IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Etablissement public Salle de Concerts Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte

Philharmonie Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg

Saison 2013/14

1 Partenaires d’événements: Partenaire de programme:

pour «Backstage»

Partenaires média: Nous remercions nos partenaires qui, en associant leur image à la Philharmonie et à l‘Orchestre Philharmonique du Luxembourg et en soutenant leur programmation, permettent leur diversité et l’accès à un public plus large.

Partenaire officiel:

2 Sommaire / Inhalt / Content

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Salle de Concerts Grande-Duchesse Jazz, World & Easy listening Jeunes publics Joséphine-Charlotte – Saison 2013/14 Jazz & beyond 88 1.2..3… musique (0–3 ans) 154 Philharmonie Luxembourg Autour du monde 96 Loopino (3–5 ans) 158 Orchestre Philharmonique du Luxembourg Ciné-Concerts 102 Bout’chou (3–5 ans) 162 Pops 106 Philou F (5–9 ans) 166 Bienvenue / Willkommen / Welcome 5 Chill at the Phil 112 Philou D (5–9 ans) 170 Brass Corporation 116 Musek erzielt (5–9 ans) 174 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII OPL – Familles (7–12 ans) 178 Orchestre IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Miouzik (9–12 ans) 182 Special iPhil (13–17 ans) 186 OPL – Les grands rendez-vous 14 OPL – Aventure+ 18 Luxembourg Festival 122 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII OPL – Matinées 22 take your time – rainy days 2013 124 Solistes Européens, Luxembourg OPL – Dating: 26 Musiques d’aujourd’hui 128 Cycle Rencontres SEL A 192 OPL – Festconcerten 30 On the border 132 Cycle Rencontres SEL B 194 Grands orchestres 34 Fräiraim 136 Camerata 196 Grands solistes 40 Orchestre de Chambre du Luxembourg 198 L’Orchestral 44 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Les grands classiques 48 Transmettre la musique IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Voyage dans le temps – Service musique ancienne et baroque 52 Backstage 142 2 x hören 144 Informations pratiques 202 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Yoga & Music 146 Praktische Informationen 206 Musique de chambre & Récitals Fondation EME – Practical information 210 Écouter pour Mieux s’Entendre 148 Soirées de Luxembourg 58 Calendrier / Kalendarium / Calendar 214 Rising stars 62 Quatuor à cordes 66 Artistes et ensembles / Künstler 244 Récital vocal 70 und Ensembles / Artists and ensembles Récital de piano 74 Amis de l’Orchestre Philharmonique 78 Impressum 254 du Luxembourg Autour de l’orgue 82 3

Bienvenue

Madame, Monsieur, L’équilibre entre continuité et innovation marque C’est avec un merci très chaleureux à vous Chers amis de la musique, de multiples façons le programme de la saison tous, chère Madame, cher Monsieur, et avec 2013/14: avec une envergure et une hauteur une grande considération pour le talent et Nous sommes très heureux de vous présenter de vue exemplaires, Emmanuel Krivine, chef l’engagement personnel de mes collègues ici les concerts de l’Orchestre Philharmonique en titre et directeur artistique de l’Orchestre et collaborateurs, que je quitte en août 2013 du Luxembourg, de la Philharmonie et des Philharmonique du Luxembourg, modèle la mes fonctions de directeur fondateur de la partenaires de coopération les plus réguliers sonorité de l’orchestre, qui attend par ailleurs Philharmonie Luxembourg et en remets la pour la saison 2013/14. Comme c’était déjà le au cours de la saison 2013/14 quelques chefs direction artistique et administrative aux mains cas pour les saisons passées, la Philharmonie très prometteurs pour leurs débuts à la tête de du nouveau directeur. Luxembourg, l’OPL et leurs partenaires misent l’OPL. Dans les séries de concerts permettant sur la continuité et l’innovation. d’entendre à la Philharmonie les meilleurs Successeur de Matthias Naske, je me réjouis orchestres du monde, avec des chefs et solistes quant à moi de prendre au début de la saison C’est la recherche de l’excellence artistique charismatiques, vous découvrirez quelques 2013/14 mes fonctions de directeur de l’Éta- qui guide notre programmation. C’est elle qui, noms qui, la saison prochaine, prennent pour blissement public Salle de Concerts Grande- soir après soir, à travers les différents genres la première fois le chemin de la Philharmonie. Duchesse Joséphine-Charlotte et de diriger à musicaux qui forment le programme, assure la Ouverte à la nouveauté, l’équipe de la salle est l’avenir, avec l’équipe expérimentée et en étroite continuité. C’est elle également qui fonde votre constamment à la recherche de jeunes talents concertation avec les membres du Conseil confiance en la Philharmonie et en l’Orchestre prometteurs venus du Luxembourg et d’autres d’administration et leur président Pierre Ahlborn, Philharmonique du Luxembourg. Cette confiance pays, de formats de concerts novateurs et de la Philharmonie et l’Orchestre Philharmonique – conjointement avec celle du Gouvernement nouvelles formes de médiation. Un élément cen- du Luxembourg. Le but demeure inchangé – luxembourgeois et de nos partenaires commer- tral y est lié: l’expérience fascinante du concert – allier continuité et innovation! ciaux – est le bien le plus précieux de l’organi- la perception d’un événement artistique sous sation. Se montrer digne de cette confiance, ses formes les plus diverses, le désir commun, chaque soir, avec cœur et professionnalisme, toujours vivant, de la musique. Matthias Naske Stephan Gehmacher est ce qui motive les collaborateurs artistiques, techniques et administratifs et c’est leur but commun. photo: Christophe van Biesen Philharmonie photo: Christophe van

5 Willkommen

Sehr geehrte Damen und Herren, Die Balance von Kontinuität und Innovation Mit einem herzlichen Dank an Sie alle, verehrte liebe Musikfreunde, prägt das Programm der Saison 2013/14 auf Damen und Herren, und mit großer Achtung vielfältige Weise: Mit beispielgebender Größe vor dem Geschick und dem persönlichem Ein- wir freuen uns sehr, Ihnen hier die Konzerte und Weitsicht arbeitet der Chefdirigent und satz der Kollegen und Mitarbeiter verabschiede des Orchestre Philharmonique du Luxembourg, künstlerische Leiter Emmanuel Krivine an der ich mich als Gründungsintendant der Philharmo- der Philharmonie und der engsten Kooperations- Klangkultur des Orchestre Philharmonique du nie Luxembourg und übergebe die künstlerische partner der Saison 2013/14 vorzustellen. Wie in Luxembourg, das zugleich in der Saison 2013/14 und organisatorische Gesamtleitung im August den vorangegangenen Spielzeiten setzen die mit einigen vielversprechenden Dirigenten- 2013 an den neuen Intendanten. Philharmonie Luxembourg, das OPL und ihre debüts aufwartet. Auch in den Konzertreihen, Partner dabei auf Kontinuität und Innovation. in denen die bedeutenden Orchester der Welt Und als Nachfolger von Matthias Naske freue mit charismatischen Dirigenten und Solisten in ich mich meinerseits, mit Beginn der Spielzeit Die konsequente Ausrichtung der Planung an der Philharmonie zu erleben sind, werden Sie 2013/14 die Leitung des Établissement public künstlerischer Exzellenz gibt uns dabei die einige Namen entdecken, die in der kommenden Salle de Concerts Grande-Duchesse Josephine- Orientierung. Sie ist es, die in der von Abend Saison erstmals den Weg in die Philharmonie Charlotte übernehmen zu dürfen und gemein- zu Abend wechselnden Programmgestaltung finden. Dem Neuen gegenüber offen, sucht sam mit dem bewährten Team sowie in enger für Kontinuität quer durch alle musikalischen das Team des Hauses kontinuierlich nach viel- Abstimmung mit dem Präsidenten Pierre Ahlborn Genres sorgt. Und sie bildet die Grundlage für versprechenden jungen Talenten aus Luxemburg und Mitgliedern des Verwaltungsrates die Phil- das Vertrauen, das Sie der Philharmonie und wie auch aus anderen Ländern, nach innovativen harmonie und das Orchestre Philharmonique dem Orchestre Philharmonique du Luxembourg Konzertformaten und neuen Formen der Vermitt- du Luxembourg in die Zukunft zu führen. gegenüber entwickeln. Ihr Vertrauen – gemein- lung. Verbindender Mittelpunkt bleibt dabei Das Ziel bleibt unverändert – Kontinuität und sam mit jenem der Luxemburger Regierung stets das faszinierende Konzerterlebnis – die Innovation zu verbinden! und der Wirtschaftspartner – sind das wert- Wahrnehmung künstlerischen Geschehens in vollste Gut der Organisation. Sich dieses Ver- seinen vielfältigen Formen, die gemeinsame, trauens mit Professionalität und Herz an jedem immer lebendige Sehnsucht nach Musik. Matthias Naske Stephan Gehmacher Abend neu als würdig zu erweisen, ist den künstlerischen, technischen und administra- tiven Mitarbeitern Ansporn und gemeinsame Orientierung. Grand Chenal Eric Foyer photo:

6 7 8 Welcome

Ladies and gentlemen, The balance between continuity and innovation It is with heartfelt gratitude to all of you, Ladies Dear music-lovers, characterises the programme of the 2013/14 and Gentlemen, and with great respect for the season in many ways. With visionary verve ability and commitment of all colleagues that We are delighted to present the concerts of Principal Conductor and Artistic Director I take my leave as founding Director General the Orchestre Philharmonique du Luxembourg, Emmanuel Krivine polishes the cultured sound of the Philharmonie Luxembourg and pass on of the Philharmonie and of their closest coop- of the Orchestre Philharmonique du Luxem- artistic and organisational leadership to a new eration partners for the season 2013/14. As in bourg, which in the 2013/14 season also holds Director General in August 2013. past seasons, the Philharmonie Luxembourg, some promising conductor debuts in store. the OPL and their partners place highest value In the concert cycles as well, which present And for my part, as successor to Matthias Naske, on continuity and innovation. the premier orchestras of the world with I look forward eagerly to assuming direction charismatic conductors and soloists in the of the Établissement public Salle de Concerts The unfailing focus on artistic excellence gives Philharmonie, you will discover names that Grande-Duchesse Josephine-Charlotte at the our plans their orientation. It is this focus that appear for the first time in the Philharmonie. beginning of the 2013/14 season, as well as to guarantees continuity in nightly changing pro- Always open for the new, our team constantly guiding the Philharmonie and the Orchestre grammes across all musical genres. And it searches for talented young artists in Luxem- Philharmonique du Luxembourg into the future, forms the basis for the trust that you place in bourg and abroad, for innovative concert formats together with the seasoned team and in close the Philharmonie and the Orchestre Philhar- and for new modes of presentation and outreach. cooperation with President Pierre Ahlborn and monique du Luxembourg. Alongside the trust At the heart of all that is new, the fascination members of the board of directors. Our goal of the Luxembourg government and our business with the concert experience endures – the remains unchanged: combining continuity with partners, it is above all your trust that is our sensitivity to artistic happenings in all their innovation. organisation’s most valuable asset. The challenge manifestations, our shared vibrant longing for of living up to this trust – with expertise and music. dedication – motivates our artistic, technical and Matthias Naske Stephan Gehmacher administrative teams, night for night. photo: Sébastien Grébille Grand Auditorium Grand Auditorium

9 vos colis, comme vous le voulez, quand vous le voulez...

Répartis à travers tout le pays, plus de 100 points Pack Up, dont un nombre croissant de stations accessibles 24h/24, simpli ent la réception de vos colis.

Pack Up Pour réceptionner vos colis selon vos envies.

www.packup.lu

P&TLuxembourg : acteur du développement durable. Orchestre

OPL – Les grands rendez-vous Grand Auditorium

Au début sa musique est pétillante, légère, diver- Am Anfang erklingt spritzige, federleichte, unter- In the beginning, the music is feathery, exuber- tissante, «un passe-temps, un jeu. Mais il de- haltsame Musik, «ein Zeitvertreib, ein Spiel. Dann ant, entertaining, a «pastime, a game. Then he vient de plus en plus sérieux, jusqu’à devenir wurde er aber zusehends ernster, bis er endlich became visibly more serious, until finally he enfin un maître mondialement célèbre». Selon ein weltberühmter Meister wurde». Laut seinem became a world-renowned master». According son frère, Tchaïkovski dessine dans le troisième Bruder porträtierte Tschaikowsky im dritten Satz to his brother, Tchaikovsky sketched the devel- mouvement de la «Pathétique» sa conception der «Pathétique» die Entwicklung seiner persönli- opment of his personal view of music during changeante de la musique au long de sa vie. Le chen Sicht auf Musik im Lauf seines Lebens. Mit the course of his life in the third movement of programme 2013/14 présenté à la Philharmonie diesem rasanten Stück hat das von Chefdirigent the «Pathétique». The OPL programme that par le chef en titre de l’OPL Emmanuel Krivine Emmanuel Krivine im traditionsreichen großen principal conductor Emmanuel Krivine presents dans ce cycle de longue tradition, a quelque cho- Philharmonie-Zyklus des OPL präsentierte Pro- for the 2013/14 season in the tradition-steeped se à voir avec cette œuvre fascinante. À l’ouver- gramm 2013/14 einiges gemeinsam: Dem mär- Philharmonie cycle has much in common with ture féérique (Prélude de Hänsel und Gretel de chenhaften Auftakt (mit Humperdincks Ouvertüre that dynamic work: a magical upbeat (Humper- Humperdinck, Shéhérazade de Rimski-Korsakov zu Hänsel und Gretel, Rimski-Korsakows Schehe- dinck’s Hansel and Gretel Overture, Rimski-Kor- et virtuosité ailée du flûtiste Emmanuel Pahud) razade und Emmanuel Pahuds leichtfüßiger Flö- sakow’s Scheherazade with Emmanuel Pahud’s succède un ensemble varié de moments joueurs tenvirtuosität) schließt sich eine abwechslungs- elegant flute brilliance); the range of episodes (l’exubérante Seejungfrau de Zemlinsky) et sé- reiche Folge spielerischer (Zemlinskys überschäu- that follows, whether playful (Zemlinsky’s effer- rieux (Concerto pour orchestre de Bartók, vision- mende Seejungfrau) und ernster Momente an vescent Little Mermaid) or serious (Bartók’s naires Nuits d’été de Berlioz avec Angelika Kirch- (Bartóks Konzert für Orchester, Berlioz’ visionäre Concerto for Orchestra, Berlioz’ visionary Nuits schlager) avec un vibrant finale(Cinquième de Nuits d’été mit Angelika Kirchschlager), um in d’été with Angelika Kirchschlager); and an em- Tchaïkovski) qui fait briller l’orchestre de tous einem emphatischen Finale (mit Tschaikowskys phatic finale (Tchaikovsky’sFifth) that shows ses feux. Le tout en lien avec une éclatante vir- Fünfter) das Orchester meisterhaft strahlen zu the orchestra in full lustre. All of that together tuosité – Alina Pogostkina joue le Concerto pour lassen. Das Ganze in Verbindung mit brillanter Vir- with brilliant virtuosity: Alina Pogostkina plays violon de Brahms, Baiba Skride celui de Beetho- tuosität – Alina Pogostkina spielt das Violinkonzert Brahms’ Violin Concerto, Baiba Skride plays ven, Truls Mørk la Symphonie concertante de von Brahms, Baiba Skride das von Beethoven, Beethoven’s, Truls Mørk plays Prokofiev’s wildly Prokofiev d’une extrême difficulté pour le vio- Truls Mørk Prokofjews rasend schweres Sym- difficultSymphonic Cello Concerto and Tchai- loncelle, et Nikolai Lugansky et Arcadi Volodos phonisches Cellokonzert sowie Nikolai Lugansky kovsky’s Piano Concertos N° 1 and N° 2 are per- les deux concertos pour piano de Tchaïkovski. und Arcadi Volodos die Klavierkonzerte N° 1 und formed by Nikolai Lugansky and Arcadi Volodos. Le cycle brille tout spécialement par deux ful- N° 2 von Tschaikowsky. Und nicht zuletzt glänzt Lastly, the cycle shines with two exciting con- gurants ‹débuts›: ceux du chef espagnol Juanjo der Zyklus durch zwei spannende Dirigentende- ductor debuts: Spaniard Juanjo Mena, chief Mena, Chief Conductor du BBC Philharmonic büts – der Spanier Juanjo Mena ist seit 2011 Chief conductor of the BBC Philharmonic Orchestra Orchestra depuis 2011, et ceux du jeune Véné- Conductor des BBC Philharmonic Orchestra, und since 2011, and the young Venezuelan Christian zuélien Christian Vásquez, que son célèbre com- der junge Venezolaner Christian Vásquez, den sein Vásquez, invited by his famous compatriot to patriote a choisi pour être l’un des premiers berühmter Landsmann als einen der ersten the Los Angeles Philharmonic as one of the ‹Dudamel Fellows› au Los Angeles Philharmonic. Dudamel Fellows zum LA Philharmonic holte. first Dudamel Fellows.

14 Alina Pogostkina (08.11.2013) photo: www.25stunden.com

Emmanuel Pahud (27.09.2013)

Baiba Skride (28.03.2014) photo: Marco Borggreve IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Vendredi / Freitag / Friday 27.09.2013 20:00 Grand Auditorium Orchestre Philharmonique du Luxembourg Emmanuel Krivine direction Emmanuel Pahud flûte

Engelbert Humperdinck: Hänsel und Gretel: Vorspiel Carl Reinecke: Flötenkonzert Piotr Ilitch Tchaïkovski: Eugène Onéguine: Air de Lenski (arr. pour flûte et orchestre par G. Braunstein) Nikolaï Rimski-Korsakov: Shéhérazade. Suite symphonique

22.07.2013

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Vendredi / Freitag / Friday 08.11.2013 20:00 Grand Auditorium Orchestre Philharmonique du Luxembourg Emmanuel Krivine direction Alina Pogostkina violon

Johannes Brahms: Violinkonzert Béla Bartók: Concerto pour orchestre

Dans le cadre de Luxembourg Festival

09.09.2013 Emmanuel Krivine Chenal Eric photo:

16 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Vendredi / Freitag / Friday 13.12.2013 20:00 Grand Auditorium Orchestre Philharmonique du Luxembourg Juanjo Mena direction Truls Mørk violoncelle IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Sergueï Prokofiev:Symphonie concertante Vendredi / Freitag / Friday Abonnement / Subscription pour violoncelle et orchestre 09.05.2014 20:00 OPL – Les grands rendez-vous Maurice Ravel: Rapsodie espagnole Grand Auditorium 7 concerts Jean Sibelius: Symphonie N° 7 Orchestre Philharmonique du Luxembourg Christian Vásquez direction Catégorie I 365 € (<27 ans: 243 €) 14.10.2013 Arcadi Volodos piano Catégorie II 261 € (<27 ans: 174 €) Catégorie III 167 € (<27 ans: 111 €) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Piotr Ilitch Tchaïkovski: Concerto pour piano Vendredi / Freitag / Friday et orchestre N° 1 24.01.2014 20:00 Symphonie N° 6 («Pathétique») www.philharmonie.lu Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Grand Auditorium Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Orchestre Philharmonique du Luxembourg 10.03.2014 Audio and/or video excerpts are available online Emmanuel Krivine direction Nikolaï Lugansky piano IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Vendredi / Freitag / Friday Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning Piotr Ilitch Tchaïkovski: Concerto pour piano 13.06.2014 20:00 of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / et orchestre N° 2 Grand Auditorium im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) Dmitri Chostakovitch: Symphonie N° 5 Orchestre Philharmonique du Luxembourg Emmanuel Krivine direction Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe: 25.11.2013 Angelika Kirchschlager mezzo-soprano

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Luigi Dallapiccola: Piccola musica notturna Trier–Luxembourg Vendredi / Freitag / Friday Hector Berlioz: Les Nuits d’été Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika 28.03.2014 20:00 Piotr Ilitch Tchaïkovski: Symphonie N° 5 (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) Grand Auditorium Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. Orchestre Philharmonique du Luxembourg 31.03.2014 Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- Emmanuel Krivine direction und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten. Baiba Skride violon Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann Ludwig van Beethoven: Violinkonzert [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu Alexander Zemlinsky: Die Seejungfrau

28.01.2014

17 OPL – Aventure+ Grand Auditorium / Grand Foyer

«Aventure» vient du mot «adventura», qui en «Aventure», «Adventure» und «Abenteuer» stam- «Aventure», «Adventure» and «Abenteuer» all latin populaire signifie simplement «ce qui ad- men von dem Wort «adventura», das in lateini- come from the word «adventura», that in collo- vient». Le sens actuel est bien différent, allant scher Volkssprache ganz einfach «das Kommen- quial Latin simply meant «about to happen». selon Larousse d’«événement fortuit, de carac- de» bezeichnete. Die heutige Bedeutung chan- Today, according to Merriam Webster, the tère surprenant» à «entreprise risquée», en giert laut Duden zwischen einem außergewöhn- meaning ranges from a remarkable or exciting passant par «liaison amoureuse». Le contraire, lichen, erregenden Erlebnis, Gefahr, Risiko und undertaking, one involving danger or risk, or a c’est la sécurité garantie. Et quel rapport, je Liebesabenteuer. Das Gegenteil ist eine sichere romance. The opposite is something that’s a vous prie, avec le cycle «Aventure+» de l’OPL? Sache. Und was hat das bitte mit dem jungen sure bet. What does all that have to do with the À la Philharmonie, on est prémuni contre le OPL-Zyklus «Aventure+» zu tun? Vor Gefahren new OPL cycle «Aventure+»? Naturally, in the danger: le seul risque est que vous pensiez que ist man in der Philharmonie selbstverständlich Philharmonie one is protected against danger. l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg n’a bewahrt; es besteht höchstens das Risiko, dass The worst risk might be jumping to the false vraiment rien à faire de la musique classique Sie irrigerweise annehmen könnten, das OPL conclusion that the Orchestre Philharmonique et romantique. Si par hasard une aventure ro- habe mit klassischer und romantischer Musik gar du Luxembourg has nothing at all to do with mantique vous occupe, les trois prodigieux en- nichts zu tun. Sollten Sie zufällig mit romantischen classic and romantic music. And if perchance sembles qui joueront le «plus» au Foyer (avec Abenteuern beschäftigt sein, kommen Ihnen die you were involved in a romantic adventure, the une dominante géographique pour chaque drei wundervollen Bands, die als «Plus» im Foyer three wonderful bands that perform as a «plus» concert – bluegrass américain, percussions aufspielen (passend zum geographischen Schwer- in the Foyer would be welcome (each geo- africaines et jazz endiablé pour Café viennois) punkt des jeweiligen Konzerts mit amerikani- graphically paired with the concert it precedes: viendront peut-être à point. Comme toujours, schem Bluegrass, afrikanischer Percussion und American Bluegrass, African percussion and on vous garantit pour les trois soirées des ex- wildem Wiener Kaffeehaus-Jazz), eventuell sogar wild Vienna coffee house jazz.) As the case may périences hors du commun: avec une équipe gelegen. Wie auch immer – dass die drei Abende be – that the three evenings offer an extraordi- américaine all-star, l’OPL fait une percée à außergewöhnliche Erlebnisse bieten, ist eine nary experience is a sure bet. With an American Broadway et Hollywood. Philip Glass compose sichere Sache: Mit einem American All-Star-Team all-star team, the OPL takes a detour to Broad- pour la star africaine Angélique Kidjo et pour macht das OPL einen Abstecher an den Broad- way and Hollywood. Philip Glass writes music l’OPL, qui présente aussi son concerto avec way und nach Hollywood. Philip Glass schreibt for the African special guest Angélique Kidjo 14 timbales, ainsi qu’un compositeur sud-afri- Musik für den afrikanischen Stargast Angélique and the OPL, which presents the concert with cain. En clôture viennoise: un Webern aérien, Kidjo und das OPL, das auch sein Konzert mit 14 kettledrums and a South African composer. la tension et le déchirement de Mahler et le 14 Pauken sowie einen südafrikanischen Kompo- As for the Vienna finale: light, fragrant Webern, Concerto pour percussion de Cerha, où vous nisten präsentiert. Zum wienerischen Abschluss: Mahler strung to the breaking point, and Cerha’s pourrez découvrir la batterie (dans le jeu phéno- duftig-leichter Webern, zum Zerreißen gespann- Percussion Concerto (with a phenomenal per- ménal de Martin Grubinger jr.) en instrument ter Mahler und Cerhas Schlagzeugkonzert, in formance by Martin Grubinger Jr.), in which you mélodique saisissant. dem Sie Trommeln (phänomenal gespielt von can discover drums as breathtakingly melodious Martin Grubinger jr.) als atemberaubendes Me- instruments. lodieinstrument entdecken werden.

18 BGL BNP Paribas soutient l’art au Luxembourg

RECITAL THEATRE JAZZ CHANT BALLET PEINTURE CONCERT LITTERATURE CINEMA GASTRONOMIE FESTIVAL MUSIQUE SCULPTURE

bgl.lu

BGL BNP PARIBAS S.A. (50, avenue JF Kennedy, L-2951 Luxembourg, R.C.S. Luxembourg : B6481) Communication Marketing Février 2013

Culturel-Annonce bglbnpparibas-210x148 bp col Concert .indd 1 2/21/13 4:16 PM IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Vendredi / Freitag / Friday Vendredi / Freitag / Friday Vendredi / Freitag / Friday 25.10.2013 19:00 17.01.2014 19:00 07.03.2014 19:00 Grand Auditorium Grand Auditorium Grand Auditorium «America» «Africa» «Austria» Orchestre Philharmonique du Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg Tito Muñoz direction Jonathan Stockhammer direction Susanna Mälkki direction Sir Willard White baryton-basse Angélique Kidjo voix Martin Grubinger jr. percussion Amy Dickson saxophone Simon Stierle, Benjamin Schäfer timbales Anton Webern: Im Sommerwind Samuel Barber: Adagio for Strings Mzilikazi Khumalo: Five African Songs Gustav Mahler: Symphonie N° 10: 1. Adagio Aaron Copland: Old American Songs. (arr. P.L. Van Dijk) Friedrich Cerha: Konzert für Schlagzeug First and Second Sets Philip Glass: nouvelle œuvre / neues Werk und Orchester John Williams: Escapades (from Catch Me (création / Uraufführung; commande / If You Can) for alto saxophone and orchestra Kompositionsauftrag Orchestre Philharmonique Après le concert / Leonard Bernstein: Symphonic Dances du Luxembourg) Im Anschluss an das Konzert from West Side Story Philip Glass: Concerto fantasy for two timpanists Grand Foyer and orchestra Brein’s Café Après le concert / Gerald Preinfalk saxophone soprano, clarinette Im Anschluss an das Konzert Après le concert / Antoni Donchev piano Grand Foyer Im Anschluss an das Konzert Georg Breinschmid contrebasse The Coal Porters Grand Foyer Sid Griffin mandoline, harmonica, vocals Mamadou Diabate’s Percussion Mania 07.01.2014 Neil Robert Herd guitare, vocals Mamadou Diabate, Seydou «Kanazoe» Carly Frey vièle, vocals Diabate balafon John Breese banjo Zakaria Kone djembé Tali Trow contrebasse, vocals Juan Garcia-Herreros guitare basse électrique Find the One! 18.11.2013 Dans le cadre de Luxembourg Festival

26.08.2013

20 Martin Grubinger jr. (07.03.2014) photo: Michael Herdlein Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe: fürdiese zurPhilharmonie Bus-Shuttle im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning 3 concertsGA(+ – Aventure+OPL Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu Infotelefon: +49(0)651-96 686432,Lydia Oermann Rückfahrt jeweils umgehend nachKonzertende und Rückfahrt istbeimBusfahrer zu entrichten. Ein Kostenbeitrag von 3€proPerson Hin- fürdie vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca.45Minuten. Abfahrt jeweils eine Stunde und15 Minuten (Matthiasstr. 85,D-54290 Trier) Treffpunkt: Abteiplatz /Matthiasbasilika Trier–Luxembourg Audio and/orvideo excerpts areavailable online Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind verfügbaronline Extraits audio et/ou vidéodisponibles en ligne www.philharmonie.lu Catégorie III54€(<27ans:36€) Catégorie II81€(<27ans:54€) Catégorie I108 €(<27ans:72€) Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher 3 «after-concerts» GrandFoyer)3 «after-concerts» 21 OPL – Matinées Grand Auditorium

Si vous passez ces trois dimanches matin à la Ein «Full English Breakfast» müssen Sie sich kei- There’s no need to order a «full English break- Philharmonie, nul besoin de commander un neswegs bestellen, wenn Sie diese drei Sonntag- fast» when you spend three Sunday mornings «Full English Breakfast»; vous n’aurez peut-être vormittage in der Philharmonie verbringen; viel- at «Matinées» in the Philharmonie, perhaps not même pas besoin d’un café. Avec les trois leicht brauchen Sie nicht einmal einen Kaffee. Die even a cup of coffee. The three extraordinary ‹Extraordinary Gentlemen› britanniques qui en drei außergewöhnlichen britischen Gentlemen, British gentlemen making their debuts in the 2013/14 font leurs débuts à la tête de l’Orches- die mit ihren Dirigenten-Debüts in der Saison 2013/14 season who will bring the Orchestre tre Philharmonique du Luxembourg et le portent 2013/14 das Orchestre Philharmonique du Luxem- Philharmonique du Luxembourg into peak form à une forme matinale olympique, la Philharmonie bourg in morgendliche Höchstform bringen, sor- guarantee you won’t leave the Philharmonie vous garantit en tout cas que lors des «Mati- gen auf jeden Fall dafür, dass Sie die Philharmo- with that empty feeling. Handel’s Water Musick, nées», vous ne resterez pas affamé. C’est le nie garantiert nicht mit dem Gefühl verlassen, bei Mozart arias with opera star Vesselina Kasarova fabuleux chef en titre du New London Consort den «Matinées» sei Ihnen Mageres geboten wor- and Haydn’s «Oxford» Symphony will all be qui dirige la Water Musick de Händel, des airs den. Händels Water Musick, Mozart-Arien mit conducted by the fabulous musical director of de Mozart avec la diva Vesselina Kasarova et la Opernstar Vesselina Kasarova und Haydns «Ox- the New London Consort: «Philip Pickett brings Symphonie «Oxford» de Haydn: «Philip Pickett ford»-Symphonie musiziert der fabelhafte Chef- it all to life with such verve and with such beauty donne vie à tout cela avec tant de verve et de dirigent des New London Consort: «Philip Pickett that academic ‹authenticity› pales into insignif- beauté qu’une ‹authenticité› académique sem- erweckt alles mit solcher Verve und Schönheit icance» (Sunday Times). Next, the «admirable blerait pâle et insignifiante.»(Sunday Times). zum Leben, dass akademische ‹Authentizität› conductor Douglas Boyd [keeps] the orchestral C’est ensuite l’«admirable chef Douglas Boyd daneben blass und bedeutungslos aussieht.» playing razor-sharp» (The Times) in Stravinsky’s […] qui fait jouer l’orchestre tel un rasoir très ai- (Sunday Times) Als Nächster macht der «bewun- reply to the «Brandenburg Concerti», in Carl guisé» (The Times) pour la réponse de Stravinsky dertswerte Dirigent Douglas Boyd […] das Or- Maria von Weber’s Bassoon Concerto (with OPL aux «Concertos Brandebourgeois», le Concerto chesterspiel rasiermesserscharf» (The Times) für soloist David Sattler) and in the most famous of pour basson de Carl Maria von Weber (avec le Strawinskys Antwort auf die «Brandenburgischen the Mozart symphonies. Haydn’s last orchestra soliste de l’OPL David Sattler) et la plus célèbre Konzerte», Carl Maria von Webers Fagottkonzert works (with star trumpeter Tine Thing Helseth), des symphonies de Mozart. Quant au chef de (mit OPL-Solist David Sattler) und die berühm- the Symphony in G Major by Bach’s inventive l’Academy of Ancient Music, Richard Egarr, teste aller Mozart-Symphonien. Haydns letzte grandson Wilhelm Friedrich Ernst Bach and a «extravagant Entertainer et dynamo qui électrise Orchesterwerke (mit Startrompeterin Tine Thing «total-energy account of [Beethoven’s] Eighth la musique» (Glasgow Herald), il présente la Helseth), die G-Dur-Symphonie des originellen Symphony, with the […] orchestra playing dernière œuvre orchestrale de Haydn (avec la Bach-Enkels Wilhelm Friedrich Ernst Bach und like a band possessed», will be presented by trompettiste star Tine Thing Helseth), la Sym- «eine total energiegeladene Darstellung der Richard Egarr, music director of the Academy phonie en sol majeur de l’original petit-fils de Achten [von Beethoven], in der das […] Orchester of Ancient Music: «outrageous entertainer, Bach, Wilhelm Friedrich Ernst Bach, et une spielt wie die Besessenen», präsentiert Ihnen dynamo and spontaneous energiser of music» «exécution complètement énergétique de la Richard Egarr, Leiter der Academy of Ancient (Glasgow Herald). Huitième [de Beethoven], où […] l’orchestre Music, «unerhörter Entertainer, Dynamo und joue comme un possédé». spontaner Musik-Energisierer» (Glasgow Herald).

22 Hermès - 13, rue Philippe II Luxembourg - Tél. (352) 220 981 Hermes.com

01_210x148_Philarmonie_Luxembourg_FR.indd 1 08/02/13 08:40 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Dimanche / Sonntag / Sunday Dimanche / Sonntag / Sunday 24.11.2013 11:00 12.01.2014 11:00 Grand Auditorium Grand Auditorium Orchestre Philharmonique du Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg Philip Pickett direction Douglas Boyd direction Vesselina Kasarova mezzo-soprano David Sattler basson

Georg Friedrich Händel: Water Musick Igor Stravinsky: Concerto («Dumbarton Oaks») HWV 348–350 (Auszüge / extraits) Carl Maria von Weber: Fagottkonzert Wolfgang A. Mozart: La clemenza di Tito: Wolfgang A. Mozart: Symphonie N° 40 «Parto, ma tu ben mio»; «Deh per questo istante solo» 12.11.2013 Wolfgang A. Mozart: Mitridate, Re di Ponto: Ouverture; «Venga pur, minacci e frema» IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Joseph Haydn: Symphonie N° 92 («Oxford») Dimanche / Sonntag / Sunday 02.03.2014 11:00 Dans le cadre de Luxembourg Festival Grand Auditorium Orchestre Philharmonique du Luxembourg 24.09.2013 Richard Egarr direction Tine Thing Helseth trompette

Joseph Haydn: Symphonie N° 104 («Salomon») Joseph Haydn: Trompetenkonzert Wilhelm Friedrich Ernst Bach: Symphonie G-Dur (sol majeur) Ludwig van Beethoven: Symphonie N° 8

16.12.2013 Vesselina Kasarova (24.11.2013) photo: Marco Borggreve (24.11.2013) Kasarova Vesselina

24 Tine Thing Helseth (02.03.2014) Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe: fürdiese zurPhilharmonie Bus-Shuttle im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning Catégorie III59€(<27ans:39/<18 ans:36€) Catégorie II86€(<27ans:57/<18 ans:36€) Catégorie I113 €(<27ans:75/<18 ans:36€) 3 concerts OPL –Matinées Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu Infotelefon: +49(0)651-96 6864 32,Lydia Oermann Rückfahrt jeweils umgehendnachKonzertende und Rückfahrt istbeimBusfahrer zu entrichten. Ein Kostenbeitrag von 3€proPerson Hin- fürdie vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca.45Minuten. Abfahrt jeweils eine Stunde und15 Minuten (Matthiasstr. 85,D-54290 Trier) Treffpunkt: Abteiplatz /Matthiasbasilika Trier–Luxembourg Audio and/orvideo excerpts areavailable online Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind verfügbaronline Extraits audio et/ou vidéodisponibles en ligne www.philharmonie.lu (reservation required,contactdetailscf. p.213). before andafter each concert for breakfast and/orlunch The restaurantCléde Sol welcomes you from9.30a.m. S. 209). willkommen (Reservierung erwünscht, Kontaktdaten siehe Restaurant Cléde Sol zumFrühstück und/oderMittagessen Ab 9:30undim Anschluss anjedesKonzert heißt Sie das (réservation requise,contactcf. p.205). vous pourunpetit-déjeuner accueille et/ou déjeuner Dès 9:30 et aprèschaqueconcert,lerestaurantCléde Sol Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher 25 OPL – Dating: Grand Auditorium

Ce qui commençait comme une simple expé- Was als Experiment begann, erfreut sich stetig What began as an experiment, has steadily rience connaît à présent un succès grandissant. wachsender Nachfrage: Das vom Education- gained in popularity. The series «Dating:», intro- Le concept «Dating:» présenté pour la première Team des Orchestre Philharmonique du Luxem- duced by the Orchestre Philharmonique du fois en 2009 par l’équipe de médiation pédago- bourg 2009 erstmals vorgestellte Format Luxembourg’s education team in 2009, originally gique de l’Orchestre Philharmonique du Luxem- «Dating:» war ursprünglich für neues Publikum aimed at reaching new audiences. By lucky bourg a été pensé initialement pour un nouveau gedacht, es kamen aber auch erfreulich viele happenstance, numerous OPL patrons also public, mais de nombreux fidèles y sont venus philharmonische Stammkunden in die in fran- flocked to the concerts, moderated in French. avec le même plaisir, pour les concerts présen- zösischer Sprache moderierten Konzerte. Im In the first half, a musical masterpiece was tés en français. À chaque fois, une œuvre est ersten Teil wurde jeweils ein einzelnes Meister- explained with extracts performed live by the expliquée en première partie, avec des exem- werk erklärt, mit live vom OPL gespielten musi- OPL and with multimedia support. After the ples musicaux joués en live par l’OPL et des sup- kalischen Beispielen und medialer Unterstützung. interval, the work was performed in its entirety. ports multimédias. L’œuvre est rejouée après Nach der Pause erklang dann das ganze Werk The season 2013/14 presents the opportunity l’entracte, cette fois dans son intégralité et en noch einmal im Zusammenhang. In der Saison to reconnoitre new paths, with new presenters contexte. Cette saison 2013/14, il est temps 2013/14 ist es nun an der Zeit, neue Wege zu and a new organisation – but of course with d’ouvrir de nouveaux chemins, avec de nouveaux eröffnen, mit neuen Präsentatoren, verschiede- works that are just as exciting. Accompany présentateurs, des formats différents et toujours nen Formaten und natürlich weiterhin mit span- orchestra musicians to Vienna to encounter bien sûr des œuvres passionnantes. Accompag- nenden Werken. Begleiten Sie die Orchester- a key work presented by Dominique Escande: nez d’abord les musiciens à Vienne, pour y faire musiker also zunächst nach Wien, um dort ei- Alban Berg’s fascinating Violin Concerto dedi- connaissance avec une œuvre-clé, présentée nem Schlüsselwerk zu begegnen: Alban Bergs cated «To the memory of an angel» marking par Dominique Escande: le fascinant Concerto faszinierendem Violinkonzert «Dem Andenken the early death of Manon Gropius, daughter pour violon «À la mémoire d’un ange» d’Alban eines Engels» auf den frühen Tod von Manon of Alma Mahler and Walter Gropius. In the Berg, composé peu après la mort de Manon Gropius, der Tocher von Alma Mahler und Walter second concert the percussive fireworks of Gropius, fille d’Alma Mahler et de Walter Gropius. Gropius, präsentiert von Dominique Escande. Martin Grubinger await you, as he performs Pour le deuxième concert, ce sera un feu d’arti- Beim zweiten Konzert erwartet Sie das Trommel- the Percussion Concerto composed for him fice percussif par Martin Grubinger, qui présente, Feuerwerk von Martin Grubinger, der das für ihn by Friedrich Cerha, together with Finnish con- en compagnie de Susanna Mälkki, chef d’orches- komponierte Schlagzeug-Konzert von Friedrich ductor Susanna Mälkki, who lives in France. tre finlandaise vivant en France, leConcerto pour Cerha gemeinsam mit der in Frankreich lebenden As culmination, Parisian TV star, pianist, impro- percussions de Friedrich Cerha. Et en bouquet finnischen Dirigentin Susanna Mälkki vorstellt. viser and composer Jean-François Zygel will final, c’est une star de la télévision, le pianiste, Und zum krönenden Abschluss wird Jean-Fran- musically illuminate one of the greatest sym- compositeur et improvisateur parisien Jean- çois Zygel, Fernsehstar, Pianist, Improvisateur phonies of all time: Mozart’s Symphony N° 40 François Zygel, qui éclaire l’un des plus grands und Komponist aus Paris, einen der größten in G minor. succès symphoniques de tous les temps, la symphonischen Erfolge aller Zeiten musikalisch Symphonie N° 40 en sol mineur de Mozart. beleuchten: Mozarts Symphonie N° 40 g-moll.

26 Arnold Kontz

Sheer Luxembourg Driving Pleasure

ODE TO JOY. Creativity has always been a source of inspiration for BMW. Our support to this great institution refl ects our commitment to promote art and cultural values. JOY IS BMW.

Arnold Kontz 184, Route de Thionville - L-2610 Luxembourg - Tél. 49 19 41-1 [email protected] - www.arnoldkontz.bmw.lu Environmental information: www.bmw.lu

BMW14601_Ode to joy_Kontz_148x210.indd 1 28/02/13 15:24 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mercredi / Mittwoch / Wednesday Jeudi / Donnerstag / Thursday Mercredi / Mittwoch / Wednesday 27.11.2013 19:00 06.03.2014 19:00 21.05.2014 19:00 Grand Auditorium Grand Auditorium Grand Auditorium «Dating: Berg» «Dating: Cerha» «Dating: Mozart» Orchestre Philharmonique du Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg Franck Ollu direction Susanna Mälkki direction Antonio Méndez direction Ernst Kovacic violon Martin Grubinger jr. percussion Jean-François Zygel conception, piano, Dominique Escande conception, présentation présentation Tilo Nest récit Friedrich Cerha: Konzert für Schlagzeug und Orchester Wolfgang A. Mozart: Symphonie N° 40 Alban Berg: Violinkonzert («Dem Andenken eines Engels» / «À la mémoire d’un ange») (en français et allemand, sous-titres en français / (en français, deutsche Untertitel, in deutscher und französischer Sprache, English subtitles) (en français, deutsche Untertitel, deutsche Untertitel / English subtitles) English subtitles) 21.03.2014 06.01.2014 27.09.2013

28 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Abonnement / Subscription OPL – Dating: 3 concerts

54 € (<27 ans: 36 €)

www.philharmonie.lu Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Audio and/or video excerpts are available online

Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) © Denis Rouvre / Naïve © Denis Rouvre (21.05.2014) Zygel Jean-François

29 OPL – Festconcerten Grand Auditorium

Même si les «Concerts de fête» de l’Orchestre Auch wenn die «Festkonzerte», mit denen das The Orchestre Philharmonique du Luxembourg’s Philharmonique du Luxembourg ne vous accom- Orchestre Philharmonique du Luxembourg Sie «Festive concerts», which accompany you pagnent en musique au long des saisons que musikalisch durch die Jahreszeiten begleitet, through the four seasons, were just inaugurated depuis 2012, on a l’impression qu’ils ont toujours erst 2012 Premiere feierten – gleich beim ersten in 2012; but at the first «Christmas Concert», eu lieu: «Des participants les plus enthousiastes «Weihnachtskonzert» glaubte man gern, es hätte one would have thought the concerts had been aux plus paisibles – ils étaient tous heureux das immer schon gegeben: «Vom total Begeister- around for ages. «From utterly ecstatic to silent d’être là» (RTL à propos du premier «Concert ten bis zum stillen Teilhaber – sie waren alle froh, connoisseurs – everyone was glad to be there» de Noël»). Après la cantate de Mendelssohn dabei zu sein» (RTL). Nach Mendelssohns Kan- (RTL). This season, after Mendelssohn’s cantata Vom Himmel hoch avec l’ensemble vocal luxem- tate Vom Himmel hoch mit dem luxemburgischen Vom Himmel hoch with the Luxembourg vocal bourgeois CantoLX sous la direction de Frank Vokalensemble CantoLX unter Leitung von Frank ensemble CantoLX directed by Frank Agsteribbe, Agsteribbe, toute la famille est une nouvelle fois Agsteribbe ist zum Abschluss des Konzerts wie- for the finale of the concert the entire family invitée à chanter ensemble. Pour le «Concert der die ganze Familie zum Mitsingen eingeladen. is once again invited to sing along. At the du Nouvel An», Emmanuel Krivine et l’OPL en Beim «Neujahrskonzert» zeigen Emmanuel Kri- «New Year Concert», Emmanuel Krivine and fête vous font démarrer l’année dans le meilleur vine und das OPL in Festlaune, dass man das the festive OPL demonstrate that the best way style – à trois temps. Après la brillante Ouver- Jahr am stilvollsten im Dreivierteltakt beginnt. to begin the year with style is in three-four time. ture de la Chauve-Souris, Dvořák et ses Danses Neben dem Glanzstück Fledermaus-Ouvertüre Beside the pièce de résistance, the Fledermaus slaves laissent présager des solos tout aussi lassen Dvořáks Slawische Tänze auch brillante So- Overture, you can also expect superb solos brillants. Pour le fervent «Concert de Pâques», los erwarten. Beim besinnlichen «Osterkonzert» in Dvorak’s Slavic Dances. At the meditative avec du Mozart et du Brahms, l’OPL se voit pres- mit Mozart und Brahms hat das OPL prominente «Easter Concert» with Mozart and Brahms, the tigieusement soutenu par le Singverein der Ge- Unterstützung vom Singverein der Gesellschaft OPL gets prominent support from the Vienna sellschaft der Musikfreunde et deux excellents der Musikfreunde und zwei herausragenden So- Singverein and two stellar soloists – «If you’re solistes – «un ange lui-même ne saurait surpas- listen – «auch wenn man sich einen Engel aus- choosing an angel, you can’t improve on the ser la lumière et le charme de la soprano Camilla sucht, kann man die Leichtigkeit und den Zauber lightness and charm of the soprano Camilla Tilling» (The Guardian). Pour l’«Opéra-concert des Soprans von Camilla Tilling nicht übertreffen» Tilling» (The Guardian). At the «Summer Opera en été», l’OPL présente une version concertante (The Guardian). Beim «Opernkonzert im Sommer» Concert», the OPL produces Tchaikovsky’s du fameux Eugène Onéguine de Tchaïkovski produziert das OPL Tschaikowskys berühmteste most famous opera, Eugen Onegin, in a con- avec une brillante distribution vocale, Vasily Oper Eugen Onegin konzertant mit erlesener Sän- certante version with select soloists, among Ladyuk dans le rôle-titre et Alexey Dolgov en gerbesetzung, u.a. mit Vasily Ladyuk in der Titel- others Vasily Ladyuk in the title role and Alexey Lenski (tous deux connus entre autres par la rolle und Alexey Dolgov als Lenski (beide u.a. be- Dolgov as Lenski (both known from Dmitri fameuse production de Dmitri Tcherniakov), en kannt aus Dmitri Tcherniakovs berühmter Inszenie- Tcherniakov’s popular production), with their compagnie de leur collègue du Bolchoï, Veronika rung), mit ihrer Bolschoi-Ensemblekollegin Veroni- colleagues from the Bolshoi ensemble: Veronika Dzhioeva (Tatiana), et d’Alisa Kolosova (Olga), ka Dzhioeva als Tatiana sowie mit Alisa Kolosova Dzhioeva as Tatiana and Alisa Kolosova as Olga, qui, après Paris et Munich, chante également als Olga, die die Rolle nach Paris und München a role she will sing in 2013 in Paris, in Munich le rôle en 2013 à la Staatsoper de Vienne. 2013 auch an der Wiener Staatsoper singt. and at the Vienna Opera. «Neijoersconcert» (08.01.2014) photo: Eric Chenal «Neijoersconcert» (08.01.2014)

30

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Samedi / Samstag / Saturday Mercredi / Mittwoch / Wednesday 21.12.2013 16:00 08.01.2014 20:00 Grand Auditorium Grand Auditorium «Chrëschtconcert» «Neijoersconcert» Un concert de Noël pour toute la famille Orchestre Philharmonique du Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg Emmanuel Krivine direction CantoLX Frank Agsteribbe direction Johann Strauß (Sohn): Die Fledermaus Camille Kerger présentation (L, F, D) (La Chauve-Souris): Ouvertüre Johann Strauß (Sohn): Geschichten aus dem 1e partie: Wiener Wald Giuseppe Sammartini: Magnificat pour soli, Antonín Dvořák: Danses slaves chœur et orchestre (sélection / Auswahl) Felix Mendelssohn Bartholdy: Vom Himmel hoch. Piotr Ilitch Tchaïkovski: Casse-Noisette Choralkantate für Soli, Chor und Orchester (Der Nussknacker). Suite 2e partie: Johannes Brahms: Ungarische Tänze Noëls à chanter ensemble (Auswahl / sélection)

Tickets: 20 / 30 / 40 € Tickets: 30 / 45 / 60 € (<27 ans: 12 / 18 / 24 €) (<27 ans: 18 / 27 / 36 €) (<18 ans toutes catégories: 12 €) 08.11.2013 21.10.2013 Evan Rogister, «Operconcert am Summer» (11.07.2014) photo: Dario Acosta Summer» (11.07.2014) «Operconcert am Rogister, Evan

32 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Vendredi / Freitag / Friday Vendredi / Freitag / Friday www.philharmonie.lu Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne 04.04.2014 20:00 11.07.2014 20:00 Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Grand Auditorium Grand Auditorium Audio and/or video excerpts are available online «Ouschterconcert» «Operconcert am Summer» Orchestre Philharmonique du Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Wiener Singverein WDR Rundfunkchor Köln Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning Emmanuel Krivine direction Evan Rogister direction of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / Camilla Tilling soprano Stefania Toczyska mezzo-soprano (Mme Larine) im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) Lauri Vasar baryton Veronika Dzhioeva soprano (Tatiana) Alisa Kolosova mezzo-soprano (Olga) Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe: Wolfgang A. Mozart: Maurerische Trauermusik Elena Zilio mezzo-soprano (Filippievna) Johannes Brahms: Ein deutsches Requiem Vasily Ladyuk baryton-basse (Eugène Onéguine) Alexey Dolgov ténor (Vladimir Lenski) Trier–Luxembourg Tickets: 30 / 45 / 65 € Dmitry Ulyanov basse (Prince Grémine) Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika (<27 ans: 18 / 27 / 39 €) (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) Piotr Ilitch Tchaïkovski: Eugène Onéguine Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. 04.02.2014 Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- Tickets: 30 / 45 / 60 € und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten. (<27 ans: 18 / 27 / 36 €) Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann 12.05.2014 [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu

33 Grands orchestres Grand Auditorium

Les «Grands orchestres» font référence. En Die «Grands orchestres» setzen Maßstäbe. Das The cycle «Grands orchestres» is the gold stan- 2013/14, cela vaut pour la rencontre avec des gilt 2013/14 nicht nur für die Begegnung mit Stars dard. This is again the case in 2013/14, not only stars telles que Riccardo Muti avec son Chicago wie Riccardo Muti mit seinem Chicago Sympho- due to stars like Riccardo Muti and the Chicago Symphony Orchestra et «MTT» avec son San ny Orchestra und «MTT» mit seinem San Fran- Symphony Orchestra or «MTT» with the San Francisco Symphony (et le concours d’un presti- cisco Symphony (unter prominenter Luxemburger Francisco Symphony (and prominent Luxem- gieux ensemble luxembourgeois) ou pour les Mitwirkung) oder für das lang erwartete Philhar- bourg participants) or due to the long awaited débuts très attendus des Berliner Philharmoniker monie-Debüt der Berliner Philharmoniker, sondern Philharmonie debut of the Berlin Philharmonic; à la Philharmonie, mais aussi pour de nombreu- auch für zahlreiche in dieser Saison erstmals in but also due to works that will be heard in the ses œuvres données pour la première fois cette der Philharmonie zu hörende Werke – darunter Philharmonie for the first time this season, saison – dont de vrais classiques: avec le Cleve- auch wahre Klassiker: Franz Welser-Möst prä- among them true classics: Beethoven’s Mass land Orchestra, son chœur et un quatuor de so- sentiert mit dem Cleveland Orchestra samt Chor in C Major – a work that shocked Prince Ester- listes de haut vol, Franz Welser-Möst présente und hochrangigem Solistenquartett die C-Dur- házy in 1807 – performed by Franz Welser-Möst la Messe en Ut de Beethoven, qui avait choqué Messe, mit der Beethoven 1807 Fürst Esterházy and the Cleveland Orchestra, together with chorus le Prince Esterházy en 1807, et la Sixième de schockierte, sowie Schostakowitschs Sechste. and first-class soloists, and Shostakovich’sSixth. Chostakovitch. Valery Gergiev et l’Orchestre du Messiaens L’Ascension und die populäre «Lenin- Messiaen’s L’Ascension and the popular interpret- Théâtre Mariinsky donnent L’Ascension de Mes- grader» interpretieren Valery Gergiev und das ers from Saint Petersburg (formerly Leningrad, siaen et la fameuse Symphonie «Léningrad» Mariinsky Orchestra (aus der Stadt, der Schosta- the city Shostakovich dedicated his symphony to), (ville à laquelle Chostakovitch l’a consacrée) kowitsch die Symphonie widmete) «unerschro- Valery Gergiev and the Mariinsky Orchestra: «intrépide, infaillible et surtout éclairante. Une cken, unbeirrbar und vor allem erleuchtend. Eine «Unflinching, unerring and, above all, illuminating; Septième ardente» (MusicWeb International). Le glühende Siebte» (MusicWeb International). Das a searing Seventh» (MusicWeb International). The Concertgebouw Orchestra et Daniele Gatti pré- Concertgebouw Orchestra und Daniele Gatti Concertgebouw Orchestra and Daniele Gatti pre- Talent needs support sentent le Concerto pour piano N° 3 de Bartók et, präsentieren das Klavierkonzert N° 3 von Bartók sent the Piano Concerto N° 3 by Bartók together dédiée à lui, la Musique funèbre de Lutosławski. und die diesem gewidmete Trauermusik von with a work dedicated to him, Lutosławski’s Andrés Orozco-Estrada dirige l’orchestre de la Lutosławski. Andrés Orozco-Estrada musiziert mit Musique funèbre. With the Scala Orchestra, Scala dans des morceaux de bravoure de Tosca- dem Orchester der Scala Toscanini-Glanzstücke, Andrés Orozco-Estrada performs some of Tos- ©iStockphoto.com/choja nini, le London Philharmonic, Vladimir Jurowski London Philharmonic, Vladimir Jurowski und canini’s pièces de résistance, while the London et Patricia Kopatchinskaja jouent le Concerto Patricia Kopatchinskaja spielen ProkofievsViolin- Philharmonic, Vladimir Jurowski and Patricia pour violon N° 2 de Prokofiev et laSuite de Noël konzert N° 2 und Rimski-Korsakows Weihnachts- Kopatchinskaja perform Prokofiev’sViolin Con- Crédit AgriCole luxembourg de Rimski-Korsakov. Sir Simon Rattle vous pré- Suite. Sir Simon Rattle stellt Ihnen ein für die certo N° 2 and Rimsky-Korsakov’s Christmas sente une pièce composée par Georg Friedrich Berliner Philharmoniker komponiertes Werk von Eve Suite. Sir Simon Rattle introduces a work 39, allée Scheffer Haas pour les Berliner Philharmoniker et l’OPL Georg Friedrich Haas vor, und das OPL inter- composed for the Berlin Philharmonic by Georg L-2520 Luxembourg interprète l’Ode funèbre maçonnique de Mozart, pretiert Mozarts Maurerische Trauermusik in Friedrich Haas, and the OPL interprets Mozart’s tel + 352 24 67 1 coopération Luxembourg-Vienne avec le Sing- einer Luxemburg-Wien-Kooperation mit dem Masonic Funeral Music in a Luxembourg-Vienna verein der Gesellschaft der Musikfreunde. Singverein der Gesellschaft der Musikfreunde. cooperation with the Vienna Singverein. www.ca-luxembourg.com

34

MP_Philharmonie_Hor.indd 1 04/02/2013 10:22:44 Talent needs support ©iStockphoto.com/choja

Crédit AgriCole luxembourg 39, allée Scheffer L-2520 Luxembourg tel + 352 24 67 1 www.ca-luxembourg.com

MP_Philharmonie_Hor.indd 1 04/02/2013 10:22:44 Option A IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Samedi / Samstag / Saturday Mercredi / Mittwoch / Wednesday 31.08.2013 20:00 18.12.2013 20:00 Grand Auditorium Grand Auditorium Royal Concertgebouw Orchestra London Philharmonic Orchestra Daniele Gatti direction Vladimir Jurowski direction Yefim Bronfman piano Patricia Kopatchinskaja violon IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Witold Lutosławski: Musique funèbre Jeudi / Donnerstag / Thursday Nikolaï Rimski-Korsakov: La Nuit de Noël Béla Bartók: Concerto pour piano 14.11.2013 20:00 (Die Nacht vor Weihnachten). Suite et orchestre N° 3 Grand Auditorium Sergueï Prokofiev:Concerto pour violon Sergueï Prokofiev:Roméo et Juliette. The Cleveland Orchestra et orchestre N° 2 Suites N° 1–3 (extraits / Auszüge) The Cleveland Orchestra Chorus Sergueï Rachmaninov: Symphonic Dances Franz Welser-Möst direction 01.07.2013 Luba Orgonášová soprano 18.11.2013 Zoryana Kushpler mezzo-soprano Option B IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Herbert Lippert ténor IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Dimanche / Sonntag / Sunday Ruben Drole baryton Samedi / Samstag / Saturday 10.11.2013 20:00 18.01.2014 20:00 Grand Auditorium Ludwig van Beethoven: Messe C-Dur (ut majeur) Grand Auditorium Filarmonica della Scala Dmitri Chostakovitch: Symphonie N° 6 Chicago Symphony Orchestra Andrés Orozco-Estrada direction Riccardo Muti direction Dans le cadre de Luxembourg Festival Modeste Moussorgski: Tableaux d’une exposition Ludwig van Beethoven: Symphonie N° 5 (Bilder einer Ausstellung) (arr. M. Ravel) 14.10.2013 Hector Berlioz: Symphonie fantastique Œuvres de Gioacchino Rossini, Giuseppe Verdi et autres IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 16.12.2013 Vendredi / Freitag / Friday Dans le cadre de Luxembourg Festival 29.11.2013 20:00 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Grand Auditorium Mercredi / Mittwoch / Wednesday 10.10.2013 Orchestra of the Mariinsky Theatre 05.03.2014 20:00 Valery Gergiev direction Grand Auditorium Berliner Philharmoniker Olivier Messiaen: L’Ascension Sir Simon Rattle direction Dmitri Chostakovitch: Symphonie N° 7 («Léningrad» / «Leningrader») Johannes Brahms: Symphonie N° 3 Georg Friedrich Haas: neues Werk / nouvelle Dans le cadre de Luxembourg Festival œuvre (commande / Kompositionsauftrag Berliner Philharmoniker et Carnegie Hall) 21.10.2013 Claude Debussy: La Mer

05.02.2014 36 Option C IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Dimanche / Sonntag / Sunday Abonnement / Subscription 23.03.2014 20:00 Grands orchestres Grand Auditorium 7 concerts (5 + 2 options A + C / B + D) San Francisco Symphony Chœur symphonique de la Grande Région Catégorie I 518 € (<27 ans: 345 €) Pueri Cantores du Conservatoire Catégorie II 392 € (<27 ans: 261 €) de la Ville de Luxembourg Catégorie III 243 € (<27 ans: 162 €) Michael Tilson Thomas direction Sasha Cooke mezzo-soprano www.philharmonie.lu Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Gustav Mahler: Symphonie N° 3 Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Audio and/or video excerpts are available online 24.02.2014 Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Option D IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning Vendredi / Freitag / Friday of single ticket sales (dans la limite des places disponibles / 04.04.2014 20:00 im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) Grand Auditorium «Ouschterconcert» Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe: Orchestre Philharmonique du Luxembourg Wiener Singverein Emmanuel Krivine direction Trier–Luxembourg Camilla Tilling soprano Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika Lauri Vasar baryton (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. Wolfgang A. Mozart: Maurerische Trauermusik Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- Johannes Brahms: Ein deutsches Requiem und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten. Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende 04.02.2014 Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu © Lelli Masotti © Lelli Riccardo Muti (18.01.2014)

37 Sir Simon Rattle (05.03.2014) photo: Sébastien Grébille AmsterdAm | BrUxeLLes | Genève | Londres LUxemBoUrG | mAdrid | monAco | mUnich | PAris

