UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics UC Berkeley Dissertations, Department of Linguistics Title Cavite Chabacano Philippine Creole Spanish: Description and Typology Permalink https://escholarship.org/uc/item/6xj6f1jt Author Pérez, Marilola Publication Date 2015-10-01 eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Cavite Chabacano Philippine Creole Spanish: Description and Typology By Marilola Pérez A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Associate Professor Lev D. Michael, Chair Associate Professor Richard A. Rhodes Professor William F. Hanks Fall 2015 Abstract Cavite Chabacano Philippine Creole Spanish: Description and Typology by Marilola Pérez Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Associate Professor Lev D. Michael This dissertation provides a grammatical description and sociohistorical account of the Cavite variety of Philippine Creole Spanish (PCS), also known as Cavite Chabacano (CC); and analyzes how this language informs standard typological characterizations of contact languages. CC is one of three surviving varieties of Chabacano, a Spanish-lexified contact language of the Philippines. The unique status of Chabacano as the only Spanish-lexified creole in Asia presents a number of typological challenges to standard views of colonial contact languages based on prototypical plantation creoles. Most work on Chabacano assumes that it is a creole language, and only a few recent works on the Zamboanga variety of Chabacano have questioned this classification. The current work reexamines the status of Chabacano as a creole language by providing linguistic data from an understudied Chabacano variety and examining it from a typological perspective. On the descriptive front, the dissertation provides a sketch grammar that constitutes the most complete description of the language to this date. The linguistic description is supplemented with a sociohistorical reconstruction that proposes different stages in the development of CC: an initial period of koineization, a period of hispanization or ‘decreolization’, and a latter period in which more Tagalog forms were incorporated from the adstrate. Comparative linguistic evidence from CC and two other Chabacano varieties supports this account. The latter part of the dissertation evaluates the CC using typological accounts of contact languages. It is argued that the language poses two main challenges to previous models of language contact outcomes; first, it shows continuity between the lexifier and the creole, and second, it shows that the language's classification into a category such as koiné or creole may shift during the development of the language. A model of radial categories (Lakoff 1987) is suggested as an alternative to more restrictive categorizations of language contact outcome 1 Table of Contents List of Figures ............................................................................................................................... iii List of Tables ................................................................................................................................ iv List of Maps ................................................................................................................................... v Acknowledgments ........................................................................................................................ vi Chapter 1: Introduction ............................................................................................................... 1 1.1. Topics and aims of the dissertation ................................................................................................ 1 1.2. Organization of the dissertation ..................................................................................................... 2 1.3 Overview of the Chabacano varieties .............................................................................................. 2 1.4. Cavite ................................................................................................................................................ 5 1.4.1 Pre-Hispanic Cavite ..................................................................................................................... 6 1.4.2 Early Settlements ......................................................................................................................... 6 1.4.3 The Manila-Acapulco galleon trade ............................................................................................ 9 1.4.4 Social class and demographics in the late Spanish period ........................................................ 10 1.4.5 Cavite after the Americans ........................................................................................................ 11 1.5 Previous Chabacano research ........................................................................................................ 12 Chapter 2: Ibero-Creoles Survey .............................................................................................. 14 2.2 Portuguese creoles ........................................................................................................................... 14 2.2.1 Africa ......................................................................................................................................... 16 2.2.2 South Asia ................................................................................................................................. 21 2.2.3 South East Portuguese Contact languages ................................................................................. 25 2.3 Spanish contact varieties ................................................................................................................ 28 2.3.1 Papiamentu (PA) ....................................................................................................................... 29 2.3.2 Palenquero (Lengua) (PAL) ...................................................................................................... 30 2.3.3 Philippine Spanish Creole (PCS) (Chabacano) ......................................................................... 31 2.4 Conclusion of Chapter .................................................................................................................... 33 Chapter 3: Grammar Sketch ..................................................................................................... 34 3.1 Methods ........................................................................................................................................... 