wind and the Sun and addressed everyone is politely, but inexactly, Euripides, (480-406 BC) another contemporary tragedian supposed to know) the ant spends a for his adultery: laborious summer gathering its winter It was the sun, not the boy, who stripped store; while the grasshopper sits on a me blade of grass singing to the sun. Winter Of my cloak, Euripides; but the north comes and the ant is comfortably wind went provided for, but the grasshopper has an With you, when you made love to empty larder: he goes to the ant and another man's wife. begs for a little food. Then the ant gives You are not wise, when sowing another's him her classic answer: field, "What were you doing in the summer To bring Eros to court for being a time?" snatch-thief. (Sophocles, tr.Yonge) "Saving your presence, I sang, I sang all Again, while in prison, Socrates (470-399 BC) turned day, all night." some of the fables into verse which has been translated "You sang. Why, then go and dance." thoroughly by Benjamin Jowett in 1892. Some few verses (Maugham) have been quoted below. But we know, unlike the other common children, the The seen is the changing, and the unseen is the young narrator was not confronted with the moral of the unchanging. fable. Instead of praising the laborious ant, his young mind That may be also supposed. showed sympathy to the poor grasshopper. Out of his And, further, is not one part of us body, and the innocent enigma, he could not sum up the provided rest of us soul? meaning and moral of the story. Rather, he started growing To be sure. a kind of hatred towards the ant community in general. And to which class may we say that the body is This is how he expressed his immediate action to the moral more alike and akin? of the fable: Clearly to the seen: no one can doubt that. I do not ascribe it to perversity on my And is the soul seen or not seen? part, but rather to the inconsequence of Not by man, Socrates. childhood, which is deficient in moral And by "seen" and "not seen" is meant by us that sense, that I could never quite reconcile which is or is not visible to the eye of man? myself to the lesson. My sympathies were Yes, to the eye of man. with the grasshopper and for some time I And what do we say of the soul? is that seen or never saw an ant without putting my foot not seen? on it. (Maugham) Not seen. Prior to illustrate the applied approaches of the fable let us Unseen then? consider the origin and adaptations of it in the pages of Yes. literature. According to the recorded history, this is one of Then the soul is more like to the unseen, and the the fables first told by Aesop, the renowned ancient Greek body to the seen? fabulist, in the 5th century BC. The Ant and the That is most certain, Socrates. (Plato, tr. Jowett) Grasshopper, alternatively titled The Grasshopper and the Roman poet and playwright Quintus Ennius (239-169 BC) Ant is numbered 373 in the Perry Index, an official index also rendered few of the Aesop's fables in Latin verse, of of Aesop's Fables, also known as Aesopica. which some few examples still exist as popular parables. The Aesop Romance, an ancient episodic literary work, An example of Aesop's use of tetrameter verse is claims that Aesop was the sole author of these early fables remarkable in the adaptation in Latin by Ennius in his and he wrote them for the library of Croesus, the ancient Saturae. In a translation of Aulus Cornelius Gellius, Bill king of Lydia, who according to Herodotus, reigned for 14 Thayer very cleverly and gracefully mentions: years: from 560 BC until his defeat by the Persian king The following are the last two lines of that Cyrus the Great in 546 BC. Collections of what are version, and I surely think it is worthwhile to considered to be Aesop's fables have been transmitted by a remember them and take them to heart: series of contemporary Greek and Latin authors.
Recommended publications
  • Aesop's and Other Fables
    Aesop’s and other Fables Æsop’ s and other Fables AN ANTHOLOGY INTRODUCTION BY ERNEST RHYS POSTSCRIPT BY ROGER LANCELYN GREEN Dent London Melbourne Toronto EVERYMAN’S LIBRARY Dutton New York © Postscript, J. M. Dent & Sons Ltd, 1971 AU rights reserved Printed in Great Britain by Biddles Ltd, Guildford, Surrey for J. M. DENT & SONS LTD Aldine House, 33 Welbeck Street, London This edition was first published in Every matt’s Library in 19 13 Last reprinted 1980 Published in the USA by arrangement with J. M. Dent & Sons Ltd No 657 Hardback isbn o 460 00657 6 No 1657 Paperback isbn o 460 01657 1 CONTENTS PAGE A vision o f Æ sop Robert Henryson , . * I L FABLES FROM CAXTON’S ÆSOP The Fox and the Grapes. • • 5 The Rat and the Frog 0 0 5 The W olf and the Skull . • 0 0 5 The Lion and the Cow, the Goat and the Sheep • 0 0 6 The Pilgrim and the Sword • • 0 6 The Oak and the Reed . 0 6 The Fox and the Cock . , . 0 7 The Fisher ..... 0 7 The He-Goat and the W olf . • •• 0 8 The Bald Man and the Fly . • 0 0 8 The Fox and the Thom Bush .... • t • 9 II. FABLES FROM JAMES’S ÆSOP The Bowman and the Lion . 0 0 9 The W olf and the Crane . , 0 0 IO The Boy and the Scorpion . 0 0 IO The Fox and the Goat . • 0 0 IO The Widow and the Hen . 0 0 0 0 II The Vain Jackdaw ...
