Tesi Di Laurea La Donna E L'amore Secondo Zhang Ailing Analisi Letteraria Dei Personaggi Femminili Nelle Sue Opere Autobiografiche

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tesi Di Laurea La Donna E L'amore Secondo Zhang Ailing Analisi Letteraria Dei Personaggi Femminili Nelle Sue Opere Autobiografiche ! ! Corso di Laurea in Lingue e Civiltà dell’Asia e dell’Africa Mediterranea !! ! Tesi di Laurea La donna e l’amore secondo Zhang Ailing Analisi letteraria dei personaggi femminili nelle sue opere autobiografiche Relatore Ch.ma Prof.ssa Nicoletta Pesaro Correlatore Ch.ma Prof.ssa Federica Passi Laureando Ilaria Storelli Matricola 989232 Anno Accademico 2017 / 2018 h《 yy ye ly lB30 55 7 30 7CB 30 77 7 30CB“C ]t a l tla l a a l )u )ul a “a“ t305573073077730 “ 0 3055730730777 30 k?“t 7 30 55 7 30 73077730 ]dk? yhk?ak? 0 0 yk?yay y 750 k?ta y aff。 ff。y f。k?h a a ! 2! Indice Indice p.3 Introduzione p.7 Capitolo I Il contesto storico e letterario di Zhang Ailing p.14 1.1! Il contesto storico: la Cina dal 1911 al 1949 p.14 ! ! 1.1.1!– La rivoluzione (1911) e la Repubblica cinese p.15 1.1.2 – La guerra sino-giapponese e il Movimento del Quattro p.16 Maggio 1.1.3 - Società e cultura nella Cina repubblicana p.18 1.2! Il contesto letterario p.22 ! 1.2.1 - Movimento del Quattro Maggio p.23 1.2.2 - Mandarin Duck & Butterfly Literature p.25 1.3! “I am like an island”: vita e opera di Zhang Ailing p.28 ! ! 1.3.1 - Vita p.28 ! ! 1.3.2 – Opera p.34 ! ! 1.3.3 – Opere autobiografiche p.39 1.3.3.1 – The Fall of the Pagoda p.39 1.3.3.2 – The Book of Change p.40 1.3.3.3 – Xiao Tuanyuan p.42 Capitolo II I personaggi femminili p.47 2.1 2.1! Lute e Julie: Zhang Ailing attraverso gli occhi di Zhang Ailing p.49 2.1.1 - The Fall of the Pagoda: infanzia e adolescenza di Lute p.49 2.1.2 - The Book of Change: verso l’età adulta p.56 2.1.3 – Julie: la protagonista di Xiao Tuanyuan. p.64 2.2! Tre personaggi chiave: Dry Oh, il padre e il marito p.77 2.2.1 - Il ruolo di Dry Ho e delle amahs. p.77 2.2.2 - Elm Brook e Ned p.81 2.2.3 - Shao Chih-yung p.87 2.3 Dew e Rachel p.93 2.3.1 – Dew in The Fall of the Pagoda p.93 2.3.2 – Dew in The Book of Change p.96 2.3.3 – Rachel in Xiao Tuanyuan p.100 2.4 Judy e Coral p.104 2.4.1 – Coral in The Fall of the Pagoda p.105 ! 3! 2.4.2 – Coral in The Book of Change p.106 2.4.3 – Judy in Xiao Tuanyuan p.107 Capitolo III Donna e amore p.112 3.1 La donna p.112 3.1.1- La donna secondo Zhang Ailing: tra luci e ombre p.113 3.1.2- Una visione controcorrente della “maternità” p.120 3.2! L’idea dell’amore p.125 3.2.1 – Una rappresentazione cinica dell’amore p.125 3.2.2 – Matrimonio come scambio economico p.129 Conclusione! p.135 Bibliografia p.138 ! 4! Ai miei genitori, ai miei fratelli, ai miei amici e a Tone. ! 5! “She was fluent in the language of suffering,! it being her first language”.! Zhang Ailing! 1 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 1 Immagine stampata per la prima volta come copertina del libro Chuanqi (Romances) di Zhang Ailing nell'edizione risalente al 1946. ! 6! Introduzione “La vita è come un magnifico vestito pieno di pidocchi che vi strisciano sopra.”2! Se avessero chiesto a Zhang Ailing quando aveva diciotto anni di definire la vita questa sarebbe stata la sua risposta. Mi sono imbattuta in tale scrittrice per la prima volta l’anno scorso, durante il corso di letteratura cinese moderna e contemporanea che verteva sulla narrazione della figura e della questione femminile nelle opere di alcuni tra i più importanti autori cinesi del Novecento, tra cui figurava appunto Zhang Ailing. Da lì la mia curiosità nei confronti dell'autrice è cresciuta sempre di più; mi attirava in modo particolare la sua vita privata da personaggio molto enigmatico e riservato quale è sempre stata. Ciò che mi meravigliava