35 3.1.2 Fieldwork and language consultants ......................................................................................... 35 3.1.3 Overview of the Language Consultants .................................................................................... 35 3.1.4 Transcriptions and orthography ................................................................................................. 36 3.1.5 Texts .......................................................................................................................................... 36 3.2 Grammar Sketch ............................................................................................................................. 37 3.2.1 Sound System ............................................................................................................................ 37 3.2.2 Syllables .................................................................................................................................... 38 3.2.3 Prosody/ stress ........................................................................................................................... 38 3.2.4 Lexicon ...................................................................................................................................... 39 3.2.5 Word-formation processes ........................................................................................................ 39 3.2.6 The noun phrase ........................................................................................................................ 41 3.2.7 Comparatives and Superlatives ................................................................................................ 56 3.2.8 Possession .................................................................................................................................. 57 3.2.9 Simple Clauses .......................................................................................................................... 64 3.2.10 Basic constituent order ............................................................................................................ 86 3.2.11 Existentials .............................................................................................................................. 92 3.2.12 Interrogatives ........................................................................................................................... 93 i 3.2.13 Negation .................................................................................................................................. 96 3.2.16 Grammatical Relations .......................................................................................................... 104 3.2.15
Recommended publications
  • Teaching Pronunciation Communicatively to Cape Verdean English Language Learners: Sao Vicente Variety Jacira Monteiro
    Bridgewater State University Virtual Commons - Bridgewater State University Master’s Theses and Projects College of Graduate Studies 5-13-2015 Teaching Pronunciation Communicatively to Cape Verdean English Language Learners: Sao Vicente Variety Jacira Monteiro Follow this and additional works at: http://vc.bridgew.edu/theses Part of the Education Commons Recommended Citation Monteiro, Jacira. (2015). Teaching Pronunciation Communicatively to Cape Verdean English Language Learners: Sao Vicente Variety. In BSU Master’s Theses and Projects. Item 19. Available at http://vc.bridgew.edu/theses/19 Copyright © 2015 Jacira Monteiro This item is available as part of Virtual Commons, the open-access institutional repository of Bridgewater State University, Bridgewater, Massachusetts. Teaching pronunciation communicatively to Cape Verdean English language learners / Sao Vicente variety by Jacira Monteiro MA, Bridgewater State University, 2015 Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in Teaching [TESOL] Bridgewater State University May 13, 2015 Teaching pronunciation communicatively to Cape Verdean ELLs/Sao Vicente variety Thesis Presented by: Jacira Monteiro Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in Teaching English for Students of Other Languages Spring 2015 Content and Style Approved By: ___________________________________________ _______________ Dr. Anne Doyle, Chair of Thesis Committee Date ___________________________________________ _______________ Dr. Julia Stakhnevich, Committee Member Date __________________________________________ _______________ Dr. Joyce Rain Anderson, Committee Member Date Acknowledgement I would like to express a special thanks to my mother and father. To Mr. Rendall for sharing his experience on this matter. To my advisor professor Doyle for her guidance, months of generously sharing her time and support.
    [Show full text]
  • The Experience of Emergent Bilingual Cape Verdean Middle School Students
    University of Rhode Island DigitalCommons@URI Open Access Dissertations 2019 Navigating Internal and External Borderlands: The Experience of Emergent Bilingual Cape Verdean Middle School Students Abigale E. Jansen University of Rhode Island, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.uri.edu/oa_diss Recommended Citation Jansen, Abigale E., "Navigating Internal and External Borderlands: The Experience of Emergent Bilingual Cape Verdean Middle School Students" (2019). Open Access Dissertations. Paper 852. https://digitalcommons.uri.edu/oa_diss/852 This Dissertation is brought to you for free and open access by DigitalCommons@URI. It has been accepted for inclusion in Open Access Dissertations by an authorized administrator of DigitalCommons@URI. For more information, please contact [email protected]. NAVIGATING INTERNAL AND EXTERNAL BORDERLANDS: THE EXPERIENCE OF EMERGENT BILINGUAL CAPE VERDEAN MIDDLE SCHOOL STUDENTS BY ABIGALE E. JANSEN A DISSERTATION SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN EDUCATION UNIVERSITY OF RHODE ISLAND AND RHODE ISLAND COLLEGE 2019 DOCTOR OF PHILOSOPHY DISSERTATION OF ABIGALE E. JANSEN APPROVED: Dissertation Committee Major Professor: Gerri August Sarah Hesson Minsuk Shim Kathy Pino RIC: Julie Horwitz, Interim Co-Dean, Feinstein School of Education – RIC Gerri August, Interim Co-Dean, Feinstein School of Education – RIC URI: Nasser H. Zawia, Dean, The Graduate School - URI UNIVERSITY OF RHODE ISLAND AND RHODE ISLAND COLLEGE 2019 ABSTRACT The purpose of this grounded theory research study was to better understand the experiences of emergent bilingual Cape Verdean Middle School students as they navigate internal and external borderlands. This study was conducted in an urban middle school in New England.