WWW.KBL.LU Grands solistes Grand Auditorium

Dans son dialogue «Le critique comme artiste», In seinem Dialog «Der Kritiker als Künstler» warnt In his essay «The Critic as Artist», Oscar Wilde Oscar Wilde met en garde les artistes contre Oscar Wilde davor, dass Künstler «ihr Ideal zu cautions artists «not to realise their ideal too le risque de «réaliser trop complètement leur sehr erreichen. Denn wenn das Ideal erreicht absolutely. For, when the ideal is realised, it is idéal. Car lorsque l’idéal est atteint, il se dépouille wird, wird es seines Wunders und seiner Rätsel- robbed of its wonder and its mystery […]. This de sa magie et de son mystère […].C’est pour- haftigkeit beraubt […]. Das ist der Grund dafür, is the reason why music is the perfect type of quoi la musique est la forme artistique parfaite – dass Musik die perfekte Kunstform ist. Musik art. Music can never reveal its ultimate secret.» elle ne peut jamais révéler son ultime secret.» kann ihr letztes Geheimnis niemals enthüllen.» This quote may seem perplexing, when one Au vu des quatre stars mondiales qui sont les Mit Blick auf die vier Weltstars, die in der Saison considers the four consummate artists in the «Grands solistes» en 2013/14, cette citation, a 2013/14 dem Zyklus «Grands solistes» seinen series «Grands solistes» of the 2013/14 season. priori, peut étonner – qui incarne l’idéal atteint, Namen geben, mag dieses Zitat auf den ersten Who, if not Anne-Sophie Mutter, Evgeny Kissin, sinon Anne-Sophie Mutter, Evgeny Kissin, Lars Blick verwundern – wer, wenn nicht Anne-Sophie Lars Vogt – «the most thoughtful of pianists» Vogt, «le plus réfléchi des pianistes»(The Arts Mutter, Evgeny Kissin, Lars Vogt, «der gedanken- (The Arts Desk) – or «soprano of the century» Desk) et la «soprano du siècle» Anja Harteros vollste aller Pianisten» (The Arts Desk) und «Jahr- Anja Harteros (Crescendo), more fully embodies (Crescendo)? Mais un deuxième regard sur les hundertsopran» Anja Harteros (Crescendo) ver- the realisation of that ideal? But perhaps a look œuvres devrait donner raison à Oscar Wilde: si körpert denn sonst das Erreichen des Ideals? at the masterpieces they will play might justify le Concerto pour violon et le Concerto pour piano Ein zweiter Blick auf die von ihnen interpretierten Oscar Wilde’s statement; for, Brahms’ Violin en ré mineur de Brahms, le Concerto pour piano Meisterwerke sollte Oscar Wilde recht geben: Concerto and Piano Concerto in D minor, Tchai- en si mineur de Tchaïkovski et les Quatre derniers Brahms’ Violinkonzert und Klavierkonzert d-moll, kovsky’s Piano Concerto in B-flat minor and lieder de Strauss sont si connus, c’est juste- Tschaikowskys Klavierkonzert b-moll und Strauss’ Strauss’ Four Last Songs are so celebrated ment parce qu’aucune interprétation ne peut Vier letzte Lieder sind ja gerade deshalb so precisely because no interpretation can ever be jamais en épuiser entièrement la substance – berühmt, weil keine Interpretation sie je ganz the last word on them – every performance is chaque nouvelle interprétation devient une ermessen kann – jede Aufführung wird zum an adventure. To experience in concert how aventure. Vivre en concert la façon dont Kissin, Abenteuer. Im Konzert zu erleben, wie Kissin, Kissin, the Philharmonia London and Vladimir le Philharmonia London et Vladimir Ashkenazy Philharmonia London und Vladimir Ashkenazy Ashkenazy grapple with the muscular opening empoignent le début musclé du Concerto de den muskulösen Beginn des Tschaikowsky- of Tchaikovsky’s concerto, how Anne-Sophie Tchaïkovski, ou comment Anne-Sophie Mutter, Konzerts anpacken, wie Anne-Sophie Mutter Mutter together with Andris Nelsons and the avec Andris Nelsons et le City of Birmingham mit Andris Nelsons und dem City of Birmingham City of Birmingham Symphony Orchestra play- Symphony Orchestra, maîtrise le finale ‹injoua- Symphony Orchestra spielend den ‹unspielba- fully master the ‹unplayable› final movement ble› de Brahms, ou avec quelle délicatesse ren› Brahms-Schlusssatz meistert oder wie fein- of Brahms’ concerto or how sensitively Anja Anja Harteros, accompagnée par les Münchner fühlig Anja Harteros, begleitet von den Münch- Harteros sings «Going to Sleep», accompanied Philharmoniker dirigés par Lorin Maazel, chante ner Philharmonikern unter Lorin Maazel, «Beim by the Munich Philharmonic under Lorin Maazel – «Beim Schlafengehen», offre toutes les chan- Schlafengehen» singt, das bietet jedoch beste all are opportunities for an almost perfect en- ces d’une rencontre presque parfaite avec la Chancen auf eine nahezu perfekte Begegnung counter with the «perfect type of art». «forme artistique parfaite». mit der «perfekten Kunstform». photo: Felix Broede / EMI photo: Felix Kissin (09.01.2014) Evgeny

40

Anne-Sophie Mutter (31.03.2014) photo: Harald Hoffmann / Deutsche Grammophon Béla Bartók:pour orchestre Concerto Johannes Brahms:Klavierkonzert N°1 Lars Vogt piano Thomas Hengelbrock direction NDR Sinfonieorchester Hamburg Grand Auditorium 17.09.2013 20:00 Mardi /Dienstag Tuesday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Symphonie N°4 Concerto pourpiano et orchestre N°1 (DerWejowode) Tchaïkovski:Ilitch Piotr Evgeny Kissinpiano AshkenazyVladimir direction Philharmonia Orchestra Grand Auditorium 09.01.2014 20:00 Jeudi /Donnerstag Thursday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 09.12.2013 19.08.2013 Le Voïévode

Ein Heldenleben(Uneviedehéros) Vier letzteLieder(Quatredernierslieder) Streiche (Les Aventures de l’Espiègle) Till Richard Strauss: Anja Harteros soprano Lorin Maazel direction Münchner Philharmoniker Grand Auditorium 22.05.2014 20:00 Jeudi /Donnerstag Thursday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Igor Stravinsky: Johannes Brahms:Violinkonzert Anne-Sophie Mutter violon Andris Nelsonsdirection City ofBirmingham Symphony Orchestra Grand Auditorium 31.03.2014 20:00 /MontagMondayLundi IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 22.04.2014 28.02.2014 Petrouchka Till Eulenspiegels lustige Eulenspiegelslustige Till

Anja Harteros (22.05.2014) photo: Marco Borggreve Catégorie III135 €(<27ans:90€) Catégorie II216 €(<27ans:144 €) Catégorie I288€(<27ans:192 €) 4 concerts Grands solistes Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe: fürdiese zurPhilharmonie Bus-Shuttle im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu Infotelefon: +49(0)651-96 686432,Lydia Oermann Rückfahrt jeweils umgehend nachKonzertende und Rückfahrt istbeimBusfahrer zu entrichten. Ein Kostenbeitrag von 3€proPerson Hin- fürdie vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca.45Minuten. Abfahrt jeweils eine Stunde und15 Minuten (Matthiasstr. 85,D-54290 Trier) Treffpunkt: Abteiplatz /Matthiasbasilika Trier–Luxembourg Audio and/orvideo excerpts areavailable online Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind verfügbaronline Extraits audio et/ou vidéodisponibles en ligne www.philharmonie.lu Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher 43 L’Orchestral Grand Auditorium

«L’Orchestre de Paris est un ensemble intelli- «Das Orchestre de Paris ist ein intelligentes En- «The Orchestre de Paris is an intelligent en- gent. Mais comme tout un chacun, il a ses habi- semble. Aber wie jeder von uns hat es seine Ge- semble. But like each of us, it has its habits.» tudes.» Il faut donc «trouver une autre voie, wohnheiten.» Dementsprechend gilt es «einen Accordingly, one must «find a way to under- qui s’appuie sur son caractère et sa personnalité Weg zu finden, der das Besondere seines Cha- score the exceptional qualities of its character spécifiques.» Paavo Järvi parle de son orches- rakters und seiner Persönlichkeit unterstreicht.» and personality.» Paavo Järvi talks about his tre de 119 musiciens comme d’un être humain. Paavo Järvi spricht über sein 119-köpfiges Orches- 119-member orchestra as if it were a person. Et l’on peut à bon droit considérer le cycle ter wie über einen Menschen. Und es spricht And there is good reason to view the 2013/14 «L’Orchestral» 2013/14 dans une perspective einiges dafür, den Zyklus «L’Orchestral» 2013/14 cycle «L’Orchestral» from a quasi biographical tout aussi ‹biographique› – une rencontre avec einmal unter sozusagen biographischen Gesichts- perspective – as an encounter with the best de fortes personnalités (orchestrales) sous leur punkten zu sehen, als Begegnung mit starken nature of some strong (orchestra) personalities. meilleur profil: Debussy et Stravinsky figuraient (Orchester-)Persönlichkeiten von ihrer besten In 1967, Debussy and Stravinsky figured on the au programme inaugural de l’Orchestre de Paris Seite: Debussy und Strawinsky standen 1967 auf Orchestre de Paris’ inaugural concert. Inaugu- en 1967. L’Orchestre du Théâtre Mariinsky fon- dem Programm des Gründungskonzerts des Or- rated in 1783, the Mariinsky Theatre Orchestra, dé en 1783 a créé La forza del destino de Verdi chestre de Paris. Das 1783 gegründete Orchester can look back upon the St. Petersburg première à Saint-Pétersbourg en 1862 et a été dirigé par des Mariinsky-Theaters blickt auf die St. Peters- of Verdi’s Force of Destiny in 1862 and to Richard Wagner, dont le Parsifal sous la direction burger Uraufführung von Verdis La forza del des- Richard Wagner as conductor, whose Parsifal de Valery Gergiev en 2010 a été élu CD de l’an- tino 1862 und auf Richard Wagner als Dirigenten under Valery Gergiev was selected as CD of the née par le Los Angeles Times et le New York zurück, dessen Parsifal 2010 unter Valery Gergiev year 2010 by the Los Angeles Times and the Times. Prédécesseur de Gergiev au pupitre des von Los Angeles Times und New York Times zur New York Times. Gergiev’s predecessor on the Münchner Philharmoniker, Christian Thielemann CD des Jahres gekürt wurde. Gergievs Vorgänger podium of the Munich Philharmonic, Christian est devenu en 2012 Chefdirigent de la Sächsi- am Pult der Münchner Philharmoniker, Christian Thielemann, became principal conductor of the sche Staatskapelle Dresden, âgée de 465 ans – Thielemann, wurde 2012 Chefdirigent der seit 465 year-old Staatskapelle Dresden in 2012 – et Bruckner «le témoin d’un mariage de rêve» 465 Jahren bestehenden Sächsischen Staatska- and his thundering Bruckner concerts have lors d’éblouissants concerts. Karl Böhm, qui pelle Dresden – und Bruckner wurde mit fulmi- given eloquent testimony to a match made in avait dirigé la Staatskapelle en 1936 pour le tout nanten Aufführungen zum «Trauzeugen einer heaven. Karl Böhm, who conducted the Staats- premier enregistrement de la Cinquième de Wunschehe». Karl Böhm, der die Staatskapelle kapelle on the very first recording of Bruckner’s photo: Sébastien Grébille Bruckner, posait la première pierre de la carrière 1936 in der allerersten Einspielung von Bruckners Fifth in 1936, laid the foundation of Emmanuel de chef d’Emmanuel Krivine. Et ce dernier met Fünfter dirigiert hatte, legte den Grundstein der Krivine’s conducting career. And Krivine, with en valeur, avec son sens des nuances russes, Dirigentenkarriere von Emmanuel Krivine. Und exceptional sensitivity for Russian, Polish and polonaises ou françaises de la musique, la «sub- dieser unterstreicht mit besonderem Feingefühl French music, underscores the Orchestre Phil- tilité hors du commun» qu’en 1937 déjà, le für russische, polnische und französische Musik- harmonique du Luxembourg’s «exceptional New York Times vantait chez l’Orchestre Phil- sprachen jene «außergewöhnliche Subtilität», die subtlety», which the New York Times had harmonique du Luxembourg. die New York Times bereits 1937 am Orchestre already praised in 1937. Philharmonique du Luxembourg gerühmt hatte. Christian Thielemann (11.03.2014) Christian Thielemann (11.03.2014)

44

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Vendredi / Freitag / Friday 04.10.2013 20:00 Grand Auditorium Orchestre de Paris Paavo Järvi direction Piotr Anderszewski piano IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Claude Debussy: Prélude à l’après-midi Jeudi / Donnerstag / Thursday Jeudi / Donnerstag / Thursday d’un faune 23.01.2014 20:00 08.05.2014 20:00 Béla Bartók: Concerto pour piano Grand Auditorium Grand Auditorium et orchestre N° 3 Orchestre Philharmonique du Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg Igor Stravinsky: Symphony in Three Movements Emmanuel Krivine direction Christian Vásquez direction Maurice Ravel: Boléro Nikolaï Lugansky piano Philippe Koch violon

Concert en hommage à Son Altesse Royale Frédéric Chopin: Concerto pour piano Modeste Moussorgski: Une nuit sur le Mont la Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte et orchestre N° 2 chauve (Eine Nacht auf dem kahlen Berge) Dmitri Chostakovitch: Symphonie N° 5 (arr. N. Rimsky-Korsakov) 04.09.2013 Erich Wolfgang Korngold: Violinkonzert 25.11.2013 Piotr Ilitch Tchaïkovski: Symphonie N° 6 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII («Pathétique») Jeudi / Donnerstag / Thursday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 28.11.2013 20:00 Mardi / Dienstag / Tuesday 10.03.2014 Grand Auditorium 11.03.2014 20:00 Orchestra of the Mariinsky Theatre Grand Auditorium Chorus of the Mariinsky Theatre Sächsische Staatskapelle Dresden Valery Gergiev direction Christian Thielemann direction Yuri Vorobiev basse Anton Bruckner: Symphonie N° 5 Giuseppe Verdi: La forza del destino: Sinfonia Giuseppe Verdi: La traviata: Sinfonia 11.02.2014 Richard Wagner: Parsifal: Dritter Aufzug (Troisième acte)

Dans le cadre de Luxembourg Festival

21.10.2013

46 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Abonnement / Subscription L’Orchestral 5 concerts

Catégorie I 311 € (<27 ans: 207 €) Catégorie II 225 € (<27 ans: 150 €) Catégorie III 144 € (<27 ans: 96 €)

www.philharmonie.lu Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Audio and/or video excerpts are available online

Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability)

Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe:

Trier–Luxembourg Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten.

Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu Piotr Anderszewski (04.10.2013) Piotr Anderszewski

47 Les grands classiques Grand Auditorium

En musique, on qualifie de classique le créateur Als Klassiker darf sich in der Musik bezeichnen, Those who have created timeless masterpieces Exclusive to BCEE de quelque chose d’intemporel – cela vaut sans wer etwas Zeitloses geschaffen hat – auf Haydn, may qualify as being musical ‹classics›: Beyond EARN MILES. aucun doute pour Haydn, Mozart et Beethoven. Mozart und Beethoven trifft dies zweifellos zu. question, that applies to Haydn, Mozart and Être intemporel ne signifie cependant pas se Zeitlos zu sein bedeutet jedoch nicht, sich neuen Beethoven. But timeless doesn’t mean being fermer à de nouveaux chemins; dans les cinq Zugängen zu verschließen; in den fünf Konzerten closed to new approaches. The five concerts concerts de la série très appréciée «Les grands der beliebten Reihe «Les grands classiques» of the popular series «Les grands classiques» classiques», on trouve en effet du neuf en quan- begegnet denn auch zuhauf Neues. Das fängt an present plenty that’s new: beginning with the ON THE GROUND AND IN THE AIR. tité. Cela commence avec le Cleveland Orches- mit dem Cleveland Orchestra und Franz Welser- Cleveland Orchestra and Franz Welser-Möst, tra et Franz Welser-Möst, dans la Grande Fugue Möst, die Beethovens Große Fuge aus dem who transplant Beethoven’s Große Fuge from de Beethoven, musique de chambre réimplan- Kammermusik- in den großen Saal verpflanzen, the Salle de Musique de Chambre into the Now you can earn Miles & More award miles with every purchase. You can even benefit twice tée dans la grande salle et c’est loin d’être ter- und endet noch lange nicht mit Andreas Staier, Grand Auditorium and continuing with Andreas with Luxair* and all other Miles & More partners! miné avec Andreas Staier, jouant avec La Cham- der mit La Chambre Philharmonique und Em- Staier who, together with La Chambre Philhar- bre Philharmonique et Emmanuel Krivine le manuel Krivine Mozarts allererstes Klavierkonzert monique and Emmanuel Krivine, performs tout premier concerto pour piano de Mozart – zur Aufführung bringt – übrigens am Vorabend Mozart’s very first piano concerto on the eve d’ailleurs la veille du 258e anniversaire du com- von Mozarts 258. Geburtstag. Selbstverständ- of Mozart’s 258th birthday. An anniversary positeur. Les anniversaires ne sont bien sûr pas lich sollten Jubiläen nicht der einzige Grund sein, shouldn’t be the only reason to discover Vien- Join now to take advantage of these attractive benefi ts! l’unique raison de redécouvrir encore et toujours die Wiener Klassiker immer wieder neu zu nese classics afresh. So Xavier de Maistre has More information is available at www.miles.lu les classiques viennois. Ainsi Xavier de Maistre entdecken. So überträgt Xavier de Maistre ein transposed a Mozart piano concerto for the Card application forms are available in every BCEE branch transcrit tout de go à la harpe un concerto pour Mozart’sches Klavierkonzert kurzerhand auf die harp – even in the 18th century not an everyday piano de Mozart – procédé rare, même au Harfe – ein selbst im 18. Jahrhundert nicht all- occurrence – performed with the expert accom- Extra early-bird bonus: 18e siècle. Il y est accompagné avec compétence tägliches Verfahren. Fachkundig begleitet wird er paniment of the legendary Academy of St Martin a voucher worth up to €250 for your next Luxair fl ight* par la légendaire Academy of St Martin in the dabei von der legendären Academy of St Martin in the Fields. The Deutsche Kammerphilharmonie Fields. La Deutsche Kammerphilharmonie Bre- in the Fields. Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen and Paavo Järvi, world-renowned for men et Paavo Järvi, renommés dans le monde Bremen und Paavo Järvi, weltberühmt für ihre their Beethoven interpretations, also dedicate MASTERCARD MASTERCARD BUSINESS entier pour leurs interprétations de Beethoven, Beethoven-Interpretationen, widmen sich eben- their efforts to Mozart. In performing his Violin MILES & MORE LUXAIR MILES & MORE LUXAIR se consacrent également à Mozart. Alina Pogost- falls Mozart. Dessen Violinkonzert N° 3 dürfte Concerto N° 3, no doubt Alina Pogostkina will kina devrait jouer son Concerto pour violon N° 3 Alina Pogostkina ähnlich vollkommen gelingen demonstrate dexterity as perfect as the com- de façon aussi accomplie que le compositeur en wie seinerzeit dem Komponisten, dem es «wie poser’s – it glided from his fingers «like oil». The son temps, sous les doigts duquel cela coulait öhl» von den Fingern ging. Für einen würdigen Akademie für Alte Musik Berlin, Arsys Bourgogne de source. Et en bouquet final, ce sont l’Aka- Abschluss sorgen die Akademie für Alte Musik and Pierre Cao together assure a commensu- demie für Alte Musik Berlin, Arsys Bourgogne Berlin, Arsys Bourgogne und Pierre Cao, wenn rate conclusion of the series with their histori- et Pierre Cao, qui présentent La Création de sie Haydns Schöpfung historisch fundiert zur cally based performance of Haydn’s Creation. Haydn dans une interprétation historiquement Aufführung bringen. Ein frischer Blick auf die A refreshing new take on Viennese classics. fondée. Un classicisme viennois revisité. Wiener Klassik.

Banque et Caisse d'Epargne de l'Etat, Luxembourg, établissement public autonome, 1, Place de Metz, L-2954 Luxembourg, R.C.S. Luxembourg B 30775

48 flights or journeys Cannot be used for LuxairTours

* www.bcee.lu tél. (+352) 4015 -1

M&M_UK_A5_landsc.indd 1 01/02/2013 10:44 Exclusive to BCEE EARN MILES. ON THE GROUND AND IN THE AIR. Now you can earn Miles & More award miles with every purchase. You can even benefit twice with Luxair* and all other Miles & More partners!

Join now to take advantage of these attractive benefi ts! More information is available at www.miles.lu Card application forms are available in every BCEE branch

Extra early-bird bonus: a voucher worth up to €250 for your next Luxair fl ight*

MASTERCARD MASTERCARD BUSINESS MILES & MORE LUXAIR MILES & MORE LUXAIR

Banque et Caisse d'Epargne de l'Etat, Luxembourg, établissement public autonome, 1, Place de Metz, L-2954 Luxembourg, R.C.S. Luxembourg B 30775 Cannot be used for LuxairTours flights or journeys Cannot be used for LuxairTours

* www.bcee.lu tél. (+352) 4015 -1

M&M_UK_A5_landsc.indd 1 01/02/2013 10:44 50 Dans lecadredeLuxembourg Festival Symphonie N°5 Große Fuge (arr.für Streichorchester) Ludwig van Beethoven: Symphonie N°4 direction Franz Welser-Möst Cleveland OrchestraThe Grand Auditorium 15.11.2013 20:00 Vendredi /Freitag /Friday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII WolfgangMozart: A. 34 et orchestreop. Parish Elias Alvars: (arr. fürHarfe undOrchester) WolfgangMozart: A. Edward and Elgar:Introduction Allegro op. 47 Xavier deMaistre harpe,direction Academy ofStMartin Fields inthe Grand Auditorium 28.01.2014 20:00 Mardi /Dienstag / Tuesday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 15.10.2013 16.12.2013 Concertino pour harpe Concertino Symphonie N°17 Klavierkonzert N°19

Xavier de Maistre (28.01.2014) photo: Felix Broede / Sony Classical IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mercredi / Mittwoch / Wednesday Lundi / Montag / Monday Abonnement / Subscription 26.02.2014 20:00 19.05.2014 20:00 Les grands classiques Grand Auditorium Grand Auditorium 5 concerts La Chambre Philharmonique Akademie für Alte Musik Berlin Emmanuel Krivine direction Arsys Bourgogne Catégorie I 243 € (<27 ans: 162 €) Andreas Staier pianoforte Pierre Cao direction Catégorie II 185 € (<27 ans: 123 €) Dorothee Mields soprano (Gabriel, Eva) Catégorie III 122 € (<27 ans: 81 €) Wolfgang A. Mozart: Klavierkonzert N° 1 Daniel Behle ténor (Uriel) Wolfgang A. Mozart: Klavierkonzert N° 9 Roman Trekel basse (Raphael, Adam) www.philharmonie.lu («Jenamy» / «Jeunehomme») Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Wolfgang A. Mozart: Symphonie N° 1 Joseph Haydn: Die Schöpfung (La Création) Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Joseph Haydn: Symphonie N° 49 Audio and/or video excerpts are available online («La Passione») 31.03.2014 Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher 27.01.2014 Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) Samedi / Samstag / Saturday 08.03.2014 20:00 Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe: Grand Auditorium Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen Paavo Järvi direction Trier–Luxembourg Alina Pogostkina violon Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten Wolfgang A. Mozart: Idomeneo: Ballet vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. Wolfgang A. Mozart: Violinkonzert N° 3 Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- Joseph Haydn: Symphonie N° 100 und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten. («Militär» / «Militaire») Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann 10.02.2014 [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu

51 Voyage dans le temps – musique ancienne et baroque Grand Auditorium / Salle de Musique de Chambre

Plus question de reconstitution par ordinateur Man muss keinen Computer mehr zur Hilfe Today we no longer need a computer recon- de la voix du castrat Farinelli comme dans le nehmen wie für den berühmten Kinofilm, um struction of the voice of the castrato Farinelli, fameux film: le célèbre contre-ténor Philippe die Stimme des Kastraten Farinelli zu rekonstru- as in the famous film: the celebrated counter- Jaroussky, pour la première fois à la Philharmo- ieren: Der Countertenor Philippe Jaroussky tenor Philippe Jaroussky, making his first ap- nie, accompagné par le Venice Baroque Orches- kommt mit dem Venice Baroque Orchestra erst- pearance at the Philharmonie, in the company tra, nous révèle en chair et en os les prouesses mals in die Philharmonie und erweckt das kunst- of the Venice Baroque Orchestra, will give us d’un répertoire peaufiné auprès du maître na- volle Repertoire rund um den napoletanischen a flesh-and-blood demonstration of the brilliant politain Niccolò Porpora. Les musiciens de l’Aka- Komponisten Niccolò Porpora zum Leben. repertoire Farinelli mastered under the super- demie für Alte Musik Berlin font intégralement Rebels vier Elemente, Vivaldis Vier Jahreszeiten vision of his Neapolitan master, Niccolò Porpora. partie de la chorégraphie de Juan Kruz Díaz de und die Musiker der Akademie für Alte Musik The musicians of the Akademie für Alte Musik Garaio Esnaola, collaborateur de longue date de Berlin werden zum integralen Bestandteil der Berlin form an integral part of the choreography Sasha Waltz, associant les quatre Éléments de Choreographie von Juan Kruz Díaz de Garaio of Juan Kruz Díaz de Garaio Esnaola, a long- Rebel aux Quatre saisons de Vivaldi. Quelques Esnaola, dem langjährigen Wegbegleiter von standing collaborator of Sasha Waltz, as they semaines avant Noël, les solistes, et les chan- Sasha Waltz. Wenige Wochen vor Weihnachten link Rebel’s four Elements to Vivaldi’s Four teurs et musiciens du Concert d’Astrée dirigés präsentieren Solisten und die Sänger und Mu- Seasons. A few weeks before Christmas the par Emmanuelle Haïm nous présentent Le Messie siker von Le Concert d’Astrée unter Leitung von soloists, singers, and musicians of the Concert de Händel (victime de cabale à Dublin en 1742 Emmanuelle Haïm Händels Messias (der es d’Astrée, conducted by Emmanuelle Haïm, en raison de ses «effets dramatiques»). L’abon- wegen seiner «dramatischen Effekte» 1742 in perform Handel’s Messiah (criticised in Dublin nement «Voyage dans le temps – musique an- Dublin schwer hatte). Diese drei Abende im in 1742 because of its «dramatic effects»). The cienne et baroque» vous permet d’associer ces Grand Auditorium können Sie im Abonnement «Voyage dans le temps» subscription series trois grands concerts au Grand Auditorium à «Voyage dans le temps» mit einem der drei allows you to combine these three great con- l’un des trois concerts de la Salle de Musique Konzerte in der Salle de Musique de Chambre certs in the Grand Auditorium with one of the de Chambre. Des «Trésors de la Renaissance» kombinieren: Mit «The Treasures of the Renais- three concerts in the Salle de Musique de (chefs-d’œuvre de l’âge d’or de la polyphonie) sance» (Meisterwerken aus der Blütezeit der Chambre. From the «Trésors de la Renaissance» des douze chanteurs a capella de Stile Antico Polyphonie, a cappella gesungen von den zwölf (masterpieces from the golden age of polyphony) à l’intégrale des sublimes Sonates et Partitas Sängern von Stile Antico), den von Isabelle of the twelve a capella singers of Stile Antico pour violon seul de Bach par Isabelle Faust, en Faust interpretierten kompletten Sonaten und to all of Bach’s sublime Sonatas and Partitas passant par les œuvres concertantes de Tele- Partiten für Violine solo von Bach sowie konzer- for solo violin, played by Isabelle Faust, to con- mann, Hasse, etc. par Il Suonar Parlante, ces tanten Werken von Telemann, Hasse und an- certante works by Telemann, Hasse, etc., per- trois concerts plus intimes reflètent merveilleu- deren, gespielt von Il Suonar Parlante, zeigen formed by Il Suonar Parlante, these three – more sement l’aspiration baroque à «un monde où diese drei intimeren Konzerte aufs Schönste intimate – concerts wonderfully exemplify the tous les contraires seraient harmonieusement das barocke Streben nach «einer Welt, in der baroque aspiration to «a world in which all possibles» (Philippe Beaussant). alle Gegensätze in harmonischem Miteinander opposites would be harmoniously possible» möglich sind» (Philippe Beaussant). (Philippe Beaussant). Philippe Jaroussky (24.10.2013)

52

Option A IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Option B IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Jeudi / Donnerstag / Thursday Mardi / Dienstag / Tuesday 03.10.2013 19:00 12.11.2013 20:00 Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre Isabelle Faust violon «Beauté barbare» Saveurs d’Europe de l’Est Johann Sebastian Bach: Sonaten und Partiten dans les concertos virtuoses du dernier baroque für Violine solo BWV 1001–1006 Il Suonar Parlante IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Vittorio Ghielmi viole de gambe, direction Jeudi / Donnerstag / Thursday 03.09.2013 Graciela Gibelli soprano 30.01.2014 20:00 Dorothee Oberlinger flûte à bec Grand Auditorium Alessandro Tampieri violon «4 Éléments – 4 Saisons» IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Marcel Comendant cymbalum Concert chorégraphié Jeudi / Donnerstag / Thursday Akademie für Alte Musik Berlin 24.10.2013 20:00 Œuvres de Georg Philipp Telemann, Clemens-Maria Nuszbaumer violon, direction Grand Auditorium Johann Gottlieb Graun, Johann Adolf Hasse, Midori Seiler violon «Farinelli et Porpora» Antonio Vivaldi et autres L’élève et le maître Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola chorégraphie Venice Baroque Orchestra Dans le cadre de Luxembourg Festival Gabriel Galindez Cruz danse Andrea Marcon direction Philippe Jaroussky contreténor 12.10.2013 Jean-Féry Rebel: Les Elemens Antonio Vivaldi: Le quattro stagioni : Germanico in Germania: Sinfonia IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII (Les quatre saisons / Die vier Jahreszeiten) Nicola Porpora: «Mira in cielo» (Arianna in Nasso) Lundi / Montag / Monday Nicola Porpora: «Si pietoso il tuo labbro» 02.12.2013 19:00 16.12.2013 ( riconosciuta) Grand Auditorium Leonardo Leo: L’Olimpiade: Sinfonia Le Concert d’Astrée Option C IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Nicola Porpora: «Nel già bramoso petto» Emmanuelle Haïm direction Jeudi / Donnerstag / Thursday (Ifigenia in Aulide) Lucy Crowe soprano 03.04.2014 20:00 Nicola Porpora: «Come nave in ria tempesta» Tim Mead contreténor Salle de Musique de Chambre (Semiramide regina dell’Assiria) Andrew Staples ténor «Les trésors de la Renaissance» Nicola Porpora: «Dall’amor più sventurato» (Orfeo) Christopher Purves basse Chefs-d’œuvre de l’Âge d’or Nicola Porpora: «Le limpid’onde» (Ifigenia in Aulide) de la musique chorale Giuseppe Sarti: Armida e Rinaldo: La tempesta Georg Friedrich Händel: Messiah Stile Antico Nicola Porpora: «Alto Giove» (Polifemo) (Le Messie / Der Messias) Nicola Porpora: «Nell’attendere il mio bene» Œuvres d’Orlando di Lasso, Nicolas Gombert, (Polifemo) 04.11.2013 William Byrd, Giovanni Pierluigi da Palestrina, Thomas Tallis et autres Dans le cadre de Luxembourg Festival 03.03.2014 24.09.2013

54 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Abonnement / Subscription Voyage dans le temps 4 concerts (3 + 1 option A / B / C)

Catégorie I 167 € (<27 ans: 111 €) Catégorie II 122 € (<27 ans: 81 €) Catégorie III 90 € (<27 ans: 60 €)

www.philharmonie.lu Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Audio and/or video excerpts are available online

Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability)

Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe:

Trier–Luxembourg Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten.

Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu photo: Simon Fowler / Virgin Classics Virgin / Simon Fowler photo: Emmanuelle Haïm (02.12.2013)

55 Musique de chambre & Récitals

Soirées de Luxembourg Grand Auditorium

Il était une fois un petit pays où le soir il ne se Es war einmal ein kleines Land, in dem war Once upon a time, there was a little land, where passait presque jamais rien. La création des abends nur selten etwas los. Ein großer Schritt evenings was seldom much to do. Then came «Soirées de Luxembourg», il y a près de 50 ans, hin zur heutigen Qualität, Vielfalt und Dichte des the «Soirées de Luxembourg» and with them représenta un grand pas vers la qualité, la va- kulturellen Angebots im Großherzogtum war die a giant step toward the quality, variety and riété et la densité de l’offre culturelle du Grand- Gründung der «Soirées de Luxembourg». Im Lauf depth of today’s cultural activities in the Grand Duché. Depuis, la population du pays s’est accrue des seither ins Land gegangenen halben Jahr- Duchy. In the intervening half-century, the des 2/3 environ, de nombreux lieux de specta- hunderts ist die Bevölkerung um rund 2/3 ge- population has grown by 2/3, numerous venues cles ont été ouverts, du Grand Théâtre au Con- wachsen, zahlreiche Veranstaltungsorte wurden have opened, from the Grand Théâtre to the servatoire de la capitale, de l’Abbaye de Neu- eröffnet, vom Grand Théâtre über das hauptstäd- capital’s conservatory, Neumünster Abbey münster et de la Philharmonie aux salles d’Esch, tische Konservatorium, die Abtei Neumünster and the Philharmonie, to concert halls in Esch, Mersch, Niederanven, Ettelbrück, Echternach, und die Philharmonie bis zu den Sälen in Esch, Mersch, Niederanven, Ettelbrück, Echternach, Dudelange, parmi bien d’autres. Le fait que les Mersch, Niederanven, Ettelbrück, Echternach, Dudelange and more. The rich tradition of the «Soirées de Luxembourg» riches de tradition Dudelange u.v.a. Dass die traditionsreichen «Soirées de Luxembourg» still stands for mem- figurent, aujourd’hui encore, parmi les concerts «Soirées de Luxembourg» auch heute noch für orable evenings, because they always present mémorables tient à ce qu’on y rencontre régu- denkwürdige Abende stehen, hat damit zu tun, the best interpreters of the day. Expect «pure lièrement les meilleurs interprètes de leur temps. dass hier kontinuierlich die besten Interpreten musical enchantment» (Wiener Zeitung) in Une «pure magie sonore» (Wiener Zeitung), ihrer Zeit anzutreffen sind. «Pure Klangmagie» Grigory Sokolov’s solo Schubert recital, or enjoy c’est ce qui vous attend pour le récital Schubert (Wiener Zeitung) erwartet Sie im Schubert-Solo- the phenomenal violin-piano duo of Leonidas de Grigory Sokolov. Le duo phénoménal formé récital mit Grigory Sokolov. Das phänomenale Kavakos and Yuja Wang performing Brahms’ par le violoniste Leonidas Kavakos et la pianiste Duo des Geigers Leonidas Kavakos und der Pia- three violin sonatas. Just before the 11th edition Yuja Wang interprète les trois sonates pour vio- nistin Yuja Wang interpretiert Brahms’ drei Violin- of her Utrecht Festival, Janine Jansen presents lon de Brahms. Peu avant la 11e édition de son sonaten. Janine Jansen präsentiert kurz vor der her passionate interpretation of Bach concertos festival à Utrecht, Janine Jansen présente à la 11. Ausgabe ihres Utrechter Festivals gemeinsam in the Philharmonie, together with her brother, Philharmonie, avec son frère, son père et dix mit ihrem Bruder, ihrem Vater und zehn weiteren father and ten favourite musicians. The Kammer- autres musiciens amis, sa vibrante lecture des befreundeten Musikern ihre leidenschaftliche orchester Wien – Berlin, consisting of soloists concertos de Bach. Le Kammerorchester Wien – Lesart der Bach-Konzerte in der Philharmonie. and other Vienna and Berlin Philharmonic players, Berlin, composé de solistes des Wiener et Das Kammerorchester Wien – Berlin, bestehend returns to Luxembourg with star tenor Jonas Berliner Philharmoniker, revient à Luxembourg aus Solisten der Wiener und Berliner Philharmo- Kaufmann and a German-Austrian programme. avec une star: le ténor Jonas Kaufmann dans un niker, kehrt mit Startenor Jonas Kaufmann und Finally, András Schiff’s Cappella Andrea programme germano-autrichien. Et la Cappella einem deutsch-österreichischen Programm Barca blends chamber and orchestra music Andrea Barca d’András Schiff lie – comme les nach Luxemburg zurück. Und András Schiffs with fulminating musical spirit – just like the «Soirées de Luxembourg» – la musique de cham- Cappella Andrea Barca verbindet – wie die «Soirées de Luxembourg». bre et la musique d’orchestre, en une séduisante «Soirées de Luxembourg» – Kammer- und Or- conception du «faire de la musique ensemble». chestermusik mit hinreißendem Musiziergeist. photo: Mathias Bothor / Decca photo: Mathias Bothor Kaufmann (11.05.2014) Jonas

58

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Lundi / Montag / Monday 04.11.2013 20:00 Grand Auditorium Grigory Sokolov piano

Franz Schubert: Vier Impromptus D 899 Drei Klavierstücke D 946

Dans le cadre de Luxembourg Festival

04.10.2013

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mardi / Dienstag / Tuesday 10.12.2013 20:00 Grand Auditorium «Janine Jansen and Friends» Janine Jansen violon Ramón Ortega Quero hautbois Boris Brovtsyn, Cindy Albracht, Fredrik Paulsson, Julia-Maria Kretz, Tijmen Huisingh, Monika Urbonaite violon Pauline Sachse, Nimrod Guez alto Maarten Jansen violoncelle Rick Stotijn contrebasse Jan Jansen clavecin

Johann Sebastian Bach: Konzerte für Violine, Streicher und Basso continuo BWV 1042, BWV 1052 & BWV 1041 Konzert für Violine, Oboe, Streicher und Basso continuo BWV 1060

11.11.2013 Janine Jansen (10.12.2013) photo: Harald Hoffmann / Decca (10.12.2013) Jansen Janine IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mercredi / Mittwoch / Wednesday 02.04.2014 20:00 Grand Auditorium Leonidas Kavakos violon Yuja Wang piano

Johannes Brahms: Violinsonaten N° 1, N° 2 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII & N° 3 («Thuner Sonate») Abonnement / Subscription Soirées de Luxembourg 03.03.2014 5 concerts

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Catégorie I 257 € (<27 ans: 171 €) Dimanche / Sonntag / Sunday Catégorie II 194 € (<27 ans: 129 €) 11.05.2014 20:00 Catégorie III 131 € (<27 ans: 87 €) Grand Auditorium Kammerorchester Wien – Berlin www.philharmonie.lu Rainer Honeck violon, direction Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Jonas Kaufmann ténor Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Audio and/or video excerpts are available online Felix Mendelssohn Bartholdy: Streichersymphonie N° 12 Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Gustav Mahler: Lieder eines fahrenden Gesellen Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning Richard Strauss: Sextett aus Capriccio of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / Arnold Schönberg: Verklärte Nacht im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) (La Nuit transfigurée) Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe: 31.03.2014

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Trier–Luxembourg Vendredi / Freitag / Friday Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) 20.06.2014 20:00 Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten Grand Auditorium vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. Cappella Andrea Barca Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten.

András Schiff piano, direction Broede / Deutsche Grammophon photo: Felix Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende Franz Schubert: Symphonie N° 1 Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann Klavierquintett D 667 («Forellenquintett» / [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu «La Truite») Symphonie N° 4 («Tragische» / «Tragique»)

20.05.2014 Wang (02.04.2014) Yuja 61 Rising stars Salle de Musique de Chambre

Bach, Brahms, Bartók, Debussy et Beethoven Bach, Brahms, Bartók, Debussy und Beethoven Bach, Brahms, Bartók, Debussy and Beethoven sont dans de bonnes mains chez les «Rising sind bei den «Rising stars» in besten Händen. are in the best hands in the «Rising stars». The stars». Mais le fait que le cycle présenté en Dass der von den Konzerthäusern der ECHO – series, presented together with ECHO – the commun par les salles de concert de l’ECHO European Concert Hall Organisation gemeinsam European Concert Hall Organisation – is so – European Concert Hall Organisation – soit si präsentierte Zyklus so beliebt ist, hat aber auch beloved, because there is always something apprécié tient également à ce qu’on peut tou- damit zu tun, dass man sich hier immer auf Ent- wonderful to discover. Take repertoire, for jours y savourer de nouvelles découvertes. Au deckungen freuen kann. Vom Repertoire sind example. The 2013/14 season offers Esa-Pekka programme, par exemple, pour la saison 2013/14: das in der Saison 2013/14 beispielsweise Esa- Salonen’s Nachtlieder, Henri Dutilleux’ Sonatine les Nachtlieder d’Esa-Pekka Salonen, la Sonatine Pekka Salonens Nachtlieder, Henri Dutilleux’ and Bruno Mantovani’s new string quartet. As d’Henri Dutilleux et le nouveau quatuor à cordes Sonatine und das neue Streichquartett von for interpretive artists, they have the heartiest de Bruno Mantovani; du côté des interprètes, Bruno Mantovani; auf Interpretenseite sind es recommendations of concert halls in Amster- les artistes chaudement recommandés par les die großen Empfehlungen der Konzerthäuser dam, Athens, Barcelona, Brussels, Budapest, salles de concert d’Amsterdam, Athènes, Barce- von Amsterdam, Athen, Barcelona, Brüssel, Gateshead and Paris: clarinettist Dionysis lone, Bruxelles, Budapest, Gateshead et Paris: Budapest, Gateshead und Paris: Der gerade Grammenos, just 22 years old, an exceptional Dionysis Grammenos, 22 ans seulement, qui a einmal 22 Jahre alte Dionysis Grammenos, der talent not only as soloist, but also as conductor attiré l’attention non seulement comme phéno- nicht nur als absolute Ausnahmeerscheinung and festival director; Hungarian pianist János mène absolument exceptionnel de la clarinette, auf der Klarinette gilt, sondern auch als Dirigent Balázs, winner of numerous piano competitions mais également comme chef d’orchestre et und Festivalleiter auf sich aufmerksam macht; in Europe, Japan and the USA; the Dutch-Rus- directeur de festival; le pianiste hongrois János der ungarische Pianist János Balázs, Gewinner sian Van Baerle Trio, «technically perfect, of Balázs, lauréat de nombreux concours en Europe, zahlreicher Klavierwettbewerbe in Europa, Japan course, but also possessed of an established au Japon et aux États-Unis; le russo-néerlandais und den USA; das niederländisch-russische artistic personality that communicates its pres- Trio Van Baerle, «techniquement parfait, cela Van Baerle Trio, «technisch perfekt, was sich ence immediately» (Classica); Spanish violinist va de soi, mais dont on saisit immédiatement von selbst versteht, doch bei dem man sofort Leticia Moreno, praised by the Frankfurter la personnalité affirmée»(Classica); la violoniste ausgeprägte Persönlichkeit spürt» (Classica); Allgemeine Zeitung as «violin marvel» and espagnole Leticia Moreno, vantée par la Frank- die spanische Geigerin Leticia Moreno, von der «young world-class virtuoso»; Juliette Bausor, furter Allgemeine Zeitung comme «prodige du Frankfurter Allgemeinen Zeitung als «Geigen- the «great British hope» (The Times), solo violon» et «jeune virtuose de stature évidem- wunder» und «junge Virtuosin von offenkundi- flautist of the London Mozart Players and of ment internationale»; «le grand espoir britan- gem Weltformat» gerühmt; «die große britische Thomas Zehetmair’s Northern Sinfonia; and nique» (The Times) Juliette Bausor, flûte solo Hoffnung» (The Times) Juliette Bausor, u.a. finally the French Quatuor Voce, whose men- des London Mozart Players et du Northern Sin- Soloflötistin der London Mozart Players und tors include the Quatuor Ysaÿe and the Alban fonia de Thomas Zehetmair; et enfin les musi- von Thomas Zehetmairs Northern Sinfonia; und Berg Quartett’s first violinist. ciens français du Quatuor Voce, formés entre schließlich das französische Quatuor Voce, u.a. autres par le Quatuor Ysaÿe et par le premier vom Quatuor Ysaÿe und dem Primgeiger des violon de l’Alban Berg Quartett. Alban Berg Quartetts ausgebildet.

62 Dir hutt d’Wiel. Abonnéiert gratis eist Programmheft op [email protected].

03565_100K7_ANNONCE_PHIL_210x148.indd 1 01/02/13 10:17 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mercredi / Mittwoch / Wednesday Mercredi / Mittwoch / Wednesday Mercredi / Mittwoch / Wednesday 25.09.2013 20:00 11.12.2013 20:00 26.03.2014 20:00 Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre Dionysis Grammenos clarinette János Balázs jr. piano Juliette Bausor flûte Karina Sposobina piano Alasdair Beatson piano Johann Sebastian Bach: Fantasie und Fuge Donato Lovreglio: Fantasia da concerto BWV 944 Johann Sebastian Bach: Flötensonate BWV 1034 su motivi de «La traviata» Ludwig van Beethoven: Variationen über Sofia Gubaidulina:Allegro rustico. Klänge Gabriel Fauré: «Après un rêve» op. 7/1 «God save the King» des Waldes (Les sons de la forêt) Francis Poulenc: Sonate pour clarinette et piano Franz Schubert: Impromptu D 935/3 Charlie Piper: nouvelle œuvre / neues Werk André Messager: Solo de concours Frédéric Chopin: Andante spianato Henri Dutilleux: Sonatine pour flûte et piano Theodore Antoniou: Celebration XVI et Grande Polonaise brillante op. 22 Johann Sebastian Bach: Flötensonate BWV 1035 Johannes Brahms: Klarinettensonate op. 120/1 Béla Bartók: En plein air (Im Freien) N° 4 & N° 5 Olivier Messiaen: Le merle noir Esa-Pekka Salonen: Nachtlieder Maurice Ravel: Scarbo (Gaspard de la nuit N° 3) (Die schwarze Amsel) Claude Debussy: Première Rhapsodie Franz Liszt: Mephisto-Walzer N° 1 Sergueï Prokofiev:Sonate pour flûte et piano Pablo de Sarasate: Carmen-Fantaisie László Dubrovay: Paraphrases sur «Faust, le damné» Nominated by The Sage Gateshead Nominated by Megaron – The Athens Concert Hall Nominated by Palace of Arts Budapest 26.02.2014

23.08.2013 11.11.2013 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Lundi / Montag / Monday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 19.05.2014 20:00 Mercredi / Mittwoch / Wednesday Vendredi / Freitag / Friday Salle de Musique de Chambre 06.11.2013 20:00 24.01.2014 20:00 Quatuor Voce Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre Sarah Dayan violon Leticia Muñoz Moreno violon Van Baerle Trio Cécile Roubin violon Ana-Maria Vera piano Mira Milstein violon Guillaume Becker alto Gideon den Herder violoncelle Florian Frère violoncelle Enrique Granados: Sonate pour violon et piano Hannes Minnaar piano César Franck: Sonate pour violon et piano Wolfgang A. Mozart: Streichquartett KV 387 Claude Debussy: Sonate pour violon et piano Joseph Haydn: Klaviertrio Hob. XV:31 Bruno Mantovani: Quatuor à cordes Manuel de Falla/Paweł Kochański: Johannes Brahms: Klaviertrio N° 2 (création / Uraufführung; commande / Suite populaire espagnole Frank Martin: Trio sur des mélodies populaires Kompositionsauftrag Cité de la musique, irlandaises (Trio über irische Volksweisen) KölnMusik/Kölner Philharmonie et Nominated by L’Auditori, Barcelona Antonín Dvořák: Klaviertrio N° 4 («Dumky») Philharmonie Luxembourg) and Palau de la Música Catalana Ludwig van Beethoven: Streichquartett Nominated by Het Concertgebouw Amsterdam op. 59/2 («Rasumowsky») 07.10.2013 and BOZAR Brussels Nominated by Cité de la musique Paris 16.12.2013 31.03.2014 64 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Abonnement / Subscription Rising stars 6 concerts

ECHO – European Concert Hall Organisation With the support of the Culture Programme of the European Union

Catégorie I 135 € (<27 ans: 90 €) Catégorie II 81 € (<27 ans: 54 €)

www.philharmonie.lu Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Audio and/or video excerpts are available online

Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) photo: Sophie Pawlak Quatuor Voce (19.05.2014) Voce (19.05.2014) Quatuor

65 Quatuor à cordes Salle de Musique de Chambre

«Personne, avant ou après cela, n’a jamais ex- «Niemand hat je zuvor oder danach das Gefühl «No one has ever known how to interpret so primé de façon si belle en musique le sentiment resignierter, untröstlicher Traurigkeit so schön in exquisitely in music that sense of resigned de tristesse résignée, inconsolable. Quand Laub Musik ausgedrückt. Wenn Laub dieses Adagio and inconsolable sorrow. When Laub played it, jouait cet Adagio, je me cachais toujours dans spielte, habe ich mich immer im abgelegensten I would always hide in the remotest corner of les coins les plus perdus de la salle, pour que Winkel des Saales versteckt, damit niemand se- the hall so that no one could see what effect personne ne puisse voir l’effet de cette musique hen konnte, welche Wirkung diese Musik auf this music had on me.» 135 years ago, Tchai- sur moi.» Tchaïkovski écrivait ces lignes il y a mich hatte.» Vor 135 Jahren schrieb Tschaikow- kovsky wrote those lines about a work that 135 ans sur une pièce qui datait déjà de 100 ans – sky diese Zeilen über ein Stück, das damals be- was already 100 years old, and Mozart’s String et le Quintette à cordes en sol mineur KV 516 de reits 100 Jahre alt war – und noch immer vermag Quintet in G Minor KV 516 still casts its spell Mozart avait toujours la capacité d’exercer cet Mozarts Streichquintett g-moll KV 516 auf die today. Its companion piece KV 515 composed effet démesuré sur les auditeurs. L’œuvre sœur Zuhörer unmittelbare Wirkung auszuüben. Das four weeks earlier, is Mozart’s longest chamber achevée quatre semaines plus tôt, le KV 515, vier Wochen früher vollendete Schwesterwerk music work and a veritable «perpetuum mobile». pièce de musique de chambre la plus longue de KV 515, Mozarts längste Kammermusikkomposi- It can be heard as a progression of the «Disso- Mozart et véritable perpetuum mobile, peut s’en- tion und ein wahres Perpetuum mobile, kann man nance» quartet; for evidently with it, Mozart tendre comme accroissement du Quatuor «Les als Steigerungsform des «Dissonanzenquartetts» sought to surpass himself – and Haydn as well. dissonances» – Mozart essayait manifestement hören – Mozart versuchte hier offenbar, sich selbst Listeners can delve into related cross connec- de s’y surpasser (et de surpasser Haydn). Des (und Haydn) zu übertreffen. Von Purcells Fanta- tions in the cycle «Quatuor à cordes»: from Fantaisies de Purcell, écrites à l’origine pour viole sien, gut 100 Jahre vor dem «Dissonanzenquar- Purcell’s Fantasies (originally for viols), com- de gambe 100 bonnes années avant le Quatuor tett» ursprünglich für Gamben geschrieben, bis posed 100 years before the «Dissonance», to «Les dissonances», à Sally Beamish née à Lon- zu der 1956 in London geborenen Sally Beamish, works of Sally Beamish, born 1956 in London, dres en 1956, qui compose parfois aussi pour la die ebenfalls gelegentlich für Gamben komponiert, who also composes for viols; or in the quartets viole de gambe, on peut explorer dans le cycle kann man im Zyklus «Quatuor à cordes» durch- of Britten, Shostakovich and Ligeti, all com- «Quatuor à cordes» des liens transversaux; et aus Querverbindungen erforschen – auch bei den posed within a decade. But with such interpret- aussi entre les quatuors de Britten, Chostakovitch im Abstand weniger Jahre entstandenen Quar- ers, the evening is well spent simply taking in et Ligeti, composés à quelques années d’écart. tetten von Britten, Schostakowitsch und Ligeti. the music. In addition to the Quatuor Ébène, Mais on peut se contenter de ressentir, grâce Aber angesichts der Interpreten ist es genauso Cuarteto Casals and Belcea Quartet, two are aux interprètes, l’effet de la musique: outre le abendfüllend, lediglich die Wirkung der Musik zu new to the series: the Elias String Quartet, Quatuor Ébène, le Cuarteto Casals et le Belcea spüren: Neben Quatuor Ébène, Cuarteto Casals founded in 1998 at the Royal Northern College Quartet, on pourra entendre aussi pour la pre- und Belcea Quartet sind erstmals auch das of Music in Manchester, and the Signum mière fois l’Elias String Quartet, fondé en 1998 Elias String Quartet, 1998 am Royal Northern Quartett, founded in 1994, «an exception that au Royal Northern College of Music de Man- College of Music in Manchester gegründet, und deserves utmost appreciation» (Jörg Widmann). chester, et le Signum Quartett, qui existe depuis das seit 1994 bestehende Signum Quartett zu 1994, «un phénomène exceptionnel, digne de Gast, «eine Ausnahmeerscheinung, die höchste la plus haute attention» (Jörg Widmann). Aufmerksamkeit verdient» (Jörg Widmann). photo: J. Mignot photo: J. Ébène (15.10.2013) Quatuor

66

Dans lecadredeLuxembourg Festival WolfgangMozart: A. Luxembourg) àRome – Villa Medici et Philharmonie 68 (commande/Kompositionsauftrag Musée Bruno Mantovani: àcordes Quintette WolfgangMozart: A. Antoine Tamestit alto Raphaël Merlin violoncelle Herzogalto Mathieu Gabriel LeMagadure violon Pierre Colombetviolon Quatuor Ébène deMusiqueChambre Salle 15.10.2013 20:00 Mardi /Dienstag Tuesday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Dans lecadrede Luxembourg Festival Johannes N°1 Brahms:Streichquartett Schnittke:Alfred WolfgangMozart: A. Thomas Schmitzvioloncelle vanXandi Dijkalto Annette Walther violon Kerstin violon Dill Signum Quartett deMusiqueChambre Salle 23.11.2013 20:00 /SamstagSaturdaySamedi IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII du Louvre, Hall, Académie Wigmore deFrance 16.09.2013 23.10.2013 Streichquartett N°3 Streichquartett Streichquintett KV516Streichquintett Streichquintett KV515Streichquintett Streichquartett KV159Streichquartett

Cuarteto Casals (16.01.2014) photo: Molina Visuals IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Jeudi / Donnerstag / Thursday Vendredi / Freitag / Friday Abonnement / Subscription 16.01.2014 20:00 25.04.2014 20:00 Quatuor à cordes Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre 5 concerts Cuarteto Casals Elias Quartet Vera Martínez Mehner violon Sara Bitlloch violon Catégorie I 225 € (<27 ans: 150 €) Abel Tomàs violon Donald Grant violon Catégorie II 180 € (<27 ans: 120 €) Jonathan Brown alto Martin Saving alto Arnau Tomàs violoncelle Marie Bitlloch violoncelle www.philharmonie.lu Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Wolfgang A. Mozart: Streichquartett KV 465 Sally Beamish: String Quartet N° 3 Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar («Dissonanzenquartett» / «Les Dissonances») («Reed Stanzas») Audio and/or video excerpts are available online Ludwig van Beethoven: Streichquartett op. 18/3 Joseph Haydn: Streichquartett op. 77/2 Dmitri Chostakovitch: Quatuor à cordes N° 4 Ludwig van Beethoven: Streichquartett op. 59/2 Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher («Rasumowsky») Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning 16.12.2013 of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / 25.03.2014 im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mardi / Dienstag / Tuesday 04.03.2014 20:00 Salle de Musique de Chambre Belcea Quartet Corina Belcea violon Axel Schacher violon Krzysztof Chorzelski alto Antoine Lederlin violoncelle

Henry Purcell: Fantasias Z 737, 739, 741 & 742 György Ligeti: Quatuor à cordes N° 1 («Métamorphoses nocturnes») Benjamin Britten: String Quartet N° 2

04.02.2014

69 Récital vocal Salle de Musique de Chambre

Le baryton allemand Christian Gerhaher, le bary- Der deutsche Bariton Christian Gerhaher, der The German baritone Christian Gerhaher, the ton britannique Simon Keenlyside et la mezzo- britische Bariton Simon Keenlyside und die bul- British baritone Simon Keenlyside, and the soprano bulgare Vesselina Kasarova ont bien garische Mezzosopranistin Vesselina Kasarova Bulgarian mezzo-soprano Vesselina Kasarova plus en commun que le fait d’être les favoris haben mehr gemeinsam als den Umstand, dass have a lot more in common than being the des plus grandes scènes d’opéras et de se pro- sie zu den gefragtesten Sängerpersönlichkeiten favourites of the great opera houses and the duire tous trois cette saison dans l’intimité de auf den großen Opernbühnen gehören und fact that all three will perform this season in la Salle de Musique de Chambre de la Philharmo- dass sie in dieser Saison in der Salle de Musique the intimate setting of the Salle de Musique nie, presque comme au temps des salons pri- de Chambre der Philharmonie in einem fast so de Chambre at the Philharmonie – almost like vés romantiques. En compagnie de pianistes intimen Rahmen wie dem der privaten Salons the days of the Romantic private salons. In the tout aussi prisés, ils nous offrent un somptueux der Romantik zu erleben sind. Alle drei bieten company of pianists who are equally illustrious, panorama du lied germanique, de Schubert gemeinsam mit herausragenden Pianisten ein they present a sumptuous panorama of the («Der Wanderer») au nouveau cycle de Jörg breit gefächertes Panorama deutschsprachiger German-language lied, from Schubert («Der Widmann composé sur mesure pour Christian Liedkunst – von Schubert («Der Wanderer») bis Wanderer») to Jörg Widmann’s newly com- Gerhaher et inspiré par Les Amours du poète zum von Schumanns Dichterliebe inspirierten posed cycle, made to measure for Christian de Schumann. Les qualités vocales des trois neuen Liederzyklus, den Jörg Widmann für Gerhaher and inspired by Schumann’s Dichter- chanteurs nous entraînent cependant dans des Christian Gerhaher komponiert. Darüber hinaus liebe. These three singers’ vocal qualities also univers très différents. Des mélodies de Fauré kommen die besonderen Stimmcharaktere der take us, however, into very different worlds. avec Gerhaher, «un baryton vraiment clair, doté drei Sänger in unterschiedlichem Repertoire Songs by Fauré, in the case of Gerhaher, «a d’un équilibre sonore que peu peuvent égaler. zur Geltung: Faurés französische Mélodies bei genuine light baritone, with an evenness of Même si sa voix est sans conteste superbe, Gerhaher, «einem wirklich leichten Bariton mit tone that few can match. Though his voice is vous n’avez jamais la sensation qu’il se complaît einem ebenmäßigen Ton, der seinesgleichen certainly beautiful, you never get any sense of dans une sonorité agréable.» (The Guardian) sucht. Auch wenn er fraglos über eine schöne him basking in lovely sound» (The Guardian). La «voix aux couleurs sombres et néanmoins Stimme verfügt, hat man nie das Gefühl, er We will hear Vesselina Kasarova’s «voice, dark incandescentes, qui sait aussi être cristalline» schwelge in Wohlklang.» (The Guardian) Vesse- in colour, but incandescent nevertheless – and (Arte) de Vesselina Kasarova dans les mélodies lina Kasarovas «dunkle, aber glühende Stimme, at times crystalline» (Arte) in Russian songs, russes souvent naturalistes (voire orientalistes) die auch kristallklar sein kann» (Arte), in den zwi- often naturalist (or even orientalist), by Tchai- de Tchaïkovski et Rachmaninov. Ou encore le schen Natürlichkeit und orientalischer Färbung kovsky and Rachmaninov. Simon Keenlyside’s style d’une grande élégance, la «force fringante changierenden russischen Liedern von Tschai- highly elegant style, with its «youthful vigour et le glamour» (The Sunday Times) de Simon kowsky und Rachmaninow. Und schließlich and vocal glamour» (The Sunday Times) is Keenlyside aussi à l’aise dans les Songs and Simon Keenlyside, der sich mit «jugendlicher equally at home in Britten’s Songs and Prov- Proverbs of William Blake de Britten que dans Kraft und stimmlichem Glanz» (The Sunday erbs of William Blake and Hanns Eisler’s caustic les corrosives Élégies d’Hollywood de Hanns Times) gleichermaßen elegant in Brittens Songs Hollywood Elegies. Eisler. and Proverbs of William Blake sowie in Hanns Eislers Hollywooder Liederbuch bewegt.

70 Perfection à l‘état pur. Le système Audi Sound plus.

Se fixer un objectif dans la vie, cette devise pourrait provenir de Johannes Brahms. Il s‘est ainsi dévoué pendant 14 ans à sa pemière symphonie, jusqu‘à ce qu‘il la ressentait parfaite. Le travail en valait la peine, en guise de preuve vous pouvez la délecter maintenant sur le système audio Audi Sound plus. www.audi.lu 72 Dans lecadredeLuxembourg Festival Frankfurt Luxembourg)et Philharmonie LiederzyklusfürBaritonJörg Widmann: Robert Schumann: dupoète) op. 48 Robert Schumann: «Spleen»;«Notreamour»;«Danseuse» Gabriel Fauré: «Le Papillon et lafleur»; Gerold Huberpiano Christian Gerhaher baryton deMusiqueChambre Salle 25.10.2013 20:00 Vendredi /Freitag /Friday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Wiener Konzerthaus, Hall, Wiener Oper Alte Wigmore «Les Berceaux»; «À Clymène»;«Clairdelune»; und Klavier (commande/Kompositionsauftrag 25.09.2013 Sechs Gesänge op. 107 (Les Amours Dichterliebe

Christian Gerhaher (25.10.2013) photo: Jim Rakete / Sony Music «Unrêve»; mabelle»; «Le «Lafemme lilas»; Sergueï Rachmaninov: «Nemechantepas, «Pourquoi?»; «Berceuse»; «Le jourrayonne» duprintemps»;«Ah! quibrûla d’amour»; Tchaïkovski:Ilitch Piotr «Unbewegte laueLuft» zugehen»;«Wenn dunurzuweilen lächelst»; Johannes Brahms:«Nichtmehrzudir Liebe»; «Stille Gesängen»;«Stille Tränen» Robert Schumann: «Lerchengesang»; «Von ewiger Liebe» Johannes Brahms:«Junge LiederI»; Robert Schumann: Charles Spencerpiano Vesselina Kasarova mezzo-soprano deMusiqueChambre Salle 11.02.2014 20:00 Mardi /Dienstag Tuesday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII «Que l’on «Quel’on est bienici» du soldat»;«Danslesilencedelanuitsecrète»; 13.01.2014 «Aus denhebräischen Der armePeter «C’était audébut

«Abschied» «Himmelsfunken»; «DerWanderer»; Franz Schubert: «Sehnsucht» Richard Strauss: Blakeof William Benjamin SongsandProverbs Britten: Hanns Eisler:«Verfehlte Liebe»;«Spruch» (Auszüge / extraits) Hanns Eisler:Hollywooder Liederbuch Hanns Eisler:«Spruch 1939» Arnold Schönberg: Malcolm Martineau piano Simon Keenlyside baryton deMusiqueChambre Salle 18.03.2014 20:00 Mardi /Dienstag Tuesday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 14.02.2014 «Alinde»; «Herbstlied»; «Hymnus»; «Hochzeitlich Lied»; «Erwartung»2/1 op.