inoltre era il contrasto tra questa e la libertà e la forza espressiva senza veli caratteristica dei suoi scritti. Zhang Ailing ha sperimentato un grande dolore, il quale le ha permesso di creare un vero e proprio “linguaggio della sofferenza” che ha utilizzato per scrivere tutte le sue opere, ma in modo particolare quelle autobiografiche. Tale dolore ha toccato in me alcune corde profonde, perciò ho deciso di focalizzarmi sul suo romanzo Xiao Tuanyuan e in seconda battuta anche sui due romanzi precedenti The Fall of the Pagoda e The Book of Change. C.T. Hsia, acclamato critico letterario cinese e professore universitario, definisce così Zhang Ailing:! Yet to the discerning student of modern Chinese literature, Eileen Chang is not only the best and most important writer in Chinese today; her short stories alone invite valid comparisons with, and in some respects claim superiority over, the work of serious modern women writers in English […].3! ! Una definizione di un certo spessore, che ha consacrato Zhang Ailing come una delle più importanti scrittrici del Novecento. La questione femminile nel Novecento in Cina è stato un tema molto dibattuto, trattato da numerosi scrittori sotto differenti punti di vista. Tale tema aveva assunto una !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 2 Frase conclusiva del saggio Tiancai meng (Sogno di un genio), scritto da Zhang Ailing nel 1941. 3 Chih-tsing HSIA, A History of Modern Chinese Fiction, Binghamton, Yale University Press, 1961, p. 389. ! 7! grande rilevanza, poiché la Cina stava vivendo un periodo di grandi cambiamenti politici, economici e culturali, che si rifletterono in tanti ambiti, tra cui il ruolo delle donne nella società. Ho deciso di concentrarmi sulla rappresentazione della donna secondo Zhang Ailing, in quanto essa è controcorrente e molto realistica. A tale proposito Chiung-chu Chen afferma:! […] Chang, a realist, records what life is and how the social environment has an impact on all aspects of women’s life. As one of the most prominent modern Chinese female writers, Chang never attempts to write what does not happen in real life though she uses numerous symbolic images. Thus, she portrays only the true aspects of women’s lives.4! L'autrice ha sempre criticato il ruolo attribuito alla donna dalla società patriarcale, mettendo in rilievo nelle sue opere gli effetti devastanti che far parte di tale società ha avuto sulle donne. Sempre Chiung-chu Cheng dice:! […] as an insider of Chinese society, Chang observes more than the loss of virtue, rape, and suffering; through her narrative lens, she sees them as destructive forces of the male code. [...] These characters are at times depressed, hopeless, helpless, hostile, wicked, distorted, or psychologically split because they are conscious of their limitations as inhabitants of a patriarchal society. 5! Questa ferma opposizione ai limiti imposti alle donne dalla società patriarcale emerge anche dalla sua stessa vita privata, ancora Chiung-chu Chen afferma a riguardo: ! Women’s struggle for surviving in a male-dominated culture becomes her recurring theme. Chang’s life story, more unique than her own fiction, reflects […] women’s quest for subjectivity.6! L'aumento dell'influenza occidentale sulla Cina, se da un lato portò numerosi benefici, dall'altro mise in crisi i valori culturali e sociali del paese; la popolazione si trovava a metà tra i valori confuciani tradizionali e quelli occidentali moderni che !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 4 Chiung-Chu CHEN, The development of female consciousness in the fiction of Eileen Chang and Fay Weldon, University of South Carolina Press, 2003, p.5. 5 CHEN, The development..., cit., pp. 7-18. 6 CHEN, Ivi, p. 32.! ! 