    [Show full text]
  • Does Successful Small-Scale Coordination Help Or Hinder
    The Iberian Challenge: Creole languages beyond the plantation setting. Edited by Armin Schwegler, John McWhorter & Liane Ströbel. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana-Vervuert, 2016. Pp. viii, 273 Paperback $39.60 To order, visit https://www.iberoamericana- vervuert.es/. Reviewed by J. Clancy Clements (Indiana University-Bloomington) As the title suggests, this collection of scholarly articles deals with non-plantation creoles, covers individual creoles, creoles in a region, creoles lexified by Spanish, palenques as the locus for creole formation/development, and archival documents as a source for better understanding the formation and development of Por- tuguese-lexified creoles in West Africa. In ‘The missing Spanish creole are still missing: Revisiting Afrogenesis and its implications for a coherent theory of creole genesis’ (pp.39–66), John McWhorter again weighs in on the complex question of the origins of these contact languages, with a focus on the Spanish-based creoles. Using socio-historical data and com- paring the evolution of various English-, French-, Portuguese-, and Spanish-lex- ified contact vernaculars, McWhorter lays out the hypothesis that these did not begin on plantations but rather in slave castles in West Africa, and were then transported to places where plantations already existed. For the Spanish creoles, this thesis is of particular relevance because in the last decade sociohistorical research has shown that there are increasingly fewer former Spanish colonies where one might expect a plantation creole to have emerged. One additional point seems relevant: the reason that there are no Portuguese-based creoles in Brazil (a question McWhorter raises at the end) may be due to what Schwartz (1985) doc- uments earlier in colonial Brazil: many African slaves worked in smaller commu- nities and had greater access to Portuguese.
    [Show full text]
  • IALL2017): Law, Language and Justice
    Proceedings of The Fifteenth International Conference on Law and Language of the International Academy of Linguistic Law (IALL2017): Law, Language and Justice May, 16-18, 2017 Hangzhou, China and Montréal, Québec, Canada Chief Editors: Ye Ning, Joseph-G. Turi, and Cheng Le Editors: Lisa Hale, and Jin Zhang Cover Designer: Lu Xi Published by The American Scholars Press, Inc. The Proceedings of The Fifteenth International Conference on Law, Language of the International Academy of Linguistic Law (IALL2017): Law, Language, and Justice is published by the American Scholars Press, Inc., Marietta, Georgia, USA. No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or mechanical means including information storage and retrieval systems, without permission in writing from the publisher. Copyright © 2017 by the American Scholars Press All rights reserved. ISBN: 978-0-9721479-7-2 Printed in the United States of America 2 Foreword In this sunny and green early summer, you, experts and delegates from different parts of the world, come together beside the Qiantang River in Hangzhou, to participate in The Fifteenth International Conference on Law and Language of the International Academy of Linguistic Law. On the occasion of the opening ceremony, it gives me such great pleasure on behalf of Zhejiang Police College, and also on my own part, to extend a warm welcome to all the distinguished experts and delegates. At the same time, thanks for giving so much trust and support to Zhejiang Police College. Currently, the law-based governance of the country is comprehensively promoted in China. As Xi Jinping, Chinese president, said, “during the entire reform process, we should attach great importance to applying the idea of rule of law and the way of rule of law to play the leading and driving role of rule of law”.