Vesselina Kasarova (11.02.2014) photo: Marco Borggreve im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning Audio and/orvideo excerpts areavailable online Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind verfügbaronline Extraits audio et/ou vidéodisponibles en ligne www.philharmonie.lu Catégorie II95€(<27ans:63€) Catégorie I122 €(<27ans:81€) 3 concerts Récital vocal Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher 7373 Récital de piano Grand Auditorium

Qu’est-ce qui est noir et blanc, fantastiquement Was ist das: Es ist schwarz und weiß, wird aben- What is it? It is black and white, is played mag- bien joué par des diplômés du Conservatoire de teuerlich gut von Absolventen des Moskauer nificently by graduates of the Moscow State Moscou et relie Nikolaï Lugansky, Evgeny Kissin, Musikkonservatoriums gespielt und verbindet Conservatory and is the tie that binds Nikolai Prokofiev, Scriabine et Beethoven? Ce sont les Nikolai Lugansky, Evgeny Kissin, Prokofjew, Lugansky, Evgeny Kissin, Prokofiev, Scriabin échecs – «l’exact contraire de la musique», Skrjabin und Beethoven? Die Rede ist vom and Beethoven – chess! It is the «diametrical selon le Russe Lugansky, grand maître du piano Schach – für den 1972 geborenen russischen opposite of music», at least for Russian Grand- né en 1972. «La musique n’est pas prévisible, Klavier-Großmeister Lugansky «das komplette master pianist Lugansky, born in 1972. «Music la logique n’y joue aucun rôle. Et il n’y a pas de Gegenteil zur Musik. Musik ist nicht planbar, das can’t be planned, logic plays no role, and there gagnant, ni de perdant. Aux échecs en revanche, Logische spielt hier keine Rolle. Und es gibt kei- is neither winner nor loser. In chess, on the le résultat final est toujours clair et certain: vic- nen Sieger oder Verlierer. Beim Schach hingegen other hand, there is always a clear decision at toire, défaite ou match nul.» Cela dit, Lugansky steht am Ende immer ein klares Resultat fest: the end: win, lose or draw.» Lugansky, acclaimed (célébré par la critique comme «le meilleur Sieg, Niederlage oder Remis.» Abgesehen davon, by critics as today’s best interpreter of Rach- interprète actuel de Rachmaninov») compte dass Lugansky (von der Kritik als «der derzeit maninov, is clearly a winner in music. Further aussi en musique parmi les vainqueurs incon- beste Rachmaninow-Interpret» gefeiert) auch shared characteristics? «Chess, like love, testables. Mais il y a de toutes évidences d’au- in der Musik zu den klaren Siegern zählt, gibt like music, can create happiness» (Siegbert tres points communs: «Comme la musique, es durchaus weitere Gemeinsamkeiten: «Schach Tarrasch). Evgeny Kissin, just as Lugansky six comme l’amour, le jeu d’échecs a le pouvoir de hat wie die Liebe, wie die Musik die Fähigkeit, months before him, was also born in Moscow. rendre les gens heureux» (Siegbert Tarrasch). den Menschen glücklich zu machen» (Siegbert At twelve, he was discovered as the «musical Evgeny Kissin est né quelques mois avant Tarrasch). Evgeny Kissin wurde ein halbes Jahr wunderkind of our time» (The New Yorker). Lugansky, également à Moscou et il s’est révélé vor Lugansky ebenfalls in Moskau geboren und His command of myriad musical nuances is à douze ans comme «le musicien prodige de mit zwölf Jahren als «das musikalische Wunder- breathtaking: «He was like a man playing ten notre temps» (The New Yorker). Sa vue d’en- kind unserer Zeit» (The New Yorker) entdeckt. chess games at once» (Washington Post). As semble de tous les détails musicaux est halluci- Seine Übersicht über alle musikalischen Details far as Mitsuko Uchida’s relationship to chess, nante: «Il était comme un homme qui joue dix ist atemberaubend: «Er war wie ein Mann, der we have no specific knowledge; but we know parties d’échecs simultanément» (Washington zehn Schachspiele gleichzeitig spielt» (Washing- that «her analytic spirit holds her fiery tempera- Post). Même si l’on peut dire que son «tempé- ton Post). Auch wenn man sagen kann, dass ment in check» (Kölner Stadt-Anzeiger). Her rament de feu est tenu en échec par un esprit ihr «feuriges Temperament durch einen analy- ability to delight audiences with her interpre- analytique» (Kölner Stadt-Anzeiger), on ne sait tischen Geist in Schach gehalten wird» (Kölner tation of Beethoven’s last great work for piano rien de la relation de Mitsuko Uchida avec le jeu Stadt-Anzeiger), ist über Mitsuko Uchidas Be- is beyond question. royal. Mais sa capacité à rendre les gens heureux ziehung zum königlichen Spiel nichts bekannt. grâce à la musique va de soi lorsqu’elle joue la Ihre Fähigkeit, mit Musik die Menschen glück- dernière grande œuvre pour piano de Beethoven. lich zu machen, dürfte bei der Interpretation von Beethovens letztem großem Klavierwerk aber außer Frage stehen.

74 Promouvoir l’art fait partie de notre culture.

Toute l’année, la BIL soutient la culture.

Découvrez les expositions qu’elle organise à la Galerie L’Indépendance, au 69 route d’Esch à Luxembourg, tous les jours ouvrables de 8h00 à 18h00. Inscrivez-vous sur www.bil.com/culture pour être invité à nos vernissages.

Dany Neumann Sumo Exposition du 30/04/2013 au 21/06/2013 Exposition du 02/07/2013 au 13/09/2013

Banque Internationale à Luxembourg SA, 69 route d’Esch, L-2953 Luxembourg, T : 4590-1, RCS Luxembourg B-6307 www.bil.com

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Lundi / Montag / Monday Samedi / Samstag / Saturday Abonnement / Subscription 27.01.2014 20:00 14.06.2014 20:00 Récital de piano Grand Auditorium Grand Auditorium 3 concerts Mitsuko Uchida piano Evgeny Kissin piano Catégorie I 122 € (<27 ans: 81 €) Ludwig van Beethoven: Diabelli-Variationen Franz Schubert: Sonate D 850 Catégorie II 95 € (<27 ans: 63 €) op. 120 («Gasteiner Sonate») Catégorie III 68 € (<27 ans: 45 €) Aleksandr Scriabine: Sonate N° 2 16.12.2013 («Sonate-Fantaisie») www.philharmonie.lu Aleksandr Scriabine: Études op. 8/2, 4, 5, 8, 9, Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 11 & 12 Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Dimanche / Sonntag / Sunday Audio and/or video excerpts are available online 02.03.2014 20:00 14.05.2014 Grand Auditorium Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Nikolaï Lugansky piano Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / César Franck: Prélude, Choral et Fugue im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) Sergueï Prokofiev:Sonate pour piano N° 4 Sergueï Rachmaninov: 13 Préludes Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe:

03.02.2014 Trier–Luxembourg Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten.

Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu photo: Marco Borggreve / Naïve / Ambroisie / / Naïve photo: Marco Borggreve Lugansky Nikolaï (02.03.2014)

77 Amis de l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg Les concerts-apéritif Salle de Musique de Chambre

Le surnom de «Concerto pour orchestre» donné Der Beiname «Das Orchesterkonzert» von The sobriquet «The Orchestra Concerto» for au Concerto grosso op. 3 N° 4 de Händel ne Händels Concerto grosso op. 3 N° 4 bezieht sich Handel’s Concerto grosso op. 3 N° 4 does not se réfère pas à ce que la pièce est à jouer par nicht darauf, dass das Stück vom Orchester zu indicate that the work is to be performed by l’orchestre, mais à ce qu’elle fut jouée pour spielen ist, sondern dass es für das Orchester an orchestra, rather that it was played for an lui, à sa création en 1716 au King’s Theatre de gespielt wurde, als es 1716 bei einem Benefiz- orchestra when, in 1716, it was premièred at Londres, lors d’un concert de bienfaisance «au konzert «zum Nutzen der Instrumental-Musik» a concert «For the Benefit of the Instrumental bénéfice de la musique instrumentale». La im Londoner King’s Theatre erstmals erklang. Musick» at the King’s Theatre benefit night in «Bande de hautbois» prend cela au mot avec Die sechsköpfige «Oboen-Bande» nimmt das London. The six-member «oboe band» takes une version sans orchestre de cette pièce à gleich doppelt beim Wort und eröffnet mit einer that literally and opens with a version of the grands effets pour le premier «Concert-apéritif» orchesterlosen Fassung des wirkungsvollen amazing piece without orchestra in the 2013/14 de la saison 2013/14. Dans la série organisée Stücks die «Aperitif-Konzerte» der Saison 2013/14. season’s «Concerts-apéritif». In the cycle by depuis longtemps par Les Amis de l’OPL «au In der vom Förderverein Les Amis de l’OPL seit the Amis de l’OPL, the friends of the orchestra, bénéfice de la musique instrumentale», les vielen Jahren «zum Nutzen der Instrumental- that has for years been dedicated to the «Bene- musiciens de l’Orchestre Philharmonique du Musik» ausgerichteten Reihe interpretieren Mu- fit of Instrumental Musick», musicians of the Luxembourg interprètent un programme varié siker des Orchestre Philharmonique du Luxem- Orchestre Philharmonique du Luxembourg de musique de chambre lors de cinq concerts bourg an fünf Sonntagvormittagen ausgewählte present selected chamber music works at du dimanche matin. Pour le 3e dimanche de Kammermusikwerke. Am dritten Advent können five Sunday matinées. On the third Sunday of l’Avent, c’est le son du Quatuor Louvigny dans Sie sich mit berühmten Quartetten von Borodin Advent, warm up to the string sounds of the de célèbres quatuors de Borodine et Debussy qui und Debussy für den Streicherklang des Quatuor Louvigny Quartet with famous quartets by vous captivera. Pour les trois concerts suivants, Louvigny erwärmen. In den drei folgenden Kon- Borodin and Debussy. In the following three des solistes de différentes familles d’instruments zerten präsentieren Ihnen – vom Alleingang mit concerts, soloists from varied instrumental unissent leurs forces pour vous présenter – ou- der Ysaÿe-Cello-Solosonate abgesehen – Solisten groups gather forces to present you some tre, en cavalier seul, la Sonate pour violoncelle der verschiedenen Instrumentenfamilien mit ver- of chamber music’s most beautiful offerings, d’Ysaÿe – quelques chefs-d’œuvre de la musique einten Kräften einige der der schönsten Stücke among them Mozart’s Oboe Quartet, Brahms’ de chambre en formations variées, dont le Qua- für gemischte Kammermusikbesetzungen, da- Horn Trio and Fauré’s Piano Trio – not to mention tuor avec hautbois de Mozart, le Trio avec cor runter Mozarts Oboenquartett, Brahms’ Horntrio Ysaÿe’s Sonata for Cello Solo. As finale, a par- de Brahms et le Trio avec piano de Fauré. C’est und Faurés Klaviertrio. Zum Abschluss steht mit ticular highlight of ‹orchestra music without enfin un sommet de la ‹musique d’orchestre der von Schostakowitsch durchaus geschätzten orchestra› is on the playbill: the arrangement sans orchestre› qui clôture la série avec l’excel- Bearbeitung seiner monumentalen Symphonie for piano trio and four percussionists of Shosta- lente transcription pour trio avec piano et quatre N° 15 für Klaviertrio und vier Schlagzeuger noch kovich’s monumental Symphony N° 15, which percussions (très appréciée par Chostakovitch) ein besonderer Höhepunkt der ‹Orchestermusik he greatly treasured. A fabulous opportunity to de sa monumentale Symphonie N° 15. Une ohne Orchester› auf dem Programm. Eine wun- get acquainted close up with the OPL and its magnifique occasion de faire connaissance, en derbare Gelegenheit, das OPL und seine Musi- musicians. toute proximité, avec l’OPL et ses musiciens. ker aus nächster Nähe kennenzulernen.

78 KPMG Luxembourg Foundation

In 2012, the KPMG Luxembourg Foundation donated €198,365 to charitable organisations. Bande de Hautbois de l’OPL (06.10.2013) photo: Julien Becker (Mudam Luxembourg, I.M. Pei architect design) Claude Debussy:Quatuor à cordes Aleksandr Borodine: Quatuor à cordesN°1 Aleksandr Khramouchin violoncelle Ilan Schneideralto Fabian Perdichizzi violon KochPhilippe violon Quatuor Louvigny deMusiqueChambre Salle 15.12.2013 11:00 Dimanche /SonntagSunday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Jan DismasZelenka:SonateàquatreZWV181/6 Gustav Lange:Pastoralquartett N°10 Johann Sonate(Concertogrosso) MichaelMüller: Georg Friedrich Händel:Concertogrosso op. 3/4 contrebasson Stéphane Gautier-Chevreux David Sattler, François Baptiste basson GermaniOlivier hautbois Fabrice Mélinon, Gonzalez, Philippe del’OPL Bande deHautbois deMusiqueChambre Salle 06.10.2013 11:00 Dimanche /SonntagSunday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Dimanche / Sonntag / Sunday Dimanche / Sonntag / Sunday Abonnement / Subscription 19.01.2014 11:00 04.05.2014 11:00 Les concerts-apéritif Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre 5 concerts Fabrice Mélinon hautbois Ensemble de percussions de l’OPL Fabian Perdichizzi violon Béatrice Daudin, Klaus Brettschneider, Prix normal 55 € Aram Diulgerian alto Benjamin Schäfer, Simon Stierle percussion Prix pour membres des Amis 40 € Ilia Laporev violoncelle Haoxing Liang violon Prix réduit 20 € (élèves et étudiants Sehee Kim violoncelle de 12 à 26 ans) Wolfgang A. Mozart: Oboenquartett KV 370 Jessica Chen piano Entrée libre pour les moins de 12 ans Eugène Ysaÿe: Sonate pour violoncelle seul op. 28 Gabriel Fauré: Trio pour piano, violon Pour de plus amples informations / Benjamin Britten: Phantasy Quartet et violoncelle op. 120 Ausführliche Informationen / Dmitri Chostakovitch: Symphonie N° 15 Further information: IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII (arr. pour piano, violon, violoncelle Dimanche / Sonntag / Sunday et percussion par V. Derevianko) www.opl.lu 09.03.2014 11:00 LuxembourgTicket, (+352) 47 08 95-1 Salle de Musique de Chambre www.luxembourgticket.lu Angela Rathjen violon Kerry Turner cor Lauretta Bloomer piano Vente libre / Einzelkartenverkauf / Single ticket sale Frédéric Duvernoy: Trio pour violon, cor Dès le / Ab / From 08.07.2013 et piano N° 1 Robert Kahn: Serenade für Violine, Horn www.opl.lu und Klavier op. 73 www.luxembourgticket.lu Johannes Brahms: Trio für Violine, Horn (+352) 47 08 95-1 und Klavier op. 40

81 (Le Monde). delasouffleriebattoutes sesailes» «l’air de cascadestelluriques pétries et matières où 82 de Nosferatu donnéeàlaPhilharmonie en 2006, live userapeut-être,commedanslamusique Wolfgang Mitterer en chargedelabande-son Vertov. Le compositeur et organiste autrichien quence selonleprincipedu«ciné-œil» cherà en traindetourner sé- ou lemontaged’une ma muetsoviétique, nousmontrel’opérateur Car ce‹filmdanslefilm›, chef-d’œuvre duciné- L’Homme àlacaméra(1929) deDziga Vertov. léités deréalisateur en sortantduciné-concert tout lemonde». Etpeut-êtreaurez-vous desvel- joie ou ladouleurchezBach, de cesontcelles ses claires émotions et communesàtous.La à lamusique, on nepeutqu’être touchépar d’orchestre neconnaîtrien etc.), «mêmesil’on dais (maisaussiclaveciniste, musicologue,chef soliste exceptionnel. néerlan- Selon l’organiste du répertoirebaroque–donneraunrécitalde insensée. Ton Koopman –sommitémondiale danse defertilité rapide aurythme et àl’allure danser surles«Folies –àl’origine, d’Espagne» qu’en jazz)vous donnerontsansdoute envie de Godard auserpent(aussiàl’aise en baroque Bäuml, auxpercussions LucasNiggli et Michel ganiste Claudio Astronio, lachalémisteKatharina chambre, récitaldesoliste ou ciné-concert.L’or- musiquede le plusgranddelaPhilharmonie: seulinstrumentautour d’un –mêmesic’est Il est étonnant devoir peutfaire toutcequel’on Grand Auditorium Autour del’orgue

sich umdasgrößteinderganzen Philharmonie Instrument herausholenkann–auchwenn es Es ist waserstaunlich, manaus einem einzigen österreichische Komponist undOrganistWolf- films DreharbeitenundMontage durch Vertovs Meisterwerkdieses desrussischen Stumm- Regisseurs zusehen: Als ‹FilmimFilm›zeigt Weltdazu, die einmal mitden Augen eines Vertovs DerMannmitderKamera(1929) auch der ganzen Welt.» Vielleicht inspiriert Sie Dziga werden. Freude und Trauer beiBach sinddie berührt gemeinsamenEmotionen allen zu «gar nichtanders,alsvon klarenund diesen Musikwissenschaftler,listen, Dirigentenu.v.a.) Organisten(sowieniederländischen Cemba- nichts vonMusik versteht, man» lautdem kann Soloprogramm zu erleben. «Auch wenn man Sachen Barock, istin einem bemerkenswerten Koopman, weltweit unumstrittene Autorität in Fruchtbarkeitstänzenübermütigen liegt. Ton «Folías deEspaña», derenUrsprung inschnellen, am anIhre Serpent appellieren Tanzlust mitden ßen imJazz wieinderBarockmusik zuhause) instrumenten undMichelGodard(gleicherma- an der anden Schalmei, LucasNiggli Schlag- Der OrganistClaudio Astronio, Bäuml Katharina Kammermusik, handelt: Solorécital, Ciné-Concert. schlägt» (Le Monde). ihrenFlügeln Luft ausdemOrgelgebläse mitall Klangkaskaden wieder dafürsorgt,dass«die harmonie –mitwild ineinanderverschlungenen lären FilmmusikzuNosferatu 2006inderPhil- – wieauchbeiseinerspektaku- gang Mitterer «Kino-Auge». Nichtausgeschlossen,dassder

bellows goesinto overdrive» (Le Monde). cascadesandkneadedmaterial as«the earthly of Nosferatu in2006–to Philharmonie atthe musicfor the treat us–aswith screening the charge liveof the may soundtrack, perhaps and organist Wolfgang Mitterer, manin the Vertov’s «cine-eye». The Austrian composer and the editing of asequenceseen through cinema, shows cameramanfilming usthe afilm›,within amasterpiece of Soviet silent aMovieMan with Camera(1929). For ‹film this film-concert from the featuring Dziga Vertov’s afilmto direct of your own as you emerge are everybody’s.» You may feel abitlike trying mon toall of us. The joys andsorrows inBach moved by itsclear which arecom- emotions, anything about music, you cannothelpbeing among «even things), other if you don’t know a musicologist,andan orchestral conductor, Dutch organist (whoisalso a harpsichordist, givewill aspecial solorecital. According tothe – aworld authority baroquerepertoire– on the carried out ataninsanespeed. Ton Koopman España» – afast-pacedoriginally fertility dance to takethe «Folías floortodance the de in jazz) on serpentaresuretomake you want athomeinbaroquemusicand Godard (equally Bäuml, LucasNiggli on percussion,andMichel Claudio Astronio, shawm-player the Katharina solo recital,andfilm-concert. The organist Philharmonie’sit isthe largest:chambermusic, organised aroundasingleinstrument – even if It isastonishingtoseehow muchcanbe

Wolfgang Mitterer (13.11.2013) photo: Sébastien Grébille

84 Luxembourg Luxembourget Philharmonie de la Cinémathèque Coproduction Ville de Dans lecadredeLuxembourg Festival Konzerthaus) Luxembourg Philharmonie et Wiener Internationale Stiftung Mozarteum Salzburg, (2013, commande/ Auftragskomposition Wolfgang Mitterer musique Dziga Vertov scénario,réalisation mitderKamera) Film: L’Homme àlacaméra(DerMann Wolfgang Mitterer orgue Grand Auditorium 13.11.2013 20:00 Mercredi /Mittwoch /Wednesday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 14.10.2013

Ton Koopman (22.01.2014) photo: Marco Borggreve IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mercredi / Mittwoch / Wednesday Lundi / Montag / Monday Abonnement / Subscription 22.01.2014 20:00 17.03.2014 20:00 Autour de l’orgue Grand Auditorium Grand Auditorium 3 concerts Ton Koopman orgue «Folías de España» Katharina Bäuml chalémie, bombarde Placement libre / Freie Sitzplatzwahl / Anonyme: Batalha famosa Michel Godard serpent, tuba, Free seating Pablo Bruna: Tiento sobre la letanía de la Virgen guitare basse électrique 68 € (<27 ans: 45 €) Girolamo Frescobaldi: Toccata terza («de sonarsi Claudio Astronio orgue, clavecin alla levatione») (Il secondo libro di toccate) Lucas Niggli percussion www.philharmonie.lu Bergamasca (Fiori musicali) Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Dietrich Buxtehude: Toccata BuxWV 157 Diego Ortiz: Recercada quarta sobre la folia Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar «Wie schön leuchtet der Morgenstern» (Trattado de glosas) Audio and/or video excerpts are available online BuxWV 223 Juan Bautista José Cabanilles: Xàcara Fuge BuxWV 174 Michel Godard: Le miroir du temps Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher «Nun lob, mein Seel, den Herren» Claudio Astronio: Tiento y glosa Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning BuxWV 214/215/213 Anonyme: Passacaglia della vita of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / Ciaccona BuxWV 161 Dietrich Buxtehude: Passacaglia BuxWV 161 im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) Präludium BuxWV 139 Michel Godard: Le zèbre bleu Carl Philipp Emanuel Bach: Orgelsonate Wq 70/5 Jehan Alain: Litanies François Couperin: Messe pour les Couvents: Michel Godard/Claudio Astronio: Offertoire; Élévation Improvisation sur «Litanies» Johann Sebastian Bach: Fantasie BWV 572 Antonio de Cabezón: Susanne ung jour («Pièce d’orgue») Michel Godard: La vida real «Wachet auf, ruft uns die Stimme» BWV 645 Dietrich Buxtehude: Ciaccona BuxWV 160 «Nun komm, der Heiden Heiland» BWV 659 Diego Ortiz: Recercada primera sobre el Fuge BWV 578 passamezzo antiguo (Trattado de glosas) Anonyme: Folías de España 16.12.2013 10.02.2014

8585 Jazz, World & Easy listening

Jazz & beyond Grand Auditorium / Salle de Musique de Chambre

«Juste devant moi était assise une dame très «Genau vor mir saß eine sehr gut gekleidete «Right in front of me, there was a woman with élégante avec un collier de perles. À côté d’elle, Frau mit Perlenkette. Neben ihr saß ein Typ mit a pearl necklace who was really well dressed. un type aux longs cheveux blonds portant un langen blonden Haaren in einem Grateful-Dead- Next to her was a guy with long blonde hair tee-shirt Grateful Dead. Assis à côté, un homme T-Shirt. Neben ihm saß ein Geschäftsmann und and a Grateful Dead T-shirt. Next to him was a d’affaires, et à côté de lui, une petite fille. neben dem ein kleines Mädchen. Das ist meine businessman and next to him was a little girl. C’est ça, mon genre de public.» Ce qu’Hiromi Sorte Publikum.» Interpretieren Sie das, was That’s my kind of audience.» Feel free to take écrit en 2013 dans l’article de couverture de Hiromi in der Downbeat-Coverstory im April 2013 Hiromi’s description of her favourite gathering Downbeat sur ses vis-à-vis favoris, prenez-le über ihr liebstes Gegenüber schreibt, ruhig als in the Downbeat cover story of April 2013 tout simplement comme une invitation person- persönliche Einladung für den Zyklus «Jazz & as a personal invitation to the cycle «Jazz & nelle au cycle «Jazz & beyond» de la Philharmo- beyond» in die Philharmonie Luxembourg. Die beyond» in the Philharmonie Luxembourg. The nie Luxembourg. La Japonaise semble «casser Japanerin wirkt wie «der personifizierte Gegen- Japanese artist is the «personified alternative à elle seule tous les clichés du musicien de jazz» entwurf des Jazzmusiker-Klischees» (Tasten- to jazz musician clichés» (Tastenwelt), her (Tastenwelt), ses compositions sont parfois welt), ihre Kompositionen haben mitunter Titel compositions bear titles like Return of the Kung titrées Return of the Kung Fu World Champion, wie Return of the Kung Fu World Champion, Fu World Champion, The Tom and Jerry Show The Tom and Jerry Show ou encore Choux à la The Tom and Jerry Show oder Choux à la crème, or Choux à la crème. In the broad spectrum crème. Stylistiquement, ça balaie large: entre stilistisch gilt auf dem weiten Feld zwischen between Gershwin, Oscar Peterson, Zappa’s Gershwin, Oscar Peterson, Black Page de Zappa Gershwin, Oscar Peterson, Zappas Black Page Black Page and poetic duets with Chick Corea, et des duos poétiques avec Chick Corea, tout und poetischen Duetten mit Chick Corea für sie her only stylistic constant is: everything is est possible, aucun tabou. La jeune garde du nur: Alles ist möglich, und es gibt keine Tabus. possible, nothing is taboo. Hearing the young jazz est surtout une bonne raison de prendre Überhaupt ist die junge Seite des Jazz ein guter side of jazz is a good reason to update your date dans la saison 2013/14 – si vous misez sur Grund, sich in der Saison 2013/14 mal wieder listening experience once again in the 2013/14 le flair de Chick Corea à dénicher de nouveaux ein Update zu holen – wenn Sie auf das wache season. If you trust Chick Corea’s keen feeling talents, Tigran est vraiment un autre bon choix. Talentgespür von Chick Corea setzen, ist auch for new talent, Tigran is another hot tip. And La quintessence du Luxembourg Mais ce n’est pas seulement des jeunes lions Tigran beispielsweise ein wirklich heißer Tipp. you can expect contagious delight not only qu’on peut attendre un plaisir contagieux; on a Ansteckende Freude dürfen Sie nicht nur von den from today’s young lions. It’s hard to believe du mal à croire qu’Eric Bibb, l’optimiste du blues, heutigen Young Lions erwarten; kaum zu glauben that blues optimist Eric Bibb is already over 60; Notre savoir-faire se déguste avec sagesse a déjà plus de 60 ans, de même que l’éternel allerdings, dass der Blues-Optimist Eric Bibb the same goes for eternal sunshine man Pat sunnyboy Pat Metheny, rayonnant de tous ses schon über 60 ist, wie auch der ewige Sunnyboy Metheny who has every reason to be radiant feux avec son groupe présent. Le jazz demeure Pat Metheny, der mit seiner aktuellen Unity Group with his current Unity Group. Jazz is always actuel – du Joshua Redman Quartet à Pablo allen Grund zum Strahlen hat. Jazz bleibt aktuell – new – from the Joshua Redman Quartet to Held et Wolfgang Muthspiel en passant par le vom Joshua Redman Quartet über Pablo Held Pablo Held and Wolfgang Muthspiel to legendary Wayne Shorter Quartet autour du légendaire und Wolfgang Muthspiel bis zum Wayne Shorter saxophonist Wayne Shorter, with his quartet, saxophoniste, qui fête en début de saison son Quartet rund um den legendären Saxophonisten, who celebrates his 80th birthday at the season’s 80e anniversaire. der zu Saisonbeginn seinen 80. Geburtstag feiert. kick-off.

88 www.bernard-massard.lu

BM_AD_Packshot_Broch_Philharmonie_210x148.indd 1 2/26/13 8:40 AM La quintessence du Luxembourg

Notre savoir-faire se déguste avec sagesse

www.bernard-massard.lu

BM_AD_Packshot_Broch_Philharmonie_210x148.indd 1 2/26/13 8:40 AM IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mercredi / Mittwoch / Wednesday 09.10.2013 20:00 Grand Auditorium «Shadow Theatre» Tigran piano, vocals Areni Agbabian vocals Sam Minaie double bass Ben Wendel saxophone Nate Wood drums

Tigran Hamasyan montre avec son quintette pourquoi Herbie Hancock et Chick Corea comptent avec bien d’autres parmi les fans du pianiste né en 1987 en Arménie: «Tigran m’a vraiment emballé, et d’une façon vraiment cool.» (Brad Mehldau/New York Times)

Tigran Hamasyan zeigt mit seinem Quintett, warum Herbie Hancock, Chick Corea u.v.a. zu den Fans des 1987 in Armenien geborenen Pianisten zählen: «Tigran hat mich echt gepackt, auf eine wirklich coole Art.» (Brad Mehldau/ New York Times)

Tigran Hamasyan demonstrates with his quintet why Herbie Hancock, Chick Corea and many others are fans of this 1987 born Armenian pianist: «Tigran really grabbed me, in this really cool way.» (Brad Mehldau/New York Times).

09.09.2013

photo: Vahan Stepanyan photo: Vahan Tigran (09.10.2013) Option B IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mardi / Dienstag / Tuesday 21.01.2014 20:00 Salle de Musique de Chambre Pablo Held Trio Pablo Held piano Robert Landfermann double bass IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Option A IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Jonas Burgwinkel drums Mardi / Dienstag / Tuesday Mercredi / Mittwoch / Wednesday 12.11.2013 20:00 04.12.2013 20:00 Les auditeurs de jazz luxembourgeois le sauront: Grand Auditorium Salle de Musique de Chambre les deux compagnons de route de Michel Reis Wayne Shorter Quartet Eric Bibb & North Country Far sont aussi les partenaires permanents d’un Wayne Shorter saxophone Eric Bibb acoustic guitar, vocals trio avec piano parmi les plus sensationnels Danilo Pérez piano Petri Hakala mandolin, acoustic guitar, fiddle d’aujourd’hui dans l’horizon jazz européen – John Patitucci double bass Olli Haavisto resonator, Hawaiian and pedal Pablo Held «met le feu à la vivante scène jazz Brian Blade drums steel guitars allemande!» (Thomas J. Krebs/Jazz Zeitung)

Wayne Shorter, «généralement reconnu Ils représentent le Sud profond, et pas seule- Luxemburger Jazzhörer werden es wissen: comme le plus grand compositeur de jazz vivant» ment dans le Grand Nord: le New-Yorkais Eric Die beiden Weggefährten von Michel Reis (Ben Ratliff/New York Times), revient à la Bibb a trouvé en Finlande du Sud, sa patrie sind fester Bestandteil der derzeit wohl Philharmonie avec son quartet de légende. d’adoption, deux citoyens du monde aux aufsehenerregendsten Klaviertrio-Erscheinung mêmes idées pour son trio all-strings – une am europäischen Jazzhorizont – Pablo Held Wayne Shorter, «allgemein anerkannt als der sonorité de guitare à couper le souffle. bringt «die lebendige deutsche Jazzszene zum größte lebende Komponist des Jazz» (Ben Ratliff/ Glühen!» (Thomas J. Krebs/Jazz Zeitung) New York Times), kehrt mit seinem bereits Nicht nur im hohen Norden stehen sie für den legendären Quartett in die Philharmonie zurück. tiefen Süden: In seiner aktuellen südfinnischen Luxembourg jazz enthusiasts know: Both of Wahlheimat hat der New Yorker Eric Bibb zwei Michel Reis’ partners are integral parts of the Wayne Shorter, «generally acknowledged to be gleichgesinnte Weltbürger des atemberaubend probably most spectacular piano trio to appear jazz’s greatest living composer» (Ben Ratliff/ perfekten Gitarrensounds für sein All-Strings- on the European jazz horizon – Pablo Held New York Times), returns with his legendary Trio gefunden. «rocks the feisty German jazz scene!» quartet to the Philharmonie. (Thomas J. Krebs/Jazz Zeitung). They represent music of the deep South not Dans le cadre de Luxembourg Festival only way up north: In his current adopted «Rising stars» – ECHO European Concert Hall home in south Finnland, New Yorker Eric Bibb Organisation. Nominated by Festspielhaus 14.10.2013 has found two cosmopolitan connoisseurs of Baden-Baden, Konzerthaus Dortmund, breathtakingly perfect guitar sound to join him Elbphilharmonie & Laeiszhalle Hamburg and in his all-strings trio. Kölner Philharmonie. With the support of the Culture Programme of the European Union 04.11.2013 16.12.2013

91 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Dimanche / Sonntag / Sunday 09.03.2014 20:00 Grand Auditorium Joshua Redman Quartet Joshua Redman saxophones Aaron Goldberg piano Reuben Rogers double bass Gregory Hutchinson drums

Le nouveau programme et l’album du Joshua Redman Quartet fondé en 1998 se placent sous le signe des ballades – le diplômé d’Harvard et révolutionnaire jazzman de Californie explore le son lyrique des années 1950 et 1960.

Das neue Programm und Album des 1998 gegründeten Joshua Redman Quartet steht ganz im Zeichen der Balladen – der Harvard- Absolvent und Jazz-Revolutionär aus Kalifornien erforscht den lyrischen Sound der 1950er und 1960er Jahre.

The new album and programme of the Joshua Redman Quartet (founded in 1998) are lyrical and ballads-oriented; in them, the Harvard graduate and jazz revolutionary from California reveals strong links to jazz idioms of the 1950s and 1960s.

10.02.2014 photo: Keith Perry photo: Keith Eric Bibb (04.12.2013) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mardi / Dienstag / Tuesday 01.04.2014 20:00 Grand Auditorium Hiromi piano

Qui n’a pas encore entendu Hiromi Uehara née en 1979 ne sait pas encore (avec tout le respect dû à ses collègues) tout ce qu’on peut tirer d’un piano jazz – «Un tourbillon de jazz, générateur d’électricité» (Nate Chinen/ New York Times).

Wer die 1979 geborene Hiromi Uehara noch nicht live erlebt hat, weiß (bei allem Respekt für ihre Fachkollegen) noch nicht, was sich aus einem Jazzpiano alles herausholen lässt – «A Whirligig of Jazz, Generating Electricity» (Nate Chinen/New York Times).

If you haven’t heard Hiromi Uehara live, you don’t know what a jazz piano can deliver (no disrespect to colleagues intended) – «a whirligig of jazz, generating electricity» (Nate Chinen/New York Times).

03.03.2014 photo: Sakiko photo: Sakiko Nomura Hiromi (01.04.2014)

93 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Jeudi / Donnerstag / Thursday 15.05.2014 20:00 Grand Auditorium Pat Metheny Unity Group Pat Metheny guitar, guitar synthesizer Ben Williams double bass Chris Potter saxophone Option C IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Giulio Carmassi keyboards, vocals, Jeudi / Donnerstag / Thursday Abonnement / Subscription percussion, trumpet, guitar 22.05.2014 20:00 Jazz & beyond Antonio Sánchez drums Salle de Musique de Chambre 6 concerts (5 + 1 option A / B / C) Wolfgang Muthspiel Trio Pat Metheny est toujours l’homme des Wolfgang Muthspiel acoustic guitar Catégorie I 225 € (<27 ans: 150 €) surprises: 33 ans après le jalon «80/81», il Brian Blade drums Catégorie II 171 € (<27 ans: 114 €) présente avec l’éblouissant Chris Potter une Larry Grenadier double bass Catégorie III 117 € (<27 ans: 78 €) nouvelle approche du jazz quartet avec saxo ténor et guitare, immédiatement couronnée Que se passe-t-il quand trois vieux amis se www.philharmonie.lu d’un Grammy. rencontrent pour la première fois? Le nouveau Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne trio du grand guitariste viennois et de ses deux Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Pat Metheny ist immer für Überraschungen géniaux compagnons de route de Louisiane Audio and/or video excerpts are available online gut: 33 Jahre nach dem Meilenstein «80/81» et de San Francisco brille dans le nouveau legt er gemeinsam mit dem fulminanten songbook de Muthspiel. Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Chris Potter ein neues Statement zum Thema Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning of Jazzquartett mit Tenorsaxophon und Gitarre Was passiert, wenn drei alte Freunde sich single ticket sale (dans la limite des places disponibles / vor, das aus dem Stand mit dem Grammy zum ersten Mal treffen? Das neue Trio des im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) ausgezeichnet wurde. großen Wiener Gitarristen und seiner beiden kongenialen Wegbegleiter aus Louisiana und Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe: Pat Metheny is always good for a surprise. San Francisco glänzt mit Muthspiels neuem 33 years after the milestone «80/81» his new Songbook. album, together with the outstanding Chris Trier–Luxembourg Potter, makes a statement on the jazz quartet What happens when three old friends meet Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) with tenor sax and guitar and earned a Grammy for the first time? The new trio of the great Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten in a heartbeat. Viennese guitarist and his two dazzling partners vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. from Louisiana and San Francisco shine with Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- und 31.03.2014 Muthspiel’s new songbook. Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten. Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende 22.04.2014 Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu photo: Rui M. Leal photo: Rui Shorter Quartet (12.11.2013) Wayne

94

Autour du monde Grand Auditorium / Salle de Musique de Chambre

La programmation de musique du monde de Das World-Music-Programm der Philharmonie ist It’s well-known that the world music programme la Philharmonie est réputée haute en couleurs bekannt bunt – so bunt und locker, dass man sich of the Philharmonie is vibrant – so vibrant and et multiforme – à tel point qu’un connaisseur in den Programmen und Lineups mit Kennerblick colourful that connoisseurs might have to rub reste pantois devant les programmes et line-ups: durchaus wundern könnte: John McLaughlin und their eyes when they look at the line-ups and John McLaughlin et Zakir Hussain fêtent leur Zakir Hussain feiern 2013/14 rundes Jubiläum – programmes of the 2013/14 season: John anniversaire en 2013/14 – mais leur groupe fusion aber die Gründung ihrer Fusion-Band Shakti ist McLaughlin and Zakir Hussain celebrate the Shakti n’était même pas fondé il y a 40 ans? doch eigentlich noch gar nicht 40 Jahre her? Die founding anniversary of their fusion band Shakti – Et en plus, les bouteilles de crémant sur le Schaumweinflaschen, mit denen Goran Bregović can it really be the 40th? The bottles of sparkling nouvel album de Goran Bregović «Champagne auf seinem neuen Album «Champagne for Gyp- wine on the cover of Goran Bregović’s new album for Gypsies» ne viennent pas de Champagne sies» abgebildet ist, stammen doch gar nicht «Champagne for Gypsies» don’t come from mais de Macédoine. Au lieu de promouvoir aus der Champagne, sondern aus Mazedonien! the Champagne region of France, they’re from Bassekou Kouyaté comme «Desert Soul», on Und statt Bassekou Kouyaté als «Desert Soul» Macedonia. Instead of announcing Bassekou devrait peut-être se demander plutôt «où s’arrête anzukündigen, sollte man vielleicht besser fragen: Kouyaté as «Desert Soul» perhaps one should le desert blues ouest-africain et où commence «Wo hört westafrikanischer Wüsten-Blues auf ask, «Where does West African desert blues le delta blues américain?» (All About Jazz). La und wo fängt amerikanischer Delta-Blues an?» stop and US Delta blues start?» (All About Jazz). star malienne nominée aux Grammys vient (All About Jazz) Außerdem kommt der Grammy- Besides, the Grammy-nominated star comes de Bamako – aussi loin du sud du Sahara que nominierte Star aus der malischen Hauptstadt from Mali’s capital Bamako – and that is as far la Philharmonie de la côte belge. La Mongolie Bamako – und die liegt vom Südrand der Sahara away from the Southern border of the Sahara Intérieure, patrie de la chanteuse Urna, et Cra- so weit weg wie die Philharmonie von der Belgi- as the Philharmonie is from the Belgian coast. covie, point d’attache du groupe Kroke, sont schen Küste. Die Innere Mongolei als Heimat der Inner Mongolia, home of singer Urna, and Kra- presque aussi loin l’une de l’autre que le Luxem- Sängerin Urna und Krakau als Standort von Kroke ków, where Kroke’s from, lie as far apart from bourg de l’Inde. Pourquoi Mariza, la plus grande liegen sogar fast so weit auseinander wie Luxem- each other as Luxembourg and India. How is star du Portugal vient-elle d’Afrique? Pourquoi burg und Indien. Wieso kommt Portugals größter it that Portugal’s greatest star, Mariza, comes un joueur capverdien de cavaquinho joue dans Star Mariza eigentlich aus Afrika? Wieso spielt from Africa? Why is there a Cape Verdean cava- le quintette de fado d’António Zambujo? L’en- in António Zambujos Fado-Quintett ein kapverdi- quinho player in António Zambujo’s fado quintet? semble Fretless sait-il que les quatuors à cordes scher Cavaquinho-Spieler? Weiß die Band Fretless, Doesn’t the Fretless group know that string n’utilisent jamais de frettes à la Philharmonie? dass Streichquartette in der Philharmonie nie quartets in the Philharmonie never use frets Et comment toutes les stars afrocubaines tien- Bünde verwenden? Und wie passen alle afro- on their fingerboards anyway? And can all Afro- dront-elles ensemble sur la scène du Grand kubanischen Stars überhaupt gleichzeitig auf die Cuban stars really fit together on the Grand Auditorium? Que les musiciens vraiment mer- Bühne im Grand Auditorium? Puristen wünschen Auditorium’s stage? To doubting purists, we veilleux de la saison 2013/14 consolent les pu- wir Trost durch die wirklich wundervollen Musiker sincerely wish the comfort of the 2013/14 ristes dubitatifs. Nous vous souhaitons à tous der Saison 2013/14. Und allen Zuhörern wünschen season’s superb musicians. And to all visitors, le plus grand plaisir avec un programme autour wir unverschämt viel Spaß mit einem höchst ab- we unabashedly wish loads of fun with a pro- du monde haut en couleurs. wechslungsreichen Programm rund um die Welt. gramme rich in variety from around the world. Tamikrest (29.03.2014) Tamikrest

96

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Vendredi / Freitag / Friday 11.10.2013 20:00 Grand Auditorium Mariza Mariza vocals António Neto Portuguese guitar Option A IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Pedro Jóia acoustic guitar Option B IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Jeudi / Donnerstag / Thursday Nando Araújo double bass Mardi / Dienstag / Tuesday 26.09.2013 20:00 Vicky Marques drums, percussion 22.10.2013 20:00 Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre The Fretless Même si l’UNESCO a placé le fado portugais Ballaké Sissoko & Vincent Segal Ivonne Hernandez violin, viola, step dance dans le patrimoine immatériel de l’humanité – Ballaké Sissoko kora Karrnnel Sawitsky violin, viola pour le troisième concert de la superstar Vincent Segal cello Trent Freeman violin, viola Mariza à la Philharmonie avec un nouvel album Eric Wright cello et un nouveau programme, on peut compter Le maître de la harpe-luth ouest-africaine et sur de l’innovation. le compagnon de route de Cesaria Evora, M, Le quatuor à cordes folk plein de tempérament Sting et Marianne Faithfull – le duo probable- a des racines irlando-écossaises audibles; les Auch wenn die UNESCO den portugiesischen ment le plus insolite entre Reims et Bamako trois violonistes ont déjà remporté le Grand Fado zum immateriellen Kulturerbe der joue comme si le violoncelle et la kora faisaient North American Old Time Fiddlers Championship, Menschheit erklärt hat – beim dritten corps de toute éternité. et même cinq fois pour Ivonne Hernandez. Philharmonie-Auftritt von Superstar Mariza mit neuem Programm und Album darf man mit Der Meister der westafrikanischen Harfenlaute Das temperamentvolle kanadische Folk- Innovationen rechnen. und der Wegbegleiter von Cesaria Evora, M, Streichquartett hat hörbar irisch-schottische Sting und Marianne Faithfull – das vermutlich Wurzeln; alle drei Geiger waren schon Sieger Even though Portuguese fado is inscribed in ungewöhnlichste Duo zwischen Reims und der Grand North American Old Time Fiddlers the UNESCO Intangible Cultural Heritage List, Bamako spielt, als hätten Cello und Kora schon Championship, Ivonne Hernandez sogar fünfmal. for superstar Mariza’s third appearance at immer zusammengehört. the Philharmonie with a new programme and The Irish-Scottish roots of the vivacious album, reckon with innovations. The master of West African harp sounds and Canadian folk string quartet are plainly audible, partner of Cesaria Evora, M, Sting and Marianne and all have won the Grand North American 11.09.2013 Faithfull – probably the most unusual duo Old Time Fiddlers’ Championship; Ivonne between Reims and Bamoko plays as if cello Hernandez, in fact, five times. and kora had always been meant for each other.

26.08.2013 23.09.2013

98 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mardi / Dienstag / Tuesday 19.11.2013 20:00 Grand Auditorium «Remember Shakti» Celebrating the 40th anniversary of Shakti John McLaughlin electric guitar Zakir Hussain tabla Shankar Mahadevan vocals U. Srinivas mandolin V. Selvaganesh kanjira, ghatam, mridangam

Le guitariste britannique John McLaughlin et le tablaïste indien Zakir Hussein fêtent leur amitié musicale de 40 ans – une rencontre absolument relax entre Est et Ouest.

Der britische Gitarrist John McLaughlin und der indische Tabla-Spieler Zakir Hussein feiern ihre seit 40 Jahren bestehende musikalische Freundschaft – eine durch und durch entspannte Begegnung von Ost und West.

British guitarist John McLaughlin and Indian tabla player Zakir Hussein celebrate their 40-year musical friendship – a thoroughly relaxed meeting of East and West.

Dans le cadre de Luxembourg Festival

21.10.2013 Goran Bregović (16.12.2013) Goran Bregović

99 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Lundi / Montag / Monday 16.12.2013 20:00 Grand Auditorium «Champagne for Gypsies» Goran Bregović & His Wedding and Funeral Orchestra Goran Bregović vocals, acoustic guitar Option C IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Option D IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Muharem Redžepi vocals, percussion Mercredi / Mittwoch / Wednesday Mercredi / Mittwoch / Wednesday Wedding and Funeral Brass Band 22.01.2014 20:00 12.02.2014 20:00 Belgrade Sextet of Male Voices Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre String Quintet Urna vocals, yangqin António Zambujo vocals, acoustic guitar Kroke Bernardo Couto Portuguese guitar Le brillant ambassadeur de la musique des Tomasz Kukurba violin, viola, Ricardo Cruz double bass Balkans revient à la Philharmonie avec son percussion, vocals Jose Conde clarinet nouveau grand projet – fière et vibrante Tomasz Lato double bass Jon Luz cavaquinho célébration de la culture rom. Jerzy Bawoł accordion, vocals Du Portugal au Brésil, il n’y a qu’un pas – Der brillante Botschafter der Balkan-Musik La grande découverte vocale de Mongolie: António Zambujo, jeune star du fado kehrt mit seinem neuen Großprojekt in die «C’est rare qu’une voix sonne aussi richement (Prix Amália Rodrigues 2006) «nous fait penser Philharmonie zurück – ein so stolzes wie qu’un orchestre entier, et encore plus rares à João Gilberto et à tout ce que la musique mitreißendes Fest der weltweiten Roma-Kultur. sont les vocalistes qui restent les pieds sur brésilienne lui doit» (Caetano Veloso). terre […]. Urna compte parmi ces exceptions.» The brilliant ambassador of Balkan music (Frankfurter Allgemeine Zeitung) Von Portugal nach Brasilien ist es ein Katzen- returns to the Philharmonie with his major sprung – der junge Fado-Star António Zambujo new project – a festival of world-wide Romani Die große Vokal-Entdeckung aus der Mongolei: (Amália-Rodrigues-Preis 2006) «lässt uns an culture, as proud as it is exhilarating. «Selten klingt eine Stimme so vielfältig wie ein João Gilberto denken und an all das, was ganzes Orchester; umso rarer sind Vokalisten, die brasilianische Musik diesem verdankt» 18.11.2013 die dabei Bodenhaftung bewahren […]. Urna (Caetano Veloso). zählt zu diesen Ausnahmen.» (Frankfurter Allgemeine Zeitung) From Portugal to Brazil is closer than you think – the young fado star António Zambujo (Amália The premier voice discovery from Mongolia: Rodrigues Prize 2006) «makes us think about «Seldom is a voice differentiated as a whole João Gilberto and everything that came to Bra- orchestra; rarer still, such vocalists who keep zilian music because of him» (Caetano Veloso). their feet on the ground […]. Urna is one of these rare exceptions» (Frankfurter Allgemeine 13.01.2014 Zeitung).

16.12.2013

100 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Samedi / Samstag / Saturday Mercredi / Mittwoch / Wednesday Abonnement / Subscription 29.03.2014 20:00 14.05.2014 20:00 Autour du monde Grand Auditorium Grand Auditorium 6 concerts (5 + 1 option A / B / C / D) «Sahara Soul» Juan de Marcos Afro-Cuban All Stars Celebrating the music of the Tuareg and Mali Catégorie I 216 € (<27 ans: 144 €) Bassekou Kouyaté & Ngoni ba Juan de Marcos González, l’un des moteurs Catégorie II 167 € (<27 ans: 111 €) Tamikrest du Buena Vista Social Club, veille, en band Catégorie III 117 € (<27 ans: 78 €) Sidi Touré leader inventif, arrangeur et guitariste à ce que la prochaine génération d’auditeurs et www.philharmonie.lu Le chemin le plus spectaculaire pour Tombouctou de musiciens s’enthousiasme aussi pour la Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne dure 52 jours en chameau à travers le désert – musique cubaine. Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar le portrait passionnant d’une région dont la Audio and/or video excerpts are available online seule chose qui surpasse le nombre de gros Juan de Marcos González, einer der Motoren titres qui lui sont consacrés est le nombre de des Buena Vista Social Club, sorgt als innova- Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher ses musiciens mondialement connus. tiver Bandleader, Arrangeur und Gitarrist Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning dafür, dass sich auch die nächste Musiker- of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / Der spektakulärste Weg nach Timbuktu führt und Hörergeneration für kubanische Musik im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) 52 Tage lang mit dem Kamel durch die Wüste – begeistert. ein hinreißendes Porträt einer Region, deren Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe: politische Schlagzeilendichte nur noch von ihrer Bandleader, arranger and guitarist Juan de Anzahl an weltberühmten Musikern übertroffen Marcos González, one of the main movers wird. and innovators behind the Buena Vista Social Trier–Luxembourg Club, sees to it that coming generations of Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) The most spectacular route to Timbuktu takes musicians and listeners remain avid enthusi- Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten 52 days with a camel through the desert – asts of Cuban music. vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. magnificent portrait of a region whose political Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- headline count is only exceeded by the number Dans le cadre du «Printemps musical – und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten. of its world-renowned musicians. Festival de Luxembourg». Coopération avec Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende Luxembourg City Tourist Office, Events Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann 28.02.2014 & Culture (LCTO) [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu

31.03.2014

101 les frontières avecles frontières lemontagepourgrammaire 102 des joiesdeces sœursmalmenéesparlavie. feront despeinesmaisaussi vibrer aurythme pêche lesretrouvailles. CarlDavis vouset l’OPL révolution et dontunepluiedemalheurs em- de deuxsœursséparéesdansun Paris en pleine Storm.D.W.the nous Griffith offrelerécit épique dela thèque Ville deLuxembourg: Orphansof par un«Live Cinema»produitparlaCinéma- parFrankdirigé Strobel. Lasaisonseterminera Kontraste souslesnotesdel’Ensemble tion Loulou, viendra ensuite répandredésir et destruc- lui-même.Louiseque l’œil Brooks,inégalable caméra restitue plus laréalité efficacement symphonie urbainede Vertov la danslaquelle cette inédite composition accompagnera d’une commesésame.» Wolfganget l’émotion Mitterer purement visuel et sonore,capable detraverser L’Homme langageuniversel, àlacamérad’un tion [Dziga] d’un originelle Vertov quirêvait avec de lasaison2013/14: «The retrouve Artist l’ambi- avec unparallèle jusqu’à tirer ledeuxièmefilm pointus. L’hebdomadaire françaisMarianneira pas lesfilmsmuets etlescinéphiles lesplus spectateurs quiavaient décrétéqu’ilsn’aimaient lefilmacinéma d’antan, égalementconquisles véritable gueuledumuet) et sesréférences au letalentdesesacteurs(Jeanl’OPL), Dujardin, Par samusique originale (interprétéeicipar qu’innombrables. aussi prestigieuses compenses gagné: Palme d’or, Césars,Oscars et autresré- delafin2011,Succès inattendu The atout Artist Grand Auditorium Ciné-Concerts

Palme, meistensonsti- Césars,Oscarsunddie Jahres 2011, gewonnen: hatalles Goldene die The dergroßeÜberraschungserfolg Artist, des Sie inder Saison 2013/14 sehenkönnen: «The verglich ihn sogarmitdemzweiten Film,den hat. DiefranzösischeWochenzeitung Marianne Stummfilmen normalerweise nichtsamHut begeistert, sondernauch ein Publikum, dasmit das Kinovon einst hat er nichtnurFilmexperten kopf) undseinengekonnten Anspielungen an (Jean alswahrem Dujardin Stummfilm-Charakter- seinenherausragenden spielt), Schauspielern haben. MitseinerFilmmusik(hiervom OPLge- gen Preise, inderFilmwelt die Rang undNamen beiden vom Schicksal getrenntenFrauen erleben. Davis unddas OPLlassen Sie Leid undFreud der zweier Schwestern imParis derRevolution. Carl bewegte Eposdie indiesem erzählt Geschichte Storm.D.W.the of Saison mitOrphans Griffith bourg produzierte«Live Cinema»beendetdie Das von dela derCinémathèque Ville deLuxem- eine Spur desBegehrens undderZerstörung. alsunvergleichlicheBrooks anschließend Lulu leiteten EnsembleKontraste hinterlässtLouise Auge. ZudenKlängen desvon Frank Strobel ge- wirkungsvolleren Ausdruck verleiht alsdasbloße KameraderWirklichkeit symphonie, inderdie begleitet Wolfgang Mitterer Vertovs Großstadt- Grenzenalle überschreitet.»MitneuerFilmmusik als Zauberformel undEmotion als Grammatik klanglichen mitMontage Sprache träumte,die Kamera von einer universellen, und reinvisuellen [Dziga] Vertov zurück, derinDerMannmit findetzumursprünglichenArtist Anspruch eines

unfortunate sisters. sorrows the beat insyncwith andjoys of the Carl Davis make OPLwill and the your heart againbyother asuccession of misfortunes. Revolution andprevented from finding each of two sistersseparatedinParis duringthe Storm,D.W.the of Orphans Griffith’s epictale dela Cinémathèque Ville deLuxembourg: a«Livewith Cinema» event producedby the ducted by Frank Strobel. The seasonwill end music to the Ensemble Kontraste,of the con- laterspreaddesireanddestructionLulu, will Louisecomposition. incomparable Brooks,the tively the than eye abrandnew –with itself more camerarendersreality which the effec- accompanywill Vertov’s urbansymphony –in asitspassword.emotion »Wolfgang Mitterer with frontiers, asitsgrammarand editing wouldand soundsthat becapable of crossing a universal languagemadeup purely of sights aMovieoriginal dream,inManwith Camera,of season: «The Artist secondfilm the with a parallel of our2013/14 French weekly Mariannewent sofar astodraw did hardenedfilmbuffs.films asmuch The previously convinced they that didn’t like silent filmalsocaptivated past,the the audiences screen), anditsreferences cinema tothe of Jean(including atrue Dujardin, face silent of the formed by talent OPL),the the of itsactors awards. Thanks toits original music(hereper- Césars, Oscars,andcountless prestigious other won everything was there tobewon: Palme d’or, The unexpected success of late2011, The Artist, revives [Dziga] Vertov’srevives

Film: The Artist (17.10.2013)

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Jeudi / Donnerstag / Thursday 17.10.2013 20:00 Grand Auditorium Orchestre Philharmonique du Luxembourg Ernst van Tiel direction Ludovic Bource piano IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Film: The Artist (2011) Mardi / Dienstag / Tuesday Samedi / Samstag / Saturday Michel Hazanavicius scénario, réalisation 04.02.2014 20:00 22.03.2014 20:00 Jean Dujardin, Bérénice Bejo, Grand Auditorium Grand Auditorium John Goodman, James Cromwell, Ensemble Kontraste «Live Cinema» Penelope Ann Miller… acteurs Frank Strobel direction Orchestre Philharmonique du Luxembourg Ludovic Bource musique (2011) Carl Davis direction Film: Die Büchse der Pandora (Loulou) (1929) Dans le cadre de Luxembourg Festival Georg Wilhelm Pabst réalisation Film: Orphans of the Storm (Les deux orphelines / Coproduction Cinémathèque de la Ville Joseph Fleisler, Ladislaus Vajda, Zwei Waisen im Sturm) (1921) de Luxembourg et Philharmonie Luxembourg Georg Wilhelm Pabst scénario D.W. Griffith réalisation Louise Brooks, Fritz Kortner, Adolphe d’Ennery & Eugène Cormon 20.08.2013 Franz Lederer… acteurs (d’après leur nouvelle Les deux orphelines), Peer Raben musique (1997) D.W. Griffith scénario IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Lillian Gish, Dorothy Gish, Mercredi / Mittwoch / Wednesday Coproduction Cinémathèque de la Ville Joseph Schildkraut… acteurs 13.11.2013 20:00 de Luxembourg et Philharmonie Luxembourg Louis F. Gottschalk, John Lanchbery, Grand Auditorium William F. Peters musique Wolfgang Mitterer orgue 16.12.2013 Production Cinémathèque de la Ville Film: L’Homme à la caméra (Der Mann de Luxembourg en coopération avec l’OPL mit der Kamera) (1929) et la Philharmonie Luxembourg Dziga Vertov scénario, réalisation Wolfgang Mitterer musique (2013, 21.01.2014 commande / Kompositionsauftrag Internationale Stiftung Mozarteum Salzburg, Philharmonie Luxembourg et Wiener Konzerthaus)

Dans le cadre de Luxembourg Festival Coproduction Cinémathèque de la Ville de Luxembourg et Philharmonie Luxembourg

14.10.2013

104 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Abonnement / Subscription Ciné-Concerts 4 concerts

Catégorie I 99 € (<27 ans: 66 €) Catégorie II 72 € (<27 ans: 48 €) Catégorie III 54 € (<27 ans: 36 €)

www.philharmonie.lu Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Audio and/or video excerpts are available online

Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability)

Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe:

Trier–Luxembourg Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten.

Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu Film: Orphans of the Storm (22.03.2014)

105 avec sonproducteurRoger Treece, carrément son projetchoral,peaufinépendantseptans virtuose delavoix Bobby McFerrin chante dans deGast Waltzing.bourg sousladirection Le 106 de framboise ou decranberry. Cheers! faut, dejus auchoix, unsoupçondegrenadine, les composants de votre favori), DryMartini il la saison2013/14: (outre pourunPinkMartini en humeurpourlesquatreconcerts «Pops» de parisien. Etsid’aventure vous voulez vous mettre nienne pourguitareminiature avec l’original danger quevous confondiez laversion londo- chantent «Je, iln’y t’aime» avraimentaucun et mêmesileshuitcomiquespince-sans-rire Best (MichaelPalin/Montyof British» Python) 1985, cet ensemble incarne«Absolutely the Ukulele Orchestra of GreatBritain –fondé en avec pourainsidire, une soiréemonoglotte, le pour vous, mêmeauLuxembourg, savourez en quinze langues. Si c’esttroppolyglotte avec duLuxem- Philharmonique l’Orchestre «Pops Phil»revient atthe àlaPhilharmonie concert en trio,lagueststarde lasoiréeglamour Piaf et deJacques Brel;troisansaprèsson les plusconvaincantes deschansonsd’Édith desinterprètes est considéréecommel’une Lemper, quivitdepuislongtempsàNew York, Ute et puisjefume.»Lachanteuseallemande veux pasdéjeuner, jeveux seulement oublier, Piaf:«JeÉdith neveux pastravailler, jene percutant quebeaucoupleprennentpourdu semble américainPinkMartini, est unhitsi «Sympathique» , lachansonfrançaisedel’en- Grand Auditorium Pops

einem französischenChanson einen sodurch- Die amerikanischeBand landetmit PinkMartini Abends «Pops Phil»mitdemOrchestre atthe im Trio kehrt sieals Stargast desglamourösen Jacques Brel;dreiJahre nachihrem Auftritt derChansonsvonInterpretinnen Piafund Edith Ute Lemper als gilt eine derüberzeugendsten Langem inNew York lebendedeutsche Sängerin seulement oublier, et puisjefume.»Dieseit pas travailler, jeneveux pasdéjeuner, jeveux «Sympathique» wäre von Piaf:«Je Edith neveux schlagenden Hit,dassvieleirrtümlich annehmen, Himbeer- oder Cranberry-Saft. Cheers! net) jenachGeschmack ein HauchGrenadine, was Ihrenbevorzugten auszeich- DryMartini ten: In gehört (nebenallem, einen PinkMartini Konzerte der Saison 2013/14 möch- einstimmen sich übrigensschon vier«Pops»-einmal aufdie mit demPariser Originalverwechseln. Falls Sie dass LondonerSie die Miniaturgitarren-Version «Je singen,bestehtkeinerlei t’aime» Gefahr, und auch,falls achttrockenen die Entertainer Bestthe (MichaelPalin/Montyof British» Python), gegründete Ensemble verkörpert «Absolutely Orchestra of GreatBritainfreuen –das1985 sozusagen einsprachigen Abend mitdemUkulele polyglott sein, dannkönnen Sie sichauf einen sogar fürLuxemburger Verhältnisse eine Spur zu gleich inrund 15 Sprachen. Ihnendas Sollte Roger Treece siebenJahre langgefeilt haben, neuen Chorprojekt,andem er undProduzent Stimmvirtuose Bobby McFerrin singtinseinem von GastWaltzing zurück. Philharmonie indie Der duLuxembourgPhilharmonique unterderLeitung

juice. Cheers! a whisper raspberryof grenadine, or cranberry to a lastdollop your favourite add drymartini, 2013/14 season,how aboutapink martini? As mood for four the «Pops» concerts of the Paris original. Incase you’d like togetinthe Londonthe miniature guitarversion the with «Je t’aime», there’s nodanger of confusing eight dry-humoured entertainers shouldsing (Michael Palin/Monty and, Python); even ifthe best «absolutelythe embodies of British» evening. The ensemble, founded in1985, lele Orchestra of GreatBritain’s ‹monolingual› lendan bourg standards–then Uku- ear atthe abit that over-the-top polyglot, even by Luxem- sings inatotal of fifteenlanguages. If you find for seven years, vocal virtuoso Bobby McFerrin producerRogerwith Treece polished carefully Waltzing. In hisnew choirproject,together du Luxembourg baton underthe of Gast OrchestrePhilharmonique the Phil»with the guest star glamorous of the evening «Pops at in trio,shereturns assolo Philharmonie tothe Jacques Brel;three years afterherappearance ful interpreters of chansonsby Piafand Edith resident of New York, is one mostpower-of the fume». GermansingerUte Lemper, long-time déjeuner, jeveux seulement oublier et puisje Piaf: «Je neveux pastravailler, jeneveux pas manythat wronglyassumeditwas by Edith becamesuchasmashhit band PinkMartini, The French chanson«Sympathique»,by American

Pink Martini (10.10.2013) photo: Adam Levey

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Jeudi / Donnerstag / Thursday Mercredi / Mittwoch / Wednesday Jeudi / Donnerstag / Thursday 10.10.2013 20:00 05.02.2014 20:00 24.04.2014 20:00 Grand Auditorium Grand Auditorium Grand Auditorium Pink Martini «A Fistful of Ukuleles» «Pops at the Phil» The Ukulele Orchestra of Great Britain Orchestre Philharmonique du Luxembourg Leur première chanson «Sympathique» («Je ne Gast Waltzing direction veux pas travailler») a fait connaître Pink Martini Armé seulement d’«une poignée de ukulélés», Ute Lemper vocals du jour au lendemain au 1995; depuis, le «petit l’absolument irrésistible Ukulele Orchestra orchestre» multilingue a conquis le monde of Great Britain revient à la Philharmonie – Songs of Edith Piaf, Kurt Weill and Jacques Brel avec son exquise saveur rétro. les plus grands hits pop de tous les temps and music by George Gershwin présentés sur les plus petits instruments. Ihr erster Song «Sympathique» («Je ne veux La guest star très populaire de «Pops at the pas travailler») machte die amerikanische Band Mit nichts als «einer Handvoll Ukuleles» Phil» est cette année Ute Lemper, dans un Pink Martini 1995 in Frankreich über Nacht bewaffnet kehrt das absolut unwiderstehliche programme de grands succès de la chanson: bekannt, seither hat das vielsprachige «kleine Ukulele Orchestra of Great Britain in die «La vie en rose», «Sourabaya Johnny», Orchester» mit dem exquisiten Retro-Flair die Philharmonie zurück – die größten Pophits «Amsterdam», «Ne me quitte pas», et bien Welt erobert. aller Zeiten, präsentiert auf den kleinsten d’autres. Instrumenten. In 1995, Pink Martini’s first song Der diesjährige Stargast beim Publikumshit «Sympathique» («Je ne veux pas travailler») Armed with nothing but «a fistful of ukuleles», «Pops at the Phil» ist Ute Lemper in einem made the American band into an overnight the absolutely irresistible Ukulele Orchestra of Programm rund um die größten Chansons: sensation. Since then, the multilingual «little Great Britain returns to the Philharmonie – the «La vie en rose», «Sourabaya Johnny», orchestra» with the delectable retro flair has biggest pop hits of all time performed on the «Amsterdam», «Ne me quitte pas» u.v.a. conquered the world. smallest instruments. Guest star this year of the much-loved «Pops at 10.09.2013 16.12.2013 the Phil» is Ute Lemper with a programme of the most popular chansons: «La vie en rose», «Sourabaya Johnny», «Amsterdam», «Ne me quitte pas», and many more.