    [Show full text]
  • Form and the Animal Fable in Langland's Rodent Parliament And
    Marquette University e-Publications@Marquette English Faculty Research and Publications English, Department of 2018 Political Animals: Form and the Animal Fable in Langland’s Rodent Parliament and Chaucer’s Nun’s Priest’s Tale Elizaveta Strakhov Follow this and additional works at: https://epublications.marquette.edu/english_fac Part of the English Language and Literature Commons Political Animals: Form and the Animal Fable in Langland’s Rodent Parliament and Chaucer’s Nun’s Priest’s Tale Elizaveta Strakhov Bio: Elizaveta Strakhov is Assistant Professor of English at Marquette University. Abstract: Chaucer and Langland have generally been read independently of one another, in large part due to the profound formal differences of rhyme, metre, and lexical features within their poetry. However, a broader definition of form, that sees texts receiving their shape from an animating concept at their core, affords richer purchase on the potential convergences between the two poets. I take as my paradigmatic example of this phenomenon Chaucer’s and Langland’s mutual choice to couch their rare topical references in retellings of well-known animal fables (Langland’s Rodent Parliament and Chaucer’s Nun’s Priest’s Tale). Animal fables, I argue, are governed by a specific formal logic that allows both poets to draw attention to structural power imbalances in contemporary English society without entirely upending them. Keywords: Chaucer, Langland, animal fables, ecocriticism, formalism, Rodent Parliament, Nun’s Priest’s Tale. In his well-known essay,
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA Los Angeles the Fabulist in the Fable
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles The Fabulist in the Fable Book A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Classics by Kristin Leilani Mann 2015 © Copyright by Kristin Leilani Mann 2015 ABSTRACT OF THE DISSERETATION The Fabulist in the Fable Book by Kristin Leilani Mann Doctor of Philosophy in Classics University of California, Los Angeles, 2015 Professor Kathryn Anne Morgan, Co-Chair Professor Amy Ellen Richlin, Co-Chair Four fable books survive from Greco-Roman antiquity: (1) the Life and Fables of Aesop (1st-2nd century CE), a collection of Greek prose fables; (2) Phaedrus’s Fabulae Aesopiae (1st century CE), a collection of Latin verse fables; (3) Babrius’s Μυθίαμβοι Αἰσώπειοι (1st century CE), a collection of Greek verse fables; and (4) Avianus’s Fabulae (4th-5th century CE), a collection of Latin verse fables. The thesis of this dissertation is that in each of these fable collections, the fabulist’s presence in the fable book – his biography, his self-characterizations, and his statements of purpose – combine to form a hermeneutic frame through which the fables may be interpreted. Such a frame is necessary because the fable genre is by nature multivalent: fables may be interpreted in many different ways, depending on their context. For embedded fables (that is, fables embedded in a larger narrative or speech), the fable’s immediate context influences the fable’s interpretation. In the fable books, however, there is no literary context; the ii fables stand as isolated narratives. The fabulist himself, I argue, takes the place of this missing context, and thus provides the reader with an interpretive framework.