    [Show full text]
  • Vibrant, V10n2 | 2014, « Migration and Exile » [Online], Online Since 07 January 2014, Connection on 23 March 2020
    Vibrant Virtual Brazilian Anthropology v10n2 | 2014 Migration and Exile Electronic version URL: http://journals.openedition.org/vibrant/1464 ISSN: 1809-4341 Publisher Associação Brasileira de Antropologia Electronic reference Vibrant, v10n2 | 2014, « Migration and Exile » [Online], Online since 07 January 2014, connection on 23 March 2020. URL : http://journals.openedition.org/vibrant/1464 This text was automatically generated on 23 March 2020. Vibrant is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. 1 TABLE OF CONTENTS Articles All Against Pedophilia Ethnographic notes about a contemporary moral crusada Laura Lowenkron In and Around Life Biopolitics in the Tropics Pedro Paulo Gomes Pereira Eduardo Mondlane and the social sciences Livio Sansone Dossier: Migration and Exile Foreword Bela Feldman-Bianco, Liliana Sanjurjo, Desirée Azevedo, Douglas Mansur da Silva and Guilherme Mansur Dias Part 1: The Meanings of Immigration in Brazilian History The diverse understandings of foreign migration to the South of Brazil (1818-1950) Giralda Seyferth Immigration and the maintenance of the religious moral order The case of the Ruthenian immigration to Paraná in the late nineteenth century Paulo Renato Guérios Part 2: Immigration, Work and Nationality The Experience of Guestworkers at a United States Tourist Resort Guilherme Mansur Dias Para pensar las redes transnacionales Itinerarios e historias migratorias de los capoeiristas brasileños en Madrid Menara Lube Guizardi Part 3: Deconstructing Exile Portuguese
    [Show full text]
  • The Portuguese Colonial War: Why the Military Overthrew Its Government
    The Portuguese Colonial War: Why the Military Overthrew its Government Samuel Gaspar Rodrigues Senior Honors History Thesis Professor Temma Kaplan April 20, 2012 Rodrigues 2 Table of Contents Introduction ..........................................................................................................................3 Before the War .....................................................................................................................9 The War .............................................................................................................................19 The April Captains .............................................................................................................33 Remembering the Past .......................................................................................................44 The Legacy of Colonial Portugal .......................................................................................53 Bibliography ......................................................................................................................60 Rodrigues 3 Introduction When the Portuguese people elected António Oliveira de Salazar to the office of Prime Minister in 1932, they believed they were electing the right man for the job. He appealed to the masses. He was a far-right conservative Christian, but he was less radical than the Portuguese Fascist Party of the time. His campaign speeches appeased the syndicalists as well as the wealthy landowners in Portugal. However, he never was
    [Show full text]
  • Kodrah Kristang: the Initiative to Revitalize the Kristang Language in Singapore
    Language Documentation & Conservation Special Publication No. 19 Documentation and Maintenance of Contact Languages from South Asia to East Asia ed. by Mário Pinharanda-Nunes & Hugo C. Cardoso, pp.35–121 http:/nflrc.hawaii.edu/ldc/sp19 2 http://hdl.handle.net/10125/24906 Kodrah Kristang: The initiative to revitalize the Kristang language in Singapore Kevin Martens Wong National University of Singapore Abstract Kristang is the critically endangered heritage language of the Portuguese-Eurasian community in Singapore and the wider Malayan region, and is spoken by an estimated less than 100 fluent speakers in Singapore. In Singapore, especially, up to 2015, there was almost no known documentation of Kristang, and a declining awareness of its existence, even among the Portuguese-Eurasian community. However, efforts to revitalize Kristang in Singapore under the auspices of the community-based non-profit, multiracial and intergenerational Kodrah Kristang (‘Awaken, Kristang’) initiative since March 2016 appear to have successfully reinvigorated community and public interest in the language; more than 400 individuals, including heritage speakers, children and many people outside the Portuguese-Eurasian community, have joined ongoing free Kodrah Kristang classes, while another 1,400 participated in the inaugural Kristang Language Festival in May 2017, including Singapore’s Deputy Prime Minister and the Portuguese Ambassador to Singapore. Unique features of the initiative include the initiative and its associated Portuguese-Eurasian community being situated in the highly urbanized setting of Singapore, a relatively low reliance on financial support, visible, if cautious positive interest from the Singapore state, a multiracial orientation and set of aims that embrace and move beyond the language’s original community of mainly Portuguese-Eurasian speakers, and, by design, a multiracial youth-led core team.