8! bussavano prepotentemente alla porta. Questa sorta di “crisi” è proprio quella che Zhang Ailing ha voluto rappresentare nelle sue opere, descrivendo in modo particolare il punto di vista femminile. Senza affrontare temi politici, ma semplicemente descrivendo la vita ordinaria delle persone e mostrando l'impatto che i cambiamenti hanno avuto su di loro. Come Kam Louie, studioso e professore dell’Università di Hong Kong, osserva:! Because she was a sensitive person living in times of tumultuous cultural transformation, her sensitivities are worth relating, and they are worth examining. At a time when most writers were obsessed with the idea of saving or changing the Chinese nation or Chinese culture, Eileen Chang presents a personal story, one that she felt compelled to rehearse many times. She manages to reveal her feelings and thoughts not via the theme of revolution or national salvation so prevalent at that time, but through a deliberate involution in the telling of her life.7! È mio intento esplorare questa “involuzione” che genera una vera e propria rivoluzione della donna e della scrittrice Zhang Ailing, nella sua lotta per sopravvivere all’interno della cultura patriarcale. Come poco sopra precisato, sono interessata quindi a prendere in esame l’immagine della donna che emerge in particolare dalle opere autobiografiche dell’autrice. Riguardo a queste ultime David Wang, professore universitario e studioso di letteratura cinese, afferma:! “Through Lute's eyes, Chang reviews those scenes that brought her so much pain in her early years, and tries to come to terms with things she once failed to understand.”8 E ancora: In 1976, Chang completed the draft of her Chinese novel Little Reunion. The novel is intended as a full account of Chang's life from childhood to her divorce from Hu Lancheng; as such, it completes what Chang had tried to do in her two English language biographical works of fiction, The Fall of the Pagoda and The Book of Change.9! È quindi chiaro che in tali romanzi l’autrice parli di sé stessa e di persone realmente esistite, sebbene mascherate dietro a personaggi fittizi.
Recommended publications
  • Wreckage, War, Woman. Fragments of a Female Self in Zhang Ailing's
    e-ISSN 2385-3042 ISSN 1125-3789 Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale Vol. 56 – Giugno 2020 Wreckage, War, Woman. Fragments of a Female Self in Zhang Ailing’s Love In a Fallen City (倾城之恋) Alessandra Di Muzio Università Ca’ Foscari Venezia, Italia Abstract This article examines wreckage and war as key elements in Zhang Ailing’s novella Qing cheng zhi lian 倾城之恋 (Love in a Fallen City) exploring the strategies used by the female protagonist to engage on a nüxing 女性 ‘feminist’-oriented spatial quest for independence in a male-centered world. Analysed from a feminist perspective, these strategies emerge as potentially empowering and based on the idea of conflict/con- quest while dealing with man and romance, but they are also constantly threatened by the instability of history and by the lack of any true agency and gender-specific space for women in the 1940s Chinese society and culture. By analysing the floating/stability dichotomy and the spatial configurations of Shanghai and Hong Kong as described in the novella, the author argues Zhang Ailing’s depiction of Chinese women while dealing with history, society and the quest for self-affirmation is left in-between wreckage and survival, oppression and feminism, revealing her eccentric otherness as a woman and as a writer with respect to socially committed literature. Keywords Zhang Ailing. Love in a Fallen City. Wreckage. War. Feminist spatial quest. Summary 1 Introduction. An Ambivalent Form of Desolation. – 2 From Wreckage to Wreckage. – 3 Conflict and Conquest. Bai Liusu and Her ‘War’ for Life. – 4 Empty Fragments Floating.