    [Show full text]
  • The Fables of La Fontaine
    The Fables of La Fontaine Jean de La Fontaine The Fables of La Fontaine Table of Contents The Fables of La Fontaine........................................................................................................................................1 Jean de La Fontaine........................................................................................................................................2 Translated From The French By Elizur Wright..........................................................................................................8 PREFACE......................................................................................................................................................9 THE DOG AND CAT..................................................................................................................................11 THE GOLDEN PITCHER...........................................................................................................................12 PARTY STRIFE..........................................................................................................................................14 THE CAT AND THE THRUSH.................................................................................................................15 BOOK I.....................................................................................................................................................................30 I.—THE GRASSHOPPER AND THE ANT.[1].........................................................................................31
    [Show full text]
  • Fables & Fablebooks
    Fables & fablebooks Fables & Fablebooks e-catalogue Jointly offered for sale by: Extensive descriptions and images available on request All offers are without engagement and subject to prior sale. All items in this list are complete and in good condition unless stated otherwise. Any item not agreeing with the description may be returned within one week after receipt. Prices are EURO (€). Postage and insurance are not included. VAT is charged at the standard rate to all EU customers. EU customers: please quote your VAT number when placing orders. Preferred mode of payment: in advance, wire transfer or bankcheck. Arrangements can be made for MasterCard and VisaCard. Ownership of goods does not pass to the purchaser until the price has been paid in full. General conditions of sale are those laid down in the ILAB Code of Usages and Customs, which can be viewed at: <http://www.ilab.org/eng/ilab/code.html> New customers are requested to provide references when ordering. Orders can be sent to either firm. Antiquariaat FORUM BV ASHER Rare Books Tuurdijk 16 Tuurdijk 16 3997 MS ‘t Goy 3997 MS ‘t Goy The Netherlands The Netherlands Phone: +31 (0)30 6011955 Phone: +31 (0)30 6011955 Fax: +31 (0)30 6011813 Fax: +31 (0)30 6011813 E–mail: [email protected] E–mail: [email protected] Web: www.forumrarebooks.com Web: www.asherbooks.com www.forumislamicworld.com cover image: no. 17 v 1.0 · 18 March 2020 Second edition of the first printed version of Cinderella, with 6 other stories, all with new and better woodcut illustrations 1.
    [Show full text]
  • Aesop and Animal Fable
    CHAPTER 1 AESOP AND ANIMAL FABLE JEREMY B. LEFKOWITZ Introduction It is a commonplace to assert that the anthropomorphic animals of fable have noth­ ing in common with real animals. Famous stories such as ‘The Tortoise and the Hare’ (Perry 226), ‘The Fox and the Grapes’ (Perry 15), and ‘The Ant and the Cricket’ (Perry 373). epitomize the fable’s tendency to project human instincts and responses onto ani­ mal protagonists with little concern for naturalism or genuine animal behaviour. But, in granting speech to animals, fables not only endow animals with the quintessential fac­ ulty of the human mind, they also draw attention to questions about what differentiates human from animal by manipulating a standard marker of the boundary between the two categories. Moreover, our notions of what the ancient fable is and does have under­ gone radical revision over the past several decades, making it increasingly difficult to characterize the genre’s attitude towards animals in simple terms. After offering brief overviews of sources and scholarly approaches to the Graeco-Latin fable, this chapter will attempt to identify tensions in fable between the symbolic valence of anthropomor­ phic animals and authentic concerns about real animals. By drawing attention to some of the ways in which the fable engaged in dialogue with the literary and cultural contexts from which it emerged, this chapter aims to lay open numerous pathways for explora­ tion of the fable’s interaction with contemporaneous conceptions of and anxieties about animals in the Classical world. Aesop’s Fables: Sources AND Approaches It is tempting to take the animal fable as a starting point for an investigation of Greek and Roman ideas about animals.
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title The Fabulist in the Fable Book Permalink https://escholarship.org/uc/item/1np9w796 Author Mann, Kristin Leilani Publication Date 2015 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles The Fabulist in the Fable Book A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Classics by Kristin Leilani Mann 2015 © Copyright by Kristin Leilani Mann 2015 ABSTRACT OF THE DISSERETATION The Fabulist in the Fable Book by Kristin Leilani Mann Doctor of Philosophy in Classics University of California, Los Angeles, 2015 Professor Kathryn Anne Morgan, Co-Chair Professor Amy Ellen Richlin, Co-Chair Four fable books survive from Greco-Roman antiquity: (1) the Life and Fables of Aesop (1st-2nd century CE), a collection of Greek prose fables; (2) Phaedrus’s Fabulae Aesopiae (1st century CE), a collection of Latin verse fables; (3) Babrius’s Μυθίαμβοι Αἰσώπειοι (1st century CE), a collection of Greek verse fables; and (4) Avianus’s Fabulae (4th-5th century CE), a collection of Latin verse fables. The thesis of this dissertation is that in each of these fable collections, the fabulist’s presence in the fable book – his biography, his self-characterizations, and his statements of purpose – combine to form a hermeneutic frame through which the fables may be interpreted. Such a frame is necessary because the fable genre is by nature multivalent: fables may be interpreted in many different ways, depending on their context. For embedded fables (that is, fables embedded in a larger narrative or speech), the fable’s immediate context influences the fable’s interpretation.