24.02.2014 The Ukulele Orchestra of Great Britain (05.02.2014) photo: Sébastien Grébille of Great Britain (05.02.2014) Ukulele Orchestra The

109 Bobby McFerrin (16.05.2014) photo: Sébastien Grébille encounter with the greatvocal the encounter with virtuoso. from aroundEurope on stage–aninspiring Chicago Children’s Choirwith young singers winner Bobby McFerrin celebrated unitesthe For Grammy itsmostrecentproject,ten-time Stimmvirtuosen. inspirierende Begegnung mit demgroßen Bühne– Sänger ausEuropamitaufdie eine berühmten Chicago Children’s Choirundjunge Grammy-Award-Gewinner Bobby McFerrin den Für seinjüngstesProjekt bringtderzehnmalige inspirée avec legrandvirtuose vocal. jeunes chanteurs européens –unerencontre le fameux ChicagoChildren’s Choirainsiquede foisdix lauréat desGrammys, amèneavec lui Pour sonplusrécentprojet,Bobby McFerrin, Chicago Children’s Choir&Guests Bobby McFerrin vocals «VOCAbuLarieS» Grand Auditorium 16.05.2014 20:00 Vendredi /Freitag /Friday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 31.03.2014 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Abonnement / Subscription Pops 4 concerts

Catégorie I 158 € (<27 ans: 105 €) Catégorie II 122 € (<27 ans: 81 €) Catégorie III 86 € (<27 ans: 57 €) www.philharmonie.lu Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Audio and/or video excerpts are available online

Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability)

Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe:

Trier–Luxembourg Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten.

Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu photo: François Zuidberg photo: François (24.04.2014) Ute Lemper 112 Phil! atthe itisgood.»Chill good, then Duke «Ifitsoundsgoodandfeels Ellington: legrand le plusgrandbien.Etcomme disait débuts desoiréequiassurément vous feront Thomas Gansch&GeorgBreinschmid.Cinq légèrement décaléduduoautrichien de l’humour et réjouissez-vous delafolie, delacréativité et d’Ella et deNina.Chassez lesmauvais esprits pour vous, lesplusgrandsmorceauxdeBillie, Lyambikocharismatique quichantera,rienque pour vous détendreausonde lavoix chaude et du jazz». Épongezlestress et laprécipitation Iiro Rantala, quivous fera découvrir son«histoire bonne humeurduchaleureuxpianistefinlandais aux heuresdepointe et réjouissez-vous dela inhérente autrafic l’agressivité et jazz.Oubliez dans lesinfluencesrock,pop,hip-hop,classique «musique moderneimprovisée» en puisant bourgeois 4S(«four s=force»), quicréesa contre l’énergie luxem-et lapuissanceducollectif samba deRio. Troquez desbouchons l’inertie la forêt dansantsdela tropicaleauxrythmes en vous emmenant desconfinssilencieuxde rendraunvibranthommageàlabossanovaelle Joopagnée desbrillants Kraus et Ralf Schmid, Bossarenova Trio? Le soirée,accom- tempsd’une rafraîchissante dePaula Morelenbaumavec son les bruits demoteurscontrelavoix légère et files detôle etdechrome?Etsi vous échangiez soir après dansd’interminables engloutis descoupsdeklaxons?diens, Ras-le-bol d’être Vous en avez marre des quoti- embouteillages Salle deMusiqueChambre Salle Phil atthe Chill

then it is good.» Chill at the Phil! atthe itisgood.»Chill then «If it soundsgoodandfeelsEllington? good, Haben Sie genugvon dentäglichen Staus und des tropischenWaldes oder nachRiozum Sam- chen HommageandenBossa Nova indie Stille Schmid, sie entführt Sie mitihrerleidenschaftli- Trio? begleitetvon Brillant Joo KrausundRalf von Paula MorelenbaummitihremBossarenova wirklich der leichtfüßigen, erfrischenden Stimme des Motorenlärmszur Abwechslung einmal mit liche Verkehrschaos? wäre Wie es dennstatt Hupkonzerten? Keine Lustmehraufdasallabend- Vorabendprogramm –undwiesagteschon Duke Fünfmal ganzgroßes garantiert Vergnügen im freienLauflässt. Breinschmid seinerKreativität österreichische Duo Thomas Gansch&Georg wenn dassohumorvolle wieunkonventionelle Nina vorsingt. Keine Chance fürschlechteLaune, großen die Stimme Songs von und Ella Billie, Sängerin Lyambiko mitihrergeschmeidigen zurücklehnen, wenn charismatische Ihnendie unterzugehen, können Sie sichganz entspannt in lassen.Undstatt tieren Stress undHektik Rantala locker seine«Jazzgeschichte» präsen- dem gutgelauntenfinnischenPianistenIiro und Gedrängelzuärgern,sollten vonSie lieber inder sichmitten Statt Stoßzeit überGeschiebe Hip-Hop, KlassikundJazz zusammenbringt. Einflüsse aus reichlich tionsmusik» Rock, Pop, force») bewegen, dessen«moderneImprovisa- geladenen Luxemburger Kollektivs 4S(«four s= und lassen Sie sichvon derKraftdes energie- batanzen. Vergessen Sie den Verkehrsstillstandbatanzen. VergessenSie

and Ralf paySchmid, shewill a glowing tribute which, accompaniedby superbJoo the Kraus and herBossarenova Trio? For an evening in refreshingvoicelight, of Paula Morelenbaum about exchanging noise the of engines for the stuck intraffic, evening after evening? How around all sounding you? Had enough of being Fed up of trafficjams every day and ofhorns Chill at the Phil! atthe Chill sounds goodandfeels itisgood.» good, then As greatDuke the usedtosay: Ellington «If it aresure todo nings that you alot of good. Gansch &GeorgBreinschmid.Five early eve- offbeat humour of the Austrian duo Thomas enjoy andsomewhat craziness,creativity, the greatest songs.Chaseaway the evil spiritsand – justfor you andNina’s Ella, singBillie, –will warm voice andcharismatic of Lyambiko, who hurryand the sound andrelaxtothe of the sents his«history of jazz». Brush stress off the ebullient FinnishpianistIiroRantalaebullient ashepre- the good humour in traffic anddelight the of aggressiveness intorush-hour isbuilt that hop, classical,andjazzinfluences. the Forget improvised music»draws on rock,pop,hip- combo 4S(«four s=force»), whose«modern for the energy andpower Luxembourgof the of Riosamba. Swap inertia the tailbacks of the tropicalforestof the dancingrhythms tothe to bossanova, taking you silentfringes fromthe

4S (21.11.2013) photo: Marlene Soares

Bossarenova Trio (17.10.2013) piano, électronique Schmid Ralf Joe Kraus trumpet, spoken word Paula Morelenbaum vocals Bossarenova Trio «Samba emPrelúdio» deMusiqueChambre Salle 17.10.2013 18:30 Jeudi /Donnerstag Thursday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Iiro Rantalapiano «My History ofJazz» deMusique deChambre Salle 12.12.2013 18:30 Jeudi /Donnerstag / Thursday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Niels Engel drums Pol Belardi doublebass Jérôme Kleinpiano David Ascanisaxophone 4S «Fresh Soundsfrom Luxembourg» deMusiqueChambre Salle 21.11.2013 18:30 Jeudi /Donnerstag Thursday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 12.11.2013 21.10.2013 17.09.2013 Lyambiko (13.03.2014) photo: Uwe Arens Georg Breinschmid doublebass,vocals Thomas Ganschtrumpet, vocals Thomas Gansch&Georg Breinschmid deMusiqueChambre Salle 13.02.2014 18:30 Jeudi /Donnerstag Thursday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Lyambiko deMusiqueChambre Salle 13.03.2014 18:30 Jeudi /Donnerstag Thursday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 13.02.2014 13.01.2014 90 €(<27ans:60€) Free seating /FreiePlacement libre Sitzplatzwahl / 5 concerts Phil atthe Chill Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning Audio and/orvideo excerpts areavailable online Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind verfügbaronline Extraits audio et/ou vidéodisponibles en ligne www.philharmonie.lu Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher 115 for toutspécialementparsa Gypsies»brille chant –sonnouveau programme«Champagne Brass, 20%dequatuor àcordes et 50%de tail explosif deGoranBregović: 30%deGypsy et à 60% de Wiener Philharmoniker,et à60%deWiener par l’autre composé à40%deBerliner Philharmoniker 116 et unchef. anglaise cette originale, troispercussionnistes aux 25cuivrescorrespondant pile-poilàlare- le BrassBand Oberschwaben-Allgäu, quiassocie par le présentés, l’un BrassQuintett, Wien-Berlin Leslines). deuxderniersconcertsàMerschsont de fouet et sanslamoindre esbroufe» (Song- phrases vibrantes,brusques commedescoups «merveilleuse depetites quijette brasssection, de prix.Pour lesecondconcert,ceseracock- Roccoco» (40%rock,60%rococo) couronnées pour autres parlesproductions enfants «Rocky depuislongtempsàlaPhilharmonie, lié entre autrichien dynamique quintette Sonus Brass, la saison2013/14, lasériecommence parle monie et deuxauMierscher Kulturhaus. Pour la même–fifty-fifty: deux concerts àlaPhilhar- ducycletion «BrassCorporation» est restée 70% cuivre,30%zinc.Depuis2011, lapropor- classiquequis’impose,c’est plutôtlaproportion pour lavraiesonoritédebrass-bandbritannique, posé à85%decuivre et à15% dezinc,mais puté pourdonnerd’excellents cors, est com- mélange. Le bronze par florentin, exemple, ré- Pour lescuivres,cequicompte,c’estlejuste Grand Auditorium / deMusiqueChambre Salle Grande (MierscherKulturhaus)Salle / Brass Corporation

fragt ist,bestehtaus85%Kupfer und15% Zink, ge- weise fürhochqualitative Orchester-Hörner zeuger und einen Dirigentenkombiniert. Bei derBlasmusikistalles eine Frage derrichti- Konzerte imMierscherKulturhaus. DieReihe zwei Konzerte pluszwei inderPhilharmonie istseit2011poration» gleichbleibendFifty-Fifty: Das Mischungsverhältnis desZyklus«BrassCor- Kupfer zu30%ZinkunterUmständenbesser. gefragt ist,ist ein klassisches Verhältnis von 70% aber wenn Brass-Band-Soundechter britischer wie Goldmessing, es beispiels- gen Mischung. schen Originalrezept 25Blechbläser, drei Schlag- haargenau nachdemalten die Allgäu, engli- niker, sowie von derBrassBand Oberschwaben- Philharmo- Philharmonikerliner und60% Wiener zusammengesetztaus40%Ber-Brass Quintett, in Merschwerden vom bestritten Wien-Berlin Konzerte Diebeidenabschließenden (Songlines). anbiedert» Geringsten beimMassenpublikum wie ein Peitschenhieb istundsichnichtim aufregendekleinePhrasen die einwirft, scharf wundervollenzuletzt mit«dieser Brass Section, gramm «Champagnefor Gypsies» glänztnicht 50% Sängern zumEinsatz–seinneuesPro- von 30%GypsyBrass,20% und Streichquartett zert kommt GoranBregovićs explosive Mischung reits jahrelangverbunden ist. Beim zweiten Kon- Roccoco»Rock (mit40% Rokoko) und60% be- gekönte «Rocky gemeinsameKinderproduktion preis- u.a.durchdie Brass, dasderPhilharmonie Sonus Quintett österreichischenramentvollen beginnt inder Saison 2013/14 mitdemtempe-

60% rococo).For secondconcert,Goran the for children«RockyRoccoco» (40%rockand 85% copperand15% zinc;butwhenitcomes orchestra brassinstruments, iscomposed of brass, for example, asusedfor highquality everything hinges rightmixture.on the Gold When itcomestomusicfor brassinstruments, one conductor. of 25brassplayers, percussionistsand three to the heres strictly original mixtureold English Brass Band Oberschwaben-Allgäu, whichad- 60% fromthe Vienna andthe Philharmonic, players Berlin comefromthe and Philharmonic 40% BrassQuintett, Wien-Berlin the of whose forbill following the two concerts inMerschare playing play- On the (Songlines). gallery» tothe ahint without asawhipandutterly tight of interjecting section, exciting phrases,[…] little for a«wonderful Gypsies»shineswith brass –hisnewinto action Programme «Champagne 20% stringquartetand50%vocalists iscalled Bregović’s mixture sizzling of 30%gypsybrass, years prize-winning the through jointproduction the Philharmonie with has beenaffiliated for spirited the Austrian quintet Sonus Brassthat 2013/14In the seriesbeginswith season, the plus two MerschKulturhaus. concertsinthe at 50to50:two Philharmonie concertsin the hasremainedconstant «Brass Corporation» better. Since 2011, mixingratio the cycleof the mixture of 70%copperand30%zinccanbe classic brassbandsound,the British to authentic

Sonus Brass Ensemble (07.11.2013)

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Dimanche / Sonntag / Sunday 02.02.2014 17:00 Mierscher Kulturhaus Wien-Berlin Brass Quintett Alexander von Puttkamer tuba Dietmar Küblböck trombone IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Guillaume Jehl trumpet Jeudi / Donnerstag / Thursday Lundi / Montag / Monday Gábor Tarkövi trumpet 07.11.2013 20:00 16.12.2013 20:00 Thomas Jöbstl cor Salle de Musique de Chambre Grand Auditorium «Brassa obscura» «Champagne for Gypsies» Works by Joseph Lanner, Francis Poulenc, Sonus Brass Ensemble Goran Bregović Victor Ewald, Werner Pirchner, Thomas Gansch Stefan Dünser trumpet & his Wedding and Funeral Orchestra and others Attila Krako trumpet Goran Bregović vocals, acoustic guitar Andreas Schuchter horn Muharem Redžepi vocals, percussion Production Mierscher Kulturhaus Harald Schele tuba Gypsy Brass Band en coopération avec la Philharmonie Wolfgang Bilgeri trombone Two Bulgarian singers Belgrade Sextet of Male Voices 02.09.2013 Works by Michael Praetorius, Giacchino Rossini, String Quartet Claude Debussy, Nino Rota, Tristan Schulze IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII and others En coopération avec le Mierscher Kulturhaus Samedi / Samstag / Saturday 22.03.2014 20:00 En coopération avec le Mierscher Kulturhaus 18.11.2013 Mierscher Kulturhaus Brass Band Oberschwaben-Allgäu 07.10.2013 Ueli Kepfer direction

Production Mierscher Kulturhaus en coopération avec la Philharmonie

02.09.2013

118 Wien-Berlin Brass Quintett (02.02.2014) (+352) 263232,www.philharmonie.lu (InformationPhilharmonie &Billetterie) Philharmonie: www.luxembourgticket.lu LuxembourgTicket, (+352)470895-1 Kulturhaus Miersch: Vente libre /Einzelkartenverkauf /Singleticket sale im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning Audio and/orvideo excerpts areavailable online Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind verfügbaronline Extraits audio et/ou vidéodisponibles en ligne www.philharmonie.lu € 114 (excepté /außer except Philharmonie) Free seating /FreiePlacement libre Sitzplatzwahl / (2 Kulturhaus Miersch+2Philharmonie) 4 concerts Brass Corporation Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher (<27ans:76€) 119 Special

Luxembourg Festival 12.10.–29.11.2013

Coup d’envoi du Luxembourg Festival 2013, la Zum Auftakt des Luxembourg Festival 2013 sehen As upbeat to the Luxembourg Festival 2013, you mise en scène de Michael Thalheimer pour La Sie Michael Thalheimers Inszenierung von La can see Michael Thalheimer’s production of forza del destino avec l’OPL. Et pour le dernier forza del destino mit dem OPL. Zum Abschluss The Force of Destiny with the OPL. As conclu- concert, l’ouverture du même opéra par l’Orches- hören Sie die Ouvertüre noch einmal vom Orches- sion, you can hear the overture once again tre du Théâtre Mariinsky, créateur en 1862 de ter des Mariinsky Theatre, das Verdis Oper 1862 by the Mariinsky Theatre Orchestra, that pre- l’œuvre de Verdi. Entre les deux: de belles oppor- uraufgeführt hatte. Und auch dazwischen gibt es mièred Verdi’s opera in 1862. And in between tunités de se convaincre de la qualité tous azi- reichlich Gelegenheit, sich in alle Richtungen von there’s ample opportunity to test the mettle of muts des 27 productions. Opéra x 1, danse x 4 der Qualität der 27 Produktionen zu überzeugen: 27 productions. In addition to 1 x opera, there’s (Projet Bach de Francesco Tristano, Saburo Teshi- Neben 1 x Oper sind das 4 x Tanz (das Bach-Projekt 4 x dance (the Bach project of Francesco Tristano, gawara et Rihoko Sato; nouvelle grande produc- von Francesco Tristano, Saburo Teshigawara und Saburo Teshigawara and Rihoko Sato, Hofesh tion «Sun» de Hofesh Shechter; portrait de Kaori Rihoko Sato; Hofesh Shechters neue Großpro- Shechter’s new mammoth production «Sun», Ito par Aurélien Bory; «Hors-champ» par la Com- duktion «Sun»; Aurélien Borys Porträt von Kaori Aurélien Bory’s portrait of Kaori Ito and «Hors- pagnie Michèle Noiret et le réalisateur Patric Jean), Ito; «Hors-champ» mit der Compagnie Michèle champ» with the Compagnie Michèle Noiret and théâtre musical x 3 («Emigrant/Chants du Friûl» Noiret und dem Filmemacher Patric Jean), 3 x cineaste Patric Jean); 3 x music theatre (Nadia de Nadia Fabrizio, «Anna» d’après la légendaire Musiktheater (Nadia Fabrizios «Emigrant/Chants Fabrizio’s «Emigrant/Chants du Friûl», «Anna» comédie TV de 1967; Purcell déconstruit avec du Friûl»; «Anna» nach der legendären TV-Komö- based on the legendary 1967 TV comedy and «Le crocodile trompeur: Didon et Énée», pro- die von 1967; die Purcell-Dekonstruktion «Le the Purcell deconstruction «Deceptive Crocodile/ duction du Théâtre des Bouffes du Nord), ciné- crocodile trompeur: Didon et Énée» vom Théâtre Dido and Aeneas» by the Théâtre des Bouffes du concert x 2 (The Artist par l’OPL et L’Homme à des Bouffes du Nord), 2 x Ciné-Concert (The Artist Nord); 2 x cinema concert (The Artist with the la caméra avec Wolfgang Mitterer), jazz et world mit dem OPL und Der Mann mit der Kamera mit OPL and Man with a Movie Camera with Wolf- music x 2 (Wayne Shorter Quartet et «Remem- Wolfgang Mitterer), 2 x Jazz/World Music (das gang Mitterer); 2 x jazz/world music (the Wayne ber Shakti» de John McLaughlin), récital x 2 Wayne Shorter Quartet und John McLaughlins Shorter Quartet and John McLaughlin’s «Remem- (Grigory Sokolov et Christian Gerhaher, avec «Remember Shakti»), 4 x Récital (Quatuor Ébène, ber Shakti»); 4 x recitals (Quatuor Ébène, Signum entre autres une création de Jörg Widmann), Signum Quartett, Grigory Sokolov sowie Christian Quartett, Grigory Sokolov and Christian Gerhaher quatuor x 2 (Ébène et Signum), musique contem- Gerhaher u.a. mit einer Jörg-Widmann-Urauffüh- with a première by Jörg Widmann); 1 x contem- poraine x 1 (Remix Ensemble/Rundel), musique rung), 1 x zeitgenössische Musik (Remix Ensem- porary music (Remix Ensemble/Rundel); 2 x Ba- baroque x 2 (Il Suonar Parlante; Venice Baroque ble/Rundel), 2 x Barockmusik (Il Suonar Parlante; roque music (Il Suonar Parlante and the Venice Orchestra/Jaroussky) et grands concerts d’or- Venice Baroque Orchestra/Jaroussky) sowie Baroque Orchestra/Jaroussky) and finally 8 x major chestre x 8 (Filarmonica della Scala/Orozco- 8 x große Orchesterkonzerte (Filarmonica della orchestra concerts (Filarmonica della Scala/Oroz- Estrada, Cleveland Orchestra/Welser-Möst et Scala/Orozco-Estrada, Cleveland Orchestra/ co-Estrada, Cleveland Orchestra/Welser-Möst Mariinsky Theatre/Gergiev, avec chaque fois Welser-Möst und Mariinsky Theatre/Gergiev, and Mariinsky Theatre/Gergiev, each with chorus chœur et solistes, l’OPL entre autres avec Philip jeweils mit Chor und Solisten, das OPL u.a. and soloists, plus the OPL with Philip Pickett Pickett et Alina Pogostkina). mit Philip Pickett und Alina Pogostkina). Details and Alina Pogostkina, among others). You’ll find Détails: www.luxembourgfestival.lu. finden Sie unter www.luxembourgfestival.lu. details here: www.luxembourgfestival.lu.

122 «Le crocodile trompeur / Didon et Énée» (26. & 27.11.2013) © Victor Tonelli

Alina Pogostkina (08.11.2013) photo: Felix Broede

Hofesh Shechter Company («Sun», 25. & 26.10.2013) © Felix Broede en (re)trouverez. Vous n’avez pasletemps? Aux rainy days, vous la musiquelente pour orchestre avec l’OPL. Food Luxembourg) et unsensuel «Best of» de avec (encoopération Quartet Marathon» Slow bref, ils ont commencéà accorder delavaleur 124 temps quevous lesouhaitez,«The Arditti String caux vous invitent àvous aussi long- attarder momentsmusi- d’‹infinis› pendant lesquelles de calme:huitheuresàl’Abbaye de Neumünster, pendant quatrejours et nuitsunîlotinattendu avant Noël,lefestival rainy days 2013 vous offre accessible àpied.Enpleinepérioded’agitation àunadagio deschansonsd’amour maliste, Hauer auxbouclessansfindelamusiquemini- Messiaen, deshypnotiques Zwölftonspielede hough àlaLouange deJésus àl’éternité de l’étude de pourvioloncelle d’efficacité Ferney- qui duresixheures,àl’ musique –duDeuxièmeQuatuor deFeldman, perdu delalenteur, iln’y ariendemieuxquela sans tapis.Pour àlarecherchedel’art partir pour y réfléchir, onluidonneraraison, avec ou comme uneperte. Si, au21 au 19 sentait pasladécouverte dutemps dusentiment vieux tapisd’Anatolie, MortonFeldman neres- des tapisadisparu». de Commecollectionneur à leurtemps et c’estàcemomentquelemonde – descouleurssynthétiques commencé àutiliser heuresparjour[pourlesfabriquer],dix et ont n’ont plusvoulu être assiscommedesidiots «Le les gens tapis acommencéquand des déclin 81. 01.12.2013 28.11.– take your time du temps etenéconomiser,du trouveinstant onun e siècle comme une amélioration, mais sièclecommeuneamélioration, deMahler,Adagietto de e rainy days 2013 siècle, entre gagner

net alsMusik–von Feldmans sechsstündigem und Zeitgewinnen überhaupt noch einen Mo- man im21. Jahrhundert vor lauterZeitsparen nicht als Verbesserung, sondernals Verlust. Falls ErfindungdesZeitgefühlsim die 19. Jahrhundert Nomadenteppiche empfand MortonFeldman der Teppiche.» Als anatolischer Sammler alter Momentverschwandund indiesem Welt die sie fingenan,ihrerZeit einen Wert beizumessen, Farbstoffean, synthetische zuverwenden – kurz, zehn Stunden am Tag dasitzen wollten, siefingen Leute nichtmehrdreiMonatelangwie ein Idiot «Der Niedergangder Teppiche begann,alsdie Bei denrainy days finden Siesiewieder. mit demOPL. Sie habenmomentankeine Zeit? «Bestliches of» langsamer Orchestermusik mit ration Slow Food Luxembourg) und ein sinn- «The Arditti (inKoope-String QuartetMarathon» Stunden in der Abtei Neumünster, indenen‹un- days 2013 unerwartete InselnderRuhe: acht Vorweihnachtszeit bietetIhnendasFestival rainy vier Tagen derhektischen undNächteninmitten dern biszu einem begehbaren losschleifen derMinimalMusic,von Liebeslie- hypnotisierenden zu MessiaensLob derEwigkeit Jesu, von Hauers von Ferneyhoughs Effizienzstudie bis fürCello Zweitem biszuMahlers Streichquartett Langsamkeit zumachen,istnichts bessergeeig- sich aufdie Suche nachderverlorenen Kunst der ihm auchganz ohne Teppich rechtgeben.Um ment findet,umdarüber nachzudenken, wirdman laden, solangezuverweilen wie Sie möchten, vergängliche› Momente musikalische Sie ein- Zwölftonspielen Adagio. Während bis zudenEnd- Adagietto,

at the rainyat the days festival. OPL. the with You don’t have Recover time? it and aluscious«best of» slow orchestra music with (in cooperation Slow Food Luxembourg) you like, «Arditti the String Quartet Marathon» musical momentsinvite you totarry aslong Neumünster Abbey, duringwhich‹everlasting› pected islands of tranquility: eight hoursinthe festivalthe rainy days 2013 offers you unex- middle the pre-Christmasseason, hectic of the to awalk-in adagio.For four days andnightsin minimal music’s loops,fromloveendless songs von Hauer’s hypnotic Twelve-tone Piecesto to Messiaen’s Praise Eternity tothe of Jesus, Ferneyhough’s TimeandMotion Study for cello Quartet N°2toMahler’s Adagietto, from of asense 19 inthe of time rugs, MortonFeldman found development the nomadic old Anatolian of collector peared.» As that’s time, their rug whenthe world disap- dyes,synthetic –well, they startedtovalue ten hoursaday, you see,they startedtouse people wouldn’t sitfor like months three anidiot «The degeneration of rugs happenedwhen 21 frenzy of saving inthe andgainingtime time an improvement, aloss.Faced rather a with than music–fromFeldman’sthan String six-hour suited toasearchfor lostart the of slowness never rugs. mindthe couldbe better Nothing reflect, onemight agreewith well Feldman, st century, if one found to amomentatall th century nottobe

take your time – rainy days 2013 photo: Bernhard Günther

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII United Instruments of Lucilin Jeudi / Donnerstag / Thursday 28.11.2013 20:00 Catherine Kontz: The Moon Moves Slowly Studio Lucilin (20a, rue de Strasbourg, [But It Crosses The Town] (création / Urauf- L-2560 Luxembourg) führung; commande / Kompositionsauftrag «Forever» Philharmonie Luxembourg) Temps + musique = ……………………………………...... ……………. une soirée thématique au studio Lucilin 18:00–23:00 Espace Découverte, Zeit + Musik = Salle de répétition 1 + 2, Salon d’honneur… ein Themenabend im Studio Lucilin United Instruments of Lucilin Patricia Alessandrini: Adagio sans quatuor Lynette Wallworth: Still:Waiting2 Musique de Christoph Herndler (création / Urauf- Ragnar Kjartansson: God führung; commande / Kompositionsauftrag Christoph Herndler: CA 60 MIN Philharmonie Luxembourg), Mathias Spahlinger, ……………………………………...... ……………. Bernd Alois Zimmermann, Patricia Alessandrini, 20:00 Salle de Musique de Chambre Brian Ferneyhough, François Narboni, Olivier «The never-ending story» Messiaen, Alvin Lucier et John Cage Musique minimaliste etc. Minimal Music und mehr IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Ernst Kovacic violon Vendredi / Freitag / Friday Mathilde Hoursiangou piano 29.11.2013 ……………………………………...... ……………. Steve Reich: Violin Phase 11:00–19:00 Morton Feldman: For Aaron Copland Cercle Cité Luxembourg, Ratskeller John Cage: Nocturne for Violin and Piano (Place d’Armes / rue du Curé, John Adams: Road Movies L-2012 Luxembourg) Nouvelles œuvres de Beat Furrer, Michael Jarrell, «Time out» Clemens Gadenstätter et Hèctor Parra Moments calmes pour flâneurs urbains ……………………………………...... ……………. Augenblicke der Ruhe für ein urbanes Publikum 21:30 Salle de Musique de Chambre Noise Watchers Ensemble «Love songs» Noise Watchers Acousmonium Musique du désir – de Wagner au 21e siècle Musik des Verlangens – von Wagner En coopération avec Cercle Cité, zum 21. Jahrhundert Ville de Luxembourg, ensemble recherche Noise Watchers Unlimited a.s.b.l. ……………………………………...... ……………. Musique de Wagner, Mozart, Debussy et 18:00 Grand Foyer Liszt ainsi que des chants d’amour de Hans «À la recherche du temps perdu» Abrahamsen, Carola Bauckholt, Fabio Nieder, Vernissage des installations sonores et vidéo Enno Poppe, Lucia Ronchetti et François Sarhan Eröffnung der Klang- und Videoinstallationen ……………………………………...... ……………. Ernst Kovacic (29.11. & 01.12.2013) photo: Lukas Reichardt & 01.12.2013) (29.11. Ernst Kovacic

126 23:00 Grand Foyer Église Saint-Jean (Stadtgrund) György Kurtág: Aus der Ferne V United Instruments of Lucilin «Thomas Tallis: Stimme für Stimme» Terry Jennings: String Quartet Terry Wey contre-ténor Brian Ferneyhough: Adagissimo Catherine Kontz: The Moon Moves Slowly Ulfried Staber basse Morton Feldman: String Quartet N° 1 [But It Crosses The Town] Thomas Tallis: Spem in alium En coopération avec IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Slow Food Luxembourg Samedi / Samstag / Saturday Organisé par le Grand Théâtre de Luxembourg ……………………………………...... ……………. 30.11.2013 16:00–24:00 ……………………………………...... ……………. 20:00 Grand Auditorium Abbaye de Neumünster En coopération avec le Centre Culturel de «Best Of Slow» (28, rue Münster, L-2160 Luxembourg) Rencontre Abbaye de Neumünster, le Grand Éloge de la lenteur / «Verweile doch, du bist so schön» Théâtre de Luxembourg et Noise Watchers Die Wiederentdeckung der Langsamkeit Sept moments hors temps qui durent autant Unlimited a.s.b.l. Orchestre Philharmonique du Luxembourg qu’on veut Franck Ollu direction Sieben ‹unendliche› Momente, die so lange Ernst Kovacic violon dauern, wie man möchte IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII ……………………………………...... ……………. Dimanche / Sonntag / Sunday Henri Dutilleux: Sur le même accord. Nocturne Steffen Schleiermacher piano 01.12.2013 11:00–23:00 pour violon et orchestre Installations / Installationen (voir / siehe 29.11.) Gustav Mahler: Symphonie N° 5: Adagietto Josef Matthias Hauer: Zwölftonspiele ……………………………………...... ……………. Giacinto Scelsi: Quattro pezzi su una nota sola ……………………………………...... ……………. 12:00–18:30 Witold Lutoslawski: Musique funèbre Nicolas Hodges piano, celesta Salle de Musique de Chambre Brian Ferneyhough: Epicycle Matteo Cesari flûte «The Arditti String Quartet Marathon» Alban Berg: Violinkonzert («Dem Andenken Du circuit court au circuit long eines Engels» / «À la mémoire d’un ange») Morton Feldman: For Christian Wolff (avec pauses énergétiques) ……………………………………...... ……………. Von der Kurzstrecke zur Langstrecke IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII «String Quartet(s)» (mit Stärkungspausen) Passe rainy days 2013 Georges Lentz: String Quartet(s) (création / Urauf- Arditti Quartet Vente libre / Einzelkartenverkauf / führung; commande / Kompositionsauftrag Single ticket sales Philharmonie Luxembourg) Anton Webern: Sechs Bagatellen ……………………………………...... ……………. Luigi Nono: Fragmente – Stille, An Diotima Le passe rainy days ainsi que les billets Minguet Quartett Claude Lenners: unit4 for string quartet pour tous les événements du festival sont en Morton Feldman: String Quartet N° 2 (création / Uraufführung; commande / Kom- vente à partir du 01.10.2013. ……………………………………...... ……………. positionsauftrag Philharmonie Luxembourg) «Zen Hoyo» Giacinto Scelsi: String Quartet N° 2 Der Festival-Pass und die Tickets für alle Liturgie du bouddhisme zen / James Saunders: nouvelle œuvre Veranstaltungen des Festivals sind ab Liturgie des Zen-Buddhismus (création / Uraufführung; commande / Kom- 01.10.2013 verfügbar. ……………………………………...... ……………. positionsauftrag Philharmonie Luxembourg) «Song» Klaus Lang: nouvelle œuvre The rainy days pass and the tickets for all Ragnar Kjartansson: Song (création / Uraufführung; commande / Kom- events of the festival are available from ……………………………………...... ……………. positionsauftrag Philharmonie Luxembourg) 01.10.2013.

127 Arnold Schönberg. de Mozartàdes piècesflambantesneuves en Norvège, duPortugal, duLuxembourg,d’Alle- originales demusicienspassionnésvenus de laissez-vous parlespiècesvraiment emballer que latechnique. Sentez-vous doncàl’aise et 128 passant parlepartenaire detennisGershwin, avecrencontre intime des œuvres inachevées – s’installe pourune dupublic aupianomilieu Calefax en oiseaux migrateurs.EtMarinoFormenti Bauckholt àvent métamorphoselequintette qu’à uncygne ou ausilence desbois.Carola Resonanz font pluspenser àun ours en fureur pression, où Jean-Guihen Queyras et l’Ensemble desons pour violoncelle d’ex-époustouflants Rebecca Saunders enrichit legenreduconcerto Instruments àtraversof Lucilin laPhilharmonie. saire, Alexander baladelesUnited Müllenbach ble dePeter Rundel. Pour sonconcertanniver- neuf et composeunvraihitpour leRemix Ensem- Georg Friedrich Haasn’a pas essayé defaire du sonore aussineuve qu’accessible. Avec Remix, delamusiquepourunelangue dans l’histoire desmoyens utilise stätter d’expression connus magne, desPays-Bas ClemensGaden- et d’Italie. vautcompositeurs modernes,l’originalité mieux 1928 certitude l’étonnante que,mêmechez les rées et ramenadesonvoyage en Europede flambante neuve de Berg danspasmaldesoi- piano. Gershwinfit ensuitejouerà l’œuvreParis celui-ci au poursemettre était tropabasourdi delaSuitelyrique, win, lorsqu’aprèsl’audition mots qu’Alban Berg GeorgeGersh- amisàl’aise «La musique,c’estlamusique.»C’estparces Grand Auditorium / deMusiqueChambre/EspaceDécouverteSalle Musiques d’aujourd’hui

Hören derLyrischen Suite zubaffwar, umsich nachdem bequem gemachthaben,alsdieser es BergAlban seinemGastGeorgeGershwin Feststellung«Musik istMusik.»Mitdieser soll den und Italien für wirklich fürwirklich den undItalien originelle Stücke be- Portugal, Luxemburg,Deutschland,denNiederlan- sich von passioniertenMusikern ausNorwegen, Machen Sie es sichalsobequemundlassen Sie vielmehrbedeuteteals nisten Originalität Technik. wissheit mit,dassauchdenmodernstenKompo- seiner Europareise1928 überraschende die Ge- Parties undEmpfängen spielenundnahmvon neues Stück inParis anschließend auf etlichen ans Klavier zusetzen. Bergs Gershwinließ brand- zu Gershwins Tennispartner Arnold Schönberg. Arnold Gershwins Tennispartner zu Werken –von Mozartüberbrandneue Stücke bis zu Begegnungeiner intimen mitunvollendeten Formenti imPublikum setztsichmitten ansKlavier in tett einen Schwarm Zugvögel. UndMarino verzaubert dashochvirtuose Calefax-Bläserquin- ren als Schwan undWaldesruhe. CarolaBauckholt nanz eher einen zornigen Bären heraufbeschwö- Jean-Guihen Queyras und dasEnsembleReso- verblüffend ausdrucksstarke Klänge, mitdenen Saunders bereichertdasGenreCellokonzert um wandern. Philharmonie durchdie Lucilin Rebecca Geburtstagskonzert UnitedInstruments die of Ensemble. Alexander lässtinseinem Müllenbach einen veritablen HitfürPeter Rundels Remix nichtsNeuesversuchenlich undkomponiert dann che. GeorgFriedrich mitRemix Haaswill eigent- zu einer soneuenwieverständlichen Klangspra- Ausdrucksmittel Musikgeschichte querdurchdie formtgeistern: ClemensGadenstätter bekannte

the the originality toits of technicalmaterialthan and receptions inParisand receptions andtookhomefromhis Berg’s brand-new pieceperformed atparties take piano.Later, aseatatthe Gershwinhad Berg’s Lyric Suite,hewas tooflabbergastedto George Gershwin,at ease when,afterhearing declaration, BergAlban soughttoputhisguest, this with «Music ismusic.»Itreputedthat Gershwin’s tennispartner Arnold Schoenberg. works –bethey by Mozart,brand-new or by for anintimate unfinished encounter with middle pianointhe seat atthe audience of the of migratorybirds. And MarinoFormenti takes a virtuosicthe CalefaxQuintetintoaflock Wind or ‹silentwoods›. CarolaBauckholt transforms any than conjure upanangrybearrather ‹swan› Queyras EnsembleResonanz andthe useto highly expressive sounds,whichJean-Guihen astonishing, concertogenrewith cello the Rebecca Philharmonie. the Saunders enriches United Instruments meanderthrough of Lucilin birthday concert, Alexander letsthe Müllenbach hit for Peter Rundel’s Remix Ensemble.Inhis new,to createsomething buthecomposed a Remix, GeorgFriedrich Haaswasn’t intending isnew,that hisworkyet comprehensible. With music historyandforms itinto amusicallanguage takesstätter familiar materialfromthroughout you their with original works. ClemensGaden- Luxembourg, Germany, andItaly Holland enthral let passionatemusiciansfromNorway, Portugal, technical development. Put yourself at ease and to most moderncomposerspaidmoreattention European tripin1928 certaintythat the even the

Calefax Reed Quintet (20.03.2014) photo: Rob Marinissen

Dans lecadredeLuxembourg Festival ensemble Georg Friedrich Haas:Remix for chamber Franco Donatoni:Spiriper10 strumenti per10 strumenti Salvatore Sciarrino: Köln) CasadaMúsica et WDR (commande/Kompositionsauftrag 130 Luís Antunes Pena: nouvelle œuvre /neuesWerk (Text undFilm:Lisa Spalt) Ensemble,ElektronikundFilm Stimme, für Sprechstimme, ES Clemens Gadenstätter: /Uraufführung) (création Øyvind Torvund: nouvelle œuvre /neuesWerk andlive video andtwo amplification assistantswith Simon Steen-Andersen: asamisimasa Espace Découverte 11.10.2013 20:00 Vendredi /Freitag /Friday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Peter Rundeldirection Remix EnsembleCasadaMúsica Espace Découverte 04.11.2013 20:00 /MontagMondayLundi IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 11.09.2013 04.10.2013 …da unDivertimento rerendered for pianist

Peter Rundel (04.11.2013) photo: Remix Ensemble Casa da Música Alexander. Schattenraum Müllenbach: du Luxembourg avecEn collaboration deChambre l’Orchestre Pierre Nimaxorgue David Reilanddirection Monique Simonmezzo-soprano United Instruments ofLucilin 65» «Alexander Müllenbach deMusiqueChambre Salle 25.01.2014 20:00 /SamstagSaturdaySamedi IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Klavierquintett Capriccio perPaganini für Violine solo Concerto for Organ, Strings and Timpani Klavier und Schlagzeug zwei Schattengeigen, Streichquartett, MusicfürFlöte,Klarinette, Floating und Schlagzeug Darkness fürBassklarinette, zwei Synthesizer Gesang desschwarzen Vogels solo fürKlarinette mente Vier LiederfürMezzosopran und 10 Instru- 16.12.2013 nach Gedichten vonnach Gedichten Peter Härtling IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Jeudi / Donnerstag / Thursday 20.03.2014 20:00 Salle de Musique de Chambre Calefax Reed Quintet Oliver Boekhoorn hautbois Ivar Berix clarinette IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Raaf Hekkema saxophone IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Vendredi / Freitag / Friday Jelte Althuis clarinette basse Abonnement / Subscription 14.02.2014 20:00 Alban Wesly basson Musiques d’aujourd’hui Grand Auditorium 6 concerts Ensemble Resonanz Conlon Nancarrow: Studies for player Piano Jean-Guihen Queyras violoncelle, direction N° 2, N° 15, N° 44 & N° 3c (arr. R. Hekkema) Placement libre / Freie Sitzplatzwahl / Jean-Michaël Lavoie direction (Saunders) Willem Jeths: nouvelle œuvre / neues Werk Free seating (création / Uraufführung) 81 € (<27 ans: 54 €) Franz Schreker: Scherzo für Streichorchester Sander Germanus: nouvelle œuvre / neues Werk Rebecca Saunders: Ire. Konzert für Violoncello, (création / Uraufführung) www.philharmonie.lu Streicher und Percussion Hans Abrahamsen: Walden. Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Wolfgang Rihm: Nachtordnung. Woodwind quintet N° 2 Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar Sieben Fragmente für 15 Streicher Carola Bauckholt: Zugvögel Audio and/or video excerpts are available online Alban Berg: Lyrische Suite für Streichorchester Graham Fitkin: Compel (arr. A. Berg, Th. Verbey) Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher 10.02.2014 Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning 14.01.2014 of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mardi / Dienstag / Tuesday 17.06.2014 20:00 Espace Découverte «Torso» Marino Formenti piano

Œuvres posthumes inachevées d’Arnold Schönberg récemment découvertes dans les archives et autres fragments pour piano, de Mozart et Schubert au 21e siècle

19.05.2014

131 si pour sa première à la Philharmonie, il si poursapremièreàlaPhilharmonie, y aune à sonpremierconcertlondonien–maismême dans sa15 jazzrockdeFranzmental all-star Hautzinger, si helvétique. Quantauformidable groupe expéri- réservede la prendre assurémentcomme est à (H.apprendà de Hildegardlerntfliegen voler) «a-one», chlac,«a-two», chlac,«a-one,a-two, chlac, «a-two», chlac, le temps d’une soirée. Et le quintette dePaweł soirée.Etlequintette le tempsd’une post-metal/doom soleilnoirquichange denom soutenu parlaformation luxembourgeoise noire danssonprojetsoloFinal, fondé en 1982, metal lesclichés flesh), illumine versant nuit rick, guitariste extrême God- (Napalm Death, du Casino«Altars of Madness»:Justin KBroad- tombeavecparties l’exposition lafinde d’été Legoutelettes. série débutdecette en quatre tez pasdutoutsurdessonoritésdetièdes 132 plus mignonsde laplanète. Noël avec les CDprobablementles emballages instruments», mitonneleparfait cadeaude Romańczuk, Małe Instrumenty et ses100 «petits luxembourgeois, juillet vraie pluied’un necomp- Regenorchester (orchestrede pluie),çaremonte haut vol autourd’Andreas Schaerer portelenom de Quel’ensemble border» àlaPhilharmonie. autreschosesquis’appellentmille «Onthe «a-two»… Suivent des éclats derireainsique a-one two four»three – chlac, chlac, desdoigts.«One»,band. Claquementrythmique expérimentés, avec jazz touslessignesd’un décontractée,jeunesmais hommes àl’élégance Intérieur.Philharmonie. Nuit. Sur scène,cinq Espace Découverte borderOn the e incarnation ilsenommetoujours incarnation

gibt: «On the border».gibt: «Onthe Dass Andreas Schaerers es inderPhilharmonie eine perfekte Bezeichnung Es folgt Gelächtersowie fürdas Mögliche, alles schnipp, «a-two»… schnipp, «a-one,a-two, a-onetwo four» three – schnipp, «a-one», schnipp,«a-two», schnipp, «a-two», schnipp, band. Rhythmisches Fingerschnippen.«One», fahren, versehen Insignien mitallen einer Jazz- aber lässig-elegant gekleideteHerren, jung, er- Innen.Nacht. Philharmonie. Auf derBühnesechs Planeten fürdas perfekte Weihnachtsgeschenk. mit rund 100 «kleinenInstrumenten» undden Romańczuks Małe Instrumenty Quintett sorgt diesen Abend ihrenNamenändert.UndPaweł Post-Metal-/Doom-Formation soleilnoir, für die projekt Final,unterstützt von derLuxemburger inseinem 1982Klischees gegründeten Solo- künstlerische die Seite nachtschwarzer Metal- beleuchtet Godflesh) Broadrick (NapalmDeath, ness» zusammen:Extrem-Gitarrist Justin K «Altarsder Casino-Sommerausstellung of Mad- Anfang Reihe dervierteiligen fällt mitdemEnde Gegenteil von lauwarmem Tröpfchensound. Der rechnen begleitet seinsollte, Sie bessermitdem nie-Premiere von echt Luxemburger Juliregen London zurück –aberauchwenn Philharmo- die orchester heißt,gehtaufden ersten Auftritt in Band inihrer15. nochimmerRegen- Inkarnation gers formidable Experimental-Rock-Jazz-All-Star- Understatement verbuchen. Dass Franz Hautzin- trägt,dürfenlernt fliegen Siegetrost als Schweizer denNamenHildegard Senkrechtstarter-Band vermutlich liebevollsten CD-Verpackungen des

of the four-part cycle four-part of the the coincideswith end of but alukewarm drizzle of sound. The beginning bourg July rain, you cancount on everything should alsobeaccompaniedby true Luxem- London –but even debut Philharmonie iftheir can bechalked uptoitsfirstperformance in mas gift. Małe Instrumenty provides perfect the Christ- CDs planet–Pawełon the Romańczuk’s quintet – andwhatislikely mostlovingly the packed 100 with soirée. Finally, instruments» «little soleilnoir, whichchangesitsnamefor this by Luxembourg the post-metal-doomgroup his soloproject‹Final›(begunin 1982), aided with pitch-black heavymetalmusicclichés Godflesh)Death, sidethe artistic explores of extreme guitaristJustin KBroadrick(Napalm Casinosummer the exhibit «Altars of Madness»: nameRegenorchesterbears the (rain orchestra) tal-rock-jazz all-star bandinits15tal-rock-jazz all-star That Franz Hautzinger’s formidable experimen- can bechalked upto Swiss understatement. (Hildegardlearnstofly) Hildegard lerntfliegen of Andreas Schaerer’s up-and-comingband border». «Onthe Philharmonie: the The name –forof things whichwe have a perfect labelin «a-two»… Laughter sorts all ensues, alongwith a-one two four» three –snap, «a-one», snap,«a-two», snap,«a-one,a-two, snap, «a-two», snap, «One»,a jazzband.Rhythmic fingersnapping. experienced, the trappings all with outfitted of dressed, casually elegant men, young but Night.Indoors.Onstagesix Philharmonie. th edition still still edition

Hildegard lernt fliegen (04.04.2014) photo: Reto Andreoli

Paweł Romańczuk / Małe Instrumenty (20.12.2013) Forum contemporain d’art avecEn coopération CasinoLuxembourg – «AltarsMadness» of Dans lecadredel’exposition soleil[s]noir Support: KBroadrickJustin vocals, guitar, electronics Final ofMadness» «Altars Espace Découverte 13.09.2013 21:00 Vendredi /Freitag /Friday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII small instrumentsMaciek Bączyksmall Tomasz Orszulak, Jędrzej Kuziela, Paweł Romańczuk, Marcin Ożóg, Małe Instrumenty Espace Découverte 20.12.2013 21:00 Vendredi /Freitag / Friday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 20.11.2013 22.07.2013 bass clarinet Reisingbaritonesaxophone,Benedikt Andreas Schaerer vocals, composition Andreas Tschopp Marco doublebass Müller Matthias Wenger saxophone Christoph Steiner drums, marimba,typewriter Hildegard lernt fliegen Espace Découverte 04.04.2014 21:00 Vendredi /Freitag /Friday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Gerry Jäger drums Luc Exe-bass Raphael Vanoli Ava Mendozae-guitar Franz Hautzinger trumpet, electronics Regenorchester XV Espace Découverte 11.07.2014 21:00 Vendredi /Freitag / Friday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 11.06.2014 04.03.2014 e-guitar trombone, tuba Franz Hautzinger / Regenorchester XV (11.07.2014) photo: Clara Zalan im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning 54 €(<27ans:36€) Free seating /FreiePlacement libre Sitzplatzwahl / 4 concerts borderOn the Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Audio and/orvideo excerpts areavailable online Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind verfügbaronline Extraits audio et/ou vidéodisponibles en ligne www.philharmonie.lu Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher 135 136 flamenco àlaPhilharmonie. Pascale Schmit, vivez unenuitdanslafièvre du ment delasaison –avec deFlamenco l’École se referme surladanse pour ledernier événe- maisaupiano.Etlaboucle Clement àl’orgue exceptionnellement, on n’entendra pasMaurice musique improvisée pourlaquelle en direct, excellente projetées d’images association et de Clement, présententlanouvelle deleur édition et sonpèrelecélèbrephotographe Raymond Clement, organiste titulaire delaPhilharmonie, Maurice du triodejazzReis /Wiltgen. /Demuth la couledoucepourpremièreàPhilharmonie «Klangwellen» (ondessonores).Ensuite on se à surfer poursongrandprojet àlaPhilharmonie, Grand-Duc monie del’Union Adolphe vous invite 150 de différentes époques, et dans lecadredu Le MadrigaldeLuxembourg chantedesmotets vous-même. L’ensemble vocal deriche tradition activementle concert,participer en dansant Tango Sonos, où vous pourrez, avant et après commence parunesoiréedetangoavec leduo Lasaison et mêmedeladanseàPhilharmonie. rentes: classique,moderne,jazz,improvisation saison2013/14cette àsixrencontrestrèsdiffé- de divers univers musicaux–nousvous invitons et dejeunestalents en débutdecarrière issus musicale amateurbiendéveloppée, despros la Grande-Région. Vous y rencontrerezlascène créatives delamusiqueauLuxembourg et dans des pourladiversitéespaces libres desforces A Grand Auditorium / deMusiqueChambre/GrandFoyerSalle Fräiraim vec lasérie«Fräiraim», crée laPhilharmonie e anniversaire del’UGDA, d’Har- l’Orchestre

bei derPhilharmonie-Premiere desJazz-Trios Surfen ein. angesagt istChillen Anschließend wellen»-Projekt quasizum inderPhilharmonie Tango Sonos, beidem Sie vor undnachdemKon- Saison beginntmit einem Tango-Abend desDuos und sogarmitdem Tanz Die Philharmonie. indie nungen mitKlassik,Moderne,Jazz, Improvisation wir Begeg-Sie zusechssehrunterschiedlichen Musikrichtungen –inder Saison 2013/14 laden te amKarrierebeginn ausdenunterschiedlichsten Amateurmusiker-Szene, Profis sowie junge Talen- Großregion. Hiertreffen hoch Sie die entwickelte des Musikgeschehens inLuxemburg undder Freiräume fürdie Vielfalt kreative unddie Kraft Mit der Serie «Fräiraim» Philharmonie schafftdie Philharmonie Philharmonie eine Nachtim Flamenco-Fieber. Flamenco Pascale Schmit erleben Sie in der der Bogen wieder zum Tanz –mitderÉcole de letzten Veranstaltung der sich Saison schließt sondern amFlügelzuhörensein wird.Mitder Clement ausnahmsweise nichtanderOrgel, dazu improvisierter Musik,beiderMaurice Kombination von projiziertenBildernundlive neue die sentieren Ausgabe ihrer erfolgreichen bekannte PhotographRaymond Clement, prä- undsein organist derPhilharmonie, Vater, der Reis / /Demuth MauriceClement, Wiltgen. Titular- Jubiläums derUGDA mitseinemgroßen«Klang- Adolphe lädt Sie imRahmen des150-jährigen Grand-Duc del’Union Orchestre d’Harmonie EpochenderMusikgeschichte,lichsten unddas Luxembourg ausdenunterschied- singtMotetten traditionsreiche Vokalensemble Le Madrigalde zert imGrandFoyer mittanzen aktiv können. Das

you mostvaried tothe Phil- encounters inthe 2013/14music styles.Inthe season,we invite emerging young talentfromawiderange of developed amateurgroups,professionals and Greater Region. It’s placefor ameeting highly power of musiclife inLuxemburg andthe makes roomfor diversity the all andcreative cycle the «Fräiraim»,With Philharmonie the night of flamenco fever. Schmit you can enjoy ina Philharmonie the ÉcoledeFlamencoPascale the to dance–with The last event circleback seasonfull brings the grand pianoinstead of the organ, for achange. music –hearMauriceClement playing the bination of projectedimagesandlive improvised present anew edition successfulcom- of their well-known photographerRaymond Clement, organist andhisfather, Philharmonie, of the the Reis / /Demuth MauriceClement,titular Wiltgen. chill with the Philharmonie debut Philharmonie the with chill jazztrio of the project, «SoundWaves». it’sAfter that, to time you its150 to‹surfalong›with Grand-Duc monie del’Union Adolphe invites different musical Orchestred’Har-eras, andthe singsmotetsfrom itsrichtradition, with bourg, The vocal ensemble Le MadrigaldeLuxem- GrandFoyer. danceinthe visitors canjointhe Sonos, wherebefore concert andafter the atango opens with evening by duo the Tango improvisationwith and even dance. The season classical,modernandjazzmusic, harmonie: with th anniversary

Reis / Demuth / Wiltgen (27.02.2014) photo: Marlene Soares

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Vendredi / Freitag / Friday 20.09.2013 Salle de Musique de Chambre, Grand Foyer «3 x tango»

19:00 Grand Foyer – Pointe sud Initiation au tango IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Vendredi / Freitag / Friday Jeudi / Donnerstag / Thursday 20:00 Salle de Musique de Chambre 07.02.2014 20:00 27.03.2014 20:00 «Tango rubato» Grand Auditorium Salle de Musique de Chambre TangoSonos «Klangwellen» «Hear and now» Antonio Ippolito bandonéon Projet dans le cadre du 150e anniversaire Maurice Clement piano Nicola Daniele Ippolito piano de l’UGDA avec en création Klangprozession Raymond Clement projection de Martin Folz 22:00 Grand Foyer – Pointe sud Orchestre d’Harmonie de l’UGDA Part one: piano solo improvisations Milonga avec démonstrations Élèves et enseignants de l’École de Musique Part two: improvisations and projection Pasquale Girardi & Luciana Semprini (Rimini), de l’UGDA et des Conservatoires Pablo Calvelli & Livia (Buenos Aires) danse du Luxembourg En collaboration avec Maurice Jan Cober, Martin Folz direction et Raymond Clement En collaboration avec Tierra del Tango a.s.b.l. Œuvres de Claudio Monteverdi, David Maslanka, IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 03.06.2013 Igor Stravinsky et autres Vendredi / Freitag / Friday 09.05.2014 20:00 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII En collaboration avec l’École de Musique Salle de Musique de Chambre Vendredi / Freitag / Friday de l’UGDA «Noche flamenca» 27.09.2013 20:00 Spectacle présenté par l’École de Flamenco Salle de Musique de Chambre IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Pascale Schmit «Le motet au fil du temps» Jeudi / Donnerstag / Thursday Le Madrigal de Luxembourg 27.02.2014 20:00 Élèves de l’École de Flamenco Pascale Schmit Marc Dostert direction Salle de Musique de Chambre Paul Gehl guitare Reis / Demuth / Wiltgen João Barroso percussion En collaboration avec Le Madrigal Michel Reis piano Paco el lobo chant de Luxembourg a.s.b.l. Marc Demuth contrebasse Pascale Schmit direction Paul Wiltgen drums En collaboration avec l’École de Flamenco En collaboration avec le trio Reis / Demuth / Pascale Schmit Wiltgen

138138 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Tickets Fräiraim

Les informations définitives seront communiquées au public dans les programmes mensuels à partir de l’automne 2013.

Detaillierte Informationen finden Sie ab Herbst 2013 in unseren Monatsprogrammen.

Detailed information will be communicated in our monthly programmes from autumn 2013 on. «3 x tango» (20.09.2013)

139 Transmettre la musique

Backstage

«La musique, ça va sans dire?» Oui, mais ça va «Musik versteht man ohne Worte?» Ja, aber Music can be made even more enjoyable by a encore mieux en le disant! C’est le pari de la noch schöner ist es, über sie auch zu reden! few background insights! That’s the idea behind série «Backstage» à la Philharmonie, qui une In der bewährten Reihe «Backstage» gewährt the «Backstage» series, which once again fois encore pour la saison 2013/14 vous ouvre die Philharmonie in der Saison 2013/14 wieder takes you behind the scenes, with an array of les coulisses de la musique en proposant un einen spannenden Blick hinter die Kulissen encounters with composers, performers, spe- riche éventail de rencontres avec des compo- der Musik und lädt Sie zu einer Vielzahl interes- cialists in particular repertoires, and personali- siteurs, des interprètes, des spécialistes d’un santer Begegnungen mit Komponisten, Inter- ties from the international musical world, all répertoire ou des personnalités du monde mu- preten, Repertoire-Spezialisten und Persönlich- ready and willing to satisfy your curiosity. There sical international à l’affût de votre curiosité. keiten der internationalen Musikszene ein. Ent- will be opportunities to get inside the imagina- Entrer dans l’imaginaire d’un musicien; décou- decken Sie die Gedankenwelt eines Musikers, tion of a musician, to discover amazing perspec- vrir d’étonnantes perspectives pour une écoute machen Sie neue, erstaunliche Hörerfahrungen tives that will have you listening to your favourite renouvelée de vos œuvres préférées ou chan- mit Ihren altvertrauten Lieblingsstücken oder works in a new way, or to find out about a com- ger carrément de répertoire l’espace d’une ren- lernen Sie einmal ein ganz anderes Repertoire pletely different repertoire at a face-to-face en- contre… Que vous soyez un fort en thème ou kennen. Ob Sie sich auskennen oder ein totaler counter. Whether you’re an expert or a dummy, un cancre, un jazzophile qui ne jure que par le Anfänger sind, ob Sie New-Orleans-Jazz mögen a jazz-lover who swears by New Orleans alone New Orleans ou un allumé des nouvelles ten- oder doch lieber etwas Neueres, ob Klaviermusik- or a fan of new trends, a piano-lover or an dances, un amateur de piano ou un pianiste ama- Liebhaber oder Amateurpianist: In der Reihe amateur pianist, this series has something for teur, dans la série «Backstage» il y en a pour «Backstage» ist für alle etwas dabei. Worum all tastes. Who better than a real live composer tous les goûts. Un compositeur vivant, c’est es in der Musik geht, darüber haben beispiels- to give you an idea of what is going on in a encore ce qu’il y a de mieux pour comprendre weise Komponisten viel zu erzählen. In der piece of music – and there will be plenty of de quoi il retourne dans la musique, et ils sont Saison 2013/14 werden Sie vielen von ihnen them in the «Backstage» sessions this season, nombreux pour les «Backstages» de la saison begegnen – unter anderem dem Luxemburger including Luxembourg’s Alexander Müllenbach 2013/14 – dont le Luxembourgeois Alexandre Alexander Müllenbach, der 2014 seinen 65. Ge- who will be celebrating his 65th birthday – just Müllenbach qui fêtera ses 65 ans, parmi bien burtstag feiert. Sollten Sie aber immer noch one of a number of guest composers from a d’autres compositeurs invités, venus de toutes glauben, «Backstage» sei einfach irgendeine wide variety of backgrounds. And if you think sortes d’horizons. Et si vous croyez encore que Art Vortragsreihe, dann lassen Sie sich vom Ge- that «a ‹Backstage› is just a talk, right?», come «un ‹Backstage›, c’est une conférence, quoi!», genteil überzeugen und tanzen Tango: Wenn along and discover just how wrong you were as venez vous convaincre du contraire en dansant Sie wissen wollen, was Sacha Guitry meinte, als you dance the tango! If you would really like to le tango: si vous voulez vraiment savoir si, comme er sagte «Tanz ist der vertikale Ausdruck eines know whether, as the irresistible Sacha Guitry l’affirmait l’irrésistible Sacha Guitry, «la danse horizontalen Verlangens…», dann empfehlen declared, «dance is the vertical expression of est l’expression verticale de désirs horizon- wir Ihnen eine Tanzstunde am 20. September horizontal desires…», there will be an introduc- taux…», on vous propose le 20 septembre 2013 2013… natürlich nur mit den allerbesten Ab- tory class – for those with honourable intentions, une initiation… en tout bien tout honneur! sichten. of course – on 20 September 2013.