    [Show full text]
  • Eileen Chang's Late Style Against the Grain
    CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 21 (2019) Issue 6 Article 7 Writing, Rewriting, and Miswriting: Eileen Chang’s Late Style Against the Grain Lina Qu Rutgers University Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the Chinese Studies Commons, Comparative Literature Commons, and the Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies. Contact: <[email protected]> Recommended Citation Qu, Lina. "Writing, Rewriting, and Miswriting: Eileen Chang’s Late Style Against the Grain." CLCWeb: Comparative Literature and Culture 21.6 (2019): <https://doi.org/10.7771/1481-4374.3305> This text has been double-blind peer reviewed by 2+1 experts in the field.
    [Show full text]
  • Chinese Literature in the Second Half of a Modern Century: a Critical Survey
    CHINESE LITERATURE IN THE SECOND HALF OF A MODERN CENTURY A CRITICAL SURVEY Edited by PANG-YUAN CHI and DAVID DER-WEI WANG INDIANA UNIVERSITY PRESS • BLOOMINGTON AND INDIANAPOLIS William Tay’s “Colonialism, the Cold War Era, and Marginal Space: The Existential Condition of Five Decades of Hong Kong Literature,” Li Tuo’s “Resistance to Modernity: Reflections on Mainland Chinese Literary Criticism in the 1980s,” and Michelle Yeh’s “Death of the Poet: Poetry and Society in Contemporary China and Taiwan” first ap- peared in the special issue “Contemporary Chinese Literature: Crossing the Bound- aries” (edited by Yvonne Chang) of Literature East and West (1995). Jeffrey Kinkley’s “A Bibliographic Survey of Publications on Chinese Literature in Translation from 1949 to 1999” first appeared in Choice (April 1994; copyright by the American Library Associ- ation). All of the essays have been revised for this volume. This book is a publication of Indiana University Press 601 North Morton Street Bloomington, IN 47404-3797 USA http://www.indiana.edu/~iupress Telephone orders 800-842-6796 Fax orders 812-855-7931 Orders by e-mail [email protected] © 2000 by David D. W. Wang All rights reserved No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The Association of American University Presses’ Resolution on Permissions constitutes the only exception to this prohibition. The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences— Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984.
    [Show full text]
  • Dcp 100 2012 SDC Fund Application SD Literary Trail
    SDC Paper No. 100/2012 (For discussion on 15.11.2012) Southern District Council Application for SDC Fund: Promotion of Southern District Literary Trail Purpose This paper aims to seek Members’ approval of an allocation of funds for promotion of the Southern District Literary Trail. The funds are intended to be used to, inter alia, produce publicity materials for six literary figures, produce a short film on Eileen CHANG and organise publicity projects on public arts education and literature in respect of the works of Eileen CHANG and XIAO Hong. Background 2. With a view to fostering literary education and creation in Hong Kong and promoting local tourism, the Southern District Council (SDC) initiated in late 2009 the development of a Southern District Literary Trail by connecting footprints of several contemporary literary figures and constructing landmarks along the way. At its 6th meeting held on 13 September 2012, the SDC endorsed the revised work targets, which include giving priority to the construction of the two landmarks at Repulse Bay (i.e. those for Eileen CHANG and XIAO Hong, two notable female writers). The construction works is expected to complete in 2014. Proposals Production of a Short Film on Eileen CHANG 3. Eileen CHANG’s life was intricately entwined with movies. She was fond of watching movies and had written a number of screenplays for the Motion Picture & General Investment Co. Ltd. at the request of SONG Qi. Her novels such as “Love in a Fallen City”, “Rouge of the North”, “Red Rose White Rose”, “Eighteen Springs”, “The Golden Cangue” and “Lust, Caution” have been adapted into movies or 1 television dramas.