    [Show full text]
  • The Puzzle in Babrius's Prologue Kristin Mann Depauw University, [email protected]
    DePauw University Scholarly and Creative Work from DePauw University Classical Studies Faculty publications Classical Studies 2018 The Puzzle in Babrius's Prologue Kristin Mann DePauw University, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarship.depauw.edu/classical_facpubs Part of the Classical Literature and Philology Commons Recommended Citation Originally published in: Greek, Roman, and Byzantine Studies 58.2: 253-278. https://grbs.library.duke.edu/article/view/16086 This Article is brought to you for free and open access by the Classical Studies at Scholarly and Creative Work from DePauw University. It has been accepted for inclusion in Classical Studies Faculty publications by an authorized administrator of Scholarly and Creative Work from DePauw University. For more information, please contact [email protected]. Word Count: 9770 The Puzzle in Babrius’s Prologue Babrius, a fable-writer of the first century CE, opens his first book of fables with a description of the Golden Age.1 Babrius’s Golden Age is a time of justice and peace, in which the earth freely provides food and the gods are friends with humankind. During this time, shared speech exists among all levels of beings: trees, animals, humans, and gods can all communicate with each other. As Deborah Gera points out, the range of beings endowed with speech is unique in Babrius; Sue Blundell adds that Babrius makes humans and animals more friendly than do most ancient authors who describe the Golden Age.2 All of this seems to imply that Babrius creates a Golden Age that is largely traditional, except that he makes it even happier.
    [Show full text]
  • The Fables of Aesop, As First Printed by William Caxton in 1484, with Those
    if »?f^/^ *Mfll 1 " i 1 1 i ^Ut Digitized by tine Internet Archive in 2008 with funding from IVIicrosoft Corporation http://www.archive.org/details/fablesofaesopasf01aesouoft The Fables OP Aesop asibliotb^quc be Carabas Seriea. I. CUPID AND PSYCHE : The most Pleasant and Delect- able Tale of the Marriage of Cupid and Psyche. Done into English by William Addington, of University College in Oxford. With a Discourse on the Fable by Andrew Lang, late of Merton College in Oxford. Frontispiece by W. B. Richmond, and Verses by the Editor, May Kendall, J. W. Mackail, F. Locker-Lampson, and W. H. Pollock. (Ixxxvi. 65 pp.) 1887. Out ofprint. II. EUTERPE: The Second Book of the Famous History of Herodotus. Englished by B. R., 1584. Edited by Andrew- Lang, with Introductory Essays on the Religion and the Good Faith of Herodotus. Frontispiece by A. W. ToMSON ; and Verses by the Editor and Graham R. Tomson. (xlviii. 174 pp.) 1888. lo^f. Only a fezv copies left. III. THE FABLES OF BIDPAI : or, The MoraU Philo- sophie of Doni : Drawne out of the auncient writers, a work first compiled in the Indian tongue. Englished out of Italian by Thomas North, Brother to the Right Honorable Sir Roger North, Knight, Lord North of Kytheling, 1570. Now again edited and induced together with a Chronologico- Bibliographical Chart of the translations and adaptations of the Sanskrit original, and an Analytical Concordance of the Stories, by Joseph Jacobs, late of St. John's College in Cambridge. With a full-page Illustration by Edward BuRNE Jones, A.R.A., Frontispiece from a sixteenth cen- tury MS.