142 phila_saison2012_1_v.pdf 05/03/2012 10:00:06

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K 2 x hören Salle de Musique de Chambre

Ecouter, c’est «tout ce qu’il y a de mieux pour Zuhören ist «das beste Mittel, um gut wahrzu- Listening is «the very best way there is of hearing bien entendre», répond avec esprit Figaro à nehmen», sagt der geistreiche Figaro im Barbier properly», is Figaro’s witty response to Rosine Rosine dans Le Barbier de Séville de Beaumar- von Sevilla von Beaumarchais. Sollte man dann in Beaumarchais’s Barber of Seville. And if you chais. Et si pour mieux entendre, il fallait écouter nicht am besten gleich zweimal hören, um noch really want to hear better, maybe you should deux fois? Le cycle «2 x hören» questionne la besser wahrzunehmen und zu verstehen? Der listen twice? The «2 x hören» series makes perception que nous pouvons avoir d’une œuvre Zyklus «2 x hören» hinterfragt unsere Wahrneh- us think about our perceptions of a work and et apporte un regard neuf sur le répertoire du mung eines Stückes und gewährt neue Ein- takes a new look at the repertoire, from the 19e siècle à nos jours. Notre écoute est-elle sichten in das Repertoire vom 19. Jahrhundert 19th century to our own time. Do we listen in a différente si des clés de compréhension nous bis heute. Hören wir anders, wenn uns Schlüssel different way if we are offered certain insights sont données préalablement? Pouvons-nous zum Verständnis gegeben sind? Kann sich un- beforehand? Can we develop our ear? Each développer notre oreille? Une pièce est ainsi ser Gehör weiterentwickeln? Jedes Werk wird piece is played twice: firstly, without any expla- jouée deux fois: une première fois sans explica- zweimal aufgeführt: erst ohne Erklärungen und nations and then, a second time, after a mod- tions et une deuxième fois après une discussion dann noch einmal nach einer Diskussion zwi- erator and the musicians have discussed that entre les musiciens et le modérateur sur la pre- schen den Musikern und der Moderatorin über first performance. How might your initial per- mière expérience. Comment votre perception diese erste Hörerfahrung. Wie kann sich unsere ception of the work change between the two initiale de l’œuvre peut-elle changer entre les Wahrnehmung beim zweiten Mal verändern? listening experiences? This season, the discus- deux écoutes? Cette saison, quatre composi- In dieser Saison stehen vier Komponisten im sions will focus on four composers: Richard teurs seront au cœur du débat: Richard Wagner Mittelpunkt: Richard Wagner, anlässlich seines Wagner, whose work will be interpreted, on qui, à l’occasion du bicentenaire de sa naissance, 200. Geburtstags aufgeführt vom Minguet Quar- the occasion of the bicentenary of his birth, by sera interprété par le Minguet Quartett (ECHO tett (ECHO Klassik 2010); Luciano Berio mit the Minguet Quartett (ECHO Klassik 2010); Klassik 2010); Luciano Berio qui, avec Différences, Différences, einem 1959 unter der Leitung von Luciano Berio, whose Différences, a piece créée en 1959 sous la direction de Pierre Boulez Pierre Boulez uraufgeführten Pionierstück der whose 1959 premiere was conducted by Pierre et présenté ici par Lucilin, s’impose comme Instrumentalmusik mit Elektronik, interpretiert Boulez and which is performed here by Lucilin, l’un des pionniers de la musique instrumentale von Lucilin; György Ligeti mit dem Stück Musica established him as one of the pioneers of avec électronique; György Ligeti qui, après une ricercata, in dem nach einer spektakulären, nur the use of electronics in instrumental music; spectaculaire séquence basée sur la seule auf dem Ton A basierenden Sequenz bei jeder György Ligeti, who, after a spectacular sequence note la, introduit un nouveau son de la gamme Bewegung ein neuer Ton der chromatischen based on a single note (A), introduces a new chromatique à chaque mouvement dans Musica Skala eingeführt wird (gespielt von der Pianistin note of the chromatic scale in each movement ricercata (au piano, Cathy Krier); et enfin Bruno Cathy Krier); und zum Abschluss einer Reihe, of his Musica ricercata (with Cathy Krier on the Mantovani, dont la commande pour le Quatuor die unsere Wahrnehmung von Musik vollkommen piano); and Bruno Mantovani, finally, whose Voce, «un quatuor à voir absolument» (The Strad) auf den Kopf stellt, Bruno Mantovani mit dem commission for the Quatuor Voce, «definitely a clôture cette série qui chamboule notre percep- Quatuor Voce, laut The Strad «ein Quartett, das quartet to watch» (The Strad) brings to a close tion de la musique. man unbedingt sehen muss». a series designed to shake up our perception of music.

144 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Lundi / Montag / Monday Mardi / Dienstag / Tuesday 21.10.2013 20:00 25.02.2014 20:00 Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre «2 x hören: Richard Wagner» «2 x hören: György Ligeti» Minguet Quartett Cathy Krier piano Ulrich Isfort violon Martina Taubenberger présentation Annette Reisinger violon IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Aroa Sorin alto György Ligeti: Musica ricercata En coopération avec Körber-Stiftung Hamburg Matthias Diener violoncelle Martina Taubenberger présentation (en allemand / in deutscher Sprache)

Richard Wagner: Siegfried-Idyll Tickets: 10 € (<27 ans: 6 €) (Rekonstruktion für Streichquartett / www.philharmonie.lu reconstruction pour quatuor à cordes) 27.01.2014 Extraits audio et/ou vidéo disponibles en ligne Audio- und/oder Video-Ausschnitte sind online verfügbar (en allemand / in deutscher Sprache) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Audio and/or video excerpts are available online Mardi / Dienstag / Tuesday Tickets: 10 € (<27 ans: 6 €) 20.05.2014 20:00 Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Salle de Musique de Chambre Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning 23.09.2013 «2 x hören: Bruno Mantovani» of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / Quatuor Voce im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Sarah Dayan violon Lundi / Montag / Monday Cécile Roubin violon 09.12.2013 20:00 Guillaume Becker alto Salle de Musique de Chambre Florian Frère violoncelle «2 x hören: Luciano Berio» Dominique Escande présentation United Instruments of Lucilin Sophie Deshayes flûte Bruno Mantovani: Quatuor à cordes Marcel Lallemang clarinette (commande / Kompositionsauftrag Cité de Danielle Hennicot alto la musique, KölnMusik/Kölner Philharmonie Christophe Beau violoncelle et Philharmonie Luxembourg) Mirjam Rietberg harpe David Reiland direction (en français / in französischer Sprache)

Luciano Berio: Différences Tickets: 10 € (<27 ans: 6 €)

(en français / in französischer Sprache) 22.04.2014

Tickets: 10 € (<27 ans: 6 €)

11.11.2013 145 Yoga & Music Espace Découverte / Grand Auditorium

Le yoga et la musique s’unissent pour une pause Yoga in Verbindung mit Musik: Gönnen Sie sich Yoga and music combine for a well-earned, bien-être et relaxation au milieu de la vie quoti- eine erholsame Atempause mitten im geschäf- relaxing break amid the daily bustle of the dienne et affairée du plateau du Kirchberg. Si tigen Treiben auf dem Kirchberg-Plateau. Yoga Kirchberg plateau. While yoga allows one to le yoga permet de se détendre après une jour- schenkt nicht nur Entspannung nach einem unwind after a busy, stressful day, it also helps née stressante et bien remplie, il sert aussi à anstrengenden und arbeitsreichen Tag, sondern to sharpen the senses and specifically the développer les sens et plus précisément l’écoute weckt auch die Sinne, insbesondere das Hören way we listen to music, thanks to preliminary de la musique par des exercices préalables de von Musik dank vorbereitender Übungen in posture and breathing exercises. Under the postures et de respiration. Encadrées en anglais Körperhaltung und Atmung. Lisa Stepf, Yoga- leadership (in English) of Lisa Stepf, a graduate par Lisa Stepf, diplômée du centre indien Yoga Lehrerin des indischen Yoga-Zentrums Vidya of the Yoga Vidya Gurukul yoga centre in India, Vidya Gurukul, les séances de yoga de soixante- Gurukul, leitet in 75-minütigen Yoga-Sitzungen the 75-minute yoga sessions lead participants quinze minutes amènent les participants à zu außergewöhnlichen Hörerfahrungen an. Sind towards a heightened experience of hearing. une expérience auditive exacerbée. À l’issue Körper und Geist vorbereitet, erklingt die Musik: Following this physical and spiritual preparation, de cette préparation corporelle et spirituelle, Barock- und Renaissance-Klangwelten, gespielt music quietly makes its appearance: the Baroque la musique fait doucement son apparition: les vom Duo für Harfe und Violine Giovanna Pessi and Renaissance sounds of the harp and violin sonorités baroques et Renaissance du duo und Baptiste Romain, oder auch der Gesang duo of Giovanna Pessi and Baptiste Romain or harpe et violon de Giovanna Pessi et Baptiste von Urna, inspiriert von ihrer Heimat, der Mon- the songs of Urna, inspired by her native land, Romain ou encore les chansons d’Urna, inspi- golei mit ihren Steppen und dem Nomadenleben Mongolia, and in particular by the steppes and rées de son pays d’origine, la Mongolie et plus ihrer Kindheit. «Sie sang wie ein Kind, wie eine the nomadic life of her childhood. «She sang précisément des steppes, de la vie de nomade Banshee, wie ein Krieger, wie ein verlorenes like a child, like a banshee, like a warrior, like qu’elle a connue petite. «Elle chanta comme Schaf, wie ein Pferdehändler… Als die letzte a lost lamb, like a horse trader… when the un enfant, comme une banshee, comme un Note verklang, erhob sich das still lauschende last note was gone, the silent audience stood guerrier, comme un agneau perdu, comme Publikum zu stürmischem Applaus» (Herald up and cheered» (Herald Times). This intense un marchand de chevaux… quand la dernière Times). An diese intensive Erfahrung schließt experience can also be had with the classical note s’évanouit, l’audience silencieuse se leva Christian Buck mit klassischer und elektrischer and electric guitars of Christian Buck, as he et ovationna» (Herald Times). Cette expérience Gitarre an, mit Musik von Fernando Sor bis zu ranges from Fernando Sor to the minimalist intense se prolongera avec Christian Buck aux dem für den Gitarristen Pat Metheny von Steve music of Electric Counterpoint, written by Steve guitares classique et électrique, de Fernando Reich geschriebenen Minimal-Music-Werk Reich for the guitarist Pat Metheny. Breathe Sor à la musique minimaliste, avec Electric Coun- Electric Counterpoint. Atmen Sie langsam, ent- slowly; relax… As Oscar Wilde wrote: music terpoint, écrit par Steve Reich pour le guitariste spannen Sie sich. Ganz im Sinne von Oscar can «bring the soul into harmony with all right Pat Metheny. Respirez lentement, détendez- Wildes Einsicht: Musik kann «die Seele in Har- things.» vous. Comme l’a écrit Oscar Wilde: la musique monie mit allen richtigen Dingen des Lebens peut «mettre l’âme en harmonie avec toutes bringen». les bonnes choses de la vie».

146 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mercredi / Mittwoch / Wednesday Mardi / Dienstag / Tuesday 06.11.2013 17:30 & 20:00 11.03.2014 17:30 & 20:00 Espace Découverte Espace Découverte «Timeless» Christian Buck guitar Giovanna Pessi Baroque harp Lisa Stepf Hatha yoga Baptiste Romain Renaissance violin (en anglais / in englischer Sprache / in English) Lisa Stepf Hatha yoga (en anglais / in englischer Sprache / in English) Works by Steve Reich, Fernando Sor and Leo Brouwer Music from the Renaissance and the Baroque with contemporary adaptions and improvisations Tickets: 15 € (<27 ans: 9 €)

Tickets: 15 € (<27 ans: 9 €) 11.02.2014

07.10.2013

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mardi / Dienstag / Tuesday 21.01.2014 17:30 & 20:00 Espace Découverte Urna vocals Lisa Stepf Hatha yoga (en anglais / in englischer Sprache / in English)

The voice of Mongolian grasslands

Tickets: 15 € (<27 ans: 9 €) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 16.12.2013 Connaissances de base en yoga souhaitées. Veuillez apporter des vêtements chauds et confortables. Déroulement: séance d’Hatha yoga (~75’), concert (~45’) / Yoga-Grundkenntnisse sind erwünscht. Bitte warme und bequeme Kleidung mitbringen. Ablauf: Hatha-Yogakurs (~75’), Konzert (~45’) / Basic knowledge of yoga is welcome. Please bring warm and comfortable clothing. Sequence: Hatha yoga class (~75’), concert (~45’)

Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability) photo: François Zuidberg & Music photo: François Yoga

147 Fondation EME – Écouter pour Mieux s’Entendre www.fondation-eme.lu

Depuis janvier 2009, la Fondation d’utilité publique Die im Januar 2009 gegründete gemeinnützige Since January 2009 the public service EME EME – Ecouter pour Mieux s’Entendre a pour Stiftung «Zuhören, um einander besser zu ver- Foundation – Listen to Understand Each Other mission de donner accès à la musique aux per- stehen» befolgt das Ziel, den Menschen Zugang Better has aimed to provide access to music sonnes généralement exclues de la vie cultu- zur Musik zu verschaffen, die gemeinhin vom for people who are usually excluded from relle. En étroite collaboration avec la Philharmo- kulturellen Leben ausgeschlossen sind. In enger cultural life. The EME Foundation organises no nie et plus de 50 musiciens professionnels, la Zusammenarbeit mit der Philharmonie und mehr less than 400 events for 10,000 people per year Fondation EME réalise plus de 400 événements als 50 professionellen Musikern organisiert die in close collaboration with the Philharmonie touchant environ 10 000 personnes par an: Stiftung EME etwa 400 sehr unterschiedliche and more than 50 professional musicians: – concerts dans les hôpitaux, maisons de soins, Projekte und Veranstaltungen für ca 10.000 Men- – concerts in hospitals, nursing homes, paedi- pédiatries et foyers d’accueil pour enfants schen pro Jahr: atric wards and children’s homes – spectacles participatifs spécialement conçus – Konzerte in Krankenhäusern, Pflegeheimen, – interactive shows specially designed for dis- pour des personnes en situation de handicap pädiatrischen Einrichtungen und Kinderheimen abled people free performances open to the – représentations gratuites pour personnes – Mitmach-Veranstaltungen für behinderte Men- deprived and to people in difficulty démunies ou en détresse schen und kostenlose Darbietungen für mittel- – fortnightly singing workshops in the psychia- – ateliers de chant dans les services psychiatri- lose oder notleidende Menschen tric wards of various hospitals, as well as in ques de différents centres hospitaliers et – Gesangs-Workshops in psychiatrischen Abtei- several residential care homes for patients foyers d’accueil pour patients atteints de la lungen verschiedener Krankenhäuser sowie with Alzheimer’s disease maladie d’Alzheimer in Alzheimer-Tagesstätten. – creative rap music workshops involving a – ateliers créatifs autour de la musique rap impli- – Rap-Workshops für Jugendliche der staatlichen group of young people at the State-run socio- quant un groupe de jeunes du centre socio- Erziehungseinrichtung in Dreiborn educational centre in Dreiborn éducatif de l’État à Dreiborn – ein partizipatives Projekt in der Justizvollzugs- – a participatory project with the prison in – projet participatif au centre pénitentiaire de anstalt in Schrassig Schrassig Schrassig – ein generationsübergreifendes Djembé-Projekt – an intergenerational djembe project between – projet intergénérationnel de djembé avec des für Senioren und hörgeschädigte Jugendliche seniors and hearing-impaired children seniors et des jeunes malentendants Die Stiftung EME wird ausschließlich durch The EME Foundation relies on donations, be- La Fondation EME fonctionne exclusivement grâce Spenden, Vermächtnisse und Schenkungen fi- quests and gifts. You support a presentation aux dons, legs et donations. Avec 50 €, vous nanziert. Mit einer Spende von 50 € tragen Sie in a children’s hospital with a donation of 50 €. contribuez à une représentation dans un service zu einer Vorstellung in einer Kinderklinik bei, 100 € help us to finance a singing workshop pédiatrique, 100 € nous permettent d’animer 100 € ermöglichen uns die Finanzierung eines and with 250 € you help us to offer a beautiful un atelier de chant, et avec un don de 250 €, Gesangs-Workshops, und mit 250 € helfen concert in a care home. Help us to offer music vous nous aidez à offrir un beau concert aux Sie uns, Senioren im Altersheim ein schönes and share joy! pensionnaires d’une maison de retraite. Aidez- Konzert zu bieten. Helfen Sie uns, Musik zu nous à offrir la musique et à faire partager la joie! schenken und Freude zu teilen!

148 C’est votre soutien qui nous permet de donner un accès à la musique à ceux qui en sont souvent exclus.

Merci pour votre générosité!

Offrir la musique et partager la joie!

IBAN: LU81 1111 2579 6845 0000 BIC: CCPLLULL www.fondation-eme.lu Projet «Red Blue Green» réalisé par la Fondation EME photo: Sébastien Grébille

Projet «Joy» réalisé par la Fondation EME photo: Sébastien Grébille

Projet «Concerts dans les hôpitaux» réalisé par la Fondation EME photo: Sébastien Grébille « agir en entreprise socialement responsable »

Nous avons de tout temps souhaité tenir notre rôle d’entreprise responsable au Luxembourg où nous trouvons nos racines et le cadre de notre développement. Nous apportons un appui financier ainsi que les compétences de nos collaborateurs à des projets d’utilité publique dans les domaines de la culture, de l’éducation et de la solidarité.

La Banque de Luxembourg est membre fondateur de la Fondation EME - « Ecouter pour Mieux s’Entendre » dont l’objectif est d’offrir une possibilité d’accès à la musique aux personnes qui en sont généralement exclues. En 2013, nous apportons notre soutien au projet « Joy » au profit de jeunes malentendants et de seniors du Centre Servior du Rham.

www.banquedeluxembourg.com _ Tél. 49 924 -1 Conseil en placements • Préservation, gestion et transmission du patrimoine • Services aux entrepreneurs

final_ann_pro_phil_2013.indd 1 01/03/13 15:25 Jeunes publics

154 lons, rêvent et s’envolent avec lestout-petits. couvent leurs œufs, prennentsoinde leurs oisil- Astrid Bossuyt et lachanteuseInezCarsauw Dans legrandniddebois«Nid», lavioloniste émotivesensibilité etesthétique. leur que ainsi mélomanes àdévelopperpetits leurcréativité à lacornemuse et àlaguimbardeinvitent les Franziskal’actrice Paulus Adensamer et Albin passer defleur enfleur? Aufildes saisons, quiaime Cinello fidèle compagnon,lacoccinelle dans lemondeimaginairedelafée et deson del’hiver,l’automne, duprintemps et del’été Quelssontlessonsde sonore) deCinello. Moyen-Âge avec «Dudel-Geknuddel»(lecâlin coloré desjongleurs et musiciens derue du Patricia George.Placeàl’univers magique et Karel celliste Steylaerts et del’accordéoniste de laviolonisteKatrienDeBièvre, duviolon- en compagniedel’acteur Oujennaou, Abdes Hadj véritablemusical autourd’un carrousel surscène parents, tatie, etc.) dansuntourdemanège avecnellement leursgrandsfrères ou sœurs, la compagniePantalone les entraîne (exceptio- sicales›. Le «Karussell» spectaclepoétique de au mondesonoredevéritables ‹miniatures mu- aux jeunesbambinsdes’éveiller en douceur sa mère.Le cycle «1.2..3… musique»permet decœur lent notammentlesbattements sent des émotions quiluirappel- et sensations de tempo,rapide Unefoisou lent? ilres- sorti, né,réagissantauxmodifications même d’être Savez-vous quelebébébatlamesureavant Espace Découverte ans) 1.2..3… musique(0–3

auch inBegleitung Geschwister, älterer Tanten pagnie Pantalone nimmtsie(ausnahmsweise ProduktionDie poetische «Karussell» derCom- ge –mit Miniaturen›.echten ‹musikalischen WeltInteresse derKleinstenfürdie derKlän- «1.2..3… musique»weckt ganzbehutsamdas nach.DerZyklus den HerzschlagderMutter seinen EmpfindungenundGefühlen vor allem rungen reagiert? Als Neugeborenesspürt es in Geburt den Takt schlägtundauf Tempoände- Wussten Sie, dass ein Baby schonvor seiner ganz Kleinendavon. mitden ihren Nachwuchs, träumenundfliegen Inez Carsauw ihreEieraus,sorgenliebevoll für brüten Geigerin Astrid Bossuyt und Sängerin aus HolzinderMusiktheatervorstellung «Nest» Sinn für Ästhetik zu entwickeln. ImgroßenNest dazu Empfindsamkeitein, ihreKreativität, und kleinenMusikliebhaber die und Maultrommel Adensamer und PaulusAlbin mitDudelsack Jahreszeit ladendie Schauspielerin Franziska auf ihrerBlumenwiese besuchen?Für jede ihren treuenBegleiter, denMarienkäfer Cinello, erwarten uns,wenn neugierigeFee wirdie und in einer Phantasiewelt? Welche Sinneseindrücke Herbst,Winter,klingen Frühling und Sommer bunter Welt des«Dudel-Geknuddel»!Wie alterliche magisch- Spielmannszüge inCinellos George. ManegefreifürJongleure undmittel- Steylaerts undder Akkordeonspielerin Patricia gerin KatrienDeBièvre, Karel dem Cellisten Schauspieler Oujennaou,derGei- Abdes Hadj einem echten Karussell mit,begleitetvon dem auf oder Eltern) Fahrteine musikalische auf little ones. little dream,andfly fledglings, of their the offwith singer InezCarsauw sit on their eggs, take care of «Nid», violinist the Astrid Bossuyt andthe sensibility.thetic giantwooden Inthe nest andtheir creativity their andaes- emotional Jew’s harp,invite music-lovers little todevelop Adensamer and Paulus,Albin on bagpipesand Through actressFranziska seasons,the the wholovesCinello, fromflower toflit to flower? fairy andherfaithful ladybird companionthe summer soundlike fantasy inthe world of the Ages. Whatdoautumn, winter, and spring, streetjugglersandmusicians the Middle of the takes magical,colourfulworld usintothe of Geknuddel» (tootle-cuddle), on the hand, other Patriciaaccordionist George.Cinello’s «Dudel- De Bièvre, Karel cellist the Steylaerts, andthe Katrien violinist Oujennaou,the Abdes Hadj carousel companyonstage, inthe actor of the etc.) on amusicalmerry-go-round, areal with bigbrothers their or sisters,aunt,parents, takesproduction (for them once, alongwith poetry Pantaloneof the company’s «Karussell» world of veritable ‹musicalminiatures›. The young becomeaware togradually sound of the The «1.2..3… musique»seriesallows very the forthem, example, mother’sof their heartbeat. feel remind that andsensations emotions slow, intempo?Once world,out inthis they they arebornandreacttochanges,fast or Did you know babiesbeattime that even before

«Karussell» (11., 12. & 13.02.2014) photo: Sébastien Grébille

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Dienstag / Mardi / Tuesday Dienstag / Mardi / Tuesday Dienstag / Mardi / Tuesday 22.10.2013 09:30, 11:00 & 14:30 11.02.2014 10:30 & 14:30 01.04.2014 09:30, 11:00 & 14:30 Mittwoch / Mercredi / Wednesday Mittwoch / Mercredi / Wednesday Mittwoch / Mercredi / Wednesday 23.10.2013 09:30, 11:00 & 14:30 12.02.2014 09:30, 11:00 & 14:30 02.04.2014 09:30, 11:00 & 14:30 Espace Découverte Donnerstag / Jeudi / Thursday Espace Découverte 13.02.2014 10:30 & 14:30 «Dudel-Geknuddel» Espace Découverte «Nid» Concert interactif Théâtre musical autour d’un nid géant pour enfants de 1 à 3 ans «Karussell» pour enfants de 9 mois à 3 ans Tour de manège musical Albin Paulus cornemuse, guimbarde pour enfants à partir de 2 ans Inez Carsauw chant, jeu Franziska Adensamer actrice Astrid Bossuyt violon, jeu Lilian Glenn dramaturgie, mise en scène Katrien De Bièvre violon Karel Van Ransbeeck conception, mise en scène Lena Schwentenwein décors Karel Steylaerts violoncelle Hanne Deneire composition Patricia George accordéon Karel Van Ransbeeck, Stef Vetters, Dans le cadre de Cinello, une initiative Filip Bral conception, composition, design sonore Wim Van de Vyver nid de Grazer Spielstätten et Jeunesse Österreich, Abdes Hadj Oujennaou acteur Katrien Oosterlinck technique, assistance avec le soutien de la Ernst von Siemens Heike Kossmann mise en scène Musikstiftung Jef Loots lumières Production Theater De Spiegel Elisabeth Houtart, Eva Sauermann décors, 15 € Adultes / Erwachsene / Adults costumes 15 € Adultes / Erwachsene / Adults 11 € Enfants / Kinder / Children 11 € Enfants / Kinder / Children Production Pantalone en coproduction 23.09.2013 avec TRAFFO dans le cadre de Luxembourg 03.03.2014 et Grande Région, Capitale européenne de la Culture 2007

15 € Adultes / Erwachsene / Adults 11 € Enfants / Kinder / Children

13.01.2014

156 «Nid» (01. & 02.04.2014) im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning 1.2..3… musique(0–3ans) Tickets IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher 157 Loopino (3–5 ans) Espace Découverte Depuis toujours l'homme

Bienvenue à l’actrice et metteur en scène Milla Mit der Schauspielerin und Regisseurin Milla We welcome the actress and director Milla épargne pour réaliser ses rêves. Trausch, nouveau Loopino à partir de la saison Trausch heißen wir in der Saison 2013/14 eine Trausch, the new Loopino as of the 2013/14 2013/14. Soyez tranquilles: la recette plus qu’ap- neue Loopino-Darstellerin willkommen. Keine season. But don’t worry: the highly successful prouvée est presque identique. En ‹plat de ré- Sorge, die bewährte Rezeptur der Reihe bleibt formula remains almost unchanged. In the sistance›, les enfants de 3 à 5 ans découvrent, nahezu unverändert: Im ‹Hauptgericht› entde- ‹main course›, children between the ages of au fil de six concerts en compagnie de Loopino, cken Kinder von 3 bis 5 Jahren in den sechs von 3 and 5 discover, over six concerts in the com- de la musique variée (classique, mais aussi Loopino begleiteten Konzerten verschiedene pany of Loopino, a variety of kinds of music baroque, folk, etc.) jouée par d’excellents mu- Musikrichtungen (Klassik, Barock, Folk u.v.a.), (classical, baroque, folk, etc.) played by excellent siciens, parfois programmés dans les cycles gespielt von wirklich tollen Musikern (nicht selten musicians, some of whom will also be perform- des ‹grands›. La flûtiste Aniela Stoffels qui anime den Stars aus dem Programm für die ‹Großen›). ing in the ‹grown-up› series. The flautist Aniela tous les ateliers musique du cycle et la pianiste Zu den jungen luxemburgischen Talenten ge- Stoffels, who leads all the musical workshops Cathy Krier font partie des jeunes talents luxem- hören die Flötistin Aniela Stoffels, die alle Musik- in this series, and the pianist Cathy Krier are bourgeois. La soprano d’origine canadienne Workshops der Reihe leitet, und die Pianistin both talented young Luxembourg musicians. Stefanie True a notamment été récompensée à Cathy Krier. Auch die kanadische Sopranistin The Canadian-born soprano Stefanie True has la prestigieuse Handel Singing Competition et Stefanie True, Finalistin der renommierten Handel won recognition at the prestigious Handel les frères Alexej et Nicolai Gerassimez ont reçu Singing Competition, und die Brüder Alexej und Singing Competition, while the brothers Alexej le Preis des Deutschen Musikwettbewerbs. Nicolai Gerassimez, Gewinner des Deutschen and Nicolai Gerassimez have been awarded Les petits musiciens en herbe seront sans doute Musikwettbewerbs, sind mit von der Partie. the Preis des Deutschen Musikwettbewerbs. étonnés par la forme et la sonorité des cinq Form und Klang der fünf ‹großen› Blasinstru- Budding little musicians will undoubtedly be ‹grands› instruments à vent du Calefax Reed mente des Calefax-Bläserquintetts sind bestens bowled over by the form and sound of the five Quintet et charmés par la douceur des sonori- geeignet, angehende Musiker neugierig zu ma- ‹large› wind instruments of the Calefax Reed tés des non moins ‹grands› clavecin et viole chen, ebenso wie die sanften Klänge der min- Quintet and enchanted by the sweet sounds of de gambe accompagnant Stephanie True. Sans destens ebenso ‹großen› Instrumente Cembalo the likewise ‹large› harpsichord and bass viol doute auront-ils envie de se déhancher aux und Gambe, die Stephanie True begleiten. Der accompanying Stephanie True. They are bound rythmes de la musique folk de The Fretless ou mitreißende Folk von The Fretless und die virtu- to feel an urge to dance to the rhythms of the bariolée des Gitanes Blondes. L’aventure du osen Saitenklänge der Gitanes Blondes machen folk music of The Fretless and the colourful sound spectacle-concert se prolonge par deux ateliers: Lust zum Tanzen. Jedes der Konzerte ist mit of the Gitanes Blondes. The show-concerts will un atelier musical où ils ont (enfin?) la suprême zwei Workshops verbunden: Spätestens beim be complemented by two workshops: a musical occasion de chanter à tue-tête, de bouger, etc. Musik-Workshop können die Kinder nach workshop in which they will have a wonderful op- Des produits d'épargne pour tous, et un atelier créatif – encadré par Stina Fisch, Herzenslust singen und sich bewegen, und im portunity to sing their heads off, to move around, parce que vos projets méritent de voir le jour. la sœur de Steffy Fisch chargée des costumes – Kreativ-Workshop kommen unter Anleitung von etc. and a creative workshop – led by Stina Epargner régulièrement, le bon réfl exe pour accomplir de grandes choses. où ils auront tout le loisir de couper, coller, Stina Fisch, der Schwester der Kostümbildnerin Fisch, sister of Steffy Fisch, who is in charge scotcher, etc. Steffy Fisch, Papier, Kleber, Schere u.v.a. zum of the costumes – in which they can cut, paste, Einsatz. sellotape, and so on to their hearts’ content. Banque Raiffeisen • société coopérative • Tél. 24 50-1 • www.raiffeisen.lu

158

RAIFFEISEN_Ann_Philharmonie_Maison.indd 1 15/02/13 17:00 Depuis toujours l'homme épargne pour réaliser ses rêves.

Des produits d'épargne pour tous, parce que vos projets méritent de voir le jour. Epargner régulièrement, le bon réfl exe pour accomplir de grandes choses.

Banque Raiffeisen • société coopérative • Tél. 24 50-1 • www.raiffeisen.lu

RAIFFEISEN_Ann_Philharmonie_Maison.indd 1 15/02/13 17:00 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Samschdeg / Samstag / Samedi / Saturday Samschdeg / Samstag / Samedi / Saturday Samschdeg / Samstag / Samedi / Saturday 28.09.2013 10:30 (F), 14:00 (F) & 16:30 (L) 25.01.2014 10:30 (F), 14:00 (F) & 16:30 (L) 10.05.2014 10:30 (F), 14:00 (F) & 16:30 (L) Sonndeg / Sonntag / Dimanche / Sunday Sonndeg / Sonntag / Dimanche / Sunday Sonndeg / Sonntag / Dimanche / Sunday 29.09.2013 10:30 (L), 14:00 (L) & 16:30 (L) 26.01.2014 10:30 (L), 14:00 (L) & 16:30 (L) 11.05.2014 10:30 (L), 14:00 (L) & 16:30 (L) Espace Découverte Espace Découverte Espace Découverte

The Fretless Stefanie True soprano Gitanes Blondes Ivonne Hernandez violon, alto, Patrick Ayrton clavecin Mario Korunic violon danse à claquettes Anton Baba viole de gambe Konstantin Ischenko accordéon Karrnnel Sawitsky violon, alto Christoph Peters guitare Trent Freeman violon, alto Milla Trausch Loopino Simon Ackermann contrebasse Eric Wright violoncelle Aniela Stoffels atelier musical Stina Fisch atelier créatif Milla Trausch Loopino Milla Trausch Loopino Steffy Fisch costumes Aniela Stoffels atelier musical Aniela Stoffels atelier musical Leif Heidenreich décors Stina Fisch atelier créatif Stina Fisch atelier créatif Ela Baumann regard extérieur Steffy Fisch costumes Steffy Fisch costumes Leif Heidenreich décors Leif Heidenreich décors 16.12.2013 Ela Baumann regard extérieur Ela Baumann regard extérieur IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 31.03.2014 28.08.2013 Samschdeg / Samstag / Samedi / Saturday 22.03.2014 10:30 (F), 14:00 (F) & 16:30 (L) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Sonndeg / Sonntag / Dimanche / Sunday Samschdeg / Samstag / Samedi / Saturday Samschdeg / Samstag / Samedi / Saturday 23.03.2014 10:30 (L), 14:00 (L) & 16:30 (L) 14.06.2014 10:30 (F), 14:00 (F) & 16:30 (L) 07.12.2013 10:30 (F), 14:00 (F) & 16:30 (L) Espace Découverte Sonndeg / Sonntag / Dimanche / Sunday Sonndeg / Sonntag / Dimanche / Sunday 15.06.2014 10:30 (L), 14:00 (L) & 16:30 (L) 08.12.2013 10:30 (L), 14:00 (L) & 16:30 (L) Calefax Reed Quintet Espace Découverte Espace Découverte Oliver Boekhoorn hautbois Ivar Berix clarinette Alexej Gerassimez percussion Aniela Stoffels flûte Raaf Hekkema saxophone Nicolai Gerassimez piano Cathy Krier piano Jelte Althuis clarinette basse Alban Wesly bassoon Milla Trausch Loopino Milla Trausch Loopino Aniela Stoffels atelier musical Aniela Stoffels atelier musical Milla Trausch Loopino Stina Fisch atelier créatif Stina Fisch atelier créatif Aniela Stoffels atelier musical Steffy Fisch costumes Steffy Fisch costumes Stina Fisch atelier créatif Leif Heidenreich décors Leif Heidenreich décors Steffy Fisch costumes Ela Baumann regard extérieur Ela Baumann regard extérieur Leif Heidenreich décors Ela Baumann regard extérieur 14.05.2014 07.11.2013 24.02.2014 160 Loopino im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning 59 €Enfants /KinderChildren 80 € Adultes /Erwachsene / Adults 6 concerts Loopino (3–5ans) Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher 161 Bout’chou (3–5 ans) Espace Découverte / Musée Dräi Eechelen

Petite recommandation: enlevez vos chaussures Kleiner Tipp: Man sollte sich die Schuhe auszie- A word of advice: take off your shoes and don’t et n’ayez pas peur de vous salir les mains – les hen und keine Scheu davor haben, sich die Hände be afraid to get your hands dirty – the four new quatre nouvelles productions en luxembourgeois schmutzig zu machen – denn die vier neuen productions, in Luxemburgish and French, of et français de la série «Bout’chou» (destinée «Bout’chou»-Produktionen auf Luxemburgisch the «Bout’chou» series (for children between aux enfants de 3 à 5 ans) dans l’Espace Dé- und Französisch (für Kinder zwischen 3 und 5 Jah- the ages of 3 and 5) in the Philharmonie’s Espace couverte de la Philharmonie et au Musée Dräi ren) verbinden Musik, bildende Kunst und Tanz Découverte and at the Musée Dräi Eechelen Eechelen associent de manière interactive la mu- zum Mitmachen. Im Unterschied zur «Loopino»- offer an interactive mix of music, the visual sique, les arts plastiques et la danse (différem- Serie mit ihren klar eingegrenzten Workshops arts, and dance (different from the «Loopino» ment de la série «Loopino», aux ateliers claire- findet «Bout’chou» in der Espace Découverte series, with its clearly separate workshops). ment délimités). Pour cette seconde édition, la der Philharmonie und im Museum Dräi Eechelen For this second edition, the dancer Annick Pütz danseuse Annick Pütz et l’artiste plasticienne statt. In dieser zweiten Saison warten die Tän- and the visual artist Catherine Lorent (whose Catherine Lorent (dont le projet «Relegation» a zerin Annick Pütz und die bildende Künstlerin «Relegation» project has been selected for the été sélectionné pour le pavillon luxembourgeois Catherine Lorent (deren Projekt «Relegation» Luxembourg pavilion at the 2013 Venice Bien- de la Biennale de Venise 2013) encadrent ces Luxemburg bei der diesjährigen Biennale von nale) will guide these special moments shared moments de partage privilégiés entre petits et Venedig vertritt) mit besonderen Musik- und by children and adults. No superhuman effort is grands. Nul besoin d’efforts surhumains pour Kunsterlebnissen für Jung und Alt auf. Besondere required to give free rein to participants’ crea- laisser aller sa créativité: papier, bois, crayons Talente sind nicht vonnöten, um seiner Kreativität tivity: with just paper, wood, pencils, and metal et tubes métalliques suffisent pour créer des freien Lauf zu lassen: Mit Papier, Holz, Stiften tubes, the most wonderful things can be created. objets extraordinaires. En compagnie du duo und Metallrohren lässt sich Wunderbares schaf- In the company of the duo of Maxime Bender Maxime Bender au saxophone et Boris Schmidt, fen. Zusammen mit dem Duo des Saxophonisten on saxophone and Boris Schmidt (a jazz double contrebassiste de jazz (qui joue aussi dans l’en- Maxime Bender und des Jazzkontrabassisten bass-player who also plays in the baroque semble baroque L’Arpeggiata) mais aussi de Boris Schmidt (der auch im Barock-Ensemble ensemble L’Arpeggiata), as well as of Reentko Reentko Dirks et son étrange guitare à double L’Arpeggiata spielt), mit Reentko Dirks und seiner Dirks and his strange double-necked guitar and manche et de la chaleureuse clarinettiste seltsamen Gitarre mit zwei Hälsen sowie mit der the merry clarinettist Hanne Deneire, our tiny Hanne Deneire, nos canards d’amour, lapins, hinreißenden Klarinettistin Hanne Deneire wer- tots, little angels, little pets, mites, rug rats, or puces, trésors ou bout’chous, quels que soient den Ihre Kleinsten – Spätzchen, Schätzchen, bout’chous, whichever terms of endearment leurs affectueux surnoms, auront des fourmis Bout’chous oder wie auch immer der Kosename you care to use, won’t be able to sit still: they dans les pieds, l’envie de bouger, de jouer de lautet – sich begeistert bewegen, Musik machen, will feel the urge to move, to play music, to la musique, de chanter, de chiffonner le papier, singen, basteln oder malen. Und machen Sie sich crumple paper, to draw, etc. Don’t be worried de dessiner, etc. N’ayez crainte si vos petits keine Sorgen, wenn die kleinen Tänzer, Künstler if your little dancers, artists, and musicians danseurs-plasticiens et musiciens poursuivent und Musiker zuhause weitermachen wollen: continue the experiment at home: it’s hard to l’expérience à la maison: difficile de s’arrêter là Wenn man einmal selbst den Reiz von Kunst, stop once you have tasted the visual arts live, quand on a goûté à l’art plastique en live et aux Klängen und Farben auf der Bühne kennenge- with movement giving rise to sound and colour. mouvements suscitant sons et couleurs. lernt hat, mag man kaum mehr damit aufhören.

162 PROD 05901_AnnoncePhilharmonie.V1.indd 1 2/22/13 3:10 PM 164 forteresse, histoire,identités avecen coopération leMuséeDräiEechelen– Production Luxembourg Philharmonie Catherine Lorent conception artsplastiques, Annick Pützdanse,idée,conception Boris contrebasse Schmidt Maxime Bendersaxophone Espace Découverte 21.09.2013 10:30 (L)&15:00(F) /SaturdaySamschdeg /SamstagSamedi IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII forteresse, histoire,identités avecen coopération leMuséeDräiEechelen– Production Luxembourg Philharmonie Catherine Lorent conception artsplastiques, Annick Pützdanse,idée,conception Musée DräiEechelen, 10.11.2013 10:30 (L)&15:00(F) Sonndeg /SonntagDimancheSunday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 21.08.2013 10.10.2013 Auditorium forteresse, histoire,identités avecen coopération leMuséeDräiEechelen– Production Luxembourg Philharmonie Catherine Lorent conception artsplastiques, Annick Pützdanse,idée,conception Hanne Deneire basse,composition clarinette Musée DräiEechelen, 02.02.2014 10:30 (L)&15:00(F) Sonndeg /SonntagDimancheSunday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Musée DräiEechelen, 09.03.2014 10:30 (L) &15:00(F) Sonndeg /SonntagDimancheSunday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII forteresse, histoire,identités avecen coopération leMuséeDräiEechelen– Production Luxembourg Philharmonie Catherine Lorent conception artsplastiques, Annick Pützdanse,idée,conception Reentko Dirks guitare 10.02.2014 16.12.2013 Auditorium Auditorium 40 €Enfants /KinderChildren 54 € Adultes /Erwachsene / Adults 4 concerts (3–5ans) Bout’chou Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning Musée DräiEechelen on «Bout’chou» performance days. Your tickets give you accesstothe exhibition galleries of the zur Ausstellung. fungierenIhre stattfindet, Konzerttickets alsEintrittskarten An Tagen, andenen«Bout’chou» imMuséeDräiEechelen au MuséeDräiEechelen. «Bout’chou»les joursdereprésentations Vos tickets vous d’exposition donnentaccèsauxsalles Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher

Annick Pütz / Bout’chou photo: Sébastien Grébille

siens› dansunvoyage musicaldesixproduc- Le cycle en français entraîne lesjeunes‹Philou- certains spectaclessontmêmesansparoles. enfants de5à9anssontaccessiblestous; les cycles «PhilouF» et «PhilouD»pourles 166 «Le nuitd’été».Songe d’une lafée lelutin, l’ours, dans del’OPL et lessolistes breuse et mystérieuse forêt avec romantique et leLucerneFestival). Départpour laténé- avecberger (coproduction leKonzerthaus Berlin Bleu», guidéeparladanseuseMarleneWolfs- musée riche en de«Prochainémotions arrêt: sepromènera perdue? Elle en toutcasdansle seserait-elle plus grandesscènesd’opéra, durépertoirebaroquehabituéespécialiste aux gine suédoise LucianaMancini, et chilienne baroque lamezzo-sopranod’ori- et romantique: son› delaPhilharmonie opposent lesunivers aux accentsjazz.Les mai- deux‹productions («Ombresportées») d’ombres théâtre poétique dans «Le Rêve d’Ariane», unciné-concert et un dienne Ariane Rousseau et leQuatuor Alfama «quatuor racontéaux enfants» parlacomé- découvriront également lesmenussecretsdu de Mendelssohn.Les mélomanes en herbe petit nuitd’été orchestre autourduSonged’une déoniste musicalavecAnne Niepoldauthéâtre «La nuit,tousleschatssontgris»avec l’accor- destylesvariés,tions spectacleintimiste dupetit delasaison2013/14,Orientés parlangueàpartir Espace Découverte /Grand Auditorium ans) Philou F(5–9

mantik mantik einander gegenüber: Auf derBühne Ein Sommernachtstraum.Dieangehenden ter mitkleinemOrchesternachMendelssohns deonspielerin Anne NiepoldbiszumMusikthea- Katzen«Nachts sindalle grau»mitder Akkor- Formate, von derkleinenintimen Aufführung Reise mitsechsProduktionen unterschiedlichster mit denjungen‹Philous›auf eine musikalische Worte. geht DiefranzösischsprachigeEdition mancheKonzertegänglich; sindsogar ohne ren nach zu- aberfüralle Sprachen aufgeteilt, und «PhilouD»fürKinderzwischen59Jah- Ab der Saison 2013/14 Zyklen«PhilouF» sinddie den desOPL. Solisten gleitung von Puck, derFee, demBären sowie Wald der Romantik aufdemProgramm –inBe- derung durchdendunklenundgeheimnisvollen «Ein tion Sommernachtstraum» noch eine Wan- Festival). Zum Abschluss stehtmitderProduk- mit demKonzerthaus Berlin unddemLucerne Blau»,besuchen («NächsterHalt: Co-Produktion Wolfsberger, ein Museumvoller Emotionen Fall wirdsie,geführtvon der Tänzerin Marlene gefragt–hatsiesichverlaufen?listin Auf jeden an dengroßenOpernhäusernalsBarockspezia- Luciana Mancini, Mezzosopranistin erscheint die Welten die harmonie stellen von Barock undRo- derPhil- lagen. DiebeidenEigenproduktionen voller(«Schlagschatten») Poesie undJazz-Ein- Filmkonzerterleben ein oder ein Schattentheater für Kinder mitdem erzählt» Titel «Arianes Traum», geheimnisvolle Geschichtedes«Streichquartetts Ariane Rousseau unddemQuatuor Alfama die Musikliebhaber entdecken mitder Schauspielerin

the trade in the «quatuor tradeinthe the racontéaux enfants» music-lovers alsodiscover will sometricks of sohn’s MidsummerNight’s Dream.Budding asmall with orchestra, focusing on Mendels- fairy, soloists andthe OPL. of the Romantic forest bear, tomeet the Puck, the night’s dream)takes usintoadark,mysterious, val). «Le (amidsummer nuitd’été» Songe d’une Konzerthausthe Berlin LucerneFesti- andthe Marlene Wolfsberger with (inaco-production Bleu» (next stop:blue),guidedby dancer the the museumemotion-filled of«Prochain arrêt: inanywill, case,seehermake herway through home great on the Weopera stages,gotlost? baroquerepertoire whoisat inthe a specialist worlds: mezzo-sopranoLucianaMancini, hasthe baroque andRomantic contrastthe ductions› flavour. The Philharmonie’s two ‹in-housepro- («Ombres portées»)(castshadows) ajazz with shadowa cine-concertandpoetic theatre «Le Rêve d’Ariane» (Ariane’s dream) and enjoy Ariane Rousseau Quatuor andthe Alfama in quartetdescribedtochildren)by(the actress the accordionist the Anne Niepoldtomusicaltheatre catsaregrey)chats sontgris»(atnight,all with show intimate small-scale «Lanuit,tousles inavarietyproductions of styles,fromthe ‹Philousians› on amusicaljourney six through The French edition series takesof the the young some all: showsof the actually have nowords. between ages the of 5and9areaccessibleto «PhilouF»andD»seriesforthe children Organised by languageas 2013/14of the season,

«Le rêve d’Ariane» (16. & 17.11.2013) © Lydie Nesvadba

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Samedi / Samstag / Saturday Samedi / Samstag / Saturday 19.10.2013 15:00 & 17:00 22.03.2014 15:00 Sonntag / Dimanche / Sunday Grand Auditorium 20.10.2013 11:00 & 15:00 Espace Découverte «Live Cinema» Familiy Edition «La nuit, tous les chats sont gris» IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Spectacle musical nocturne Samedi / Samstag / Saturday Orchestre Philharmonique du Luxembourg 01.02.2014 15:00 & 17:00 Carl Davis direction Anne Niepold accordéon, jeu, composition Sonntag / Dimanche / Sunday Amber Vandenhoeck décors, lumières 02.02.2014 11:00 & 15:00 Production Cinémathèque de la Ville Wouter Van Looy regard extérieur Espace Découverte de Luxembourg en coopération avec l’OPL et la Philharmonie Luxembourg Production Zonzo Compagnie en coopération «Prochain arrêt: Bleu» avec Cultuurcentrum Luchtbal Voyage musical dans nos couleurs intérieures 21.01.2014 Théâtre musical dansé 19.09.2013 Luciana Mancini mezzo-soprano IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Christoph Sommer luths Samedi / Samstag / Saturday IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Florencia Bardavid viole de gambe 26.04.2014 15:00 & 17:00 Samedi / Samstag / Saturday Lele Mancini-Olivos percussion Sonntag / Dimanche / Sunday 16.11.2013 15:00 & 17:00 Marlene Wolfsberger danse, idée, 27.04.2014 11:00 & 15:00 Sonntag / Dimanche / Sunday chorégraphie Espace Découverte 17.11.2013 11:00 & 15:00 Ela Baumann conception, mise en scène, Espace Découverte chorégraphie «Le Songe d’une nuit d’été» Florian Angerer décors, costumes Saga héroïque et musicale «Le rêve d’Ariane» Jean-Lou Caglar lumières Le quatuor raconté aux enfants Solistes de l’Orchestre Philharmonique Production Philharmonie Luxembourg, du Luxembourg Quatuor Alfama Konzerthaus Berlin, Lucerne Festival Stanley Dodds direction Elsa de Lacerda, Céline Bodson violon Eugénie Anselin, Steve Karier acteurs Kris Hellemans alto 16.12.2013 Christiane Lutz conception, texte, mise en scène Renaat Ackaert violoncelle Nina Ball décors, costumes Ariane Rousseau comédienne Musique de Felix Mendelssohn Bartholdy 16.10.2013 Production Philharmonie Luxembourg, OPL/login:music

26.03.2014

168 «Ombres portées» (17. & 18.05.2014) photo: Sébastien Grébille im Rahmen derverfügbaren Plätze / subject toavailability) of singleticket / desplaces disponibles sale (dans lalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning Production Oorkaan Theun Mosklumières,décors Boukje Schweigman mise en scène Fransjeu, ombres Kuijpers Toon Kuijpers, Inez Almeida, Thijs Borsten piano Thomas Andersencontrebasse composition Louis Lanzingtrompette, Peter Eggenhuizen clarinette Concert jazzavec ombres chinoises Comment sonnel’enchantement? «Ombres portées» Espace Découverte 18.05.2014 11:00 &15:00 Sonntag /DimancheSunday 17.05.2014 15:00&17:00 /SamstagSaturdaySamedi IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 59 €Enfants /KinderChildren 80 € Adultes /Erwachsene / Adults 6 concerts Philou F(5–9ans) Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher 31.04.2014 169 bres portées),performance musicale enchante- et mystérieuse forêt avec romantique l’ours, et LucerneFestival). Départpourlaténébreuse maison›delaPhilharmonie tions opposent les certains spectaclessontmêmesansparoles. enfants de5à9anssontaccessiblestous; les cycles «PhilouF» et «PhilouD»pourles 170 Sommernachtstraum». laféele lutin, dans«Ein del’OPL et les solistes avecberger (coproduction leKonzerthaus Berlin Blau», guidéeparladanseuseMarleneWolfs- musée riche en de«NächsterHalt: émotions sepromènera due? Elle en toutcasdansle per- seserait-elle plus grandesscènesd’opéra, durépertoire baroquehabituéespécialiste aux suédoise d’origine LucianaMancini, et chilienne univers baroque lamezzo-soprano et romantique: une musiquedeMüratÜstün? Les deux‹produc- de «Komissarin Flunke unddie Schurken» sur également prêtsàrésoudrel’affaire criminelle sturm» Maisseront-ils (tempêtedevioloncelles). de«Cello- coupleshuitvioloncellistes tout d’un seront sansdouteimpressionnésdedécouvrir resse auxaccentsjazz, et «Tulles undsein Schat- (om –«Schlagschatten» spectacles d’ombres baroque Outredeuxpoétiques et romantique. temporaine en passantparlejazz,lamusique destylesvariéstions dutangoàlamusiquecon- Le cycle en allemand entraîne lesjeunes‹Philou- delasaison2013/14,Orientés parlangueàpartir Espace Découverte ans) Philou D(5–9 siens› dansunvoyage musicaldesixproduc- de Martin Matalon–,lesmélomanes de Martin en herbe United Instruments surunemusique of Lucilin ten» (Tulles et les ombres) avec l’ensemble -

Flunke unddie Schurken» mitMusik von Mürat Kids auchdenKriminalfall von «Kommissarin Jazz, Barock undRomantik biszurzeitgenössi- Formate,unterschiedlichster vom Tango über von vom Matalon,präsentiert Martin Ensemble «Tulles undsein nach Schatten» einem Stück schen und «Schlagschatten» Schattenspielen schen Musik. Abgesehen von denbeidenpoeti- Reiseeine musikalische mitsechsProduktionen «Philou» geht es mitdenjungen‹Philous›auf Worte. Inderdeutschsprachigen Ausgabe von mancheKonzertegänglich; sindsogar ohne ren nach zu- aberfüralle Sprachen aufgeteilt, und «PhilouD»fürKinderzwischen59Jah- Ab der Saison 2013/14 Zyklen«PhilouF» sinddie dem Bären sowie den desOPL. Solisten Programm – inBegleitung von Puck, der Fee, geheimnisvollen Wald derRomantik aufdem noch eine Wanderung durchdendunklenund mit derProduktion «Ein Sommernachtstraum» dem LucerneFestival). Zum Abschluss steht Co-Produktion mitdemKonzerthaus Berlin und Blau», besuchen («NächsterHalt: Emotionen Tänzerin MarleneWolfsberger, ein Museumvoller laufen? Auf jedenFall wirdsie,geführtvon der Üstün lösenkönnen? DiebeidenEigenproduktio- druckend fürjungeMusikhörer. Aber werden die derProduktionlisten «Cellosturm» beein- wirklich United Instruments achtCel- sinddie of Lucilin, als Barockspezialistin gefragt –hatsiesichver- Luciana Mancini,andengroßenOpernhäusern Auf derBühne Mezzosopranistin erscheint die Barock undRomantik einander gegenüber: Welten die stellen nen derPhilharmonie von

schatten» (castshadows),schatten» amusicalperfor- Puck, fairy, the soloists andthe OPL. of the mysterious, Romantic forest bear, tomeetthe summer night’s dream) takes usintoadark, Festival). «Ein Sommernachtstraum» (amid- Konzerthaus the with Berlin Lucerne andthe dancer MarleneWolfsberger (inaco-production Blau»(nextHalt: stop:blue),guidedby the the through museumemotion-filled of«Nächster We inany will, case,seehermake herway at home great on the opera stages,gotlost? baroquerepertoirewhois inthe a specialist worlds: mezzo-sopranoLucianaMancini, hasthe baroque andRomantic contrastthe productions› of MüratÜstün? The Philharmonie’s two ‹in-house (Inspector Flunke music –tothe villains) andthe case of «Komissarin Flunke unddie Schurken» theyBut will managetosolve acrime–the eight of them, of «Cellosturm» storm). (cello sure tobeimpressedby massedcellos, the by music-lovers Matalon –budding Martin are United Instruments of Lucilin ensemble inmusic (TullesSchatten» andhisshadow) the with ajazzflavour,mances with and «Tulles undsein shadow shows theatre –the «Schlag- enchanting and Romantic totwo music.Inaddition poetic to contemporarymusic,jazz,andbaroque inavarietysix productions of styles,fromtango young ‹Philousians› on amusicaljourney through The German edition seriestakesof the the some all: showsof the actually have nowords. between ages the of 5and9areaccessibleto «PhilouF»andD»seriesforthe children Organised by languageas 2013/14of the season,

«Cellosturm» / Cello8ctet Amsterdam (15. & 16.03.2014) photo: Ronald Knapp

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Samstag / Samedi / Saturday Samstag / Samedi / Saturday Samstag / Samedi / Saturday 05.10.2013 11:00, 15:00 & 17:00 23.11.2013 11:00, 15:00 & 17:00 18.01.2014 11:00, 15:00 & 17:00 Sonntag / Dimanche / Sunday Sonntag / Dimanche / Sunday Sonntag / Dimanche / Sunday 06.10.2013 11:00, 15:00 & 17:00 24.11.2013 11:00, 15:00 & 17:00 19.01.2014 11:00, 15:00 & 17:00 Espace Découverte Espace Découverte Samstag / Samedi / Saturday Espace Découverte «Schlagschatten» «Tulles und sein Schatten» Wie klingt Verzauberung? Ein visuelles Konzert nach der Figur Tulles «Nächster Halt: Blau» Ein Jazz-Konzert mit Schattenspiel von Dennis Kirps Eine musikalische Reise in unser farbiges Inneres Peter Eggenhuizen clarinette United Instruments of Lucilin Musiktanztheater Louis Lanzing trompette, composition André Pons-Valdès, Tomoko Kiba violon Thomas Andersen contrebasse Danielle Hennicot alto Luciana Mancini mezzo-soprano Thijs Borsten piano Christophe Beau violoncelle Christoph Sommer luths Toon Kuijpers, Inez Almeida, Olivier Sliepen saxophone Florencia Bardavid viole de gambe Frans Kuijpers jeu, ombres Pascal Meyer piano Lele Mancini-Olivos percussion Boukje Schweigman mise en scène Guy Frisch percussion Marlene Wolfsberger danse, idée, Theun Mosk lumières, décors Compagnie Bodecker & Neander chorégraphie Wolfram von Bodecker acteur mime Ela Baumann conception, mise en scène, Production Oorkaan Alexander Neander acteur mime chorégraphie Lionel Ménard mise en scène Florian Angerer décors, costumes 05.09.2013 Didier Brun création lumières Jean-Lou Caglar lumières Anne-Luise Vierling costumes Vanessa Vérillon décors Production Philharmonie Luxembourg, Werner Wallner réalisation décors Konzerthaus Berlin, Lucerne Festival Martin Matalon composition 16.12.2013 Coproduction Luxembourg et Grande Région – Capitale européenne de la Culture 2007, Philharmonie Luxembourg, United Instruments of Lucilin

23.10.2013

172 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Samstag / Samedi / Saturday 03.05.2014 11:00, 15:00 & 17:00 Sonntag / Dimanche / Sunday 04.05.2014 11:00, 15:00 & 17:00 Espace Découverte

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII «Ein Sommernachtstraum» Samstag / Samedi / Saturday Samstag / Samedi / Saturday Eine musikalische Heldensaga 08.02.2014 11:00, 15:00 & 17:00 15.03.2014 11:00, 15:00 & 17:00 Sonntag / Dimanche / Sunday Sonntag / Dimanche / Sunday Solistes de l’Orchestre Philharmonique 09.02.2014 11:00, 15:00 & 17:00 16.03.2014 11:00, 15:00 & 17:00 du Luxembourg Espace Découverte Espace Découverte Stanley Dodds direction Eugénie Anselin, Steve Karier acteurs «Kommissarin Flunke und die Schurken» «Cellosturm» Christiane Lutz texte, conception, mise en scène Ein musikalischer Kriminalfall Wie klingt Freundschaft? Nina Ball décors, costumes Eine musikalische Reise mit acht Violoncelli Lilian Glenn actrice Musik von Felix Mendelssohn Bartholdy Die Schurken Cello8ctet Amsterdam Stefan Dünser trompette, conception Oihana Aristizabal Puga, Harald Austbø, Production Philharmonie Luxembourg, Martin Schelling clarinette Sanne Bijker, Claire Bleumer, Karel OPL/login:music Martin Deuring contrebasse Bredenhorst, Sebastiaan van Halsema, Goran Kovacevic accordéon Stephan Heber, Rares Mihailescu violoncelle 03.04.2014 Murat Üstün composition Dagmar Slagmolen conception, Theresita Colloredo texte, mise en scène mise en scène Dieuweke van Reij décors 08.01.2014 Désirée van Gelderen lumières Katrien van Beurden conseil en mouvements Sytze Pruiksma conseil musical IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Abonnement / Subscription Werke von John Adams, Franz Schubert, Philou D (5–9 ans) Astor Piazzolla, Philip Glass, Alberto Ginastera 6 concerts und anderen 80 € Adultes / Erwachsene / Adults Production Oorkaan, 59 € Enfants / Kinder / Children Cello8ctet Amsterdam Début prévu de la vente libre / Voraussichtlicher 10.02.2014 Beginn des freien Kartenverkaufs / Planned beginning of single ticket sale (dans la limite des places disponibles / im Rahmen der verfügbaren Plätze / subject to availability)

173 attraper… Pas sûrquelesrongeursse laissentfacilement de sessouris laville libérer et ratsindésirables. MarkusBrönnimann)pour del’OPL du soliste le Direction duMinette). (Gusti Minettsdapp» lui apromissonpère?Réponse dans«Gusti le tuba avec legroupedesmineurs,comme cheval Nero? À moinsquecenesoitunefan- 174 Heureusement qu’ilasonarme secrète (laflûte Grimm) a également dupainsurlaplanche. adaptéeparlesfrères célèbre légendeallemande («DeRaatefänkertHamelin vunHameln», dela Enfin,destinés? en 1284, le Joueur deflûte de dront-ils às’extirper desdangersqui leursont duroideCarthage). fille sins (enréalité Parvien- aime Nicolette, enlevée en bas âge parles Sarra- Mauillon). Aucassin, fils duComtede Beaucaire, BirgitGoris la vièliste et laharpiste Angélique ancienne (lasoprano vanAnnelies Gramberen, delamusique accompagnée despécialistes chantefable d’«Aucassin pourtant et Nicolette» fants› n’est pasgagnéd’avance danslatouchante espéré ‹ilssemarièrent et eurent beaucoupd’en- (réalisation Traffik Theater Luxembourg). Le tant concoctés et récitésavec amourparDan Tanson deux autrescontes(toujours en luxembourgeois) et archet) et laflûte,instruments-vedettes des Moyen-Âge avec lavièle(instrument àcordes fare auloin?Gustav parviendra-t-ilàsoufflerdans les chariotsquicrissentsurrails et lepasdu vous lesbruits quisepropagentdanslesallées, Entendez- comme desluciolesdansl’obscurité. luxembourgeois, leslampesdemineurluisent Dans lesgaleriesminièresdestalusduMinette Espace Découverte ans) (5–9 Musek erzielt

Minette-Region tanzen Grubenlampen die wie In denBergwerksstollen derluxemburgischen mit FidelundFlöte,denbevorzugten Instrumen- vom(Gusti geht InsMittelalter Minette). es dann hat? Antworten gibt Minettsdapp» es in «Gusti wie spielen, kapelle ihm sein es Vater versprochen Ferne? DarfGustav die Tuba inderBergmanns- Grubengauls Fanfare Nero?Oderauchdie inder auf den Schienen unddasHufgetrappeldes quietschendenLorensche indenGängen,die Glühwürmchen imDunkeln. Geräu- Hörtihrdie damit die damit die Viecher einfangen lassen? des OPL-Solisten MarkusBrönnimann).Ob sich als gerade einmal eine Flötezur Verfügung (die und Rattenplage befreien–undhatdazunichts imJahresoll 1284 die vonStadt einer Mäuse- kannten GeschichtederGebrüder Grimm):Er auch derRattenfänger von Hameln(ausderbe- schwierige Aufgabe bekommt zuguter Letzt Gefahren,den siedie siegeraten?Eine indie heit Tochter des Königs von Überwin- Karthago). als Kindvon Sarazenen (undinWahr-entführt Sohn desGrafen von Beaucaire, Nicolette, liebt Mauillon). Aucassin, Angélique Harfinistin und vanlies Gramberen, FidelspielerinBirgitGoris Anne- (Sopranistin gewiefte Alte-Musik-Experten Unterstützung musikalischen schaftlichen durch nicht et Nicolette» trotzderleiden- einstellen, in derberührenden Geschichtevon «Aucassin sich undwill ten undbekamenvieleKinder›–will Luxembourg). Das ersehnte Glück–‹sieheirate- des Traffik Theater (Produktion Dan Tanson von scher liebevoll und erzählt Sprache), ersonnen ten inzwei weiteren Märchen(inluxemburgi-

be caught that be caughtthat easily… rodentsmayof rats.Butthe notletthemselves the town whichtofree flute) with of a plague weapon (OPL soloistMarkusBrönnimann’s problems of his own. Luckily,hehadasecret legend adaptedby Grimm)had brothers the vun Hameln», based famouson the German PiedPiper the («DeRaatefänkertof Hamelin lurk inwaitdangers that for Back them? in1284, they succeedin Will Carthage). escaping the (she isactually daughter the king of the of a Nicolette, Saracen girlabductedinchildhood Aucassin, son Count of the of Beaucaire, loves harpist andthe on vielle, Mauillon). Angélique soprano vanAnnelies Gramberen,BirgitGoris aid the of early-music suchasthe specialists story of «Aucassin andNicolette», even with lots moving cometopassinthe of children›will much-hopedfor the that ‹gotmarried and had Luxembourg Itisby production). nomeanssure and recitedby Dan Tanson (a Traffik Theater two tales(alsoinLuxemburgish) lovingly crafted two instruments starring with rolesinthe other instrument played abow) with flute, andthe Middle off tothe Ages (astringed vielle the with (Gusti Minettsdapp» We Minette). of the head band, ashisfather Find promised? out in«Gusti Gustav gettoplayWill tuba the miners’ in the sound the that distance? of abrassbandinthe horse’s railsandNerothe on their hooves? Is sageways: can you grating hearthe wagonsof the sand different pas- soundscanbeheardinthe lamps gleamlike glow-worms dark. A thou- inthe minetunnelsIn the miners’of Luxembourg,the

Dan Tanson / Musek erzielt photo: Sébastien Grébille

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Samschdeg / Samstag / Samedi / Saturday Sonndeg / Sonntag / Dimanche / Sunday Samschdeg / Samstag / Samedi / Saturday 14.12.2013 15:00 (L) & 17:00 (L) 12.01.2014 15:00 (L) & 17:00 (L) 29.03.2014 15:00 (L) & 17:00 (L) Espace Découverte Espace Découverte Espace Découverte

«De Raatefänkert vun Hameln» «Gusti Minettsdapp» «Aucassin & Nicolette» Eng So vun de Grimm Bridder, Eng Geschicht aus dem Minette, Eng Chantefable aus dem franséische Mëttelalter, an där eng Flütt d’Haaptroll spillt an der eng Tuba d’Haaptroll spillt an der eng Fiedel eng wichteg Roll spillt

Markus Brönnimann flûte Christophe Morisset tuba Annelies Van Gramberen soprano Dan Tanson conception, narration Dan Tanson conception, narration Birgit Goris vièle à bras Claude Grosch animation graphique Angélique Mauillon harpe médiévale Alexandra Lichtenberger costumes Réalisation Traffik Theater Luxembourg Dan Tanson conception, narration Production Philharmonie Luxembourg, Alexandra Lichtenberger costumes Réalisation Traffik Theater Luxembourg Chantier Mobile a.s.b.l. Production Philharmonie Luxembourg, Remerciements à la Compagnie du Cuivre Réalisation Traffik Theater Luxembourg Chantier Mobile a.s.b.l. Production Philharmonie Luxembourg, 12.12.2013 Chantier Mobile a.s.b.l. 14.11.2013 28.02.2014

176 Dan Tanson / Musek erzielt photo: Sébastien Grébille im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning 30 €Enfants /KinderChildren 41 € Adultes /Erwachsene / Adults 3 concerts (5–9ans) Musek erzielt Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher 177 OPL – Familles (7–12 ans) Grand Auditorium

Depuis 10 ans, le jeune public a un lien spéciale- Seit zehn Jahren hat das junge Publikum einen For ten years, the Orchestre Philharmonique du ment fort avec l’Orchestre Philharmonique du besonders guten Draht zum Orchestre Philhar- Luxembourg has enjoyed a good connection Luxembourg: le département éducatif de l’OPL monique du Luxembourg: Die 2003 gegründete with young audiences. Since its founding in 2003, login:music, fondé en 2003, a éveillé l’enthou- OPL-Education-Abteilung login:music hat in the education team «login:music» has won the siasme d’innombrables enfants, lors de centaines Hunderten von Workshops, Projekten und Kon- enthusiasm of young people for music through d’ateliers, projets et concerts. Les trois concerts zerten unzählige Kinder und Jugendliche für hundreds of workshops, projects and concerts. pour les 7 à 12 ans et leurs familles comptent Musik begeistert. Zu den großen Momenten The three concerts for children aged between chaque saison parmi les grands moments; des jeder Saison zählen die drei Konzerte für Kinder 7 and 12 and their families belong to the high- œuvres choisies y sont présentées, accompa- zwischen 7 und 12 Jahren und ihre Familien, in lights of each season. In them, selected works gnées de danse, de théâtre, d’explications, de denen ausgewählte Werke präsentiert werden, are presented, augmented by dance, theatre, cinéma et bien plus encore. Les concerts d’une ergänzt durch Tanz, Schauspiel, Moderation, moderation, film and other media. The hour-long heure présentent les compositeurs, les œuvres Film und vieles mehr. Die einstündigen Konzerte concerts introduce composers, their works et l’orchestre lui-même, relient les morceaux stellen Komponisten, Werke und das Orchester and the orchestra; they cluster musical pieces à des thèmes fondateurs et offrent des accès selbst vor, bündeln Stücke zu griffigen Themen around a significant theme and offer a rich divers à la musique. Pour le 10e anniversaire, und bieten abwechslungsreiche Zugänge. Zum variety of approaches. For the 10th anniversary, nous donnons pour la première fois à ces trois zehnten Geburtstag verbinden wir die drei Kon- all three concerts in the series «Familles» will concerts de la série «Familles» un thème cen- zerte in der Reihe «Familles» erstmals mit einem be united for the first time under one central tral: tout y tourne autour de la danse. Le conte übergreifenden Thema: Alles dreht sich um den theme: it’s all about dance. First, Stravinsky’s dansé L’Oiseau de feu de Stravinsky sera d’abord Tanz. Zunächst wird Strawinskys Ballett-Märchen fairy tale ballet The Firebird will be recounted in raconté en luxembourgeois. Lors du second Der Feuervogel in luxemburgischer Sprache er- Luxembourgish. In the second concert, dancing concert, on danse réellement, en l’occurrence zählt. Beim zweiten Konzert wird dann tatsächlich comes into its own – waltzes in all variations, la valse, dans toutes sortes de variations, par getanzt, nämlich Walzer in allen Variationen, von developed by young dancers and joined together de jeunes danseurs eux-mêmes en formation, jungen Tänzern selbst entwickelt und zu einer for a single performance. As culmination, school réunis pour une performance unique. En bouquet eigenen Performance verknüpft. Zum krönenden children contribute their own songs and spo- final, les élèves contribuent par des composi- Abschluss steuern die Schüler eigene Sing- und ken compositions, inspired by Latin grooves tions parlées et chantées, inspirées du groove Sprechkompositionen bei, inspiriert von den Latin from George Gershwin’s Cuban Ouverture and de l’Ouverture cubaine de George Gershwin et Grooves aus George Gershwins Cuban Ouver- Leonard Bernstein’s cool Symphonic Dances. des Danses Symphoniques vraiment cools de ture und den wirklich coolen Symphonic Dances Throughout these long-term workshops, musi- Leonard Bernstein. Pour ces ateliers de longue von Leonard Bernstein. Für diese Arbeit mit cians are supported by a young, internationally haleine les musiciens sont soutenus par une langfristigen Workshops werden die Musiker experienced team of costume designers, équipe jeune, mais avec déjà une expérience von einem jungen und doch schon international dance teachers and directors. Next season’s internationale – costumiers, pédagogues de la erfahrenen Team aus Kostümbildnern, Tanzpä- dance can begin! danse et metteurs en scène. En piste pour la dagogen und Regisseuren unterstützt. Der Tanz danse, cette nouvelle saison! in die neue Saison kann beginnen!