    [Show full text]
  • The Plum in the Golden Vase ( 金瓶梅 ), Lying, and Literary History LISA Zunshine1
    “Think What You’re Doing, or You’ll Only Make an Ugly Reputation for Yourself”: The Plum in the Golden Vase ( 金瓶梅 ), Lying, and Literary History LISA Zunshine1 (University of Kentucky, Lexington USA 40506) I return once more to the topic of “embedded” (or “nested”) mental states in literature. As I have argued in my earlier contribution to Cognitive Poetics (Zunshine, 2016), to make sense of what is going on in a work of fiction, readers have to continuously process mental states (i.e., thoughts, feelings, desires, and intentions) embedded within each other on at least the third level (as in, “she wonders if they know that she remembers them”). These mental states can belong to fictional characters but also to the narrator, the (implied) author, and the (implied) reader.For instance, in Cao Xueqin’s The Story of the Stone ( 紅樓夢 , c. 1760), while visiting her aunt, Mrs. Xue, Dai-yu scolds a maid who brings her a hand-warmer, because she imagines that someone may think that she thinks that her hosts are not taking good care of her. As she explains it to the surprised Mrs. Xue, 「姨媽不知道。幸虧是姨媽這裏,倘或在別人家,人家豈不惱﹖好說就 看得人家連個手爐也沒有,巴巴的從家裏送個來。不說丫頭們太小心過 餘,還只當我素日是這等輕狂慣了呢。」 “You don’t understand, Aunt ... It doesn’t matter here, with you; but some people might be deeply offended at the sight of one of my maids rushing in with a hand-warmer. It’s though I thought my hosts couldn’t supply one themselves if I needed it. Instead of saying how thoughtful the maid was, they would put it down to my arrogance and lack of breeding.” (193) 作者简介:丽莎·詹赛恩(Lisa Zunshine),女,美国肯塔基大学的 Bush-Holbrook 教授,主 要从事 18 世纪的英国文学与文化和认知文学研究。 44 “Think What You’re Doing, Or You’ll Only Make an Ugly Reputation for Yourself”: The Plum in the Golden Vase ( 金瓶梅 ), Lying, and Literary History In Eileen Chang’s “Lust, Caution” (“ 色戒,”1979), as Jiazhi listens to Mr.
    [Show full text]
  • Ailing Zhang Papers 3032
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c85m68v2 Online items available Finding aid of the Ailing Zhang papers 3032 Keisha Brown USC Libraries Special Collections 2014 August Doheny Memorial Library 206 3550 Trousdale Parkway Los Angeles, California 90089-0189 [email protected] URL: http://libraries.usc.edu/locations/special-collections Finding aid of the Ailing Zhang papers 30322040 1 3032 Language of Material: Chinese Contributing Institution: USC Libraries Special Collections Title: Ailing Zhang papers creator: Zhang, Ailing creator: Hsia, Chih-tsing Identifier/Call Number: 3032 Identifier/Call Number: 2040 Physical Description: 3.1 Linear Feet6 boxes Date (inclusive): 1943-2004 Abstract: Zhang Ailing (Cheng Ailing, Eileen Chang) was a Chinese author whose well-known literary texts include The Rogue of the North, The Golden Cangue, and The Rice Sprout Song. Her works, considered to be among the best Chinese literature of the 1940s, examined the themes of marriage, family, love, and relationships in the social context of 1930s and 1940s Shanghai. Zhang's writing depicted paradoxical human natures, powerlessness, and sorrowful truths in everyday life without the political subtext that characterized other writers of the period. The collection consists of six boxes of materials in English and Chinese. While the collection includes some of her early Shanghai publications, the majority of the materials relate to her life and ongoing works after she immigrated to the United States in 1955. Language of Material: The correspondence is in Chinese, but the manuscripts and other materials are in both English and Chinese. Biographical Note Zhang Ailing was born in Shanghai, China on September 30, 1920.