    [Show full text]
  • The Bestiary and Henryson's “Morall Fabillis”
    Università degli Studi di Padova Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari Corso di Laurea in Lingue e Letterature Straniere Tesi di Laurea The bestiary and Henryson’s “Morall Fabillis” Symbolic animals in Middle English literature Relatore Laureanda Prof.ssa Alessandra Petrina Monica Fidone n° matr. 417835/LL Anno Accademico 2011/2012 Table of Contents Foreword 5 1. The Bestiary 1.1. A literary genre 7 1.2. The sources 10 1.3. Texts 20 1.4. The Animals 26 1.4.1. The Lion 27 1.4.2. The Fox 29 1.4.3. The Wolf 30 1.4.4. The Cock 32 1.4.5. The Sheep 32 1.4.6. The Lamb 33 2. The Fables 2.1. Aesop’s Fables 34 2.2. The elegiac Romulus 41 2.3. Robert Henryson: a biography 45 2.4. Scotland in the fifteenth century 49 2.5. Henryson’s works 52 2.6. The Morall Fabillis 53 2.7. The Animals 61 2.7.1. The Cock 62 2.7.1.1. The features and behaviour of the cock 69 2.7.1.2. The symbolic meaning of the cock 71 2.7.2. The Fox 75 2.7.2.1. The features and behaviour of the fox 86 2.7.2.2. The symbolic meaning of the fox 96 3 2.7.3. The Wolf 101 2.7.3.1. The features and behaviour of the wolf 110 2.7.3.2. The symbolic meaning of the wolf 116 2.7.4. The Sheep 120 2.7.4.1.
    [Show full text]
  • Aesop's Fables: a Passion for Life by Samuel Jang the Goal of My Essay
    Aesop’s Fables: A Passion for Life By Samuel Jang The goal of my essay is to give the reader a sense of the fun I have had collecting Aesop’s Fables for 18 years, and how the discovery process – snooping around used bookstores and garage sales – has been the lifeblood that has sustained my passion and grown my collection. I was a book person from childhood. I memorized a children’s Mother Goose book before I learned to read. My passion as a collector, however, ignited at the age of eight. The catalyst was a magnificent Christmas present from my parents: Russell Ash and Bernard Higton’s Aesop’s Fables: A Classic Illustrated Edition . The book’s physical aspects enamoured me: The profuse illustration of The Town Mouse and the Country Mouse outlined in a blue border on the bright dust jacket, the smoothness of the thick pages as my tiny fingers opened the book and the spine made a cracking sound for the first time, and the irresistible “new book smell” of paper, ink and glue. The book featured black-and-white and colour illustrations by 29 artists spanning from 1857 to 1944 with the exception of a set of unpublished lithographs from 1970. The contributions were from English language editions and one German calendar. The frontispiece featured a colour plate from Walter Crane’s Baby’s own Aesop , the introduction was a five-page history of Aesopic art, and the front flap spoke of “the finest illustrations of the last 100 years” all in one place. I thought, “What a wonderful gift! This book is a library in itself!” In Aesop’s kingdom, animals enact people.
    [Show full text]
  • The Puzzle in Babrius's Prologue
    The Puzzle in Babrius’s Prologue Kristin Mann ABRIUS, a fable-writer of the first century CE, opens his first book of fables with a description of the Golden Age.1 B Babrius’s Golden Age is a time of justice and peace, in which the earth freely provides food and the gods are friends with humankind. During this time, shared speech exists among all levels of beings: trees, animals, humans, and gods can all com- municate with each other. As Deborah Gera points out, the range of beings endowed with speech is unique in Babrius; Sue Blundell adds that Babrius makes humans and animals more friendly than do most ancient authors who describe the Golden Age.2 All of this seems to imply that Babrius creates a Golden Age that is largely traditional, except that he makes it even happier. He closes the prologue by promising that despite his iambic meter, his fables will not be harsh or ungentle, for he has “softened the harsh limbs of the bitter iambs” (19 πικρῶν ἰάµβων σκληρὰ κῶλα θηλύνας). All of this—the Golden Age, the soften- ing of the iambs—seems to suggest that Babrius will be solely concerned with the happiest and gentlest of fables. 1 For the date see B. E. Perry, Babrius and Phaedrus (Cambridge [Mass.] 1965) xlvii–xlviii. We know very little about Babrius’s life; Perry speculates that he was a Hellenized Italian living in Syria or Asia Minor; for this re- construction see pp. xlvii–lv. Babrius claims to work for a King Alexander, although this is likely a fictional name rather than a real person; cf.
    [Show full text]