178 OPL – Matinées Trois grands concerts en famille le dimanche à 11:00 Tarif spécial abonnement <18 ans: 36 €

24.11.2013 12.01.2014 02.03.2014 OPL / Philip Pickett direction OPL / Douglas Boyd direction OPL / Richard Egarr direction Vesselina Kasarova mezzo-soprano David Sattler basson Tine Thing Helseth trompette

Catégorie I: 113 € (adultes) / 75 € (<27 ans) / 36 € (<18 ans) Catégorie II: 86 € (adultes) / 57 € (<27 ans) / 36 € (<18 ans) Catégorie III: 59 € (adultes) / 39 € (<27 ans) / 36 € (<18 ans)

Retrouvez le descriptif détaillé de l’abonnement page 22 photo: Eric Chenal IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday 07.12.2013 11:00 (L) 15.03.2014 11:00 (D) 07.06.2014 11:00 (L, D) Grand Auditorium Grand Auditorium Grand Auditorium

«Feiervillchen» «Alles Walzer!» «Phonic Dances» E russescht Märchen Auf der Suche nach einem Tanz Danzend Stëmmen

Orchestre Philharmonique du Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg Juraj Valčuha direction Leo Hussain direction Jamie Phillips direction Betsy Dentzer narration Nathalie Moyen mise en scène, chorégraphie Ela Baumann conception, mise en scène, Annechien Koerselman mise en scène, texte Seja Rockel assistante à la mise en scène ateliers Carmen Van Nyvelseel décors, costumes Igor Stravinsky: L’Oiseau de feu. Suite N° 3 Leonard Bernstein: Symphonic Dances Piotr Ilitch Tchaïkovski: Valse des fleurs from West Side Story 07.10.2013 Maurice Ravel: La Valse George Gershwin: Cuban Overture Johann Strauß (Sohn): Kaiser-Walzer Sergueï Rachmaninov: Tempo di valse 31.03.2014 (Symphonic Dance N° 2)

15.01.2014

180 Betsy Dentzer (07.12.2013) photo: Paul Theisen im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning 30 €Enfants /KinderChildren 41 € Adultes /Erwachsene / Adults 3 concerts OPL –Familles (7–12ans) Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher 181

Loggi © As You Like It de corsavec version l’OPL petit orchestre dans l’AmériqueDirection et sesrieusesfanfares du «Live Cinema»avec Philharmo- l’Orchestre et troquerontlepetit écran pourlegrandlors 182 Morricone.d’Ennio western Kid»surlamusique the musical «Billy déon danslegénial et clarinette et pétaradant Washington. Placeauxpistolets, lassos,accor- DumbartonOaksà villa créé danslatrèsbelle Brandebourgeois») d’Igor le «septième Stravinsky le piquantDumbartonOaksConcerto (surnommé nique duLuxembourg dansleGrand Auditorium. percussion pouralto, du diable) et pianopréparé bois danslalégende«Teufelsbrücke» (lepont ront àlaconstruction véritable d’un pontde Lesbau brésilien. jeunesmélomanesassiste- la vièlemoyenâgeuse, chinois l’erhu ou leberim- arc musicalauviolondeLigeti, en passantpar n’auront plusaucunsecret,dupréhistorique danseuse Annick Pütz, lesinstruments àcordes spiele» (jeuxdecordes)avec Knox Garth et la l’Angleterre révolutionnaire. Grâceà«Saiten- enfants devoyagerépris dejustice aucœurde Brass Ensemble.L’occasion pourtousles par lamusiquedeJohn Dowland, parle Sonus musicaledeMikeune création Svoboda inspirée de lasopranoMarianne(Anne-May Krüger) sur pourconquérirlecœur usage delatrompette Dans «Robin Hood», Robin desBois fait bon parfois mêmedansantdanslecycle «Miouzik». jouant et retrouverchantant, chair etenos, en des ‹classiques›favoris, il est possibledeles Si Robin desBois et lescow-boys font partie Grand Auditorium / deMusiqueChambre/EspaceDécouverteSalle Miouzik (9–12 ans)

Reise insrevolutionäre Englandzuunternehmen. rechtigkeitsliebenden Kinder, eine abenteuerliche ge- sanceklängen. EineguteGelegenheitfüralle Svoboda, inspiriertvon John Dowlands Renais- dem Sonus BrassEnsembleundMusikvon Mike Marianne (Anne-May Krüger) zu erobern, mit seiner Trompete, umdasHerzder Sopranistin «Robin Hood»machtRobin regenGebrauchvon manchmal sogartanzen sehen.InderProduktion singen,spielenund «Miouzik» höchstpersönlich risierten ‹Klassikern› kannsieinderReihe zählt, Wer Robin Cowboys Hoodunddie zuseinenfavo- Kid» zurMusikvon EnnioMorricone. Western-Musicalund knallfreudigen the «Billy für Revolver, imgenialen LassoundKlarinette Oaks inWashington D.C. entstand. Vorhang auf das inderwunderschönen Villa Dumbarton (auch «siebtesBrandenburgisches» genannt), vinskys spritzigemDumbartonOaksConcerto und demOPLinkleinerBesetzung inIgor Stra- geht’s nach HornfanfarenAmerika mitfröhlichen schirm imGrand Auditorium zumEinsatz. Auf nique duLuxembourg großeBild- derwirklich «Live Cinema»mitdemOrchestre Philharmo- desFernsehersund statt zuhausekommt beim für Bratsche,PercussionKlavier,präpariertes und brücke dabeiinderLegende «Teufelsbrücke» Musikfreunde sindbeimBau einer echten Holz- bau biszurGeigevon György Diejungen Ligeti. chinesische Erhu Berim-oder denbrasilianischen Fidel,die mittelalterliche Musikbogen überdie mente ihreGeheimnisse,vom prähistorischen Tänzerin Annick Pütz verraten die Saiteninstru- KnoxIn den«Saitenspielen»mitGarth undder

they follow legend the «Teufelsbrücke»of the get toseearealwooden as bridge beingbuilt berimbau. Brazilian the Young music-lovers will medievalvia the Chinese the vielle, erhu, and historic musicalbow toGyörgy Ligeti’s violin, nolongerholdanywill pre- secrets,fromthe dancer and the Annick Pütz, stringinstruments Knox Garth «Saitenspiele» (stringgames)with heart to the of revolutionary England. Thanks to for every asense childwith totravelof justice Marianne (Anne-May Krüger). An opportunity helps Robin heart towinthe soprano of the turing the Sonus BrassEnsemble,atrumpet spired by music the of John Dowland andfea- «Robin Hood», Mike Svoboda’s new work in- and even «Miouzik»series.In danceinthe play, bealonginfleshandbloodtosing, will Robin Hoodandcowboys, universal favourites, Kid», musicby with EnnioMorricone. Western crackling brilliant, the musical«Billy bethe and clarinetwill order dayof the inthe Washington, D.C. Pistols,lassos,accordion, DumbartonOaksmansionin beautiful in the «sevenththe Brandenburg»),firstperformed lively DumbartonOaksConcerto(nicknamed aslimmed-downwith OPL inIgor Stravinsky’s Grand the Auditorium. We USA headtothe duLuxembourgOrchestre Philharmonique in for big during «Live the the Cinema»with swapprepared pianoandwill screen small the (devil’s bridge)for viola,percussion,and

«Billy the Kid» (14.12.2013)

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Samstag / Samedi / Saturday Samstag / Samedi / Saturday 09.11.2013 15:00 (D) & 17:00 (D) 11.01.2014 15:00 (D) Espace Découverte Salle de Musique de Chambre

«Robin Hood – zu gut, um wahr zu sein» «Die Sage von der Teufelsbrücke» Musiktheater nach einem Libretto Eine musikalische Erzählung von Manfred Weiss nach einer alten Volkssage aus der Schweiz IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Musik von Mike Svoboda Samstag / Samedi / Saturday nach Motiven von John Dowland Constance Jaermann piano préparé, voix 22.03.2014 15:00 Cyrill Greter composition, alto Grand Auditorium Anne-May Krüger soprano Julien Mégroz composition, percussion Sonus Brass Ensemble David Berger récit «Live Cinema» Stefan Dünser, Attila Krako trompette Simon Deppierraz arts plastiques, Familiy Edition Andreas Schuchter cor sculpture en direct Wolfgang Bilgeri trombone Manuel Sigrist lumières Orchestre Philharmonique du Luxembourg Harald Schele tuba Carl Davis direction Marcelo Cardoso Gama mise en scène Production Lucerne Festival Damir Dantes movements Production Cinémathèque de la Ville de Nina Ball décors 11.12.2013 Luxembourg en coopération avec l’OPL et la Philharmonie Luxembourg Production Lucerne Festival IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Sonntag / Dimanche / Sunday 21.01.2014 09.10.2013 09.02.2014 15:00 (D) Salle de Musique de Chambre IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Samstag / Samedi / Saturday «Saitenspiele» Samstag / Samedi / Saturday 14.12.2013 15:00 (D) Eine kleine Geschichte der Saiteninstrumente 03.05.2014 15:00 (D) Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre Garth Knox vièle, violon, alto, viole d’amour, «Billy the Kid» erhu, berimbau, arc musical «Dumbarton Oaks» Ein musikalischer Western Annick Pütz danse Ein moderiertes Konzert nach Musik von Ennio Morricone Robin Meier création sons électroniques rund um Igor Strawinsky Jérémie Papin création vidéo Laurens ten Den acteur, texte Adrian Riffo conduite Solistes de l’Orchestre Philharmonique Nico-Jan Beckers accordéon, arrangements Sophie Hutin décors du Luxembourg Auke Reuvers clarinette, arrangements Vincent Vedovelli regard extérieur Magda Nij Bijvank texte, mise en scène 31.03.2014 Yvonne Eikenaar, Fred van de Ven décors, Production Philharmonie Luxembourg costumes en coopération avec La Muse en Circuit, Centre national de création musicale 14.11.2013 184 09.01.2014 Miouzik photo: Sébastien Grébille im Rahmen derverfügbaren Plätze /subjecttoavailability) of singleticket / desplacesdisponibles sale(danslalimite Beginn desfreienKartenverkaufs /Plannedbeginning 59 €Enfants /KinderChildren 80 € Adultes /Erwachsene / Adults 6 concerts Miouzik (9–12ans) Abonnement /Subscription IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Début prévu delavente / libre Voraussichtlicher 185 iPhil (13–17 ans) Grand Auditorium

Rien contre la pop, mais bon, on peut préférer Nichts gegen Pop, aber es gibt Menschen, die Nothing against pop – but there are people autre chose. Quand on a autour de 16 ans et wollen halt lieber etwas anderes. Wenn man who’d like to hear something else. 16-year-olds, pas spécialement envie d’écouter tout le temps beispielsweise um die 16 ist und keine sonder- for example, who don’t always want to listen des produits de masse, une alternative: l’abo liche Lust darauf hat, sich immer Massenware to mass merchandise. For them, there is an jeune de la Philharmonie. Il comporte six soirées anzuhören, dann gibt es eine Alternative: das alternative: the Philharmonie’s teen subscription. au cours de l’année scolaire avec des musiques Jugendabo der Philharmonie. Es enthält im Lauf In the course of the school year, six evenings très différentes: jazz, concerts d’orchestre, eines Schuljahrs sechs Abende mit sehr unter- with very different kinds of music: jazz, orchestra baroque et danse, ainsi que du blues africain schiedlicher Musik: Jazz, Orchesterkonzerte, concerts, Baroque and dance, as well as African et de la soul. Évidemment en live et pas en Barock und Tanz sowie afrikanischer Blues und Blues and soul. All, of course – live, not re- conserve, ce qui, pour toutes sortes de raisons, Soul. Natürlich live und nicht aus der Konserve, corded. And that makes a big difference. For fait une fameuse différence: primo, pour les was aus mehreren Gründen einen ganz erheb- one thing, «iPhil» subscription holders have possesseurs d’un abo «iPhil», c’est l’occasion lichen Unterschied macht: Zum einen ergibt sich various opportunities to personally meet musi- de rencontres personnelles avec des musi- für die Inhaber des «iPhil»-Abos immer mal cians and other personalities (which isn’t so ciens et autres personnalités du même genre wieder die Gelegenheit zu einer persönlichen easy on iTunes). For another, the probability of (ce qui est plutôt compliqué via iTunes & Cie). Begegnung mit Musikern und sonstigen Mitmen- getting bored in a concert is low, with close-up Secundo: on a moins de chances de s’ennuyer schen (was sich via iTunes & Co. doch eher views of artists at work like the remarkable au concert, quand on peut assister de très près schwierig gestaltet). Zum anderen ist die Wahr- young conductor Andrés Orozco-Estrada, the au travail du remarquable jeune chef Andrés scheinlichkeit relativ gering, dass man sich in cello soloist of the ‹unplayable› Prokofiev con- Orozco-Estrada, du violoncelliste soliste de einem Konzert langweilt, wenn man dem bemer- certo or jazz pianist Tigran. And it’s a sure bet l’‹injouable› concerto de Prokofiev ou du pianiste kenswerten jungen Dirigenten Andrés Orozco- that stars will perform such as Bobby McFerrin de jazz Tigran. On peut compter sur quelques Estrada, dem Cellosolisten des ‹unspielbaren› (who gets several million YouTube views per stars à la Philharmonie, par exemple Bobby Prokofjew-Konzerts oder dem Jazzpianisten Tigran song per year) or Grammy winner Bassekou McFerrin (quelques millions de vues sur YouTube aus nächster Nähe bei der Arbeit zuschauen Kouyaté from Mali with Tuareg musicians par titre et par an) ou Bassekou Kouyaté, le kann. Man darf sich darauf verlassen, in der Phil- from the Sahara. Finally, one should take into Malien au Grammy, en compagnie de musiciens harmonie einige Stars zu erleben, beispielsweise account that some things on the programme touaregs du Sahara. On peut enfin s’attendre Bobby McFerrin (der es auf ein paar Millionen that look totally uncool at first glance – let’s say à ce que quelque chose qui pouvait sembler a YouTube-Views pro Song pro Jahr bringt) oder for example «the Academy for Ancient Music priori totalement barbant dans le programme, den Grammy-Gewinner Bassekou Kouyaté aus Berlin plays Vivaldi’s Four Seasons» – can turn disons: «l’Akademie für Alte Musik Berlin joue Mali mit Tuareg-Musikern aus der Sahara. Und into a really special evening. les Quatre saisons de Vivaldi» – s’avère au final man sollte damit rechnen, dass etwas, das beim une soirée passionnante. ersten Blick ins Programm total uncool aussehen mag – sagen wir mal: «Akademie für Alte Musik Berlin spielt Vivaldis Vier Jahreszeiten» – dann doch noch ein ganz besonderer Abend wird. Bassekou Kouyaté & Ngoni ba (29.03.2014) photo: jensschwarz.com & Ngoni ba (29.03.2014) Kouyaté Bassekou

186

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Mercredi / Mittwoch / Wednesday Vendredi / Freitag / Friday 09.10.2013 20:00 13.12.2013 20:00 Grand Auditorium Grand Auditorium «Shadow Theatre» Orchestre Philharmonique du Luxembourg Tigran piano, vocals Juanjo Mena direction Areni Agbabian vocals Truls Mørk violoncelle Sam Minaie double bass IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Ben Wendel saxophone Sergueï Prokofiev:Concerto symphonique Samedi / Samstag / Saturday Nate Wood drums pour violoncelle et orchestre 29.03.2014 20:00 Maurice Ravel: Rapsodie espagnole Grand Auditorium 09.09.2013 Jean Sibelius: Symphonie N° 7 «Sahara Soul» Celebrating the music of the Tuareg and Mali IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 14.10.2013 Bassekou Kouyaté & Ngoni ba Dimanche / Sonntag / Sunday Tamikrest 10.11.2013 20:00 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Sidi Touré Grand Auditorium Jeudi / Donnerstag / Thursday Filarmonica della Scala 30.01.2014 20:00 28.02.2014 Andrés Orozco-Estrada direction Grand Auditorium «4 Éléments – 4 Saisons» IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Modeste Moussorgski: Tableaux d’une exposition Concert chorégraphié Vendredi / Freitag / Friday (Bilder einer Ausstellung) (arr. M. Ravel) Akademie für Alte Musik Berlin 16.05.2014 20:00 Œuvres de Gioacchino Rossini, Giuseppe Verdi Clemens-Maria Nuszbaumer violon, direction Grand Auditorium et autres Midori Seiler violon «VOCAbuLarieS» Bobby McFerrin vocals Dans le cadre de Luxembourg Festival Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola chorégraphie Chicago Children’s Choir & Guests Gabriel Galindez Cruz danse 10.10.2013 31.03.2014 Jean-Féry Rebel: Les Elemens Antonio Vivaldi: Le quattro stagioni (Les quatre saisons / Die vier Jahreszeiten)

16.12.2013

188 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Abonnement / Subscription iPhil (13–17 ans) 6 concerts

99 € Ados / Jugendliche / Teens

Les personnes souhaitant accompagner les adolescents à un ou plusieurs concerts achèteront dans la limite des places disponibles leurs tickets en vente libre à partir de la date in- diquée par . Les places attribuées ne seront pas néces- sairement à proximité immédiate des fauteuils vendus en abonnement.

Für Personen, die Jugendliche zu einem oder mehreren Kon- zerten begleiten möchten, besteht die Möglichkeit, Karten im Rahmen der zur Verfügung stehenden Plätze ab Beginn des freien Kartenverkaufs zu erwerben (siehe Symbol ). Zugewiesene Plätze befinden sich nicht notwendigerweise in unmittelbarer Nähe zu den im Abonnement verkauften Plätzen.

Please note that adults who wish to accompany teenagers to one or more concerts have the possibility to buy single tickets (subject to availability) from the date mentioned next to . The allocated seats will not necessarily be located closed to those sold through this subscription.

Bus-Shuttle zur Philharmonie für diese Konzertreihe:

Trier–Luxembourg Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten.

Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32, Lydia Oermann [email protected], www.philharmonie-shuttle.lu Midori Seiler & Gabriel Galindez Cruz / «4 Éléments – 4 Saisons» (30.01.2014) photo: Sebastian Bolesch Saisons» (30.01.2014) / «4 Éléments – 4 Seiler & Gabriel Galindez Cruz Midori

189 Solistes Européens, Luxembourg Camerata Orchestre de Chambre du Luxembourg Solistes Européens, Luxembourg Camerata Orchestre de Chambre du Luxembourg Solistes Européens, Luxembourg Cycle Rencontres SEL A Grand Auditorium

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Lundi / Montag / Monday Lundi / Montag / Monday Lundi / Montag / Monday 23.09.2013 20:00 09.12.2013 20:00 10.02.2014 20:00 Grand Auditorium Grand Auditorium Grand Auditorium Solistes Européens Luxembourg Solistes Européens Luxembourg Solistes Européens Luxembourg Christoph König direction Christoph König direction Christoph König direction Daniel Müller-Schott violoncelle Vadim Repin violon Marco Pütz: nouvelle œuvre / neues Werk (création / Uraufführung, commande / Charles Ives: Washington’s Birthday Gioacchino Rossini: Semiramide: Ouverture Kompositionsauftrag Ministère de la Culture) (A Symphony. New England Holidays) James MacMillan: Violin Concerto Richard Wagner: Symphonie C-Dur (ut majeur) Joseph Haydn: Violoncellokonzert N° 2 Franz Schubert: Symphonie N° 8 («Große» / Ludwig van Beethoven: Symphonie N° 7 Ernest Bloch: From Jewish Life (arr. Chr. Palmer) «La Grande») Wolfgang A. Mozart: Symphonie N° 29 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Lundi / Montag / Monday 05.05.2014 20:00 Grand Auditorium Solistes Européens Luxembourg Christoph König direction Christina Naughton piano Michelle Naughton piano

Giuseppe Verdi: Les Vêpres siciliennes: Sinfonia Paul Lansky: Shapeshifters. Concerto for two pianos and orchestra Antonín Dvořák: Symphonie N° 7

192 Christoph König, directeur musical

FOCUNA FONDS CULTUREL NATIONAL International S.A. – Luxemburg Solistes Européens, Luxembourg Cycle Rencontres SEL B Grand Auditorium

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Lundi / Montag / Monday Lundi / Montag / Monday 21.10.2013 20:00 13.01.2014 20:00 Grand Auditorium Grand Auditorium Solistes Européens Luxembourg Solistes Européens Luxembourg Christoph König direction Christoph König direction Anna Vinnitskaya piano Gabriela Montero piano

Claude Debussy: Prélude à l’après-midi Carl Maria von Weber: Peter Schmoll d’un faune und seine Nachbarn: Ouvertüre Georges Bizet: Symphonie en ut majeur (C-Dur) Wolfgang A. Mozart: Klavierkonzert N° 21 Johannes Brahms: Klavierkonzert N° 1 Joseph Haydn: Symphonie N° 94 («Mit dem Paukenschlag» / «La Surprise»)

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Lundi / Montag / Monday 24.03.2014 20:00 Grand Auditorium Solistes Européens Luxembourg Christoph König direction Nicola Benedetti violon

Ludwig van Beethoven: Egmont: Ouvertüre Piotr Ilitch Tchaïkovski: Concerto pour violon et orchestre Deux œuvres-surprise Christoph König

194 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Abonnement Abonnements combinés SEL A SEL A + SEL B 4 concerts 7 concerts

Catégorie Fidélité 215 € Catégorie Fidélité 338 € Catégorie I 175 € (<27 ans: 70 €) Catégorie I 277 € (<27 ans: 109 €) Catégorie II 155 € (<27 ans: 60 €) Catégorie II 242 € (<27 ans: 97 €) Catégorie III 96 € (<27 ans: 35 €) Catégorie III 149 € (<27 ans: 56 €)

SEL B SEL A + SEL B + Camerata 3 concerts 11 concerts

Catégorie Fidélité 155 € Les détenteurs d’un abo SEL A et d’un abo SEL B Catégorie I 125 € (<27 ans: 49 €) bénéficieront d’une remise de 12% sur l’achat Catégorie II 110 € (<27 ans: 43 €) d’un abo Camerata. Catégorie III 65 € (<27 ans: 26 €)

Pour de plus amples informations / Ausführliche Informationen / Further information:

SEL Classics, (+352) 46 21 99 www.sel.lu

Vente libre / Einzelkartenverkauf / Single ticket sale Dès / Ab / From 02.09.2013

LuxembourgTicket, (+352) 47 08 95-1 www.luxembourgticket.lu Gabriela Montero (13.01.2014) photo: Colin Bell Gabriela Montero (13.01.2014)

195 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Camerata Lundi / Montag / Monday 28.04.2014 20:00 Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre Claudia Galli soprano Vlach Quartet Prague quatuor à cordes Jana Vlachová violon IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Karel Stadtherr violon Lundi / Montag / Monday Lundi / Montag / Monday Jiří Kabát alto 07.10.2013 20:00 04.11.2013 20:00 Mikael Ericsson violoncelle Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre Sandrine Cantoreggi violon Michèle Kerschenmeyer piano Wolfgang A. Mozart: Divertimento KV 136 Dorel Dorneanu piano Wolfgang A. Mozart: «In quali eccessi, o Numi – Ludwig van Beethoven: Klaviersonate op. 31/2 Mi tradì quell’alma ingrata» (Don Giovanni) Béla Bartók: Danses populaires roumaines («Der Sturm» / «La Tempête») Georg Friedrich Händel: «Di’, cor mio, (Rumänische Volkstänze) Johann Sebastian Bach: Partita für Violine solo quanto t’amai» (Alcina) George Enescu: Sonate pour violon et piano BWV 1004: 5. Ciaconna (arr. F. Busoni) Wolfgang A. Mozart: «Ach ich fühl’s, N° 3 («dans le caractère populaire roumain») Frédéric Chopin: Nocturnes op. 9/1 & 2 es ist verschwunden» (Die Zauberflöte) Claude Debussy: Sonate pour violon et piano Frédéric Chopin: Sonate N° 3 Georg Friedrich Händel: Suite N° 7: César Franck: Sonate pour violon et piano 6. Passacaglia (arr. J. Kabát) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Georg Friedrich Händel: «Ah! mio cor! Lundi / Montag / Monday schernito sei!» (Alcina) 24.02.2014 20:00 Wolfgang A. Mozart: «Zeffiretti lusinghieri» Salle de Musique de Chambre (Idomeneo) Jean Muller piano Georg Friedrich Händel: «E pur così in un giorno – Piangerò la sorte mia» (Giulio Cesare) Franz Liszt: Études d’exécution transcendante Antonín Dvořák: Cypresses (Zypressen) Mephisto-Walzer N° 1 («Der Tanz in der Dorf- Antonín Dvořák: «Měsíčku na nebi hlubokém» schenke» / «Danse à l’auberge du village») (Rusalka) (arr. F. Busoni / V. Horowitz) Gaetano Donizetti: «Benedette queste carte – Della crudele Isotta» (L’elisir d’amore) Giacomo Puccini: Crisantemi Jules Massenet: «Allons!… il le faut! Adieu, notre petite table» (Manon) Giuseppe Verdi: «È strano!… Sempre libera» (La traviata)

196 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Abonnement Camerata 4 concerts

Catégorie I 120 € (<27 ans: 45 €) Catégorie II 90 € (<27 ans: 35 €)

Pour de plus amples informations / Ausführliche Informationen / Further information:

SEL Classics, (+352) 46 21 99 www.sel.lu

Vente libre / Einzelkartenverkauf / Single ticket sale

Dès le / Ab / From 02.09.2013

LuxembourgTicket, (+352) 47 08 95-1 www.luxembourgticket.lu Claudia Galli (28.04.2014)

197 Orchestre de Chambre du Luxembourg «Orient & Occident» Salle de Musique de Chambre

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Dimanche / Sonntag / Sunday Dimanche / Sonntag / Sunday Dimanche / Sonntag / Sunday 29.09.2013 17:00 26.01.2014 17:00 30.03.2014 17:00 Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre Salle de Musique de Chambre Orchestre de Chambre du Luxembourg Orchestre de Chambre du Luxembourg Orchestre de Chambre du Luxembourg David Reiland direction David Reiland direction David Reiland direction Olivier Sliepen saxophone Christopher Hastings percussion Lorenzo Gatto violon Michel Mootz percussion Geneviève Conter harpe Aaron Copland: Appalachian Spring Darius Milhaud: Scaramouche. Suite op. 165c André Caplet: Suite persane Claude Debussy: Deux Danses pour harpe Darius Milhaud: La Création du monde pour double quintette à vent et orchestre Jean Sibelius: Le festin de Belshazzar Camille Saint-Saëns: Havanaise op. 83 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII (Belsazars Fest). Suite pour violon et orchestre Dimanche / Sonntag / Sunday Kerry Turner: The Celestials of Sago Lane Maurice Ravel: Pavane pour une infante défunte 17.11.2013 17:00 (création / Uraufführung) Maurice Ravel: Tzigane. Rapsodie de concert Salle de Musique de Chambre Gustav Holst: Beni Mora op. 29 N° 1 pour violon et orchestre Orchestre de Chambre du Luxembourg Gabriel Fauré: Pelléas et Mélisande. Suite David Reiland direction (orch. Ch. Koechlin) Laurine Phélut guitare IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Manuel de Falla: El Corregidor y la molinera Dimanche / Sonntag / Sunday Joaquín Rodrigo: Concierto de Aranjuez 18.05.2014 17:00 Arturo Márquez: Danzon N° 2 Salle de Musique de Chambre Orchestre de Chambre du Luxembourg David Reiland direction Pascal Meyer piano Laurent Warnier timbales

Arvo Pärt: Cantus in Memoriam Benjamin Britten Bohuslav Martinů: Double Concerto pour deux orchestres à cordes, piano et timbales Benjamin Britten: Variations on a Theme of Frank Bridge

198 Orchestre de Chambre de Luxembourg www.luxembourgticket.lu LuxembourgTicket, (+352) 470895-1 Dès le/ Ab /From 02.09.2013 (<12 anstoutescatégories:gratuit) (<26 ans:10 €) Tickets: 20€ Single ticket sale Vente libre /Einzelkartenverkauf / [email protected] www.facebook.com/ocluxembourg www.ocl.lu (+352) 2611 9346 /(+352)621163 786 Orchestre deChambreduLuxembourg, Further information: Ausführliche Informationen / Pour deplusamplesinformations / (<12 anstoutesformules: gratuit) (<26 ans:35€) Formule C(5concertsauchoix):70€ (<26 ans:30€) Formule B(4concertsauchoix):60€ (<26 ans:25€) Formule A (3concertsauchoix):50€ déroulant sanspause) 5 concerts(n’excédant pas75minutes et se Orchestre deChambre duLuxembourg Abonnement IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 199 Service

Philharmonie Luxembourg En cas d’impossibilité d’assister à un concert, & Orchestre Philharmonique du Luxembourg Informations pratiques votre billet peut nous être retourné durant les Information & Billetterie heures d’ouverture à l’Information & Billetterie 1, Place de l’Europe – L-1499 Luxembourg de la Philharmonie, 24 heures au plus tard avant Tél: (+352) 26 32 26 32 – Fax: (+352) 26 32 26 33 le début de la représentation. Si la Billetterie www.philharmonie.lu – www.opl.lu parvient à revendre le billet, l’abonné reçoit un [email protected] – blog.philharmonie.lu «bon d’achat» valable un an à la Philharmonie facebook.com/philharmonie IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII et correspondant à la valeur du billet déduite facebook.com/ Abonnements de la Philharmonie d’un montant forfaitaire de 5 €. Ce «bon d’achat» OrchestrePhilharmoniqueLuxembourg sera valable pour tous les événements ayant En tant qu’abonné, vous êtes sûr d’assister lieu à la Philharmonie, excepté ceux d’autres La billetterie est ouverte du lundi au vendredi à vos concerts préférés, vous bénéficiez d’une organisateurs. En cas d’annulation de l’événe- de 10:00 à 18:30 (jours ouvrables). place de choix et d’une remise exceptionnelle ment sans substitution, l’intégralité de la valeur La caisse du soir est en général ouverte une de 10% sur le prix en vente libre. de vos billets vous sera remboursée. Aucun heure avant le début de chaque concert. Une fois que vous avez acquis un abonnement billet ne peut être revendu. Lors des concerts-spectacles pour enfants, spécifique, vous pouvez le renouveler de la caisse ouvre 30 minutes avant le début saison en saison. Réduction (< 27 ans) de chaque représentation. Sur présentation d’une carte d’identité, la Renouvellements Philharmonie accorde une réduction de 40% Das Kartenbüro («Information & Billetterie») Renouvelez dès maintenant vos abonnements sur le prix des billets aux jeunes âgés de moins ist montags bis freitags von 10:00 bis 18:30 Uhr jusqu’au 10 mai 2013 en nous renvoyant de 27 ans au 30 juin 2014. Une copie du (werktags) geöffnet. le formulaire détachable ci-joint par courrier document est à joindre aux commandes faites Die Abendkasse öffnet generell eine Stunde ou par fax au (+352) 26 32 26 33. par écrit. Une pièce d’identité valide est à pré- vor Konzertbeginn. Bei Kinderkonzerten öffnet Les places de vos abonnements respectifs senter avec le ticket à l’entrée de la salle. die Kasse 30 Minuten vor der Veranstaltung. de la saison en cours (sauf pour les concerts à option) vous sont garanties pour la prochaine The Box Office («Information & Billetterie») saison jusqu’au 10 mai 2013. Passé ce délai, IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII is open Monday to Friday (workdays) from 10:00 elles seront cédées aux acquéreurs suivants. Vente libre de billets à la Philharmonie to 18:30. Generally speaking the Box Office opens one Nouvelles demandes d’abonnements Veuillez consulter attentivement au fil des hour prior to the start of the concerts. For Souscrivez à de nouveaux abonnements pages le symbole de la date prévue pour children’s concerts, the Box Office opens 30 • dès maintenant en nous renvoyant le formulaire le début de la vente libre (toujours à partir minutes prior to the event. détachable ci-joint par courrier ou par fax au de 10:00). Cette date est également publiée (+352) 26 32 26 33 sur notre site internet et dans le programme • à partir du 1er juillet 2013 par internet sur du mois correspondant. www.philharmonie.lu Vos nouvelles demandes d’abonnement seront Le début de la vente libre a lieu en général traitées après les renouvellements par ordre 1 mois avant la date de concert respective chronologique d’arrivée. Nous vous répondrons pour tous les concerts d’abonnements. Pour dans les meilleurs délais. les concerts de l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg, la vente libre débute en général

202 2 mois avant la date de concert respective. Réduction (< 27 ans) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Exceptions: week-ends, jours fériés ou vacances Sur présentation d’une carte d’identité, la Phil- Autour des concerts scolaires où le début des ventes est avancé / harmonie accorde une réduction de 40% sur le reporté. Les concerts du festival «rainy days» prix des billets aux jeunes âgés de moins de Backstage (voir p. 142) sont en vente libre dès le 1er octobre 2013. 27 ans au 30 juin 2014. Une copie du docu- De nombreux concerts sont associés à un pro- ment est à joindre aux commandes faites par gramme «Backstage» vous invitant à appro- Dès le début de la vente libre, vous pouvez écrit. Une pièce d’identité valide est à présen- fondir l’expérience du concert à travers, par vous procurer des billets dans la limite des ter avec le ticket à l’entrée de la salle. exemple, des rencontres avec compositeurs, places disponibles: musiciens, écrivains et musicologues. Les pro- Groupes & écoles grammes «Backstage» sont accessibles gratuite- En quelques clics sur www.philharmonie.lu Pour plus d’informations, veuillez contacter: ment. Les détails sont publiés sur notre site • Achat de billets pour plusieurs concerts en • Groupes: (+352) 26 32 26 32, www.philharmonie.lu, dans les programmes une seule démarche [email protected] du mois et les programmes du soir. • Choix de votre place • Écoles: (+352) 26 02 27-210, • Transaction sécurisée (encodage SSL 128 Bit) [email protected] Programmes du soir • Paiement par carte de crédit Les programmes détaillés de la plupart des • Impression à domicile («print at home ticket») concerts sont gracieusement mis à votre dis- IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII position une heure avant chaque représentation. Par téléphone au (+352) 26 32 26 32 Offrez un monde de musiques Retrouvez-les également avant chaque concert en version PDF sur le site www.philharmonie.lu. Sur place à l’Information & Billetterie Faites confiance au service personnalisé • Service personnalisé (choix des programmes et à l’expertise de l’Information & Billetterie Programme du mois et places) pour offrir à vos proches des places de concerts Le programme du mois reprenant en détail tous • Paiement par carte de crédit, carte de débit / et rencontres prodigieuses. les événements accessibles au public est dis- VPAY ou en espèces (uniquement sur place) Ou offrez un «bon cadeau» laissant le libre choix ponible à la Philharmonie. Il vous sera envoyé • La Philharmonie se réserve le droit de deman- du programme. Vous pouvez personnaliser vos gratuitement après inscription de vos coordon- der un règlement immédiat à la réservation vœux sur le «bon cadeau» et décider librement nées dans la rubrique «Newsletter» sur notre de certains concerts. Une réservation non du montant. Le «bon cadeau» est valable site www.philharmonie.lu ou sur simple de- acquittée 5 jours ouvrables avant la date pendant une année pour tous les événements mande auprès de l’Information & Billetterie du concert sera automatiquement annulée ayant lieu à la Philharmonie, excepté ceux de la Philharmonie. et les places seront remises en vente. d’autres organisateurs. • Sur simple demande, les billets réglés seront Lire, entendre et regarder – en ligne envoyés à votre domicile moyennant 2 €. Sur www.philharmonie.lu, toutes les informations relatives aux activités artistiques de la Philhar- Les billets d’entrée ne sont ni repris, ni échan- monie sont mises à jour en permanence. gés. Aucune modification de programme ou de Des extraits audio et/ou vidéo sont disponibles distribution ne peut donner lieu à un rembourse- en ligne pour la plupart des concerts organisés ment. En cas d’annulation de l’événement sans par la Philharmonie et des outils pratiques substitution, les billets seront remboursés à leur tels que le rappel du début de la vente libre acheteur. Les frais de dossier/envoi ne sont pas d’un concert, l’export d’une date dans votre remboursés. Aucun billet ne peut être revendu. calendrier électronique ou l’envoi des données d’un concert à un ami sont à votre disposition. 203 La Philharmonie a rendu son site internet le Ponctualité plus accessible possible aux personnes handi- Le Foyer est en principe accessible 1 heure capées en appliquant les règles d’accessibilité avant le début des représentations (excepté établies par l’Initiative pour l’accessibilité du pour les concerts-spectacles pour enfants, web (WAI). où les portes s’ouvriront 30 minutes avant le spectacle). Les salles sont accessibles une blog.philharmonie.lu, demi-heure avant le début des représentations. facebook.com/philharmonie Les retardataires entreront, dans la mesure Location de salles & facebook.com/ du possible, pendant une pause ou à l’entracte. Salles de concerts, espaces pour réceptions, OrchestrePhilharmoniqueLuxembourg événements privés… N’hésitez pas à nous Découvrez les petites histoires du monde de la Vente de CDs contacter pour des renseignements complémen- musique dans toute sa diversité au travers de Un vaste choix de CDs des artistes et des œu- taires au (+352) 26 02 27-520, courts textes, d’interviews, de reportages vidéo vres au programme de la soirée est à votre dis- [email protected]. et photo, et jetez un œil dans les coulisses de position dans le Foyer au stand de vente avant la Philharmonie; le blog et Facebook, des lieux ou après certains concerts, ainsi que pendant Fichier d’adresses de rencontres et d’échanges pour vous et avec leur entracte. Vos coordonnées nous permettent de vous tenir vous! au courant de nos activités et de vous joindre Modification du programme en cas de modifications de programme. Merci Des raisons indépendantes de notre volonté de toujours nous communiquer en détail vos IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII peuvent être à l’origine de modifications d’ho- coordonnées et vos changements d’adresse Services raire, de salle, de programme ou de distribution. ou de nous faire savoir si vous ne souhaitez plus Ces changements sont annoncés sur notre site recevoir nos publications au (+352) 26 32 26 32 Vestiaires internet www.philharmonie.lu. Nous vous aver- ou [email protected]. Dans le Grand Foyer, un vestiaire payant surveillé tissons par courrier, dans la mesure du possi- est à la disposition du public. Les vêtements ble, en cas d’annulation ou de modifications Objets trouvés déposés sont gardés conformément aux condi- majeures. Pour permettre à la Philharmonie de restituer tions d’assurance affichées. Nous vous prions les objets perdus à leurs propriétaires, nous d’y déposer séparément les objets volumineux Visites vous prions de déposer tout objet trouvé auprès et/ou susceptibles de perturber le concert, Des visites guidées de la Philharmonie per- de l’équipe du Foyer. Nous vous remercions notamment valises ou téléphones mobiles. mettent de découvrir cette «grâce de l’espace» aussi de signaler toute perte d’un objet à l’équipe dédiée à la musique réalisée par Christian de du Foyer ou à la Conciergerie de la Philharmonie Fauteuils roulants Portzamparc. Elles sont organisées le samedi (Entrée des Artistes), (+352) 26 02 27-540. L’équipe du Grand Foyer de la Philharmonie se à 10:30 et sont gratuites. Les dates exactes sont tient à votre disposition pour vous accompagner publiées sur www.philharmonie.lu. jusqu’à votre place dans la salle de concert. Pour y participer, inscrivez-vous préalablement N’hésitez pas à nous contacter au en contactant le (+352) 26 02 27-510 ou (+352) 26 32 26 32. [email protected]. Sur simple demande, d’autres rendez-vous peuvent être fixés pour des groupes au tarif de 40 € par visite.

204 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Accès et parking

À vélo Profitez d’un des 767 vélos en libre-service 24h/24 mis à votre disposition par la Ville de Luxembourg! 72 stations «velóH!» situées dans le centre-ville, dont une devant la Philhar- IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII monie, sont à votre service. Réparties tous les Gastronomie Droit à l’image & enregistrements 300 à 400 mètres environ, les stations sont La Philharmonie vous informe qu’il est interdit faciles d’accès. Pour de plus amples informa- Le restaurant de photographier, filmer ou enregistrer durant tions, consultez www.veloh.lu ou contactez Clé de Sol, votre restaurant à la Philharmonie une représentation. Pour certains concerts la hotline au numéro gratuit (+352) 800 611 00. vous sert tous les soirs de concerts (de 18:00 et à des fins promotionnelles, la Philharmonie jusqu’à 45 minutes après le concert) une pro- se réserve le droit de prendre des photos, En bus fusion de saveurs. Le restaurant est accessible de réaliser des enregistrements audiovisuels La plupart des lignes desservant le Kirchberg directement par la Place de l’Europe. Informa- et de les retransmettre. – arrêt «Philharmonie / Mudam» – sont accessi- tions et réservations au (+352) 26 68 73 94 bles au Centre Aldringen, à la Gare centrale ou [email protected] Droit d’accès et au Boulevard Royal. Pour de plus amples in- www.cle-de-sol.lu La Philharmonie se réserve le droit de refuser formations, contactez la «Mobilitéitszentral» l’accès à certains visiteurs si elle a de bonnes au (+352) 24 65 24 65 (www.mobiliteit.lu). Restauration dans le Foyer raisons d’estimer qu’ils dérangeront les artistes La gastronomie du Foyer vous accueille une ou qu’ils gêneront les autres spectateurs. Les En voiture heure avant le concert, pendant l’entracte, personnes qui gênent la vente de billets, qui Pour votre confort lors de manifestations à la et après le concert. Les bars vous offrent une dérangent ou qui importunent le public, peuvent Philharmonie, deux parkings payants apparte- multitude de mets froids (et chauds au bar être enjointes à quitter les lieux. La Philharmonie nant au Fonds de Kirchberg et gérés par Vinci Mezzo) ainsi que des boissons sélectionnés se réserve également le droit de demander Park sont à votre disposition à proximité de la en harmonie avec le programme de la soirée. à certains visiteurs de quitter la salle, s’ils déran- Philharmonie: Pour vous restaurer en toute détente durant gent les artistes ou s’ils importunent d’autres P «Place de l’Europe» (1 100 places) ouvert l’entracte, vous pouvez passer votre commande personnes du public. Les visiteurs ont l’obliga- du lundi au samedi (jours ouvrables) de 06:30 à un bar avant le concert. tion de respecter les consignes du personnel. à 24:00 et le dimanche lors de manifestations, (+352) 26 00 81 15). Accès direct par l’Avenue Pour de plus amples informations concernant Tout achat de billet ou d’abonnement suppose J.F. Kennedy (accès couvert et ). catering, cocktails ou banquets, n’hésitez pas l’acceptation des présentes conditions. P «Trois Glands» (350 places) ouvert 7/7, à contacter la gastronomie de la Philharmonie 24/24h, (+352) 26 09 40 39. Accès par l’Avenue au (+352) 26 68 73 94 ou [email protected] J.F. Kennedy, à la sortie du tunnel sous la Place de l’Europe; ou par l’extrémité de la rue du Fort Thüngen.

205 Im Falle einer Verhinderung können Konzertkar- ligen Konzerttermin statt (Ausnahme: Fällt der Praktische Informationen ten bis spätestens 24 Stunden vor Veranstaltungs- Verkaufsbeginn auf ein Wochenende, einen beginn während der Öffnungszeiten des Karten- Feiertag oder in die Schulferien, wird er verlegt). büros der Philharmonie in den Kommissions- Karten für die Konzerte des Festivals «rainy days» verkauf gegeben werden. Kann die Karte weiter- sind ab dem 1. Oktober 2013 erhältlich. verkauft werden, so erhält der Inhaber einen Gutschein («bon d’achat») in Höhe des antei- Sobald der freie Kartenverkauf beginnt, können IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII ligen Abonnementpreises abzüglich einer Bear- Sie im Rahmen der zur Verfügung stehenden Abonnements der Philharmonie beitungsgebühr von 5 €. Der Gutschein kann Plätze auf folgenden Wegen Karten erhalten: bei allen Veranstaltungen der Philharmonie ein- Als Abonnent sichern Sie sich Karten für Ihre gelöst werden, nicht jedoch bei solchen anderer In wenigen Schritten auf www.philharmonie.lu Lieblingskonzerte, werden frühzeitig platziert Veranstalter. Wird eine Veranstaltung ersatzlos • gleichzeitig für mehrere Konzerte Tickets kaufen und erhalten einen Sonderrabatt von 10% auf gestrichen, so wird Ihnen der volle Kartenpreis • Online-Platzwahl die Preise im freien Verkauf. Außerdem können zurückerstattet. Tickets sind nicht zum Weiter- • sichere Transaktion (SSL-Verschlüsselung, Sie Ihr Abonnement von Saison zu Saison verkauf bestimmt. 128 Bit) erneuern. • Bezahlung mit Kreditkarte Ermäßigung (< 27 Jahre) • Tickets selbst ausdrucken («Print at Abonnement-Erneuerungen Die Philharmonie gewährt Jugendlichen, die bis home ticket») Verlängern Sie ab sofort Ihr Abonnement zum 30. Juni 2014 noch nicht 27 Jahre alt sind, bis zum 10. Mai 2013 durch Rücksendung des gegen Vorlage des Personalausweises 40% Er- Telefonisch unter (+352) 26 32 26 32 beiliegenden ablösbaren Bestellscheins per mäßigung auf die Preise im freien Verkauf. Post oder per Fax: (+352) 26 32 26 33. Schriftlichen Bestellungen ist eine Kopie des Vor Ort im Kartenbüro der Philharmonie Die Plätze Ihrer Abonnements der laufenden Dokuments beizulegen. Ein gültiger Ausweis • individueller Service (Programm- und Platzwahl) Saison (außer für Konzerte in Option) sind Ihnen ist mit der Karte am Saaleingang bereitzuhalten. • Bezahlung per Kredit- oder Debit-Karte (VPAY) für die neue Saison bis zum 10. Mai 2013 garan- sowie bar (nur vor Ort) tiert. Nach Ablauf dieser Frist werden sie ander- • Die Philharmonie behält sich das Recht auf weitig vergeben. IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII sofortige Bezahlung vor bei der Reservierung Freier Kartenverkauf in der Philharmonie ausgewählter Konzerte. Reservierungen, die Neue Abonnementbestellungen 5 Werktage vor dem Konzertdatum noch nicht Stellen Sie eine neue Abonnement-Anfrage In der Broschüre finden Sie neben dem Symbol bezahlt sind, werden automatisch storniert • ab sofort durch Rücksendung des beiliegen- das voraussichtliche Datum für den Beginn und gehen in den Verkauf zurück. den ablösbaren Bestellscheins der Broschüre des freien Kartenverkaufs (jeweils ab 10:00 Uhr). • Auf Anfrage werden Ihnen bezahlte Karten per Post oder per Fax: (+352) 26 32 26 33 Das genaue Datum wird auch auf unserer Web- gegen eine Gebühr von 2 € per Post zugesandt. • ab dem 1. Juli 2013 im Internet unter site und im jeweiligen Monatsprogramm ver- www.philharmonie.lu öffentlicht. Konzertkarten können weder zurückgenommen Neue Abonnementbestellungen werden nach noch umgetauscht werden. Besetzungs- und Abschluss aller Abonnement-Erneuerungen Der freie Verkauf für Abonnementkonzerte findet Programmänderungen berechtigen nicht zur in chronologischer Reihenfolge des Eingangs in der Regel einen Monat vor dem jeweiligen Rückerstattung. Bei ersatzlosem Veranstaltungs- bearbeitet. Ihre Anfrage wird zügig beantwortet. Konzerttermin statt. Der freie Verkauf für Konzerte ausfall wird der Ticketpreis nur dem ursprüng- des Orchestre Philharmonique du Luxembourg lichen Erwerber zurückerstattet. Angefallene findet in der Regel zwei Monate vor dem jewei- Bearbeitungs- bzw. Versandkosten werden nicht

206 erstattet. Tickets sind nicht zum Weiterverkauf IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII tionen wie die automatische Erinnerung an den bestimmt. Rund um die Konzerte Vorverkaufsbeginn, den Export eines Konzert- datums in Ihren elektronischen Kalender oder Ermäßigung (< 27 Jahre) Backstage (siehe auch Seite 142) das Senden von Konzertdaten an Freunde. Die Philharmonie gewährt Jugendlichen, die Zu vielen Konzerten gibt es Begleitveranstal- Die Philharmonie hat ihre Website für Menschen bis zum 30. Juni 2014 noch nicht 27 Jahre alt tungen in der Reihe «Backstage», die beispiels- mit Behinderungen weitgehend barrierefrei ge- sind, gegen Vorlage des Personalausweises 40% weise Gelegenheit zu Begegnungen mit Kom- staltet und berücksichtigt die vom World Wide Ermäßigung auf die Preise im freien Verkauf. ponisten, Musikern, Schriftstellern und Musik- Web Consortium in seiner Web Accessibility Schriftlichen Bestellungen ist eine Kopie des experten bietet. Der Zugang zu diesen Veranstal- Initiative (WAI) empfohlenen Zugänglichkeits- Dokuments beizulegen. Ein gültiger Ausweis tungen ist kostenlos. Einzelheiten dazu finden richtlinien für Webinhalte. ist mit der Karte am Saaleingang bereitzuhalten. Sie auf www.philharmonie.lu sowie in den Monats- und Abendprogrammen. blog.philharmonie.lu, Gruppen & Schulklassen facebook.com/philharmonie Kontakte für weitere Informationen: Abendprogramme & facebook.com/ • Gruppen: (+352) 26 32 26 32, Umfassende und informative Programmhefte OrchestrePhilharmoniqueLuxembourg [email protected] stehen für die meisten Konzerte ab einer Stunde Entdecken Sie die Welt der Musik in ihrer ganzen • Schulklassen: (+352) 26 02 27-210, vor der Aufführung gratis zur Verfügung. Die Vielfalt mit zahlreichen kleinen Geschichten: [email protected] meisten Abendprogramme der Philharmonie Kurze Texte, Interviews, Video- und Fotoreporta- finden Sie schon vor dem jeweiligen Konzert gen lassen Sie einen Blick hinter die Kulissen der als Web-PDF unter www.philharmonie.lu. Philharmonie werfen. Das Blog und Facebook – IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Foren der Begegnung und des Austauschs! Die ganze Welt der Musik zum Verschenken Monatsprogramm Das Monatsprogramm mit einer detaillierten Vertrauen Sie dem Fachwissen unserer Mitar- Übersicht aller öffentlich zugänglichen Veran- IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII beiter und profitieren Sie von dem individuellen staltungen des Hauses ist in der Philharmonie Unser Service Service der Information & Billetterie, um Ihren erhältlich. Es wird Ihnen gratis zugeschickt, Lieben außergewöhnliche Konzerte zu schenken. wenn Sie Ihre Anschrift in das Formular «News- Garderoben Oder verschenken Sie einen «Geschenkgut- letter» auf unserer Website www.philharmonie.lu Im Grand Foyer stehen Ihnen gebührenpflichtige schein», der freie Programmauswahl ermöglicht. eintragen oder es einfach beim Kartenbüro der bewachte Garderoben zur Verfügung. Die ab- Sie können Ihre Glückwünsche auf dem Philharmonie anfordern. gegebene Garderobe wird gemäß den aushän- «Geschenkgutschein» individuell gestalten und genden Versicherungsbedingungen verwahrt. entscheiden selbst über die Höhe seines Werts. Lesen, hören und sehen – online Wir bitten darum, störende Gegenstände, ins- Der «Geschenkgutschein» ist ein Jahr lang Auf www.philharmonie.lu werden alle Informa- besondere Gepäckstücke und Mobiltelefone, gültig und kann bei allen Veranstaltungen der tionen zu den künstlerischen Aktivitäten der gesondert an der Garderobe abzugeben. Philharmonie eingelöst werden, nicht jedoch Philharmonie laufend aktualisiert. bei solchen anderer Veranstalter. Audio- und/oder Video-Ausschnitte zu den Gehbehinderte meisten von der Philharmonie veranstalteten Das Foyerteam der Philharmonie begleitet Sie Konzerten stehen online zur Verfügung. Zusätz- gerne an Ihren Platz im Konzertsaal. Bitte rufen lich bietet Ihnen die Website praktische Funk- Sie uns an: (+352) 26 32 26 32.

207 Pünktlichkeit Miete eines Saals Mit dem Bus Das Foyer wird generell 1 Stunde vor Veranstal- Konzertsäle, Räume für Empfänge oder private • Die meisten Linien in Richtung Kirchberg tungsbeginn geöffnet (ausgenommen Kinder- Veranstaltungen… Setzen Sie sich für weitere mit Abfahrt von Centre Aldringen, Hauptbahn- konzerte, bei denen die Türen 30 Minuten vor Auskünfte einfach mit uns in Verbindung: hof und Boulevard Royal halten an der Halte- der Veranstaltung geöffnet werden). Saaleinlass (+352) 26 02 27-520 oder [email protected] stelle «Philharmonie / Mudam». Für genaue ist eine halbe Stunde vor Konzertbeginn. Wir bit- Auskünfte steht das Infotelefon der «Mobili- ten um pünktliches Erscheinen und machen Adressänderungen téitszentral» zur Verfügung: darauf aufmerksam, dass Zuspätkommenden Dank Ihrer Kontaktdaten können wir Sie auf (+352) 24 65 24 65 (www.mobiliteit.lu). erst in einer eventuellen Pause Zutritt zur Veran- dem Laufenden halten und im Fall von Programm- • Bus-Shuttle ab Trier bei Zyklen/Konzerten mit staltung gewährt werden kann. änderungen erreichen. Bitte teilen Sie uns Ihre Logo . genauen Daten und Adressänderungen mit. Infotelefon: +49 (0) 651 / 96 68 64 32 CD-Verkauf Falls Sie unsere Publikationen nicht mehr erhal- [email protected] Zahlreiche CD-Einspielungen von Werken und ten möchten, genügt eine kurze Nachricht: www.philharmonie-shuttle.lu Künstlern des jeweiligen Konzerts sind vor und (+352) 26 32 26 32 oder [email protected] nach ausgewählten Konzerten sowie ggf. wäh- Mit dem PKW rend der Pause am CD-Verkaufsstand im Foyer Fundsachen In einem der beiden Parkhäuser des Fonds de erhältlich. Um der Philharmonie zu ermöglichen, verlorene Kirchberg, die von Vinci Park betrieben werden, Gegenstände wieder ihren Eigentümern zu- steht Ihnen bei Veranstaltungen in der Philhar- Programmänderungen rückgeben zu können, bitten wir Sie darum, monie ein Stellplatz zur Verfügung: Termin-, Saal-, Programm- und Besetzungsände- Fundsachen beim Foyerteam der Philharmonie P «Place de l’Europe» (1.100 Plätze), rungen bleiben vorbehalten. Diese werden auf abzugeben. Gleichzeitig bitten wir Sie, den Ver- geöffnet montags bis samstags von 06:30 bis unserer Website www.philharmonie.lu angekün- lust von Gegenständen entweder beim Foyer- 24:00 Uhr und sonntags bei Veranstaltungen, digt. Nach Möglichkeit benachrichtigen wir Sie team oder bei der Conciergerie der Philharmonie (+352) 26 00 81 15). Einfahrt von der Avenue schriftlich von Absagen oder bedeutenden (Entrée des Artistes) zu melden, J.F. Kennedy (direkter überdachter Zugang, Änderungen. (+352) 26 02 27-540. Philharmonie zugänglich für ) P «Trois Glands» (350 Plätze), geöffnet 7/7, Führungen 24/24h, (+352) 26 09 40 39. Entweder vor der Erleben Sie die von Christian de Portzamparc IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Philharmonie von der Avenue J.F. Kennedy in entworfene Philharmonie und ihre architekto- Zugang und Parkmöglichkeiten den Tunnel abbiegen, an dessen Ende sich die nisch anspruchsvollen Räumlichkeiten auch ab- Einfahrt befindet, oder bis ans Ende der Rue du seits von Konzerten im Rahmen von geführten Mit dem Rad Fort Thüngen fahren. Visiten. Diese sind kostenlos und finden jeweils Nutzen Sie eines der 767 von der Stadt Luxem- samstags um 10:30 Uhr statt. Die genauen bourg zur Verfügung gestellten Self-service- Daten finden Sie auf www.philharmonie.lu. Fahrräder! 72 «velóH!»-Stationen, eine davon Melden Sie sich einfach an: (+352) 26 02 27-510 vor der Philharmonie, stehen Ihnen rund um die oder [email protected] Uhr im Innenstadtbereich zur Verfügung. Höchs- Individuelle Termine für Gruppen können auf tens 300 bis 400 Meter voneinander entfernt, Anfrage vereinbart werden und kosten 40 € sind alle Stationen gut erreichbar. Weitere pro Führung. Informationen erhalten Sie unter www.veloh.lu oder über die Gratis-Hotline (+352) 800 611 00.