    [Show full text]
  • Eileen Chang and Cinema
    Journal of Modern Literature in Chinese 現代中文文學學報 Volume 2 Issue 2 Vol. 2.2 二卷二期 (1999) Article 2 1-1-1999 Eileen Chang and cinema Ou Fan, Leo LEE Harvard University Follow this and additional works at: https://commons.ln.edu.hk/jmlc Recommended Citation Lee, L. O.-f. (1999). Eileen Chang and cinema. Journal of Modern Literature in Chinese, 2(2), 37-60. This Article is brought to you for free and open access by the Centre for Humanities Research 人文學科研究中心 at Digital Commons @ Lingnan University. It has been accepted for inclusion in Journal of Modern Literature in Chinese 現代中文文學學報 by an authorized editor of Digital Commons @ Lingnan University. Eileen Chang and Cinema Leo Ou-fari Lee The death of Eileen Chang on September 8, 1995 in Los Angeles made headlines in all the Chinese newspapers. In the Chinese-speaking areas of Taiwan, Hong Kong, and Mainland China, a veritable cult of mystique has been built around her by both public media and the large number of her fans (who called themselves Chang-mi or "Chang-fans'* 1). However, in the last 張迷 twenty-three years of her life Chang lived quietly and incognito in Los Angeles, shunning all social contact and escaping publicity by constantly changing her residences in numerous hotels, motels, and small apartment houses until her death in an obscure apartment building in the Westwood section of Los Angeles. This “mystery” of her last years adds only more glamour to her legend: she was like a retired movie star past her prime, like Greta Garbo.1 Cinema and Romances Garbo happened to be one of Chang’s favorite movie stars.
    [Show full text]
  • EALC 499 Special Topics the Fantastic in Modern East Asian Literature and Film
    Géraldine Fiss ([email protected]) Fall 2011 Office: THH 372 Thursdays 2-4.50 pm Office Hours: MW 1-3 pm or by appointment SOS B38 EALC 499 Special Topics The Fantastic in Modern East Asian Literature and Film This course examines the power of fantastic texts to illuminate, interrogate and subvert reality. It does so through readings and analyses of modern Chinese and Japanese short stories, novels and films. How can fantastic texts teach us to perceive problems in the cultural psyche from a more critical, insightful perspective? What is the cognitive function of fantastic fiction and film at the threshold of the modern and postmodern moments? How have modern Chinese and Japanese intellectuals and artists shaped the literary genre of the fantastic to fit their particular experiences? And how do these fantastic texts fit into the practice of modernism? So as to find answers to these questions, we will read key examples of the modern fantastic genre in conjunction with theoretical articles and other secondary materials. We will define each fictional/cinematic text‟s relationship to its particular historical-intellectual context and also consider the aesthetic bonds that tie the modern literary or visual text to its roots in classical Chinese and Japanese tradition. Throughout the course, we will also place the works in a comparative literary and theoretical framework that relates them to the Western tradition of fantastic writing and film- making, which influenced East Asian authors in important ways. This comparative, cross-cultural and interdisciplinary approach crosses genres and cultural boundaries and allows us to gain a deeper understanding of the meaning contained within each individual work of literary or cinematic art.