    [Show full text]
  • Language and the Construction of Multiple Identities in the Nigerian Novel by Romanus Aboh
    Language and the construction of multiple identities in the Nigerian novel by Romanus Aboh TERMS of USE The African Humanities Program has made this electronic version of the book available on the NISC website for free download to use in research or private study. It may not be re- posted on book or other digital repositories that allow systematic sharing or download. For any commercial or other uses please contact the publishers, NISC (Pty) Ltd. Print copies of this book and other titles in the African Humanities Series are available through the African Books Collective. © African Humanities Program Dedication For my wife, Rita Ititim-Aboh About the Series The African Humanities Series is a partnership between the African Humanities Program (AHP) of the American Council of Learned Societies and academic publishers NISC (Pty) Ltd. The Series covers topics in African histories, languages, literatures, philosophies, politics and cultures. Submissions are solicited from Fellows of the AHP, which is administered by the American Council of Learned Societies and financially supported by the Carnegie Corporation of New York. The purpose of the AHP is to encourage and enable the production of new knowledge by Africans in the five countries designated by the Carnegie Corporation: Ghana, Nigeria, South Africa, Tanzania, and Uganda. AHP fellowships support one year’s work free from teaching and other responsibilities to allow the Fellow to complete the project proposed. Eligibility for the fellowship in the five countries is by domicile, not nationality. Book proposals are submitted to the AHP editorial board which manages the peer review process and selects manuscripts for publication by NISC.
    [Show full text]
  • Cape Verde Islands, C. 1500–1879
    TRANSFORMATION OF “OLD” SLAVERY INTO ATLANTIC SLAVERY: CAPE VERDE ISLANDS, C. 1500–1879 By Lumumba Hamilcar Shabaka A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of History- Doctor of Philosophy 2013 ABSTRACT TRANSFORMATION OF “OLD” SLAVERY INTO ATLANTIC SLAVERY: CAPE VERDE ISLANDS, C. 1500–1879 By Lumumba Hamilcar Shabaka This dissertation explores how the Atlantic slave trade integrated the Cape Verde archipelago into the cultural, economic, and political milieu of Upper Guinea Coast between 1500 and 1879. The archipelago is about 300 miles off the coast of Senegal, West Africa. The Portuguese colonized the “uninhabited” archipelago in 1460 and soon began trading with the mainland for slaves and black African slaves became the majority, resulting in the first racialized Atlantic slave society. Despite cultural changes, I argue that cultural practices by the lower classes, both slaves and freed slaves, were quintessentially “Guinean.” Regional fashion and dress developed between the archipelago and mainland with adorning and social use of panu (cotton cloth). In particular, I argue Afro-feminine aesthetics developed in the islands by freed black women that had counterparts in the mainland, rather than mere creolization. Moreover, the study explores the social instability in the islands that led to the exile of liberated slaves, slaves, and the poor, the majority of whom were of African descent as part of the Portuguese efforts to organize the Atlantic slave trade in the Upper th Guinea Coast. With the abolition of slavery in Cape Verde in the 19 century, Portugal used freed slaves and the poor as foot soldiers and a labor force to consolidate “Portuguese Guinea.” Many freed slaves resisted this mandatory service.