208 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Gastronomie

Das Restaurant Clé de Sol, Ihr Restaurant in der Philharmonie, heißt Sie an allen Konzerttagen (ab 18:00 Uhr bis 45 Minuten nach dem Konzert) direkt an der Place de l’Europe mit einer Vielfalt von Aromen Hausrecht willkommen. Besuchern kann der Zutritt verweigert werden, Information und Reservierungen unter: wenn begründeter Anlass zu der Annahme be- (+352) 26 68 73 94 oder [email protected] steht, dass sie die Veranstaltung stören oder www.cle-de-sol.lu andere Besucher belästigen. Personen, die den Kartenverkauf behindern, stören oder das Publi- Die Foyergastronomie kum belästigen, können aus dem Haus gewie- Die Foyergastronomie heißt Sie ab einer Stunde sen werden. Ebenso können Besucher aus der vor Konzertbeginn sowie während der Pause laufenden Veranstaltung gewiesen werden, und nach den Veranstaltungen willkommen. wenn sie diese stören oder andere Personen Es erwartet Sie ein auf das jeweilige Programm belästigen. Den Anweisungen des Personals ist abgestimmtes Angebot an kalten und warmen Folge zu leisten. Speisen (Letztere an der Mezzo-Bar) sowie Getränken, das Sie an unseren Bars schon vor Die Konzertbesucher erklären mit dem Kauf Konzertbeginn für die Pause vorbestellen können. einer Eintrittskarte oder durch Übernahme eines Abonnements ihr Einverständnis. Unsere Ansprechpartner für Catering, Cocktails und Bankette geben Ihnen gerne detaillierte Auskünfte: (+352) 26 68 73 94, [email protected]

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Bild- und Tonaufnahmen Bild- und Tonaufnahmen aller Art während eines Konzerts sind nicht gestattet. Die Philharmonie behält sich für Promotion-Zwecke vor, von ein- zelnen Konzerten Audio/Video- und Bildaufzeich- nungen beziehungsweise Übertragungen zuzulassen. photo: Jörg Hejkal photo: Jörg Clé de Sol In case of hindrance, concert tickets can be turn- two months prior to the announced concert Practical information ed in to the Philharmonie’s Box Office during its dates. Exceptions: if that date falls on a weekend, opening hours for sale on commission; tickets holiday or during a school holiday, the start date must be handed over at the latest 24 hours prior of ticket sales is modified.Ticket sale for the to the start of the event. If we manage to resell «rainy days» festival starts on 1st October 2013. the seat, you will receive a voucher for the equiv- alent of the ticket value, minus a 5 € handling As soon as ticket sales have started, you can IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII fee. This voucher is valid for a period of one year purchase tickets (subject to availability): The Philharmonie’s subscription series and can be exchanged for tickets to all events organised by and taking place at the Philharmo- In a few steps on www.philharmonie.lu: As a subscriber, you can be sure not to miss nie. In the event of a concert cancellation with- • Buy tickets for several concerts in a single any of your favourite concerts, you get a choice out substitution, tickets will be refunded. procedure from the best seats available, and you benefit Reselling tickets is prohibited. • Choose your seat from a 10% discount in comparison with the • Make a secure transaction (128 bit SSL single ticket price in free sale. Furthermore, you Reduction (< 27 years) encryption) are sure to be able to renew your subscription Upon presentation of a valid identity card, per- • Pay by credit card should you wish to do so. sons who are under the age of 27 on 30th June • Print your ticket(s) at home («print at home 2014 receive a 40% discount off individual ticket ticket») Subscription renewals sale prices. For written orders please enclose a Renew your subscriptions now until 10th May photocopy of the document, showing the date By phone: (+352) 26 32 26 32 2013 by filling out the attached removable order of birth. Please hold a valid ID with your ticket form and sending it to our Box Office, either by at the hall entrance. At the Philharmonie’s Box Office mail or by fax: (+352) 26 32 26 33. • Individual service (concerning programme The seats you are holding for your respective and seating) subscription series of the current season IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII • Payment by credit card, debit card/VPAY (except for option concerts) will be held in your Single ticket sale at the Philharmonie or cash (on site only) name until 10th May 2013 should you wish to • The Philharmonie may ask you to pay imme- renew your subscription. Past this date they Always look for . This logo indicates the diately when booking particular events. All will be allocated to the next purchaser. start of single ticket sales (always beginning reservations still due five days prior to the at 10:00). These dates are also published on our concert will be cancelled. New subscription orders website and in the monthly programme. • Purchased tickets can be sent to your How to subscribe for season tickets address by post, subject to a fee of 2 €. • by filling out now the attached removable The sale of individual tickets for subscription order form and sending it to our Box Office, concerts generally begins one month prior to Tickets cannot be returned or exchanged. either by post or by fax: (+352) 26 32 26 33 the announced concert date. For the concerts Tickets will not be refunded even in the event • from 1st July 2013: by visiting our website of the Orchestre Philharmonique du Luxem- of a change in the programme or line-up. In the www.philharmonie.lu bourg, the single ticket sales generally begin event of a performance cancellation without Your new subscription orders will be processed substitution, tickets can only be refunded to in chronological order of receipt as soon as all the original purchaser. Handling/postage fees subscription renewals have been dealt with. will not be refunded. Reselling tickets is prohib- We will respond to the requests in due course. ited.

210 Reduction (< 27 years) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Web Accessibility Initiative (WAI) the Philhar- Upon presentation of a valid identity card, per- Around the concerts monie made its website as accessible as possi- sons who are under the age of 27 on 30th June ble to people with disabilities. 2014 receive a 40% discount off individual ticket Backstage (cf. also p. 142) sale prices. For written orders please enclose a Many concerts are accompanied by supporting blog.philharmonie.lu, photocopy of the document, showing the date programmes. The introductions, encounters and facebook.com/philharmonie of birth. Please hold a valid ID with your ticket discussions with composers, musicians, authors & facebook.com/ at the hall entrance. and musicologists in the «Backstage» series OrchestrePhilharmoniqueLuxembourg enable you to go beyond the regular concert Discover the little stories from the world of music Groups & Schools experience. All «Backstage» programmes are in all its diversity through short texts, interviews, Please contact us for further information: free of charge. Details are published on our web- video and photo reports, and have a look inside • Groups: (+352) 26 32 26 32, site and in the monthly and evening programmes. the Philharmonie’s backstage area; the blog and [email protected] Facebook, places to meet and interact, for you • Schools: (+352) 26 02 27-210, Evening programmes and with you! [email protected] For many concerts, evening programmes are available free of charge one hour before the be- ginning of the event. The majority of the Philhar- IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII monie’s evening programmes can also be found Service Offer a world of music as a gift in PDF format on www.philharmonie.lu prior to every concert. Cloakroom Offer prodigious concerts as a gift to friends In the Grand Foyer, staffed cloakroom facilities or family. Profit from the individual service and Monthly programmes are at your disposal at a modest charge. Articles expertise of our Box Office staff who will help If you wish to receive our detailed monthly pro- in deposit are guarded in accordance with the you choose the right event. gramme free of charge, please fill out the form posted insurance conditions. We kindly request Or leave the choice to the recipient by giving entitled «Newsletter» on www.philharmonie.lu. you to separately hand over bothersome items, them a gift voucher, which is available for any Alternatively, just give our Box Office a call or such as baggage, or mobile phones. amount and allows you to include your personal visit us to pick up your copy of the programme. wishes. The gift voucher is valid one year for Wheelchairs all events organised by and taking place at the Read, listen and watch – online The Foyer team of the Philharmonie is at your Philharmonie. At www.philharmonie.lu, you will find up-to-date disposal to accompany you to your seat. Please information about all events and concerts taking feel free to contact us on (+352) 26 32 26 32. place at the Philharmonie. Audio and/or video excerpts are available online Punctuality for most of the concerts organised by the Phil- Doors to the Foyer open usually 1 hour before harmonie. The website also supplies you with each performance, except for children’s concerts, practical tools such as reminding you of the where doors open 30 minutes prior to the start date of ticket sales for a concert, exporting event. Audiences are admitted to the venues a date into your electronic agenda or sending half an hour before the start of the concert. details about a concert to a friend. Latecomers will only be allowed in during inter- By following the web content accessibility guide- mission or a suitable break in the performance. lines issued by the World Wide Web Consortium’s

211 CD sales A large selection of CDs featuring artists and works of the evening’s performance is at your disposal at the CD stall in the Foyer before, after as well as during the intermission of some con- certs.

Programme changes Lost and Found By car Time, venue, programme or line-up may have In order to allow the Philharmonie to restore During events, a fixed parking rate allows you to be changed for reasons beyond our control. objects to their owners, any and all items found to use one of Fonds de Kirchberg’s two car All updated information can be found on our web- in the Philharmonie shall be turned over to the parks run by Vinci Park. site www.philharmonie.lu. In the event of major Foyer team. Also, we kindly ask you to report P «Place de l’Europe» (1,100 parking spaces) changes, we will inform you, in writing if possible. lost items to the latter, or to the Concierge open Mondays to Saturdays from 06:30 (Entrée des Artistes) of the Philharmonie, to 24:00 and Sundays during shows, Guided tours (+352) 26 02 27-540. (+352) 26 00 81 15. Direct and covered access Visit the Philharmonie and its stylish architecture ; entry on Avenue J.F. Kennedy. designed by Christian de Portzamparc – our P «Trois Glands» (350 parking spaces) open guided tours are free of charge and take place IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII 24/7, (+352) 26 09 40 39. Access via Avenue on Saturdays at 10:30. You will find the exact Access and Parking J.F. Kennedy and the Place de l’Europe tunnel; dates at www.philharmonie.lu. If you wish to or via Rue du Fort Thüngen. participate, please register by phone: By bicycle (+352) 26 02 27-510 or e-mail: Take advantage of one of the 767 bicycles [email protected]. Tours for groups can be placed 24/7 at your disposal by the City of IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII arranged upon demand for 40 € per tour. Luxembourg! 72 stations «velóH!» are located Gastronomy throughout the downtown area, one of them Hall rental just outside the Philharmonie. Only between Restaurant Concert halls, reception spaces, private events… 300 and 400 meters apart, the stations are The Clé de Sol, your restaurant at the Philhar- don’t hesitate to contact us for additional infor- easy to access. For further information please monie invites you every concert evening (from mation by phone: (+352) 26 02 27-520 or e-mail: go to www.veloh.lu or contact the free hotline 18:00 up to 45 min. after the concert) to savour [email protected]. (+352) 800 611 00. the diversity of refined spices. It is directly ac- cessible from the Place de l’Europe. Address book By bus Information and reservations at: Your details allow us to keep you informed of Most bus lines to Kirchberg departing from (+352) 26 68 73 94, [email protected] our activities and to contact you in the event the Central station, Centre Aldringen and www.cle-de-sol.lu. of changes to the programme. Please inform from the Boulevard Royal stop at the bus stop us of any changes of address and let us know «Philharmonie / Mudam». Detailed information whether you wish to receive our publications at can be obtained from the «Mobilitéitszentral» (+352) 26 32 26 32 or [email protected]. hotline (+352) 24 65 24 65 or at www.mobiliteit.lu

212 Foyer Gastronomy Enjoy our Foyer gastronomy from one hour be- fore each concert, during the interval and after the performance. You will find a selection of cold dishes (and warm food at the Mezzo bar) as well as drinks to go with the programme of the evening; you can also place your order for the interval before the concert.

For further information about catering, cocktails and banquets don’t hesitate to contact the Clé de Sol on (+352) 26 68 73 94, [email protected], www.cle-de-sol.lu.

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Audio and Video Recordings Making audio and/or video recordings of any kind is prohibited. The Philharmonie reserves the right to take pictures and make audio/video recordings or transmissions of individual concerts for promotional purposes.

Entry Visitors can be denied entry if reasonable cause exists to believe they would disturb the event or pester other visitors. Persons who disturb ticket sales or pester audiences can be expelled from the hall. Visitors can be expelled from an event if they disturb the event or if they pester other visitors. Instructions from personnel are to be followed.

With the purchase of a ticket or a subscription, the concert-goer agrees to these conditions. photo: François Zuidberg photo: François ...... Calendrier / Kalendarium / Calendar Vendredi / Freitag / Friday 20.09.2013 (Fräiraim) Saison 2013/14 «3 x tango»

19:00 GF – Pointe sud Initiation au tango GA Grand Auditorium Septembre 2013 20:00 SMC SMC Salle de Musique de Chambre ...... «Tango rubato» ED Espace Découverte Vendredi / Freitag / Friday TangoSonos GF Grand Foyer 13.09.2013 21:00 ED (On the border) Antonio Ippolito bandonéon «Altars of Madness» Nicola Daniele Ippolito piano F Français Final D Deutsch Justin K Broadrick vocals, guitar, electronics 22:00 GF – Pointe sud E English Support: Milonga avec démonstrations L Lëtzebuergesch soleil[s]noir Pasquale Girardi & Luciana Semprini (Rimini), Pablo Calvelli & Livia (Buenos Aires) danse 22.07.2013 ...... 03.06.2013 Samedi / Samstag / Saturday ...... 14.09.2013 17:00–20:00 Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday Août 2013 «Orchestramania» 21.09.2013 10:30 (L) & 15:00 (F) ED (Bout’chou) ...... Meet the Orchestre Philharmonique du Maxime Bender saxophone Jeudi / Donnerstag / Thursday Luxembourg Boris Schmidt contrebasse 29.08.2013 20:00 GA ...... Annick Pütz danse, idée, conception «Orgues sans frontières 2013» Mardi / Dienstag / Tuesday Catherine Lorent arts plastiques, conception Finale du Concours international d’improvisation 17.09.2013 20:00 GA (Grands solistes) ...... NDR Sinfonieorchester Hamburg 21.08.2013 Samedi / Samstag / Saturday Option A Thomas Hengelbrock direction ...... 31.08.2013 20:00 GA (Grands orchestres) Lars Vogt piano Lundi / Montag / Monday Royal Concertgebouw Orchestra Brahms: Klavierkonzert N° 1 23.09.2013 20:00 GA (SEL A) Daniele Gatti direction Bartók: Concerto pour orchestre Solistes Européens Luxembourg Yefim Bronfman piano Christoph König direction Lutosławski: Musique funèbre 19.08.2013 Pütz: nouvelle œuvre / neues Werk Bartók: Concerto pour piano et orchestre N° 3 (création / Uraufführung, commande / Prokofiev:Roméo et Juliette. Suites N° 1–3 Kompositionsauftrag Ministère de la Culture) (extraits / Auszüge) Wagner: Symphonie C-Dur (ut majeur) Beethoven: Symphonie N° 7 01.07.2013

214 ...... Mercredi / Mittwoch / Wednesday Vendredi / Freitag / Friday Sonndeg / Dimanche / Sonntag / Sunday 25.09.2013 20:00 SMC (Rising stars) 27.09.2013 20:00 GA (OPL – Les grands RDV) 29.09.2013 10:30 (L), 14:00 (L) & 16:30 (L) ED Dionysis Grammenos clarinette Orchestre Philharmonique du Luxembourg (Loopino) Karina Sposobina piano Emmanuel Krivine direction (voir / siehe / cf. Loopino 28.09.) Lovreglio: Fantasia da concerto Emmanuel Pahud flûte ...... su motivi de «La traviata» Humperdinck: Hänsel und Gretel: Vorspiel Dimanche / Sonntag / Sunday Fauré: «Après un rêve» op. 7/1 Reinecke: Flötenkonzert 29.09.2013 17:00 SMC (OCL) Poulenc: Sonate pour clarinette et piano Tchaïkovski: Eugène Onéguine: Air de Lenski Orchestre de Chambre du Luxembourg Messager: Solo de concours (arr. pour flûte et orchestre par G. Braunstein) David Reiland direction Antoniou: Celebration XVI Rimski-Korsakov: Shéhérazade. Olivier Sliepen saxophone Brahms: Klarinettensonate op. 120/1 Suite symphonique Copland: Appalachian Spring Salonen: Nachtlieder Milhaud: Scaramouche. Suite op. 165c Debussy: Première Rhapsodie 22.07.2013 La Création du monde Sarasate: Carmen-Fantaisie ...... Vendredi / Freitag / Friday 23.08.2013 27.09.2013 20:00 SMC (Fräiraim) ...... «Le motet au fil du temps» Jeudi / Donnerstag / Thursday Option A Le Madrigal de Luxembourg 26.09.2013 20:00 SMC (Autour du monde) Marc Dostert direction The Fretless ...... Ivonne Hernandez violin, viola, step dance Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday Karrnnel Sawitsky violin, viola 28.09.2013 10:30 (F), 14:00 (F) & 16:30 (L) ED Trent Freeman violin, viola (Loopino) Eric Wright cello The Fretless Milla Trausch Loopino 26.08.2013 Aniela Stoffels atelier musical Stina Fisch atelier créatif Steffy Fisch costumes Leif Heidenreich décors Ela Baumann regard extérieur

28.08.2013

215215 ...... Octobre 2013 Dimanche / Sonntag / Sunday ...... 06.10.2013 11:00 SMC (Amis de l’OPL) Jeudi / Donnerstag / Thursday Option A Bande de Hautbois de l’OPL 03.10.2013 19:00 SMC (Voyage dans le temps) Händel: Concerto grosso op. 3/4 Isabelle Faust violon Müller: Sonate (Concerto grosso) N° 10 Bach: Sonaten und Partiten für Violine solo Lange: Pastoralquartett BWV 1001–1006 Zelenka: Sonate à quatre ZWV 181/6 ...... Vendredi / Freitag / Friday 03.09.2013 Dimanche / Sonntag / Sunday 11.10.2013 20:00 GA (Autour du monde) ...... 06.10.2013 11:00, 15:00 & 17:00 ED (Philou D) Mariza Vendredi / Freitag / Friday (voir / siehe / cf. Philou D 05.10.) Mariza vocals 04.10.2013 20:00 GA (L’Orchestral) ...... António Neto Portuguese guitar Orchestre de Paris Lundi / Montag / Monday Pedro Jóia acoustic guitar Paavo Järvi direction 07.10.2013 20:00 SMC (Camerata) Nando Araújo double bass Piotr Anderszewski piano Sandrine Cantoreggi violon Vicky Marques drums, percussion Debussy: Prélude à l’après-midi d’un faune Dorel Dorneanu piano Bartók: Concerto pour piano et orchestre N° 3 Bartók: Danses populaires roumaines 11.09.2013 Stravinsky: Symphony in Three Movements (Rumänische Volkstänze) ...... Ravel: Boléro Enescu: Sonate pour violon et piano N° 3 Vendredi / Freitag / Friday («dans le caractère populaire roumain») 11.10.2013 20:00 ED (Musiques d’aujourd’hui) Concert en hommage à Son Altesse Royale Debussy: Sonate pour violon et piano asamisimasa la Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte Franck: Sonate pour violon et piano Steen-Andersen: rerendered for pianist ...... and two assistants with amplification 04.09.2013 Mercredi / Mittwoch / Wednesday and live video ...... 09.10.2013 20:00 GA (Jazz & beyond / iPhil) Torvund: nouvelle œuvre / neues Werk Samedi / Samstag / Saturday «Shadow Theatre» (création / Uraufführung) 05.10.2013 11:00, 15:00 & 17:00 ED (Philou D) Tigran piano, vocals Gadenstätter: ES für Sprechstimme, Stimme, «Schlagschatten» Areni Agbabian vocals Ensemble, Elektronik und Film Wie klingt Verzauberung? Sam Minaie double bass (Text und Film: Lisa Spalt) Ein Jazz-Konzert mit Schattenspiel Ben Wendel saxophone Peter Eggenhuizen clarinette Nate Wood drums 11.09.2013 Louis Lanzing trompette, composition ...... Thomas Andersen contrebasse 09.09.2013 Samedi / Samstag / Saturday Thijs Borsten piano ...... 12.10.2013 17:00–20:00 Toon Kuijpers, Inez Almeida, Jeudi / Donnerstag / Thursday «Fête des chœurs – Chorfest» Frans Kuijpers jeu, ombres 10.10.2013 20:00 GA (Pops) ...... Boukje Schweigman mise en scène Pink Martini Dimanche / Sonntag / Sunday Theun Mosk lumières, décors 13.10.2013 19:30 GA 10.09.2013 «Let the Peoples Sing» 05.09.2013 Euroradio Choral Competition

216 ...... Mardi / Dienstag / Tuesday Mardi / Dienstag / Tuesday Option B 15.10.2013 20:00 SMC (Quatuor à cordes / 22.10.2013 20:00 SMC (Autour du monde) Luxembourg Festival 2013) Ballaké Sissoko & Vincent Segal Quatuor Ébène Ballaké Sissoko kora Antoine Tamestit alto Vincent Segal cello Mozart: Streichquintett KV 515 Mantovani: Quintette à cordes (commande ...... 23.09.2013 Musée du Louvre, Wigmore Hall, Académie Dimanche / Sonntag / Sunday ...... de France à Rome et Philharmonie) 20.10.2013 11:00 & 15:00 ED (Philou F) Mercredi / Mittwoch / Wednesday Mozart: Streichquintett KV 516 (voir / siehe / cf. Philou F 19.10.) 23.10.2013 09:30, 11:00 & 14:30 ED ...... (1.2..3… musique) 16.09.2013 Lundi / Montag / Monday (voir / siehe / cf. 1.2..3… musique 22.10.) ...... 21.10.2013 20:00 SMC ...... Jeudi / Donnerstag / Thursday (2 x hören / Backstage special) Jeudi / Donnerstag / Thursday 17.10.2013 18:30 SMC (Chill at the Phil) «2 x hören: Richard Wagner» 24.10.2013 20:00 GA (Voyage dans le temps / «Samba em Prelúdio» Minguet Quartett Luxembourg Festival 2013) Bossarenova Trio Martina Taubenberger présentation «Farinelli et Porpora» Paula Morelenbaum vocals Wagner: Siegfried-Idyll L’élève et le maître Joe Kraus trumpet, spoken word (en allemand / in deutscher Sprache) Venice Baroque Orchestra Ralf Schmid piano, électronique Andrea Marcon direction 23.09.2013 Philippe Jaroussky contreténor 17.09.2013 ...... Lundi / Montag / Monday Nicola Porpora: Germanico in Germania: Sinfonia Jeudi / Donnerstag / Thursday 21.10.2013 20:00 GA (SEL B) Nicola Porpora: «Mira in cielo» (Arianna in Nasso) 17.10.2013 20:00 GA (Ciné-Concerts / Solistes Européens Luxembourg Nicola Porpora: «Si pietoso il tuo labbro» Luxembourg Festival 2013) Christoph König direction (Semiramide riconosciuta) Orchestre Philharmonique du Luxembourg Anna Vinnitskaya piano Leonardo Leo: L’Olimpiade: Sinfonia Ernst van Tiel direction Debussy: Prélude à l’après-midi d’un faune Nicola Porpora: «Nel già bramoso petto» Ludovic Bource piano Bizet: Symphonie en ut majeur (C-Dur) (Ifigenia in Aulide) Film: The Artist Brahms: Klavierkonzert N° 1 Nicola Porpora: «Come nave in ria tempesta» ...... (Semiramide regina dell’Assiria) 20.08.2013 Mardi / Dienstag / Tuesday Nicola Porpora: «Dall’amor più sventurato» (Orfeo) ...... 22.10.2013 09:30, 11:00 & 14:30 ED Nicola Porpora: «Le limpid’onde» (Ifigenia in Aulide) Samedi / Samstag / Saturday (1.2..3… musique) Giuseppe Sarti: Armida e Rinaldo: La tempesta 19.10.2013 15:00 & 17:00 ED (Philou F) «Dudel-Geknuddel» Nicola Porpora: «Alto Giove» (Polifemo) «La nuit, tous les chats sont gris» Concert interactif pour enfants de 1 à 3 ans Nicola Porpora: «Nell’attendere il mio bene» Spectacle musical nocturne Albin Paulus cornemuse, guimbarde (Polifemo) Anne Niepold accordéon, jeu, composition Franziska Adensamer actrice Amber Vandenhoeck décors, lumières Lilian Glenn dramaturgie, mise en scène 24.09.2013 Lena Schwentenwein décors 19.09.2013 23.09.2013 217 Orchestre Philharmonique du Luxembourg photo: Eric Chenal furt Luxembourg)et Philharmonie Konzerthaus, Hall, OperFrank-Alte Wigmore (commande/Kompositionsauftrag Wiener LiederzyklusfürBaritonWidmann: undKlavier op. 48;SechsGesänge op. 107 (LesSchumann: Dichterliebe Amours dupoète) «Notreamour»;«Danseuse» «À Clymène»; «Clairdelune»;«Spleen»; Fauré: Find The One! Find The Tali Trow John Breese banjo Carly Frey vièle,vocals Neil Robert Herd guitare,vocals Sid Griffin harmonica,vocals mandoline, The CoalPorters Im Anschluss andasKonzert GF Après leconcert/ fromWest Side Story Bernstein: Symphonic Dances Williams: American Songs Copland: Old Barber:for AdagioStrings Amy Dicksonsaxophone baryton-basse White Sir Willard Tito Muñozdirection Orchestre Philharmonique duLuxembourg «America» Luxembourg Festival 2013) 25.10.2013 19:00– Aventure+ GA(OPL / Vendredi /Freitag /Friday ...... Gerold Huberpiano Christian Gerhaher baryton Luxembourg Festival 2013) 25.10.2013 20:00 SMC (Récital vocal / Vendredi /Freitag /Friday ...... 25.09.2013 26.08.2013 «Le Papillon «Lesfleur»; et la Berceaux»; Escapades (fromCatchMeIfYou Can) contrebasse, vocals

Sonate pourpianoN°3 Chopin: Nocturnes op. 9/1&2 5.Ciaconna(arr. F. Busoni) Bach: Partita für Violine soloBWV 1004: «La Tempête») Drei Klavierstücke D946 Schubert: Vier Impromptus D899 Grigory Sokolov piano Luxembourg Festival 2013) 04.11.2013 20:00GA (SoiréesdeLuxembourg / /MontagMondayLundi ...... Beethoven: Michèle Kerschenmeyer piano 04.11.2013 20:00 SMC (Camerata) /MontagMondayLundi ...... Haas: Remix for chamber ensemble Donatoni: Spiriper10 strumenti Sciarrino: …daunDivertimento per10 strumenti Köln) CasadaMúsica,WDR (commande/Kompositionsauftrag Antunes Pena: nouvelle œuvre /neuesWerk Peter Rundeldirection Remix EnsembleCasadaMúsica Luxembourg Festival 2013) 04.11.2013 / 20:00ED(Musiquesd’aujourd’hui /MontagMondayLundi ...... Novembre 2013 04.10.2013 04.10.2013 Klaviersonate op. 31/2(«Der Sturm» /

...... Mercredi / Mittwoch / Wednesday Samedi / Samstag / Saturday Mardi / Dienstag / Tuesday 06.11.2013 17:30 & 20:00 ED 09.11.2013 15:00 (D) & 17:00 (D) ED (Miouzik) 12.11.2013 20:00 GA (Jazz & beyond / (Yoga & Music / Backstage special) «Robin Hood – zu gut, um wahr zu sein» Luxembourg Festival 2013) «Timeless» Musiktheater nach einem Libretto Wayne Shorter Quartet Giovanna Pessi Baroque harp von Manfred Weiss Wayne Shorter saxophone Baptiste Romain Renaissance violin Musik von Mike Svoboda Danilo Pérez piano Lisa Stepf Hatha yoga (E) nach Motiven von John Dowland John Patitucci double bass Music from the Renaissance and the Baroque Anne-May Krüger soprano Brian Blade drums with contemporary adaptions and improvisations Sonus Brass Ensemble Marcelo Cardoso Gama mise en scène 14.10.2013 07.10.2013 Damir Dantes movements ...... Nina Ball décors Mardi / Dienstag / Tuesday Option B Mercredi / Mittwoch / Wednesday 12.11.2013 20:00 SMC (Voyage dans le temps / 06.11.2013 20:00 SMC (Rising stars) 09.10.2013 Luxembourg Festival 2013) Leticia Muñoz Moreno violon ...... «Beauté barbare» Ana-Maria Vera piano Sonndeg / Dimanche / Sonntag / Sunday Saveurs d’Europe de l’Est dans les concertos Granados: Sonate pour violon et piano 10.11.2013 10:30 (L) & 15:00 (F) virtuoses du dernier baroque Franck: Sonate pour violon et piano Musée Dräi Eechelen, Auditorium (Bout’chou) Il Suonar Parlante Debussy: Sonate pour violon et piano Annick Pütz danse, idée, conception Vittorio Ghielmi viole de gambe, direction de Falla: Suite populaire espagnole Catherine Lorent arts plastiques, conception Graciela Gibelli soprano Dorothee Oberlinger flûte à bec 07.10.2013 10.10.2013 Alessandro Tampieri violon ...... Marcel Comendant cymbalum Jeudi / Donnerstag / Thursday Dimanche / Sonntag / Sunday Option B Œuvres de Telemann, Graun, Hasse, 07.11.2013 20:00 SMC (Brass Corporation) 10.11.2013 20:00 GA (Grands orchestres / iPhil / Vivaldi et autres «Brassa obscura» Luxembourg Festival 2013) Sonus Brass Ensemble Filarmonica della Scala 12.10.2013 Works by Praetorius, Rossini, Debussy, Rota, Andrés Orozco-Estrada direction ...... Schulze and others Moussorgski: Tableaux d’une exposition Mercredi / Mittwoch / Wednesday (Bilder einer Ausstellung) (arr. M. Ravel) 13.11.2013 20:00 GA (Ciné-Concerts / 07.10.2013 Œuvres de Rossini, Verdi et autres Autour de l’orgue / Luxembourg Festival 2013) ...... Wolfgang Mitterer orgue Vendredi / Freitag / Friday 10.10.2013 Film: L’Homme à la caméra 08.11.2013 20:00 GA (OPL – Les grands RDV / (Der Mann mit der Kamera) Luxembourg Festival 2013) Orchestre Philharmonique du Luxembourg 14.10.2013 Emmanuel Krivine direction Alina Pogostkina violon Brahms: Violinkonzert Bartók: Concerto pour orchestre

09.09.2013 219 ...... Jeudi / Donnerstag / Thursday Dimanche / Sonntag / Sunday Vendredi / Freitag / Friday 14.11.2013 20:00 GA (Grands orchestres / 17.11.2013 17:00 SMC (OCL) 22.11.2013 20:00 GA (Enovos) Luxembourg Festival 2013) Orchestre de Chambre du Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg The Cleveland Orchestra David Reiland direction Philip Pickett direction The Cleveland Orchestra Chorus Laurine Phélut guitare Philippe Gonzalez hautbois Franz Welser-Möst direction de Falla: El Corregidor y la molinera Etienne Buet basson Luba Orgonášová soprano Rodrigo: Concierto de Aranjuez Fabian Perdichizzi violon Zoryana Kushpler mezzo-soprano Márquez: Danzon N° 2 Aleksandr Khramouchin violoncelle Herbert Lippert ténor ...... Händel: Water Musick HWV 348–350 Ruben Drole baryton Mardi / Dienstag / Tuesday (Auszüge / extraits) Beethoven: Messe C-Dur (ut majeur) 19.11.2013 20:00 GA (Autour du monde / Haydn: Sinfonia concertante für Oboe, Fagott, Chostakovitch: Symphonie N° 6 Luxembourg Festival 2013) Violine und Violoncello «Remember Shakti» Mozart: Mitridate, Re di Ponto: Ouverture 14.10.2013 Celebrating the 40th anniversary of Shakti Symphonie N° 35 («Haffner») ...... John McLaughlin electric guitar ...... Vendredi / Freitag / Friday Zakir Hussain tabla Samedi / Samstag / Saturday 15.11.2013 20:00 GA (Les grands classiques / Shankar Mahadevan vocals 23.11.2013 11:00, 15:00 & 17:00 ED (Philou D) Luxembourg Festival 2013) U. Srinivas mandolin «Tulles und sein Schatten» The Cleveland Orchestra V. Selvaganesh kanjira, ghatam, mridangam Ein visuelles Konzert nach der Figur Tulles Franz Welser-Möst direction von Dennis Kirps Beethoven: Symphonie N° 4 21.10.2013 United Instruments of Lucilin Große Fuge (arr. für Streichorchester) ...... Compagnie Bodecker & Neander Symphonie N° 5 Jeudi / Donnerstag / Thursday Lionel Ménard mise en scène 21.11.2013 18:30 SMC (Chill at the Phil) Martin Matalon composition 15.10.2013 «Fresh Sounds from Luxembourg» ...... 4S 23.10.2013 Samedi / Samstag / Saturday David Ascani saxophone ...... 16.11.2013 15:00 & 17:00 ED (Philou F) Jérôme Klein piano Samedi / Samstag / Saturday «Le rêve d’Ariane» Pol Belardi double bass 23.11.2013 20:00 SMC (Quatuor à cordes / Le quatuor raconté aux enfants Niels Engel drums Luxembourg Festival 2013) Quatuor Alfama Signum Quartett Ariane Rousseau comédienne 21.10.2013 Mozart: Streichquartett KV 159 Schnittke: Streichquartett N° 3 16.10.2013 Brahms: Streichquartett N° 1 ...... Dimanche / Sonntag / Sunday 23.10.2013 17.11.2013 11:00 & 15:00 ED (Philou F) (voir / siehe / cf. Philou F 16.11.)

220 English subtitles) English (en français,deutscheUntertitel, eines Engels»/«À ange») lamémoired’un Berg: Violinkonzert(«Dem Andenken Tilo Nestrécit présentation Dominique Escandeconception, Ernst Kovacic violon Franck direction Ollu Orchestre Philharmonique duLuxembourg «Dating: Berg» 27.11.2013 19:00 GA(OPL–Dating) /MittwochMercredi /Wednesday . (voir /siehecf. PhilouD23.11.) 24.11.2013 11:00, 15:00 &17:00 ED(PhilouD) / Sunday / Sonntag Dimanche ...... Haydn: Symphonie N°92(«Oxford») minacci e frema» Mitridate, Re Ponto: di Ouverture; «Venga pur, benmio»;«Dehperquestoistantesolo» Mozart: Laclemenzadi Tito: «Parto, matu (Auszüge/ extraits) MusickHWV348–350 Händel: Water Vesselina Kasarova mezzo-soprano PickettPhilip direction Orchestre Philharmonique duLuxembourg Luxembourg Festival 2013) 24.11.2013 11:00 / GA(OPL–Matinées / Sunday / Sonntag Dimanche ...... 27.09.2013 24.09.2013

Cage: One (Strawberry FieldsForever) isRealLucier: Nothing /Uraufführung) (création undKlavier 6Minuten für Cello Herndler: 5.Louange deJésus àl’Éternité Messiaen: Quatuor pour lafindutemps: Narboni: L’Allante heure Ferneyhough: TimeandMotion Study II Alessandrini: Étude N° 1bisd’après Scarlatti solo fürVioloncello kurzeZimmermann: VierStudien (extraits / Auszüge) des flüssigungderfunktion komponisten vorschläge.Spahlinger: konzepte zurver(über)- /Uraufführung) (création zwei Violinen, Viola undPercussion Flöte, Saxophon, 2Minutenfür Herndler: United Instruments ofLucilin abend im Studio Lucilin au studio /Zeit+Musik= Lucilin ein Themen- Temps +musique=unesoiréethématique «Forever» (rainy days 2013) (20a, rue de L-2560Strasbourg, Luxembourg) 28.11.2013 20:00 Jeudi /Donnerstag Thursday traviata: SinfoniaLa Verdi: Laforza deldestino: Sinfonia Yuri Vorobiev basse Valery Gergiev direction Chorus Mariinsky ofthe Theatre Orchestra Mariinsky ofthe Theatre Luxembourg Festival 2013) 28.11.2013 20:00GA(L’Orchestral / Jeudi /Donnerstag Thursday ...... Wagner: Parsifal: Dritter Aufzug (Troisième acte) 01.10.2013 21.10.2013 3 Studio Lucilin

take your time – rainy days 2013 photo: Bernhard Günther Noise Watchers Acousmonium Noise Watchers Ensemble Augenblicke derRuhe für ein urbanesPublikum Moments calmespourflâneursurbains «Time out» L-2012 Luxembourg) (rainy days 2013) Ratskeller (Placed’Armes /rue duCuré, 222222 «Leningrader») Chostakovitch: Symphonie N°7(«Léningrad» / Messiaen: L’Ascension Valery Gergiev direction Orchestra Mariinsky ofthe Theatre Luxembourg Festival 2013) 29.11.2013 20:00GA(Grandsorchestres/ Vendredi /Freitag /Friday ...... CA60MIN Herndler: Kjartansson: God Wallworth: Still:Waiting2 Alessandrini: Adagio sansquatuor (rainy days 2013) 29.11.2013ED,18:00–23:00 SR1,SR2,SH… Vendredi /Freitag /Friday ...... Luxembourg) Philharmonie positionsauftrag /Uraufführung; (création commande/Kom- The Town] for tam-tamand ensemble Kontz: The MoonMoves Slowly [ButItCrosses United Instruments ofLucilin Eröffnung derKlang-und Videoinstallationen Vernissage sonores desinstallations et vidéo «À larecherche dutemps perdu» 29.11.2013 18:00 GF(rainy days 2013) Vendredi /Freitag /Friday ...... 29.11.2013 11:00–19:00 CercleCitéLuxembourg, Vendredi /Freitag /Friday ...... 21.10.2013 01.10.2013

Musique du désir – de Wagner au21 Musique dudésir–deWagner «Love songs» 29.11.201321:30 SMC Vendredi /Freitag /Friday ...... Parra et Gadenstätter Nouvelles œuvres deFurrer, Jarrell, Adams: Road Movies Cage: Nocturne for Violin andPiano Feldman: ForCopland Aaron Reich: Violin Phase HoursiangouMathilde piano Ernst Kovacic violon Minimal Musicundmehr etc. minimaliste Musique story»«The never-ending 29.11.201320:00 SMC Vendredi /Freitag /Friday ...... Liszt: Orpheus(arr. P. Strauch) zum SATURNIO Nieder: Der SCHUH aufdemWEG Poppe: Schweiß Abrahamsen: Liebeslied (arr. pourflûte etpianoparG. Samazeuilh) Debussy: Prélude faune d’un àl’après-midi Ronchetti: Rosso pompeiano (arr. S. Sciarrino) Mozart: Adagio fürGlasharmonikaKV617a Bauckholt: Liebeslied Sarhan: scènesd’amour (arr. pour pianoàquatremainsparM.Reger) undLiebestod(Prélude et Mortd’Isolde) Wagner: Tristan undIsolde:Einleitung Jean-Pierre piano Collot Klaus Steffes-Holländer, ensemble recherche zum 21. Jahrhundert Musik des Verlangens –von Wagner 01.10.2013 01.10.2013 (rainy days 2013) (rainy days 2013) e siècle Tallis: Speminalium Kjartansson: Song «Zen Hoyo» –Liturgie zen dubouddhisme Feldman: StringQuartetN°2 Fassung) delaversionQuartet(s) (création Lentz: String Feldman: For Wolff Christian Hauer: Zwölftonspiele Ulfried Staberbasse Terry Wey contre-ténor Minguet Quartett Matteo Cesari flûte Nicolas Hodges piano,celesta Steffen Schleiermacher piano solangedauern,wiemanmöchte die qu’on veut / Momente, Sieben ‹unendliche› Sept momentshorstempsquidurentautant «Verweile doch, dubistsoschön» bourg) (rainy days 2013) (Stadtgrund) (28,rue MünsterL-2160 Luxem- Abbaye deNeumünster&Église Saint-Jean 30.11.2013 16:00–24:00 / Saturday / Samstag Samedi ...... octophonique /Uraufführung derachtkanaligen 01.10.2013

Salle de Musique de Chambre © Wade Zimmerman

...... Décembre 2013 Dimanche / Sonntag / Sunday Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday ...... 01.12.2013 20:00 GA (rainy days 2013) 07.12.2013 10:30 (F), 14:00 (F) & 16:30 (L) ED Dimanche / Sonntag / Sunday «Best Of Slow» (Loopino) 01.12.2013 11:00–23:00 ED, SR1, SR2, SH… Éloge de la lenteur Aniela Stoffels flûte (rainy days 2013) Die Wiederentdeckung der Langsamkeit Cathy Krier piano Installations / Installationen (voir / siehe 29.11.) Orchestre Philharmonique du Luxembourg Milla Trausch Loopino ...... Franck Ollu direction Aniela Stoffels atelier musical Dimanche / Sonntag / Sunday Ernst Kovacic violon Stina Fisch atelier créatif 01.12.2013 12:00–18:30 SMC (rainy days 2013) Dutilleux: Sur le même accord. Nocturne Steffy Fisch costumes «The Arditti String Quartet Marathon» pour violon et orchestre Leif Heidenreich décors Du circuit court au circuit long Mahler: Symphonie N° 5: Adagietto Ela Baumann regard extérieur (avec pauses énergétiques) Scelsi: Quattro pezzi su una nota sola Von der Kurzstrecke zur Langstrecke Lutosławski: Musique funèbre 07.11.2013 (mit Stärkungspausen) Ferneyhough: Epicycle ...... Arditti Quartet Berg: Violinkonzert («Dem Andenken Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday Webern: Sechs Bagatellen eines Engels» / «À la mémoire d’un ange») 07.12.2013 11:00 (L) GA (OPL – Familles) Nono: Fragmente – Stille, An Diotima «Feiervillchen» Lenners: unit4 for string quartet (création / Urauf- 01.10.2013 E russescht Märchen führung; commande / Kompositionsauftrag ...... Orchestre Philharmonique du Luxembourg Philharmonie Luxembourg) Lundi / Montag / Monday Juraj Valčuha direction Scelsi: String Quartet N° 2 02.12.2013 19:00 GA (Voyage dans le temps) Annechien Koerselman mise en scène, texte Saunders: nouvelle œuvre (création / Urauffüh- Le Concert d’Astrée Betsy Dentzer narration rung; commande / Kompositionsauftrag Emmanuelle Haïm direction Stravinsky: L’Oiseau de feu. Suite N° 3 Philharmonie Luxembourg) Lucy Crowe soprano Lang: nouvelle œuvre (création / Uraufführung; Tim Mead contreténor 07.10.2013 commande / Kompositionsauftrag Philhar- Andrew Staples ténor ...... monie Luxembourg) Christopher Purves basse Sonndeg / Dimanche / Sonntag / Sunday Kurtág: Aus der Ferne V Händel: Messiah (Le Messie / Der Messias) 08.12.2013 10:30 (L), 14:00 (L) & 16:30 (L) ED Jennings: String Quartet (Loopino) Ferneyhough: Adagissimo 04.11.2013 (voir / siehe / cf. Loopino 07.12.) Feldman: String Quartet N° 1 ...... Mercredi / Mittwoch / Wednesday Option A Lundi / Montag / Monday 01.10.2013 04.12.2013 20:00 SMC (Jazz & beyond) 09.12.2013 20:00 SMC Eric Bibb & North Country Far (2 x hören / Backstage special) Eric Bibb acoustic guitar, vocals «2 x hören: Luciano Berio» Petri Hakala mandolin, acoustic guitar, fiddle United Instruments of Lucilin Olli Haavisto resonator, Hawaiian and pedal Berio: Différences steel guitars (en français / in französischer Sprache)

04.11.2013 11.11.2013

224 undBasso BWV continuo 1060 Konzert für Violine, Oboe, Streicher undBasso BWV continuo 1042, 1052 &1041 Streicher für Violine, Bach: Konzerte Jan Jansen clavecin Rick Stotijn contrebasse Maarten Jansen violoncelle Pauline Sachse, Nimrod Guezalto Tijmen Huisingh, Monika Urbonaite violon Fredrik Paulsson, Julia-Maria Kretz, Boris Brovtsyn, Cindy Albracht, Ramón OrtegaQuero hautbois Janine Jansen violon «Janine Jansen andFriends» 10.12.2013 20:00GA(SoiréesdeLuxembourg) /Dienstag Mardi Tuesday ...... Mozart: Symphonie N°29 Bloch: From Jewish Life (arr. Chr. Palmer) Haydn: Violoncellokonzert N°2 (A Symphony. New EnglandHolidays) Ives: Washington’s Birthday violoncelle Daniel Müller-Schott Christoph König direction Solistes Européens Luxembourg 09.12.2013 20:00GA(SEL A) /MontagMondayLundi ...... 11.11.2013

Liszt: Mephisto-Walzer N°1(«Der Tanz inder Ravel: Scarbo(GasparddelanuitN°3) Bartók: Enpleinair(ImFreien) N°4&5 et GrandePolonaise brillante op. 22 Chopin: Andantespianato Schubert: Impromptu D935/3 Beethoven: Bach: Fantasie undFuge BWV 944 János Balázsjr. piano 11.12.201320:00 SMC /MittwochMercredi /Wednesday ...... El sombrerode tres picos. Suites N°1& N°2 de Falla: Lavidabreve: Intermedio y Danza Chopin: Concertopourpiano et orchestre N°1 Jan Lisieckipiano Juanjo Menadirection Orchestre Philharmonique duLuxembourg (SOS Villages d’Enfants Mondea.s.b.l) 12.12.2013 20:00GA Jeudi /Donnerstag Thursday ...... Iiro Rantalapiano «My History ofJazz» 12.12.201318:30 SMC Jeudi /Donnerstag / Thursday ...... Dubrovay: Paraphrases sur«Faust, ledamné» Dorfschenke»village») du l’auberge «Danse à / 12.11.2013 11.11.2013 Variationen über«Godsave King» the (Rising stars) (Chill at the Phil) atthe (Chill

Grand Foyer photo: Eric Chenal ...... Vendredi / Freitag / Friday Dimanche / Sonntag / Sunday 13.12.2013 20:00 GA (OPL – Les grands RDV / 15.12.2013 11:00 SMC (Amis de l’OPL) iPhil) Quatuor Louvigny Orchestre Philharmonique du Luxembourg Borodine: Quatuor à cordes N° 1 Juanjo Mena direction Debussy: Quatuor à cordes Truls Mørk violoncelle ...... Prokofiev:Symphonie concertante Lundi / Montag / Monday ...... pour violoncelle et orchestre 16.12.2013 20:00 GA (Autour du monde / Samedi / Samstag / Saturday Ravel: Rapsodie espagnole Brass Corporation) 21.12.2013 16:00 GA (OPL – Festconcerten) Sibelius: Symphonie N° 7 «Champagne for Gypsies» «Chrëschtconcert» Goran Bregović Un concert de Noël pour toute la famille 14.10.2013 & His Wedding and Funeral Orchestra Orchestre Philharmonique du Luxembourg ...... Goran Bregović vocals, acoustic guitar CantoLX Samedi / Samstag / Saturday Muharem Redžepi vocals, percussion Frank Agsteribbe direction 14.12.2013 15:00 (D) SMC (Miouzik) Gypsy Brass Band Camille Kerger présentation (L, F, D) «Billy the Kid» Two Bulgarian singers 1e partie: Ein musikalischer Western Belgrade Sextet of Male Voices Sammartini: Magnificat nach Musik von Ennio Morricone String Quartet pour soli, chœur et orchestre Laurens ten Den acteur, texte Mendelssohn: Vom Himmel hoch. Nico-Jan Beckers accordéon, arrangements 18.11.2013 Choralkantate für Soli, Chor und Orchester Auke Reuvers clarinette, arrangements ...... 2e partie: Magda Nij Bijvank texte, mise en scène Mercredi / Mittwoch / Wednesday Noëls à chanter ensemble Yvonne Eikenaar, 18.12.2013 20:00 GA (Grands orchestres) Fred van de Ven décors, costumes London Philharmonic Orchestra 21.10.2013 Vladimir Jurowski direction 14.11.2013 Patricia Kopatchinskaja violon ...... Rimski-Korsakov: La Nuit de Noël Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday (Die Nacht vor Weihnachten). Suite 14.12.2013 15:00 (L) & 17:00 (L) ED Prokofiev:Concerto pour violon et orchestre N° 2 (Musek erzielt) Rachmaninov: Symphonic Dances «De Raatefänkert vun Hameln» Eng So vun de Grimm Bridder, 18.11.2013 an där eng Flütt d’Haaptroll spillt ...... Markus Brönnimann flûte Vendredi / Freitag / Friday Dan Tanson conception, narration 20.12.2013 21:00 ED (On the border) Claude Grosch animation graphique Małe Instrumenty Alexandra Lichtenberger costumes Paweł Romańczuk, Marcin Ożóg, Tomasz Orszulak, Jędrzej Kuziela, 14.11.2013 Maciek Bączyk small instruments

20.11.2013

226 Janvier 2014 ...... Mercredi / Mittwoch / Wednesday 08.01.2014 20:00 GA (OPL – Festconcerten) «Neijoersconcert» Orchestre Philharmonique du Luxembourg Emmanuel Krivine direction ...... Strauß (Sohn): Die Fledermaus Dimanche / Sonntag / Sunday Jeudi / Donnerstag / Thursday (La Chauve-Souris): Ouvertüre 12.01.2014 11:00 GA (OPL – Matinées) 16.01.2014 20:00 SMC (Quatuor à cordes) Geschichten aus dem Wiener Wald Orchestre Philharmonique du Luxembourg Cuarteto Casals Dvořák: Danses slaves (sélection / Auswahl) Douglas Boyd direction Mozart: Streichquartett KV 465 Tchaïkovski: Casse-Noisette (Der Nussknacker). David Sattler basson («Dissonanzenquartett» / «Les Dissonances») Suite Stravinsky: Concerto («Dumbarton Oaks») Beethoven: Streichquartett op. 18/3 Brahms: Ungarische Tänze (Auswahl / sélection) Weber: Fagottkonzert Chostakovitch: Quatuor à cordes N° 4 Mozart: Symphonie N° 40 08.11.2013 16.12.2013 ...... 12.11.2013 ...... Jeudi / Donnerstag / Thursday ...... Vendredi / Freitag / Friday 09.01.2014 20:00 GA (Grands solistes) Sonndeg / Dimanche / Sonntag / Sunday 17.01.2014 19:00 GA (OPL – Aventure+) Philharmonia Orchestra 12.01.2014 15:00 (L) & 17:00 (L) ED «Africa» Vladimir Ashkenazy direction (Musek erzielt) Orchestre Philharmonique du Luxembourg Evgeny Kissin piano «Gusti Minettsdapp» Jonathan Stockhammer direction Tchaïkovski: Le Voïévode (Der Wejowode) Eng Geschicht aus dem Minette, Angélique Kidjo voix Concerto pour piano et orchestre N° 1 an der eng Tuba d’Haaptroll spillt Simon Stierle, Benjamin Schäfer timbales Symphonie N° 4 Christophe Morisset tuba Khumalo: Five African Songs (arr. P.L. Van Dijk) Dan Tanson conception, narration Glass: nouvelle œuvre / neues Werk (création / 09.12.2013 Uraufführung; commande / Kompositions- ...... 12.12.2013 auftrag Orchestre Philharmonique du Luxem- Samedi / Samstag / Saturday ...... bourg) 11.01.2014 15:00 (D) SMC (Miouzik) Lundi / Montag / Monday Concerto fantasy for two timpanists and orchestra «Die Sage von der Teufelsbrücke» 13.01.2014 20:00 GA (SEL B) Eine musikalische Erzählung Solistes Européens Luxembourg Après le concert / nach einer alten Volkssage aus der Schweiz Christoph König direction Im Anschluss an das Konzert GF Constance Jaermann piano préparé, voix Gabriela Montero piano Mamadou Diabate’s Percussion Mania Cyrill Greter composition, alto Weber: Peter Schmoll und seine Nachbarn: Mamadou Diabate, Julien Mégroz composition, percussion Ouvertüre Seydou «Kanazoe» Diabate balafon David Berger récit Mozart: Klavierkonzert N° 21 Zakaria Kone djembé Simon Deppierraz arts plastiques, Haydn: Symphonie N° 94 Juan Garcia-Herreros guitare basse électrique sculpture en direct («Mit dem Paukenschlag» / «La Surprise») Manuel Sigrist lumières 18.11.2013

11.12.2013 227 ...... Samedi / Samstag / Saturday Dimanche / Sonntag / Sunday 18.01.2014 11:00, 15:00 & 17:00 ED (Philou D) 19.01.2014 11:00, 15:00 & 17:00 ED (Philou D) «Nächster Halt: Blau» (voir / siehe / cf. Philou D 18.01.) Eine musikalische Reise in unser farbiges Inneres ...... Musiktanztheater Mardi / Dienstag / Tuesday Luciana Mancini mezzo-soprano 21.01.2014 17:30 & 20:00 ED Christoph Sommer luths (Yoga & Music / Backstage special) ...... Florencia Bardavid viole de gambe Urna vocals Jeudi / Donnerstag / Thursday Lele Mancini-Olivos percussion Lisa Stepf Hatha yoga (E) 23.01.2014 20:00 GA (L’Orchestral) Marlene Wolfsberger danse, idée, chorégraphie The voices of Mongolian grasslands Orchestre Philharmonique du Luxembourg Ela Baumann conception, mise en scène, Emmanuel Krivine direction chorégraphie 16.12.2013 Nikolaï Lugansky piano Florian Angerer décors, costumes ...... Chopin: Concerto pour piano et orchestre N° 2 Jean-Lou Caglar lumières Mardi / Dienstag / Tuesday Option B Chostakovitch: Symphonie N° 5 21.01.2014 20:00 SMC (Jazz & beyond) 16.12.2013 Pablo Held Trio 25.11.2013 ...... Pablo Held piano ...... Samedi / Samstag / Saturday Robert Landfermann double bass Vendredi / Freitag / Friday 18.01.2014 20:00 GA (Grands orchestres) Jonas Burgwinkel drums 24.01.2014 20:00 GA (OPL – Les grands RDV) Chicago Symphony Orchestra Orchestre Philharmonique du Luxembourg Riccardo Muti direction 16.12.2013 Emmanuel Krivine direction Beethoven: Symphonie N° 5 ...... Nikolaï Lugansky piano Berlioz: Symphonie fantastique Mercredi / Mittwoch / Wednesday Tchaïkovski: Concerto pour piano et orchestre N° 2 22.01.2014 20:00 GA (Autour de l’orgue) Chostakovitch: Symphonie N° 5 16.12.2013 Ton Koopman orgue ...... Œuvres de Bruna, Frescobaldi, Buxtehude, J.S. 25.11.2013 Dimanche / Sonntag / Sunday Bach, Couperin et C.Ph.E. Bach ...... 19.01.2014 11:00 SMC (Amis de l’OPL) Vendredi / Freitag / Friday Fabrice Mélinon hautbois 16.12.2013 24.01.2014 20:00 SMC (Rising stars) Fabian Perdichizzi violon ...... Van Baerle Trio Aram Diulgerian alto Mercredi / Mittwoch / Wednesday Option C Haydn: Klaviertrio Hob. XV:31 Ilia Laporev violoncelle 22.01.2014 20:00 SMC (Autour du monde) Brahms: Klaviertrio N° 2 Mozart: Oboenquartett KV 370 Urna vocals, yangqin Martin: Trio sur des mélodies populaires Ysaÿe: Sonate pour violoncelle seul op. 28 Kroke irlandaises (Trio über irische Volksweisen) Britten: Phantasy Quartet Tomasz Kukurba violin, viola, percussion, vocals Dvořák: Klaviertrio N° 4 («Dumky») Tomasz Lato double bass Jerzy Bawoł accordion, vocals 16.12.2013

16.12.2013

228 ...... Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday 25.01.2014 10:30 (F), 14:00 (F) & 16:30 (L) ED (Loopino) Stefanie True soprano Patrick Ayrton clavecin Anton Baba viole de gambe Milla Trausch Loopino ...... Aniela Stoffels atelier musical Dimanche / Sonntag / Sunday Jeudi / Donnerstag / Thursday Stina Fisch atelier créatif 26.01.2014 17:00 SMC (OCL) 30.01.2014 20:00 GA Steffy Fisch costumes Orchestre de Chambre du Luxembourg (Voyage dans le temps / iPhil) Leif Heidenreich décors David Reiland direction «4 Éléments – 4 Saisons» Ela Baumann regard extérieur Christopher Hastings, Concert chorégraphié Michel Mootz percussion Akademie für Alte Musik Berlin 16.12.2013 Caplet: Suite persane Clemens-Maria Nuszbaumer violon, direction ...... pour double quintette à vent Midori Seiler violon Samedi / Samstag / Saturday Sibelius: Le festin de Belshazzar 25.01.2014 20:00 SMC (Musiques d’aujourd’hui) (Belsazars Fest). Suite Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola chorégraphie «Alexander Müllenbach 65» Turner: The Celestials of Sago Lane Gabriel Galindez Cruz danse United Instruments of Lucilin (création / Uraufführung) Rebel: Les Elemens Monique Simon mezzo-soprano Holst: Beni Mora op. 29/1 Vivaldi: Le quattro stagioni (Les quatre saisons / David Reiland direction ...... Die vier Jahreszeiten) Pierre Nimax orgue Lundi / Montag / Monday Müllenbach: Schattenraum. Vier Lieder für Mezzo- 27.01.2014 20:00 GA (Récital de piano) 16.12.2013 sopran und 10 Instrumente nach Gedichten Mitsuko Uchida piano von Peter Härtling Beethoven: Diabelli-Variationen Capriccio per Paganini für Violine solo Klavierquintett 16.12.2013 Gesang des schwarzen Vogels für Klarinette solo ...... Darkness für Bassklarinette, zwei Synthesizer Mardi / Dienstag / Tuesday und Schlagzeug 28.01.2014 20:00 GA (Les grands classiques) Floating Music für Flöte, Klarinette, zwei Schat- Academy of St Martin in the Fields tengeigen, Streichquartett, Klavier und Schlag- Xavier de Maistre harpe, direction zeug Elgar: Introduction and Allegro op. 47 Concerto for Organ, Strings and Timpani Mozart: Klavierkonzert N° 19 (arr. für Harfe und Orchester) 16.12.2013 Parish Alvars: Concertino pour harpe et orchestre ...... op. 34 Sonndeg / Dimanche / Sonntag / Sunday Mozart: Symphonie N° 17 26.01.2014 10:30 (L), 14:00 (L) & 16:30 (L) ED (Loopino) 16.12.2013 (voir / siehe / cf. Loopino 25.01.)