    [Show full text]
  • Intervent and Compromise in Sang Hu's Movies from 1947 to 1948 By
    Intervent and Compromise in Sang Hu’s Movies from 1947 to 1948 by Jie Wu A Thesis Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts Approved November 2012 by the Graduate Supervisory Committee: John Zou, Chair Xiaoqiao Ling Stephen West ARIZONA STATE UNIVERSITY December 2012 ABSTRACT During 1947-1948, three commercial films:Everlasting Love(不了情, 1947) Long Live the Wife (太太萬歲,1947) and Happiness and Sorrow of Middle Ages (哀樂中年,1948) from the director Sang Hu 桑弧 were released. Although the results from box-office were stunning, they suffered fierce criticism from progressive critics largely because the films lacked descriptions of China as a nation-state with critical explorations on nationalism, anti-imperialism, and feudalism. This ideological bias resulted in a long time neglect of the artistic and social value of these three films. This paper attempts to analyze the directors original intention through the love story vehicle, illustrate his concern toward individuals, society, urban culture and moral standards and further discuss this new film genre through a comparison of today’s film market. In my opinions, his films contain considerable artistic and social values which deserve scholarly attentions. They show great compassion toward the dilemma of ordinary human beings and privilege the perspectives of common citizens; The director depicts various kinds of interpersonal relationships in a semi-colonial city and thus demonstrates considerable concern with the social realities. In their particular political environment, these films negotiate the economic market and yet successfully contribute their own intervention in the wider cultural discussion of post-war social reconstruction and the development of ethical values.
    [Show full text]
  • A Study of Xu Xu's Ghost Love and Its Three Film Adaptations THESIS
    Allegories and Appropriations of the ―Ghost‖: A Study of Xu Xu‘s Ghost Love and Its Three Film Adaptations THESIS Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in the Graduate School of The Ohio State University By Qin Chen Graduate Program in East Asian Languages and Literatures The Ohio State University 2010 Master's Examination Committee: Kirk Denton, Advisor Patricia Sieber Copyright by Qin Chen 2010 Abstract This thesis is a comparative study of Xu Xu‘s (1908-1980) novella Ghost Love (1937) and three film adaptations made in 1941, 1956 and 1995. As one of the most popular writers during the Republican period, Xu Xu is famous for fiction characterized by a cosmopolitan atmosphere, exoticism, and recounting fantastic encounters. Ghost Love, his first well-known work, presents the traditional narrative of ―a man encountering a female ghost,‖ but also embodies serious psychological, philosophical, and even political meanings. The approach applied to this thesis is semiotic and focuses on how each text reflects the particular reality and ethos of its time. In other words, in analyzing how Xu‘s original text and the three film adaptations present the same ―ghost story,‖ as well as different allegories hidden behind their appropriations of the image of the ―ghost,‖ the thesis seeks to broaden our understanding of the history, society, and culture of some eventful periods in twentieth-century China—prewar Shanghai (Chapter 1), wartime Shanghai (Chapter 2), post-war Hong Kong (Chapter 3) and post-Mao mainland (Chapter 4). ii Dedication To my parents and my husband, Zhang Boying iii Acknowledgments This thesis owes a good deal to the DEALL teachers and mentors who have taught and helped me during the past two years at The Ohio State University, particularly my advisor, Dr.