    [Show full text]
  • Redalyc.BEING PORTUGUESE in MALACCA: the POLITICS OF
    Etnográfica ISSN: 0873-6561 [email protected] Centro em Rede de Investigação em Antropologia Portugal Sarkissian, Margaret BEING PORTUGUESE IN MALACCA: THE POLITICS OF FOLK CULTURE IN MALAYSIA Etnográfica, vol. 9, núm. 1, mayo, 2005, pp. 149-170 Centro em Rede de Investigação em Antropologia Lisboa, Portugal Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=372339145007 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative Being Portuguese in Malacca This paper explores what it means to be BEING PORTUGUESE IN “Portuguese” in Malacca today and illustrates MALACCA: THE POLITICS ways in which the journey has been complicated by issues of class tension, colonial positioning, OF FOLK CULTURE IN post-colonial nation building, and modern economic development. The focal point of the MALAYSIA analysis is a gala dinner organized by the Malacca Portuguese Eurasian Association in 2002. This constituted a rare moment in which community members made a public political statement. I argue that a detailed reading of the event as a public performance of “Portugueseness” sheds light upon broader politics of cultural identity in Malaysia today. Finally, I suggest that the “Portugueseness” of today is more flexible and multifaceted than in the past and that new transnational and diasporic Margaret Sarkissian sensibilities
    [Show full text]
  • Contrastive Linguistics
    Volume 2, Issue 5, May 2015, PP 170-181 ISSN 2349-0373 (Print) & ISSN 2349-0381 (Online) www.arcjournals.org International Journal of Humanities Social Sciences and Education (IJHSSE) Contrastive Linguistics: An Exploration of Ideophones in Yoruba and Edo Speech Communities Ayoola Oluwafunmiso Moses Department of English, University of Zululand, Private Bag X 1001, KwaDlangezwa, 3886, Republic of South Africa [email protected] Abstract Crystal (1997: 189) defines “Ideophones” as “a term used in linguistics and phonetics for any vivid representation of an idea in sound, such as occurs through onomatopoeia”. Ideophones tend to be longer in terms of the combination of sounds than lexical classes. Thus, it enables the users to pack meaning into single morphemes thereby making the words semantically multidimensional. (Woodbury1987:715). Vowel repetition or lengthening is also a characteristic of ideophones. Ideophones are often phonologically anomalous in terms of sounds and sound sequences, tonal structure and phonological behaviour. (Welmer1973:27). In any case, these features have an income relation between sound and meaning. Just like any natural language, ideophones represent a robust word category in African language. To this end, this work is designed to arrive at an applicable analysis and classification of Edo and Yoruba ideophones using a contrastive approach inspired by the idea of canonical typology. The theory of Autosegmental morphology as propounded by Welmer (1981), Marrantz (1982) and Anderson (1992) is employed in this study. This theory proposes that reduplication is essential affixation, but what is affixed is a prosodic template, that is, a syllable foot or even a phonological word is the affixation of a consonant- vowel (CV) skeleton which is itself a morpheme to a stem.
    [Show full text]
  • BELIEF and RITUAL in the EDO TRADITIONAL RELIGION MICHAEL ROBERT WELTON B.A., University of British Columbia, 1964 a THESIS SUBM
    BELIEF AND RITUAL IN THE EDO TRADITIONAL RELIGION by MICHAEL ROBERT WELTON B.A., University of British Columbia, 1964 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in the Department of ANTHROPOLOGY AND SOCIOLOGY We accept this thesis as conforming to the required staiydard^ THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA September, 1969 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and Study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by his representatives. It is understood that copying or publication of this thes,is for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department The University of British Columbia Vancouver 8, Canada ABSTRACT The primary purpose of this study is to describe the Edo traditional religious system. Four assumptions undergird the general theoretical framework of the study. 1. That the divinities are personified beings capable of responding to ritual action as well as manifesting themselves in culture. 2. That the interaction between man and divinity will be patterned after such relationships and obligations that characterize social relations. 3. That interaction with divinity will be related to the attainment of goals at different levels of social structural reference. 4. That the divinity-to-group coordination will reflect the con• flicts and competition within the social structure. I have first of all sought to determine what the Edo beliefs about divinity are, i.e.
    [Show full text]