    [Show full text]
  • Inside วารสารสังคมศาสตร์ 02.Indd
    ความรัก 83 Free Love : Gender Politics of Romance in the Chinese Revolution ÃÑ¡àÊÃÕ : ¡ÒÃàÁ×ͧà¾ÈÀÒÇТͧâÃÁÒ¹« 㹡Òû¯ÔÇÑμÔ¨Õ¹ วาสนา วงศสุรวัฒน Wasana Wongsurawat บทคัดยอ บทความนี้วิเคราะหเชิงเปรียบเทียบประวัติชีวิต ประสบการณ และ มุมมองเกี่ยวกับ “ความรักเสรี” (free love) ของนักเขียนหญิงที่มีชื่อเสียง บทบาท และอิทธิพลสูงสุดในวงวรรณกรรมจีนสมัยใหม 2 ทาน คือ ติงหลิง (จาง ปงจื้อ) และ ไอลีน ชาง (จาง อายหลิง) แมจะดูเหมือนวานักเขียนทั้งสอง มจี ดยุ นอยื คนละฟากฝู งมโนท ศนั ในย คสงครามเยุ น็ และผลงานสาคํ ญๆั ของ ทั้งสองจะไดรับการตีพิมพในระยะเวลาที่หางกันถึงกวาทศวรรษ แตประวัติ ชีวิต ประสบการณ และมุมมองที่มีตอ “ความรักเสรี” ซึ่งนําเสนอผานผลงาน วรรณกรรมของทานท งสองน้ั นกล้ั บคลั ายคล งและเหึ นพ็ องต องก นเปั นอย างย ง่ิ ทั้งสองทานมอง “ความรักเสรี” เปนหนทางสูอัตนิยาม (Self-identifi cation) และการปลดแอกทางสังคม อยางไรก็ดี นักเขียนทั้งสองทานก็ถูกกระแส การตอสูทางมโนทัศนอันเชี่ยวกรากของยุคสมัยนั้น (ติงหลิง เขาไปมีสวนรวม ในการปฏิวัติคอมมิวนิสตจีน ในขณะที่ ไอลีน ชาง ตองไปทํางานใหรัฐบาล สหรฐอเมรั กาในยิ คสงครามเยุ น็ ) บบบี งคั บใหั ต องละท งแนวทางแห้ิ ง “ความรกั เสร”ี ซงเปึ่ นโครงเร องหลื่ กในผลงานชั นเอกของทิ้ งสองทั้ านในย คแรกๆุ “ความ 84 วารสารสังคมศาสตร ปที่ 23 ฉบับที่ 1-2/2554 รักเสรี” ถูกประเมินวามีความสําคัญนอยกวาการปฏิวัติของฝายคอมมิวนิสต ในประเทศจีนและไมยิ่งใหญเทากับการตอรูเพื่อธํารงรักษาไวซึ่งเสรีภาพของ สหรัฐอเมริกาในยุคสงครามเย็น บัดนี้ เมื่อสงครามเย็นไดกลายเปนอดีต ไปแลวและยุคสมัยแหงโลกาภิวัตนนาจะมีบรรยากาศที่เปดกวางใหเราได ศกษาผลงานชึ นเอกของนิ้ กเขั ยนที งสองทั้ านน ตามแนวทางแหี้ ง “ความรกเสรั ”ี ซงเปึ่ นโครงเร องหลื่ กสั าคํ ญโดยแทั จร งแทนทิ
    [Show full text]
  • The Song of Everlasting Sorrow: Wang Anyi’S Tale Of
    THE SONG OF EVERLASTING SORROW: WANG ANYI’S TALE OF SHANGHAI BY Nancy Schneider Submitted to the graduate degree program in East Asian Languages and Cultures and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master’s of Arts. Committee members * ____________________* Keith McMahon, Advisor ____________________* Elaine Gerbert ____________________* H. Faye Xiao Date defended: 02/03/2011 The Thesis Committee for Nancy Schneider certifies that this is the approved Version of the following thesis: THE SONG OF EVERLASTING SORROW: WANG ANYI’S TALE OF SHANGHAI Committee: ____________________* Keith McMahon, Advisor ____________________* Elaine Gerbert ____________________* H. Faye Xiao Date approved: 02/03/2011 ii Table of Contents Abstract................................................................................................................................. 1 Chapter One: Wang Anyi’s Life and Writings...................................................................... 3 Chapter Two: The Song of Everlasting Sorrow: Interpreting the Subtextual Meaning of “Everlasting Sorrow” in Wang Anyi’s Tale of Wang Qiyao...............................................15 Chapter Three: Writing Shanghai: One City, Two Different Approaches – A Comparative Analysis between Zhang Ailing and Wang Anyi................................................................. 40 Chapter Four: Conclusion....................................................................................................
    [Show full text]