229 ...... Février 2014 Mardi / Dienstag / Tuesday ...... 04.02.2014 20:00 GA (Ciné-Concerts) Samedi / Samstag / Saturday Ensemble Kontraste 01.02.2014 15:00 & 17:00 ED (Philou F) Frank Strobel direction «Prochain arrêt: Bleu» Film: Die Büchse der Pandora (Loulou) Voyage musical dans nos couleurs intérieures Théâtre musical dansé 16.12.2013 ...... Luciana Mancini mezzo-soprano ...... Dimanche / Sonntag / Sunday Christoph Sommer luths Mercredi / Mittwoch / Wednesday 09.02.2014 11:00, 15:00 & 17:00 ED (Philou D) Florencia Bardavid viole de gambe 05.02.2014 20:00 GA (Pops) (voir / siehe / cf. Philou D 08.02.) Lele Mancini-Olivos percussion «A Fistful of Ukuleles» ...... Marlene Wolfsberger danse, idée, chorégraphie The Ukulele Orchestra of Great Britain Dimanche / Sonntag / Sunday Ela Baumann conception, mise en scène, 09.02.2014 15:00 (D) SMC (Miouzik) chorégraphie 16.12.2013 «Saitenspiele» Florian Angerer décors, costumes ...... Eine kleine Geschichte der Saiteninstrumente Jean-Lou Caglar lumières Vendredi / Freitag / Friday Garth Knox vièle, violon, alto, viole d’amour, 07.02.2014 20:00 GA (Fräiraim) erhu, berimbau, arc musical 16.12.2013 «Klangwellen» Annick Pütz danse ...... Projet dans le cadre du 150e anniversaire Robin Meier création sons électroniques Sonndeg / Dimanche / Sonntag / Sunday de l’UGDA avec en création Klangprozession Adrian Riffo création vidéo 02.02.2014 10:30 (L) & 15:00 (F) de Martin Folz Vincent Vedovelli regard extérieur Musée Dräi Eechelen, Auditorium (Bout’chou) Orchestre d’Harmonie de l’UGDA Sophie Hutin décors Hanne Deneire clarinette basse, composition Élèves et enseignants de l’École de Musique Annick Pütz danse, idée, conception de l’UGDA et des Conservatoires du Luxem- 09.01.2014 Catherine Lorent arts plastiques, conception bourg ...... Jan Cober, Martin Folz direction Lundi / Montag / Monday 16.12.2013 Œuvres de Monteverdi, Maslanka, Stravinsky 10.02.2014 20:00 GA (SEL A) ...... et autres Solistes Européens Luxembourg Dimanche / Sonntag / Sunday ...... Christoph König direction 02.02.2014 11:00 & 15:00 ED (Philou F) Samedi / Samstag / Saturday Vadim Repin violon (voir / siehe / cf. Philou F 01.02.) 08.02.2014 11:00, 15:00 & 17:00 ED (Philou D) Rossini: Semiramide: Ouverture «Kommissarin Flunke und die Schurken» MacMillan: Violin Concerto 16.12.2013 Ein musikalischer Kriminalfall Schubert: Symphonie N° 8 ...... Lilian Glenn actrice («Große» / «La Grande») Dimanche / Sonntag / Sunday Die Schurken 02.02.2014 17:00 Mierscher Kulturhaus Murat Üstün composition (Brass Corporation) Theresita Colloredo texte, mise en scène Wien-Berlin Brass Quintett Works by Lanner, Poulenc, Ewald, Pirchner, 08.01.2014 Gansch and others

02.09.2013 230 ...... Mercredi / Mittwoch / Wednesday Option D 12.02.2014 20:00 SMC (Autour du monde) António Zambujo vocals, acoustic guitar Bernardo Couto Portuguese guitar Ricardo Cruz double bass Jose Conde clarinet ...... Jon Luz cavaquinho ...... Mardi / Dienstag / Tuesday Lundi / Montag / Monday 11.02.2014 10:30 & 14:30 ED (1.2..3… musique) 13.01.2014 24.02.2014 20:00 SMC (Camerata) «Karussell» ...... Jean Muller piano Tour de manège musical Jeudi / Donnerstag / Thursday Liszt: Études d’exécution transcendante pour enfants à partir de 2 ans 13.02.2014 10:30 & 14:30 ED Mephisto-Walzer N° 1 (arr. F. Busoni / V. Horowitz) Katrien De Bièvre violon (1.2..3… musique) ...... Karel Steylaerts violoncelle Mardi / Dienstag / Tuesday Patricia George accordéon (voir / siehe / cf. 1.2..3… musique 11.02.) 25.02.2014 20:00 SMC Filip Bral conception, composition, ...... (2 x hören / Backstage special) design sonore Jeudi / Donnerstag / Thursday «2 x hören: György Ligeti» Abdes Hadj Oujennaou acteur 13.02.2014 18:30 SMC (Chill at the Phil) Cathy Krier piano Heike Kossmann mise en scène Thomas Gansch & Georg Breinschmid Martina Taubenberger présentation Jef Loots lumières Thomas Gansch trumpet, vocals Ligeti: Musica ricercata Elisabeth Houtart, Eva Sauermann décors, Georg Breinschmid double bass, vocals (en allemand / in deutscher Sprache) costumes 13.01.2014 27.01.2014 13.01.2014 ...... Vendredi / Freitag / Friday Mercredi / Mittwoch / Wednesday Mardi / Dienstag / Tuesday 14.02.2014 20:00 GA (Musiques d’aujourd’hui) 26.02.2014 20:00 GA (Les grands classiques) 11.02.2014 20:00 SMC (Récital vocal) Ensemble Resonanz La Chambre Philharmonique Vesselina Kasarova mezzo-soprano Jean-Guihen Queyras violoncelle, direction Emmanuel Krivine direction Charles Spencer piano Jean-Michaël Lavoie direction (Saunders) Andreas Staier pianoforte Lieder et mélodies de Schumann, Brahms, Schreker: Scherzo für Streichorchester Mozart: Klavierkonzert N° 1 Tchaïkovski et Rachmaninov Saunders: Ire. Konzert für Violoncello, Streicher Klavierkonzert N° 9 («Jenamy» / «Jeunehomme») und Percussion Symphonie N° 1 13.01.2014 Rihm: Nachtordnung. Sieben Fragmente Haydn: Symphonie N° 49 («La Passione») ...... für 15 Streicher Mercredi / Mittwoch / Wednesday Berg: Lyrische Suite für Streichorchester 27.01.2014 12.02.2014 09:30, 11:00 & 14:30 ED (arr. A. Berg, Th. Verbey) ...... (1.2..3… musique) Jeudi / Donnerstag / Thursday 14.01.2014 27.02.2014 20:00 SMC (Fräiraim) (voir / siehe / cf. 1.2..3… musique 11.02.) Reis / Demuth / Wiltgen Michel Reis piano Marc Demuth contrebasse Paul Wiltgen drums 231 ...... Mars 2014 Vendredi / Freitag / Friday ...... 07.03.2014 19:00 GA (OPL – Aventure+) Dimanche / Sonntag / Sunday «Austria» 02.03.2014 11:00 GA (OPL – Matinées) Orchestre Philharmonique du Luxembourg Orchestre Philharmonique du Luxembourg Susanna Mälkki direction Richard Egarr direction Martin Grubinger jr. percussion Tine Thing Helseth trompette ...... Webern: Im Sommerwind Haydn: Symphonie N° 104 («Salomon») Mercredi / Mittwoch / Wednesday Mahler: Symphonie N° 10: 1. Adagio Haydn: Trompetenkonzert 05.03.2014 20:00 GA (Grands orchestres) Cerha: Konzert für Schlagzeug und Orchester W.F.E. Bach: Symphonie G-Dur (sol majeur) Berliner Philharmoniker Beethoven: Symphonie N° 8 Sir Simon Rattle direction Après le concert / Brahms: Symphonie N° 3 Im Anschluss an das Konzert GF 16.12.2013 Haas: nouvelle œuvre / neues Werk (commande / Brein’s Café ...... Kompositionsauftrag Berliner Philharmoniker Gerald Preinfalk saxophone soprano, clarinette Dimanche / Sonntag / Sunday et Carnegie Hall) Antoni Donchev piano 02.03.2014 20:00 GA (Récital de piano) Debussy: La Mer Georg Breinschmid contrebasse Nikolaï Lugansky piano Franck: Prélude, Choral et Fugue 05.02.2014 07.01.2014 Prokofiev:Sonate pour piano N° 4 ...... Rachmaninov: 13 Préludes Jeudi / Donnerstag / Thursday Samedi / Samstag / Saturday 06.03.2014 19:00 GA (OPL – Dating) 08.03.2014 20:00 GA (Les grands classiques) 03.02.2014 «Dating: Cerha» Die Deutsche Kammerphilharmonie Bremen ...... Orchestre Philharmonique du Luxembourg Paavo Järvi direction Mardi / Dienstag / Tuesday Susanna Mälkki direction Alina Pogostkina violon 04.03.2014 20:00 SMC (Quatuor à cordes) Martin Grubinger jr. percussion Mozart: Idomeneo: Ballet Belcea Quartet Cerha: Konzert für Schlagzeug und Orchester Violinkonzert N° 3 Purcell: Fantasias a 4 Z 737, 739, 741 & 742 (en français et allemand, sous-titres en français / Haydn: Symphonie N° 100 («Militär» / «Militaire») Ligeti: Quatuor à cordes N° 1 in deutscher und französischer Sprache, («Métamorphoses nocturnes») deutsche Untertitel / English subtitles)) 10.02.2014 Britten: String Quartet N° 2 ...... 06.01.2014 Sonndeg / Dimanche / Sonntag / Sunday 04.02.2014 09.03.2014 10:30 (L) & 15:00 (F) Musée Dräi Eechelen, Auditorium (Bout’chou) Reentko Dirks guitare Annick Pütz danse, idée, conception Catherine Lorent arts plastiques, conception

10.02.2014

232 ...... Dimanche / Sonntag / Sunday Vendredi / Freitag / Friday Dimanche / Sonntag / Sunday 09.03.2014 11:00 SMC (Amis de l’OPL) 14.03.2014 20:00 GA (Croix-Rouge) 16.03.2014 11:00, 15:00 & 17:00 ED (Philou D) Angela Rathjen violon «Concert de gala Croix-Rouge 2014» (voir / siehe / cf. Philou D 15.03.) Kerry Turner cor Orchestre Philharmonique du Luxembourg ...... Lauretta Bloomer piano ...... Lundi / Montag / Monday Duvernoy: Trio pour violon, cor et piano N° 1 Samedi / Samstag / Saturday 17.03.2014 20:00 GA (Autour de l’orgue) Kahn: Serenade für Violine, Horn und Klavier 15.03.2014 11:00 (D) GA (OPL – Familles) «Folías de España» op. 73 «Alles Walzer!» Katharina Bäuml chalémie, bombarde Brahms: Trio für Violine, Horn und Klavier op. 40 Auf der Suche nach einem Tanz Michel Godard serpent, tuba, ...... Orchestre Philharmonique du Luxembourg guitare basse électrique Dimanche / Sonntag / Sunday Leo Hussain direction Claudio Astronio orgue, clavecin 09.03.2014 20:00 GA (Jazz & beyond) Nathalie Moyen mise en scène, chorégraphie Lucas Niggli percussion Joshua Redman Quartet Seja Rockel assistante à la mise en scène Ortiz: Recercada quarta sobre la folia Joshua Redman saxophones Carmen Van Nyvelseel décors, costumes (Trattado de glosas) Aaron Goldberg piano Tchaïkovski: Valse des fleurs Cabanilles: Xàcara Reuben Rogers double bass Ravel: La Valse Godard: Le miroir du temps Gregory Hutchinson drums Strauß (Sohn): Kaiser-Walzer Astronio: Tiento y glosa Rachmaninov: Tempo di valse Anonyme: Passacaglia della vita (arr. M. Godard) 10.02.2014 (Symphonic Dance N° 2) Buxtehude: Passacaglia BuxWV 161 ...... Godard: Le zèbre bleu Mardi / Dienstag / Tuesday 15.01.2014 Alain: Litanies 11.03.2014 17:30 & 20:00 ED ...... Godard/Astronio: Improvisation sur «Litanies» (Yoga & Music / Backstage special) Samedi / Samstag / Saturday Cabezón: Susanne ung jour Christian Buck guitar 15.03.2014 11:00, 15:00 & 17:00 ED (Philou D) Godard: La vida real Lisa Stepf Hatha yoga (E) «Cellosturm» Buxtehude: Ciaccona BuxWV 160 Works by Reich, Sor and Brouwer Wie klingt Freundschaft? Ortiz: Recercada primera sobre el passamezzo Eine musikalische Reise mit acht Violoncelli antiguo (Trattado de glosas) 11.02.2014 Cello8ctet Amsterdam Anonyme: Folías de España ...... Dagmar Slagmolen conception, mise en scène Mardi / Dienstag / Tuesday Dieuweke van Reij décors 10.02.2014 11.03.2014 20:00 GA (L’Orchestral) Désirée van Gelderen lumières ...... Sächsische Staatskapelle Dresden Katrien van Beurden conseil en mouvements Mardi / Dienstag / Tuesday Christian Thielemann direction Sytze Pruiksma conseil musical 18.03.2014 20:00 SMC (Récital vocal) Bruckner: Symphonie N° 5 Werke von Adams, Schubert, Piazzolla, Glass, Simon Keenlyside baryton Ginastera und anderen Malcolm Martineau piano 11.02.2014 Lieder et songs de Schönberg, Eisler, Britten, ...... 10.02.2014 Strauss et Schubert Jeudi / Donnerstag / Thursday 13.03.2014 18:30 SMC (Chill at the Phil) 14.02.2014 Lyambiko

13.02.2014 233 ...... Jeudi / Donnerstag / Thursday Samedi / Samstag / Saturday 20.03.2014 20:00 SMC (Musiques d’aujourd’hui) 22.03.2014 15:00 GA (Miouzik / Philou F) Calefax Reed Quintet «Live Cinema» Nancarrow: Studies for player Piano N° 2, N° 15, Familiy Edition N° 44 & N° 3c (arr. R. Hekkema) Orchestre Philharmonique du Luxembourg Jeths: nouvelle œuvre / neues Werk Carl Davis direction (création / Uraufführung) ...... Germanus: nouvelle œuvre / neues Werk 21.01.2014 Lundi / Montag / Monday (création / Uraufführung) ...... 24.03.2014 20:00 GA (SEL B) Abrahamsen: Walden. Woodwind quintet N° 2 Samedi / Samstag / Saturday Solistes Européens Luxembourg Bauckholt: Zugvögel 22.03.2014 20:00 Mierscher Kulturhaus Christoph König direction Fitkin: Compel (Brass Corporation) Nicola Benedetti violon Brass Band Oberschwaben-Allgäu Beethoven: Egmont: Ouvertüre 10.02.2014 Ueli Kepfer direction Tchaïkovski: Concerto pour violon et orchestre ...... Deux œuvres-surprise Vendredi / Freitag / Friday 02.09.2013 ...... 21.03.2014 20:00 GA (Concert exceptionnel) ...... Mercredi / Mittwoch / Wednesday «Live Cinema» Samedi / Samstag / Saturday 26.03.2014 20:00 SMC (Rising stars) Orchestre Philharmonique du Luxembourg 22.03.2014 20:00 GA (Ciné-Concerts) Juliette Bausor flûte Carl Davis direction «Live Cinema» Alasdair Beatson piano Film: Orphans of the Storm (voir / siehe / cf. Concert exceptionnel 21.03.) Bach: Flötensonate BWV 1034 (Les deux orphelines / Zwei Waisen im Sturm) Gubaidulina: Allegro rustico. Klänge des Waldes 21.01.2014 (Les sons de la forêt) 21.01.2014 ...... Piper: nouvelle œuvre / neues Werk ...... Sonndeg / Dimanche / Sonntag / Sunday Dutilleux: Sonatine pour flûte et piano Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday 23.03.2014 10:30 (L), 14:00 (L) & 16:30 (L) ED Bach: Flötensonate BWV 1035 22.03.2014 10:30 (F), 14:00 (F) & 16:30 (L) ED (Loopino) Messiaen: Le merle noir (Die schwarze Amsel) (Loopino) (voir / siehe / cf. Loopino 22.03.) Prokofiev:Sonate pour flûte et piano Calefax Reed Quintet ...... Milla Trausch Loopino Dimanche / Sonntag / Sunday Option C 26.02.2014 Aniela Stoffels atelier musical 23.03.2014 20:00 GA (Grands orchestres) ...... Stina Fisch atelier créatif San Francisco Symphony Jeudi / Donnerstag / Thursday Steffy Fisch costumes Chœur symphonique de la Grande Région 27.03.2014 20:00 SMC (Fräiraim) Leif Heidenreich décors Pueri Cantores du Conservatoire de la Ville «Hear and now» Ela Baumann regard extérieur de Luxembourg Maurice Clement piano Michael Tilson Thomas direction Raymond Clement projection 24.02.2014 Sasha Cooke mezzo-soprano Part one: piano solo improvisations Mahler: Symphonie N° 3 Part two: improvisations and projection

24.02.2014

234 Sidi TouréSidi Tamikrest Bassekou Kouyaté &Ngoni ba music the Celebrating of the Tuareg andMali «Sahara Soul» 29.03.2014 20:00GA(Autour dumonde /iPhil) / Saturday / Samstag Samedi ...... Alexandra Lichtenberger costumes Dan Tanson narration conception, Angélique harpemédiévale Mauillon Birgit Goris vièleàbras Gramberen VanAnnelies soprano alter, ander eng Fiedel eng wichtegRoll spillt Eng Chantefable ausdemfranséische Mëttel- «Aucassin &Nicolette» erzielt) 29.03.2014 15:00 (L)&17:00 (L)ED(Musek / Saturday / Samstag / Samedi Samschdeg ...... DieSeejungfrau Zemlinsky: Beethoven: Violinkonzert Baiba Skride violon Emmanuel Krivine direction Orchestre Philharmonique duLuxembourg 28.03.2014 20:00GA(OPL–Les grandsRDV) Vendredi /Freitag /Friday ...... 28.02.2014 28.01.2014 28.02.2014

(orch.Ch.Koechlin) Fauré: Suite Mélisande. Pelléaset pourviolon et orchestre Tzigane. Rapsodie deconcert Ravel: Pavane pouruneinfante défunte pourviolon et orchestre Saint-Saëns: Havanaise83 op. Debussy: Geneviève Conter harpe Lorenzo Gatto violon David Reilanddirection Orchestre deChambre duLuxembourg 30.03.2014 17:00 SMC (OCL) / Sunday / Sonntag Dimanche ...... Stravinsky: Petrouchka Brahms: Violinkonzert Anne-Sophie Mutter violon Andris Nelsonsdirection City ofBirmingham Symphony Orchestra 31.03.2014 20:00GA(Grandssolistes) /MontagMondayLundi ...... 28.02.2014 pour harpe etorchestre pour Deux Danses

Philharmonie photo: Élèves LTAM 2008 ...... Avril 2014 Jeudi / Donnerstag / Thursday Option C ...... 03.04.2014 20:00 SMC (Voyage dans le temps) Mardi / Dienstag / Tuesday «Les trésors de la Renaissance» 01.04.2014 09:30, 11:00 & 14:30 ED Chefs-d’œuvre de l’Âge d’or (1.2..3… musique) de la musique chorale «Nid» Stile Antico Théâtre musical autour d’un nid géant Œuvres de Lasso, Gombert, Byrd, Palestrina, ...... pour enfants de 9 mois à 3 ans Tallis et autres Jeudi / Donnerstag / Thursday Inez Carsauw chant, jeu 24.04.2014 20:00 GA (Pops) Astrid Bossuyt violon, jeu 03.03.2014 «Pops at the Phil» Karel Van Ransbeeck conception, mise en scène ...... Orchestre Philharmonique du Luxembourg Hanne Deneire composition Vendredi / Freitag / Friday Option D Gast Waltzing direction Karel Van Ransbeeck, Stef Vetters, 04.04.2014 20:00 GA (Grands orchestres / Ute Lemper vocals Wim Van de Vyver nid OPL – Festconcerten) Songs of Piaf, Weill and Brel «Ouschterconcert» and music by Gershwin 03.03.2014 Orchestre Philharmonique du Luxembourg ...... Wiener Singverein 24.02.2014 Mardi / Dienstag / Tuesday Emmanuel Krivine direction ...... 01.04.2014 20:00 GA (Jazz & beyond) Camilla Tilling soprano Vendredi / Freitag / Friday Hiromi piano Lauri Vasar baryton 25.04.2014 20:00 SMC (Quatuor à cordes) Mozart: Maurerische Trauermusik Elias Quartet 03.03.2014 Brahms: Ein deutsches Requiem Beamish: String Quartet N° 3 («Reed Stanzas») ...... Haydn: Streichquartett op. 77/2 Mercredi / Mittwoch / Wednesday 04.02.2014 Beethoven: Streichquartett op. 59/2 02.04.2014 09:30, 11:00 & 14:30 ED ...... («Rasumowsky») (1.2..3… musique) Vendredi / Freitag / Friday (voir / siehe / cf. 1.2..3… musique 01.04.) 04.04.2014 21:00 ED (On the border) 25.03.2014 ...... Hildegard lernt fliegen ...... Mercredi / Mittwoch / Wednesday Christoph Steiner drums, marimba, typewriter Samedi / Samstag / Saturday 02.04.2014 20:00 GA (Soirées de Luxembourg) Matthias Wenger saxophone 26.04.2014 15:00 & 17:00 ED (Philou F) Leonidas Kavakos violon Marco Müller double bass «Le Songe d’une nuit d’été» Yuja Wang piano Andreas Tschopp trombone, tuba Saga héroïque et musicale Brahms: Violinsonaten N° 1, N° 2 & N° 3 Andreas Schaerer vocals, composition Solistes de l’Orchestre Philharmonique («Thuner Sonate») Benedikt Reising baritone saxophone, bass du Luxembourg clarinet Stanley Dodds direction 03.03.2014 Eugénie Anselin, Steve Karier acteurs 04.03.2014 Christiane Lutz texte, conception, mise en scène Nina Ball décors, costumes Musique de Mendelssohn

26.03.2014

236 Mai 2014 ...... Samedi / Samstag / Saturday 03.05.2014 11:00, 15:00 & 17:00 ED (Philou D) «Ein Sommernachtstraum» Eine musikalische Heldensaga ...... Solistes de l’Orchestre Philharmonique ...... Dimanche / Sonntag / Sunday du Luxembourg Lundi / Montag / Monday 27.04.2014 11:00 & 15:00 ED (Philou F) Stanley Dodds direction 05.05.2014 20:00 GA (SEL A) Eugénie Anselin, Steve Karier acteurs Solistes Européens Luxembourg (voir / siehe / cf. Philou F 26.04.) Christiane Lutz texte, conception, mise en scène Christoph König direction ...... Nina Ball décors, costumes Christina Naughton, Michelle Naughton Lundi / Montag / Monday Musik von Mendelssohn piano 28.04.2014 20:00 SMC (Camerata) Verdi: Les Vêpres siciliennes: Sinfonia Claudia Galli soprano 03.04.2014 Lansky: Shapeshifters. Concerto Vlach Quartet Prague quatuor à cordes ...... for two pianos and orchestra Mozart: Divertimento KV 136 Samedi / Samstag / Saturday Dvořák: Symphonie N° 7 «In quali eccessi, o Numi – 03.05.2014 15:00 (D) SMC (Miouzik) ...... Mi tradì quell’alma ingrata» (Don Giovanni) «Dumbarton Oaks» Jeudi / Donnerstag / Thursday Händel: «Di’, cor mio, quanto t’amai» (Alcina) Ein moderiertes Konzert 08.05.2014 20:00 GA (L’Orchestral) Mozart: «Ach ich fühl’s, es ist verschwunden» rund um Musik von Igor Strawinsky Orchestre Philharmonique du Luxembourg (Die Zauberflöte) Solistes de l’Orchestre Philharmonique Christian Vásquez direction Händel: Suite N° 7: 6. Passacaglia (arr. J. Kabát) du Luxembourg Philippe Koch violon «Ah! mio cor! schernito sei!» (Alcina) Moussorgski: Une nuit sur le Mont chauve Mozart: «Zeffiretti lusinghieri» (Idomeneo) 31.03.2014 (Eine Nacht auf dem kahlen Berge) Händel: «E pur così in un giorno – ...... (arr. N. Rimsky-Korsakov) Piangerò la sorte mia» (Giulio Cesare) Dimanche / Sonntag / Sunday Korngold: Violinkonzert Dvořák: Cypresses (Zypressen) 04.05.2014 11:00, 15:00 & 17:00 ED (Philou D) Tchaïkovski: Symphonie N° 6 («Pathétique») Kvapil: «Měsíčku na nebi hlubokém» (Rusalka) (voir / siehe / cf. Philou D 03.05.) Scribe: «Benedette queste carte – ...... 10.03.2014 Della crudele Isotta» (L’elisir d’amore) Dimanche / Sonntag / Sunday ...... Puccini: Crisantemi 04.05.2014 11:00 SMC (Amis de l’OPL) Vendredi / Freitag / Friday Massenet: «Allons!… il le faut! Ensemble de percussions de l’OPL 09.05.2014 20:00 GA (OPL – Les grands RDV) Adieu, notre petite table» (Manon) Haoxing Liang violon Orchestre Philharmonique du Luxembourg Piave: «È strano!… Sempre libera» (La traviata) Sehee Kim violoncelle Christian Vásquez direction Jessica Chen piano Arcadi Volodos piano Fauré: Trio pour piano, violon et violoncelle op. 120 Tchaïkovski: Concerto pour piano et orchestre N° 1 Chostakovitch: Symphonie N° 15 Symphonie N° 6 («Pathétique») (arr. pour piano, violon, violoncelle et percus- sion par V. Derevianko) 10.03.2014

237 ...... Vendredi / Freitag / Friday Mercredi / Mittwoch / Wednesday Samedi / Samstag / Saturday 09.05.2014 20:00 SMC (Fräiraim) 14.05.2014 20:00 GA (Autour du monde) 17.05.2014 19:00 GA «Noche flamenca» Juan de Marcos Afro-Cuban All Stars Orchestre Philharmonique du Luxembourg Spectacle présenté par l’École de Flamenco Étudiants des Conservatoires Pascale Schmit 31.03.2014 du Luxembourg Élèves de l’École de Flamenco Pascale Schmit ...... Ville Matvejeff direction Paul Gehl guitare Jeudi / Donnerstag / Thursday Dvořák: Symphonie N° 9 («Du Nouveau Monde» / João Barroso percussion 15.05.2014 20:00 GA (Jazz & beyond) «Aus der Neuen Welt») Paco el lobo chant Pat Metheny Unity Group Pascale Schmit direction Pat Metheny guitar, guitar synthesizer Organisé par l’OPL et les Conservatoires du ...... Ben Williams double bass Luxembourg Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday Chris Potter saxophone 10.05.2014 10:30 (F), 14:00 (F) & 16:30 (L) ED Giulio Carmassi keyboards, vocals, 17.03.2014 (Loopino) percussion, trumpet, guitar ...... Gitanes Blondes Antonio Sánchez drums Dimanche / Sonntag / Sunday Milla Trausch Loopino 18.05.2014 11:00 & 15:00 ED (Philou F) Aniela Stoffels atelier musical 31.03.2014 Stina Fisch atelier créatif ...... (voir / siehe / cf. Philou F 17.05.) Steffy Fisch costumes Vendredi / Freitag / Friday ...... Leif Heidenreich décors 16.05.2014 20:00 GA (Pops / iPhil) Dimanche / Sonntag / Sunday Ela Baumann regard extérieur «VOCAbuLarieS» 18.05.2014 17:00 SMC (OCL) Bobby McFerrin vocals Orchestre de Chambre du Luxembourg 31.03.2014 Chicago Children’s Choir & Guests David Reiland direction ...... Pascal Meyer piano Sonndeg / Dimanche / Sonntag / Sunday 31.03.2014 Laurent Warnier timbales 11.05.2014 10:30 (L), 14:00 (L) & 16:30 (L) ED ...... Pärt: Cantus in Memoriam Benjamin Britten (Loopino) Samedi / Samstag / Saturday Martinů: Double Concerto pour deux orchestres 17.05.2014 15:00 & 17:00 ED (Philou F) à cordes, piano et timbales (voir / siehe / cf. Loopino 10.05.) «Ombres portées» Britten: Variations on a Theme of Frank Bridge ...... Comment sonne l’enchantement? ...... Dimanche / Sonntag / Sunday Concert jazz avec ombres chinoises Lundi / Montag / Monday 11.05.2014 20:00 GA (Soirées de Luxembourg) Peter Eggenhuizen clarinette 19.05.2014 20:00 GA (Les grands classiques) Kammerorchester Wien – Berlin Louis Lanzing trompette, composition Akademie für Alte Musik Berlin Rainer Honeck violon, direction Thomas Andersen contrebasse Arsys Bourgogne Jonas Kaufmann ténor Thijs Borsten piano Pierre Cao direction Mendelssohn: Streichersymphonie N° 12 Toon Kuijpers, Inez Almeida, Dorothee Mields soprano (Gabriel, Eva) Mahler: Lieder eines fahrenden Gesellen Frans Kuijpers jeu, ombres Daniel Behle ténor (Uriel) Strauss: Sextett aus Capriccio Boukje Schweigman mise en scène Roman Trekel basse (Raphael, Adam) Schönberg: Verklärte Nacht (La Nuit transfigurée) Theun Mosk lumières, décors Haydn: Die Schöpfung (La Création)

31.03.2014 31.03.2014 31.03.2014

238 ...... Lundi / Montag / Monday Juin 2014 19.05.2014 20:00 SMC (Rising stars) ...... Quatuor Voce Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday Mozart: Streichquartett KV 387 07.06.2014 11:00 (L, D) GA (OPL – Familles) Mantovani: Quatuor à cordes (création / Urauf- «Phonic Dances» führung; commande / Kompositionsauftrag Danzend Stëmmen Cité de la musique, KölnMusik/Kölner Phil- ...... Orchestre Philharmonique du Luxembourg harmonie et Philharmonie Luxembourg) Jeudi / Donnerstag / Thursday Option C Jamie Phillips direction Beethoven: Streichquartett op. 59/2 22.05.2014 20:00 SMC (Jazz & beyond) Ela Baumann conception, mise en scène, («Rasumowsky») Wolfgang Muthspiel Trio ateliers Wolfgang Muthspiel acoustic guitar Bernstein: Symphonic Dances 31.03.2014 Brian Blade drums from West Side Story ...... Larry Grenadier double bass Gershwin: Cuban Overture Mardi / Dienstag / Tuesday 20.05.2014 20:00 SMC 22.04.2014 31.03.2014 (2 x hören / Backstage special) ...... «2 x hören: Bruno Mantovani» Jeudi / Donnerstag / Thursday Vendredi / Freitag / Friday Quatuor Voce 22.05.2014 20:00 GA (Grands solistes) 13.06.2014 20:00 GA (OPL – Les grands RDV) Dominique Escande présentation Münchner Philharmoniker Orchestre Philharmonique du Luxembourg Mantovani: Quatuor à cordes (commande / Lorin Maazel direction Emmanuel Krivine direction Kompositionsauftrag Cité de la musique, Anja Harteros soprano Angelika Kirchschlager mezzo-soprano KölnMusik/Kölner Philharmonie et Strauss: Till Eulenspiegels lustige Streiche Dallapiccola: Piccola musica notturna Philharmonie Luxembourg) (Les Aventures de Till l’Espiègle) Berlioz: Les Nuits d’été (en français / in französischer Sprache) Vier letzte Lieder (Quatre derniers lieder) Tchaïkovski: Symphonie N° 5 Ein Heldenleben (Une vie de héros) 22.04.2014 31.03.2014 ...... 22.04.2014 ...... Mercredi / Mittwoch / Wednesday Samschdeg / Samedi / Samstag / Saturday 21.05.2014 19:00 GA (OPL – Dating) 14.06.2014 10:30 (F), 14:00 (F) & 16:30 (L) ED «Dating: Mozart» (Loopino) Orchestre Philharmonique du Luxembourg Alexej Gerassimez percussion Antonio Méndez direction Nicolai Gerassimez piano Jean-François Zygel conception, piano, Milla Trausch Loopino présentation Aniela Stoffels atelier musical Mozart: Symphonie N° 40 Stina Fisch atelier créatif (en français, deutsche Untertitel, Steffy Fisch costumes English subtitles) Leif Heidenreich décors Ela Baumann regard extérieur 21.03.2014 14.05.2014

239 240 «End-of-season party» 27.06.2014 21:00Foyer Vendredi /Freitag /Friday ...... Symphonie N°4(«Tragische» /«Tragique») «La Truite») Klavierquintett D667(«Forellenquintett» / Schubert: Symphonie N°1 András Schiffpiano,direction Barca AndreaCappella 20.06.2014 20:00GA(SoiréesdeLuxembourg) Vendredi /Freitag /Friday ...... de Mozart et Schubert au21 et autresfragmentspourpiano, récemment découvertes danslesarchives Œuvres inachevées posthumes de Schönberg Marino Formenti piano «Torso» 17.06.2014 20:00ED(Musiquesd’aujourd’hui) /Dienstag Mardi Tuesday . (voir /siehecf. Loopino 14.06.) (Loopino) 15.06.2014 10:30 (L),14:00 (L)&16:30 (L)ED Sonndeg /Dimanche Sonntag / Sunday ...... Études op. 8/2,4,5,8,9,11 &12 Scriabine: SonateN°2(«Sonate-Fantaisie») Schubert: SonateD850(«Gasteiner Sonate») Evgeny Kissinpiano 14.06.2014 20:00GA(Récital depiano) / Saturday Samstag / Samedi ...... 20.05.2014 19.05.2014 14.05.2014 e siècle

«End-of-season party» photo: Sébastien Grébille Gerry Jäger drums Luc Exe-bass Ava Mendoza, Raphael Vanoli e-guitar Franz Hautzingertrumpet, electronics Regenorchester XV 11.07.2014 border) 21:00ED(Onthe Vendredi /Freitag /Friday ...... Tchaïkovski: EugèneOnéguine Dmitry Ulyanov basse(Prince Grémine) Alexey Dolgov Lenski) ténor(Vladimir Vasily Ladyukbaryton(EugèneOnéguine) mezzo-soprano(Filippievna)Elena Zilio KolosovaAlisa mezzo-soprano(Olga) Veronika Dzhioeva soprano(Tatiana) Stefania Toczyska mezzo-soprano(MmeLarine) Evan Rogister direction KölnWDR Rundfunkchor Orchestre Philharmonique duLuxembourg «Operconcert amSummer» 11.07.2014 20:00GA(OPL–Festconcerten) Vendredi /Freitag /Friday ...... 2014Juillet 11.06.2014 12.05.2014

Trier Luxembourg

Auf Musik abfahren Entspannt, sicher, pünktlich und umweltfreundlich zur geht auch ohne Auto. Philharmonie, ohne Wartezeiten und Parkhausgebühren.

Treffpunkt: Abteiplatz / Matthiasbasilika Zu diesen Zyklen / Reihen bieten die Philharmonie und das (Matthiasstr. 85, D-54290 Trier) Orchestre Philharmonique du Luxembourg für die Stadt Trier einen Bus-Shuttle mit Begleitpersonal an: Abfahrt jeweils eine Stunde und 15 Minuten vor Konzertbeginn. Fahrtdauer ca. 45 Minuten. OPL – Les Grands Rendez-Vous Voyage dans le temps Ein Kostenbeitrag von 3 € pro Person für die Hin- OPL – Aventure+ Soirées de Luxembourg und Rückfahrt ist beim Busfahrer zu entrichten. OPL – Matinées Récital de piano OPL – Festconcerten Jazz & beyond Rückfahrt jeweils umgehend nach Konzertende. Grands orchestres Autour du monde Grands solistes Ciné-Concerts Infotelefon: +49 (0) 651-96 68 64 32 / Lydia Oermann L’Orchestral Pops [email protected] Les grands classiques iPhil www.philharmonie-shuttle.lu Music is all about communication!

Blog Documentary Wu Man Gautier Capuçon «Le Luxembourgeois» Music is all about communication!

blog.philharmonie.lu facebook.com/philharmonie twitter.com/philharmonielux youtube.com/PhilharmonieLux Artistes et ensembles / Künstler und Ensembles / Artists and ensembles

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Bource, Ludovic 104 Eisler, Hanns 70, 73, 104 Hasse, Johann Adolf 52, 54 Compositeurs / Komponisten / Brahms, Johannes 14, 16, 30, Elgar, Edward 50 Hauer, Josef Matthias 124, 127 Composers 32–33, 36–37, 40, 42–43, 58, Enescu, George 196 Haydn, Joseph 22, 24, 48, 51, 64, 61–62, 64, 68, 71–72, 78, 8, 194 Ewald, Victor 118 66, 69, 192, 194 Abrahamsen, Hans 126, 131 Bral, Filip 156 Falla, Manuel de 64, 198 Herndler, Christoph 126 Adams, John 126, 173 Brel, Jacques 106, 109 Fauré, Gabriel 64, 70, 72, 78, 81, Holst, Gustav 198 Alain, Jehan 85 Britten, Benjamin 69, 73, 81, 198 198 Humperdinck, Engelbert 14, 16 Alessandrini, Patricia 126 Brouwer, Leo 147 Feldman, Morton 124, 127 Ives, Charles 192 Anonyme 85 Bruckner, Anton 46 Ferneyhough, Brian 124, 126, 127 Jarrell, Michael 126 Antoniou, Theodore 64 Bruna, Pablo 85 Fitkin, Graham 131 Jennings, Terry 127 Astronio, Claudio 82, 85 Buxtehude, Dietrich 85 Folz, Martin 138 Jeths, Willem 131 Bach, Carl Philipp Emanuel 85 Byrd, William 54 Franck, César 64, 77, 196 Kahn, Robert 81 Bach, Johann Sebastian 54, 60, Cabanilles, José 85 Frescobaldi, Girolamo 85 Khumalo, Mzilikazi 20 64, 85, 196 Cabezón, Antonio de 85 Furrer, Beat 126 Kjartansson, Ragnar 126, 127 Bach, Wilhelm Friedrich Ernst 22, Cage, John 126 Gadenstätter, Clemens 126, 128, Kochański, Paweł 64 24 Caplet, André 198 130 Kontz, Cathérine 126, 127 Barber, Samuel 20 Cerha, Friedrich 18, 20, 26, 28 Gansch, Thomas 112, 115, 118 Korngold, Erich Wolfgang 46 Bartók, Béla 14, 16, 34, 36, 42, 46, Chopin, Frédéric 46, 64, 196 Germanus, Sander 131 Kurtág, György 127 62, 64, 196 Chostakovitch, Dmitri 17, 34, 36, Gershwin, George 88, 109, 128, Lanchbery, John 104 Bauckholt, Carola 126, 128, 131 46, 66, 69, 78, 81 178, 180 Lang, Klaus 127 Bautista, Juan 85 Copland, Aaron 20, 120, 198 Ginastera, Alberto 173 Lange, Gustav 80 Beamish, Sally 66, 69 Couperin, François 85 Glass, Philip 18, 20, 173 Lanner, Joseph 118 Beethoven, Ludwig van 14, 17, 22, Dallapiccola, Luigi 17 Godard, Michel 82, 85 Lansky, Paul 192 24, 34, 36, 48, 50, 62, 64, 69, Debussy, Claude 36, 44, 46, 62, 64, Gombert, Nicolas 54 Lasso, Orlando di 54 74, 77, 192, 194, 196 78, 80, 118, 126, 194, 196, 198 Gottschalk, Louis F. 104 Lenners, Claude 127 Berg, Alban 26, 28, 62, 127–128, Donatoni, Franco 64, 130 Granados, Enrique 64 Lentz, Georges 127 131 Donizetti, Gaetano 196 Graun, Johann Gottlieb 54 Leo, Leonardo 54 Berio, Luciano 36, 144–145, 188 Dowland, John 182, 184 Greter, Cyrill 184 Ligeti, György 66, 69, 144–145, Berlioz, Hector 17, 36 Dubrovay, László 64 Gubaidulina, Sofia 64 182 Bernstein, Leonard 20, 178, 180 Dutilleux, Henri 62, 64, 127 Haas, Georg Friedrich 34, 36, 128, Liszt, Franz 64, 126, 196 Bizet, Georges 194 Duvernoy, Frédéric 81 130 Lovreglio, Donato 64 Bloch, Ernest 192 Dvořák, Antonín 30, 32, 64, 192, Händel, Georg Friedrich 22, 24, 52, Lucier, Alvin 126 Borodine, Aleksandr 78, 80 196 54, 78, 80, 158, 196 Lutosławski, Witold 36, 127

244 MacMillan, James 192 Pena, Luís Antunes 130 Schubert, Franz 58, 60–61, 64, 70, Mahler, Gustav 18, 20, 26, 37, 61, Peters, William F. 104 73, 77, 131, 173, 192 124, 127 Piazzolla, Astor 173 Schulze, Tristan 118 Mantovani, Bruno 62, 64, 68, Piper, Charlie 64 Schumann, Robert 70, 72 144–145 Pirchner, Werner 118 Sciarrino, Salvatore 130 Márquez, Arturo 198 Poppe, Enno 126 Scriabine, Aleksandr 74, 77 Martin, Frank 64 Poulenc, Francis 64, 118 Sibelius, Jean 17, 188, 198 Martinů, Bohuslav 198 Porpora, Nicola 54 Sor, Fernando 146–147 Maslanka, David 138 Praetorius, Michael 118 Spahlinger, Mathias 126 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Massenet, Jules 196 Prokofiev, Sergueï 14, 17, 34, 36, Steen-Andersen, Simon 130 Direction musicale et solistes / Matalon, Martin 170, 172 64, 74, 77, 186, 188 Strauß, Johann (Sohn) 32, 180 Dirigenten und Solisten / Mégroz, Julien 184 Purcell, Henry 66, 69, 122 Strauss, Richard 40, 43, 61, 73 Conductors and soloists Mendelssohn Bartholdy, Felix 30, Pütz, Marco 192 Stravinsky, Igor 22, 24, 43–44, 46, 32, 61, 166, 168, 173 Raben, Peer 104 138, 178, 180, 182 Ackaert, Renaat (violoncelle) 168 Messager, André 64 Rachmaninov, Sergueï 36, 70, 72, Svoboda, Mike 182, 184 Agbabian, Areni (vocals) 90, 188 Messiaen, Olivier 34, 36, 64, 124, 74, 77, 180 Tallis, Thomas 54, 127 Agsteribbe, Frank (direction) 30, 32 126 Ravel, Maurice 17, 36, 46, 64, 180, Tchaïkovski, Piotr Ilitch 14, 16–17, Albracht, Cindy (violon) 60 Milhaud, Darius 198 188, 198 30, 32–33, 40, 42, 46, 66, 70, Althuis, Jelte (clarinette basse) Mitterer, Wolfgang 82, 83, 84, 102, Rebel, Jean-Féry 52, 54, 188 72, 180, 194 131, 160 104, 122 Reich, Steve 126, 146–147 Telemann, Philipp 52, 54 Andersen, Thomas (contrebasse) Monteverdi, Claudio 138 Reinecke, Carl 16 Torvund, Øyvind 130 169, 172 Morricone, Ennio 182, 184 Rihm, Wolfgang 131 Turner, Kerry 81, 198 Anderszewski, Piotr (piano) 46–47 Moussorgski, Modeste 36, 46, Rimski-Korsakov, Nikolaï 14, 16, Üstün, Murat 170, 173 Araújo, Nando double (basse) 98 188 34, 36 Verdi, Giuseppe 36, 44, 46, 122, Ascani, David (saxophone) 114 Mozart, Wolfgang Amadeus 22– 30, Rodrigo, Joaquín 198 188, 192, 196 Ashkenazy, Vladimir (direction) 33–34, 37, 48, 50–51, 62–66, Ronchetti, Lucia 126 Vivaldi, Antonio 52, 54, 186, 188 40, 42 68–69, 78, 81, 84, 104, 126–128, Sarhan, François 126 Wagner, Richard 44, 46, 126, Astronio, Claudio (orgue, clavecin) 131, 192– 196 Rossini, Gioacchino 36, 118, 188, 144–145, 192 82, 85 Müllenbach, Alexander 128, 130, 192 Wallworth, Lynette 126 Austbø, Harald (violoncelle) 173 142 Rota, Nino 118 Waltzing, Gast 106, 109 Ayrton, Patrick (clavecin) 160 Müller, Johann Michael 80 Salonen, Esa-Pekka 62, 64 Weber, Carl Maria von 22, 24, 194 Baba, Anton (viole de gambe) 160 Nancarrow, Conlon 131 Sammartini, Giuseppe 32 Webern, Anton 20, 127 Bączyk, Maciek (small instruments) Narboni, François 126 Sarasate, Pablo de 64 Weill, Kurt 109 134 Nieder, Fabio 126 Saunders, James 127 Widmann, Jörg 66, 70, 72, 122 Balázs jr., János (piano) 62, 64 Niepold, Anne 166, 168 Saunders, Rebecca 128, 131 Williams, John 20 Baptiste, François (basson) 80, Nono, Luigi 127 Scelsi, Giacinto 127 Ysaÿe, Eugène 78, 81 146–147 Ortiz, Diego 85 Schaerer, Andreas 132, 134 Zelenka, Jan Dismas 80 Bardavid, Florencia (viole de gambe) Pärt, Arvo 198 Schnittke, Alfred 68 Zemlinsky, Alexander 14, 17 168, 172 Palestrina, Giovanni Pierluigi da 54 Schönberg, Arnold 61, 73, 128, Zimmermann, Bernd Alois 126 Barroso, João (percussion) 138 Parish Alvars, Elias 50 131 Bäuml, Katharina (chalémie, Parra, Hèctor 126 Schreker, Franz 131 bombarde) 82, 85

245 Bausor, Juliette (flûte) 62, 64 Brettschneider, Klaus (percussion) Diabate, Seydou «Kanazoe» Garcia-Herreros, Juan (guitare Bawoł, Jerzy (accordion, vocals) 81 (balafon) 20 basse électrique) 20 100 Broadrick, Justin K (vocals, guitar, Dickson, Amy (saxophone) 20 Gatti, Daniele (direction) 34, 36 Beatson, Alasdair (piano) 64 electronics) 132, 134 Diener, Matthias (violoncelle) 145 Gatto, Lorenzo (violon) 198 Beau, Christophe (violoncelle) 145, Bronfman, Yefim (piano) 36 Dijk, Xandi van (alto) 68 Gautier-Chevreux, Stéphane 172 Brönnimann, Markus (flûte) 174, Dill, Kerstin (violon) 68 (contrebasson) 80 Becker, Guillaume (alto) 64, 145 176 Dirks, Reentko (guitar) 162, 164 Gehl, Paul (guitare) 138 Beckers, Nico-Jan (accordéon, Brovtsyn, Boris (violon) 60 Diulgerian, Aram (alto) 81 George, Patricia (accordéon) 154, arrangements) 184 Brown, Jonathan (alto) 69 Dodds, Stanley (direction) 168, 173 156 Behle, Daniel (ténor) 51 Buck, Christian (guitar) 146–147 Dolgov, Alexey (tenor) 30, 33 Gerassimez, Alexej (percussion) Belardi, Pol (double bass)114 Burgwinkel, Jonas (drums) 91 Donchev, Antoni (piano) 20 158, 160 Belcea, Corina (violon) 69 Cantoreggi, Sandrine (violon) 196 Dorneanu, Dorel (piano) 196 Gerassimez, Nicolai (piano) 158, Bender, Maxime (saxophone) 162, Cao, Pierre (direction) 48, 51 Dostert, Marc (direction) 138 160 164 Carmassi, Giulio (keyboards, Drole, Ruben (baryton) 36 Gergiev, Valery (direction) 34, 36, Benedetti, Nicola (violon) 194 vocals, percussion, trumpet, Dünser, Stefan (trompette, 44, 46 Berix, Ivar (clarinette) 131, 160 guitar) 94 conception) 118, 173, 184 Gerhaher, Christian (baryton) 70, Bibb, Eric acoustic (guitar, vocals) Chen, Jessica (piano) 81 Dzhioeva, Veronika (soprano) 30, 72, 122 88, 91–92 Chorzelski, Krzysztof (alto) 69 33 Germani, Olivier (hautbois) 80 Bijker, Sanne (violoncelle) 173 Clement, Maurice (piano) 136, 138 Egarr, Richard (direction) 22, 24, Ghielmi, Vittorio (viole de gambe, Bilgeri, Wolfgang (trombone) 118, Cober, Jan (direction) 138 179 direction) 54 184 Colombet, Pierre (violon) 68 Eggenhuizen, Peter (clarinette) Gibelli, Graciela (soprano) 54 Bitlloch, Marie (violoncelle) 69 Comendant, Marcel (cymbalum) 169, 172 Godard, Michel (serpent, tuba, Bitlloch, Sara (violon) 69 54 Engel, Niels (drums) 114 guitare basse électrique) 82, 85 Blade, Brian (drums) 91, 94 Conde, Jose (clarinette) 100 Ericsson, Mikael (violoncelle) 196 Goldberg, Aaron (piano) 92 Bleumer, Claire (violoncelle) 173 Conter, Geneviève (harpe) 198 Escande, Dominique (conception, Gonzalez, Philippe (hautbois) 80 Bloomer, Lauretta (piano) 81 Cooke, Sasha (mezzo-soprano) 37 présentation) 26, 28, 145 Goris, Birgit (vièle à bras) 174, 176 Bodson, Céline (violon) 168 Couto, Bernardo (portuguese Ex, Luc (e-bass) 134 Grammenos, Dionysis (clarinette) Boekhoorn, Oliver (hautbois) 131, guitar) 100 Faust, Isabelle (violon) 52, 54 62, 64 160 Crowe, Lucy (soprano) 54 Folz, Martin (direction) 138 Grant, Donald (violon) 69 Borsten, Thijs (piano) 169, 172 Cruz, Ricardo (double bass) 100 Formenti, Marino (piano) 128, 131 Grenadier, Larry (double bass) 94 Bource, Ludovic (piano) 104 Daudin, Béatrice (percussion) 81 Freeman, Trent (violon, alto) 98, Greter, Cyrill (alto) 184 Boyd, Douglas (direction) 22, 24, Davis, Carl (direction) 102, 104, 160 Griffin, Sid (mandoline, harmonica, 179 168, 184 Frère, Florian (violoncelle) 64, 145 vocals) 20 Bredenhorst, Karel (violoncelle) Dayan, Sarah (violon) 64, 145 Frey, Carly (vièle, vocals) 20 Grubinger jr., Martin (percussion) 173 De Bièvre, Katrien (violon) 154, Frisch, Guy (percussion) 172 18, 20–21, 26, 28 Breese, John (banjo) 20 156 Galindez Cruz, Gabriel (danse) 54 Guez, Nimrod (alto) 60 Bregović, Goran (vocals, acoustic Demuth, Marc (contrebasse) 136, Galli, Claudia (soprano) 139, Haavisto, Olli (resonator, Hawaiian guitar) 96, 99–100, 116, 118 138 196–197 and pedal steel guitars) 91 Breinschmid, Georg (contrebasse, Deshayes, Sophie (flûte) 145 Gansch, Thomas (trumpet, vocals) Haïm, Emmanuelle (direction) 52, vocals) 20, 112, 115 Deuring, Martin (contrebasse) 173 112, 115, 118 54–55 Diabate, Mamadou (balafon) 20

246 Hakala, Petri (mandolin, acoustic Jansen, Janine (violon) 58, 60 Koopman, Ton (orgue) 82, 84–85 Liang, Haoxing (violon) 81 guitar, fiddle) 91 Jansen, Maarten (violoncelle) 60 Kopatchinskaja, Patricia (violon) Lippert, Herbert (tenor) 36 Halsema, Sebastiaan van Jaroussky, Philippe (contreténor) 34, 36 Lugansky, Nikolaï (piano) 14, 17, (violoncelle) 173 52–54, 122 Kouyaté, Bassekou (vocals) 96, 46, 74, 76, 77 Harteros, Anja (soprano) 40, 43 Järvi, Paavo (direction) 44–48, 51 101, 186–188 Luz, Jon (cavaquinho) 100 Hastings, Christopher (percussion) Jehl, Guillaume (trumpet) 118 Kovacevic, Goran (accordéon) 173 Lyambiko (vocals) 112, 115 198 Jöbstl, Thomas (cor) 118 Kovacic, Ernst (violon) 28, 126–127 Maazel, Lorin (direction) 40, 43 Hautzinger, Franz (trumpet, Jóia, Pedro acoustic (guitar) 98 Krako, Attila (trompette) 118, 184 Mälkki, Susanna (direction) 20, electronics) 132, 134–135 Jurowski, Vladimir (direction) 34, Kraus, Joe (trumpet, spoken word) 26, 28 Heber, Stephan (violoncelle) 173 36 114 Mahadevan, Shankar (vocals) 99 Hekkema, Raaf (saxophone) 131, Kabát, Jiří (alto) 196 Kretz, Julia-Maria (violon) 60 Maistre, Xavier de (harpe, 160 Kasarova, Vesselina (mezzo- Krier, Cathy (piano) 144–145, 158, direction) 48, 50 Held, Pablo (piano) 88, 91 soprano) 22, 24, 70, 72–73, 179 160 Mancini, Luciana (mezzo-soprano) Hellemans, Kris (alto) 168 Kaufmann, Jonas (ténor) 58, 59, Krivine, Emmanuel (direction) 5–6, 166, 168, 170, 172 Helseth, Tine Thing (trompette) 22, 61 9, 14, 16–17, 30, 32–33, 37, 44, Mancini-Olivos, Lele (percussion) 24–25, 179 Kavakos, Leonidas (violon) 58, 61 46, 48, 51 168, 172 Hengelbrock, Thomas (direction) Keenlyside, Simon (baryton) 70, 73 Krüger, Anne-May (soprano) 182, Marcon, Andrea (direction) 54 42 Kepfer, Ueli (direction) 118 184 Marcos González, Juan de Hennicot, Danielle (alto) 145, 172 Kerger, Camille (presentation) Kruz Diaz de Garaio Esnaola, Juan (direction, guitar, vocals) 101 Herd, Neil Robert (guitare, vocals) (L, F, D) 32 (chorégraphie) 52, 54, 188 Mariza (vocals) 96, 98 20 Kerschenmeyer, Michèle (piano) Küblböck, Dietmar (trombone) 118 Marques, Vicky (drums, Herder, Gideon den (violoncelle) 196 Kukurba, Tomasz (violin, viola, percussion) 98 64 Khramouchin, Aleksandr (violon- percussion, vocals) 100 Martineau, Malcolm (piano) 73 Hernandez, Ivonne (violon, alto, celle) 80 Kushpler, Zoryana (mezzo-soprano) Martínez Mehner, Vera (violon) 69 danse à claquettes) 98, 160 Kiba, Tomoko (violon) 172 36 Mauillon, Angélique (harpe Herzog, Mathieu (alto) 68 Kidjo, Angélique (voix) 18, 20 Kuziela, Jędrzej (small instruments) médiévale) 174, 176 Hiromi (piano) 88, 93 Kim, Sehee (violoncelle) 81 134 McFerrin, Bobby (vocals) 106, 110, Honeck, Rainer (violon, direction) Kirchschlager, Angelika (mezzo- Lacerda, Elsa de (violon) 168 186, 188 61 soprano) 14, 17 Ladyuk, Vasily (baryton-basse) 33 McLaughlin, John (electric guitar) Huber, Gerold (piano) 72 Kissin, Evgeny (piano) 40–42, 74, Lallemang, Marcel (clarinette) 145 96, 99, 122 Huisingh, Tijmen (violon) 60 77 Landfermann, Robert (double bass) Mead, Tim (contreténor) 54 Hussain, Leo (direction) 180 Klein, Jérôme (piano) 114 91 Mégroz, Julien (percussion) 184 Hussain, Zakir (tabla) 96, 99 Knox, Garth (vièle, violon, alto, Lanzing, Louis (trompette, Mélinon, Fabrice (hautbois) 80–81 Hutchinson, Gregory (drums) 92 viole d’amour, erhu, berimbau, composition) 169, 172 Mena, Juanjo (direction) 14, 17, Ippolito, Antonio (bandonéon) 138 arc musical) 182, 184 Laporev, Ilia (violoncelle) 81 188 Ippolito, Nicola Daniele (piano) 138 Koch, Philippe (violon) 46, 80 Lato, Tomasz (double bass) 100 Méndez, Antonio (direction) 28 Isfort, Ulrich (violon) 145 Kolosova, Alisa (mezzo-soprano) Lavoie, Jean-Michaël (direction) Mendoza, Ava (e-guitar) 134 Jaermann, Constance (piano 30, 33 131 Merlin, Raphaël (violoncelle) 68 préparé, voix) 184 Kone, Zakaria (djembé) 20 Lederlin, Antoine (violoncelle) 69 Metheny, Pat (guitar, guitar Jäger, Gerry (drums) 134 König, Christoph (direction) Le Magadure, Gabriel (violon) 68 synthesizer) 88, 94, 146 Jansen, Jan (clavecin) 60 192–194 Lemper, Ute (vocals) 106, 109, 111 Meyer, Pascal (piano) 172, 198

247 Mields, Dorothee (soprano) 51 Orozco-Estrada, Andrés (direction) Redžepi, Muharem (vocals, Schmit, Pascale (direction) 136, Mihailescu, Rares (violoncelle) 173 34, 36, 186 percussion) 100, 118 138 Milstein, Mira (violon) 64 Orszulak, Tomasz (small Reiland, David (direction) 130, 145, Schmitz, Thomas (violoncelle) 68 Minaie, Sam (double bass) 90, 188 instruments) 134 198 Schneider, Ilan (alto) 80 Minnaar, Hannes (piano) 64 Ortega Quero, Ramón (hautbois) Reis, Michel (piano) 91, 138 Schuchter, Andreas (cor, horn) 118, Mitterer, Wolfgang (orgue) 82, 83, 60 Reising, Benedikt (baritone 184 84, 102, 104, 122 Ożóg, Marcin (small instruments) saxophone, bass clarinet) 134 Segal, Vincent (cello) 98 Montero, Gabriela (piano) 194–195 134 Reisinger, Annette (violon) 145 Seiler, Midori (violon) 54, 188, 189 Mootz, Michel (percussion) 198 Paco el lobo (chant) 138 Repin, Vadim (violon) 192 Selvaganesh, V. (kanjira, ghatam, Morelenbaum, Paula (vocals) 112, Pahud, Emmanuel (flûte) 14–16 Reuvers, Auke (clarinette) 184 mridangam) 99 114 Patitucci, John (double bass)91 Rietberg, Mirjam (harpe) 145 Shorter, Wayne (saxophone) 88, Morisset, Christophe (tuba) 176 Paulsson, Fredrik (violon) 60 Rogers, Reuben (double bass) 92 91, 94, 95, 122 Mørk, Truls (violoncelle) 14, 17, 188 Paulus, Albin (cornemuse, Rogister, Evan (direction) 32–33 Simon, Monique (mezzo-soprano) Muller, Jean (piano) 196 guimbarde) 154, 156 Romain, Baptiste (Renaissance 130 Müller, Marco (double bass)134 Perdichizzi, Fabian (violon) 80–81 violin) 146–147 Sissoko, Ballaké (kora) 98, Müller-Schott, Daniel (violoncelle) Pérez, Danilo (piano) 91 Romańczuk, Paweł (small Skride, Baiba (violon) 14–15, 17 192 Pessi, Giovanna Baroque (harp) instruments) 132, 134 Sliepen, Olivier (saxophone) 172, Muñoz Moreno, Leticia (violon) 64 146–147 Roubin, Cécile (violon) 64, 145 198 Muñoz, Tito (direction) 20 Phillips, Jamie (direction) 180 Rundel, Peter (direction) 122, 128, Sokolov, Grigory (piano) 58, 60, Muthspiel, Wolfgang (acoustic Pickett, Philip (direction) 22, 24, 130 122 guitar) 88, 94 122, 179 Sachse, Pauline (alto) 60 Sommer, Christoph (luths) 168, Muti, Riccardo (direction) 34, Pogostkina, Alina (violon) 14–16, Sánchez, Antonio (drums) 94 172 36–37 48, 51, 122–123 Sattler, David (basson) 22, 24, 80, Sorin, Aroa (alto) 145 Mutter, Anne-Sophie (violon) 40, Pons-Valdès, André (violon) 172 179 Spencer, Charles (piano) 72 42–43, 154 Potter, Chris (saxophone) 94 Saving, Martin (alto) 69 Sposobina, Karina (piano) 64 Naughton, Christina (piano) 192 Preinfalk, Gerald (saxophone Sawitsky, Karrnnel (violon, alto) Srinivas, U. (mandolin) 99 Naughton, Michelle (piano) 192 soprano, clarinette) 20 98, 160 Stadtherr, Karel (violon) 196 Nelsons, Andris (direction) 40, 43 Puga, Oihana Aristizabal Schacher, Axel (violon) 69 Staier, Andreas (pianoforte) 48, 51 Neto, António (portuguese guitar) (violoncelle) 173 Schaerer, Andreas (vocals, Staples, Andrew (tenor) 54 98 Purves, Christopher (basse) 54 composition) 132, 134 Steiner, Christoph (drums, Niepold, Anne (accordéon) 166, Puttkamer, Alexander von (tuba) Schäfer, Benjamin (percussion, marimba, typewriter) 134 168 118 timbales) 20, 81 Steylaerts, Karel (violoncelle) 154, Niggli, Lucas (percussion) 82, 85 Queyras, Jean-Guihen (violoncelle, Schele, Harald (tuba) 118, 184 156 Nimax, Pierre (orgue) 130 direction) 128, 131 Schelling, Martin (clarinette) 173 Stierle, Simon (percussion, Nuszbaumer, Clemens-Maria Rantala, Iiro (piano) 112, 114 Schiff, András (piano, direction) timbales) 20, 81 (violon, direction) 54 Rathjen, Angela (violon) 81 58, 61 Stockhammer, Jonathan (direction) Oberlinger, Dorothee (flûte à bec) Rattle, Sir Simon (direction) 34, Schmid, Ralf (piano, électronique) 20 54 36, 38 112, 114 Stoffels, Aniela (flute) 158, 160 Ollu, Franck (direction) 28, 127 Redman, Joshua (saxophones) Schmidt, Boris (contrebasse) 162, Stotijn, Rick (contrebasse) 60 Orgonášová, Luba (soprano) 36 88, 92 164 Strobel, Frank (direction) 102, 104 Tamestit, Antoine (alto) 68

248 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII City of Birmingham Symphony Formations / Ensembles / Orchestra 40, 43 Ensembles The Cleveland Orchestra 34, 36, 48, 50 4S 112–114 The Cleveland Orchestra Chorus Academy of St Martin in the Fields 36 48, 50 The Coal Porters 20 Afro-Cuban All Stars 96, 101 Compagnie Bodecker & Neander Tampieri, Alessandro (violon) 54 Vásquez, Christian (direction) 14, Akademie für Alte Musik Berlin 48, 172 Tarkövi, Gábor (trumpet) 118 17, 46 51–52, 54, 186, 188 Le Concert d’Astrée 52, 54 Taubenberger, Martina (présenta- Vera, Ana-Maria (piano) 64 Arsys Bourgogne 48, 51 Élèves et enseignants de l’École tion) 145 Vinnitskaya, Anna (piano) 194 asamisimasa 130 de Musique de l’UGDA et des Thielemann, Christian (direction) Vlachová, Jana (violon) 196 Ballaké Sissoko & Vincent Segal 98 Conservatoires du Luxembourg 44–46 Vogt, Lars (piano) 40, 42 Bande de hautbois de l’OPL 78, 138 Tiel, Ernst van (direction) 104 Volodos, Arcadi 14, 17 80 Cuarteto Casals 66, 68–69 Tigran (piano, (vocals) 88, 90, 186, Vorobiev, Yuri (basse) 46 Belcea Quartet 66, 69 Deutsche Kammerphilharmonie 188 Walther, Annette (violon) 68 Belgrade Sextet of Male Voices Bremen 48, 51 Tilling, Camilla (soprano) 30, 33, 37 Waltzing, Gast (direction) 106, 109 100, 118 École de Flamenco Pascale Schmit Tilson Thomas, Michael (direction) Wang, Yuja (piano) 58, 61 Berliner Philharmoniker 34, 36, 136, 138 37 Warnier, Laurent (timbales) 198 58, 116 Élèves et enseignants de l’École Toczyska, Stefania (mezzo-soprano) Welser-Möst, Franz (direction) 34, Bossarenova Trio 112, 114 de Musique de l’UGDA 138 33 36, 48, 50, 122 Brass Band Oberschwaben-Allgäu Elias Quartet 69 Tomàs, Abel (violon) 69, Wendel, Ben (saxophone) 90, 188 116, 118 Ensemble de percussions de Tomàs, Arnau (violoncelle) 69 Wenger, Matthias (saxophone) 134 Brein’s Café 20 l’OPL 81 Touré, Sidi (vocals) 101, 188 Wesly, Alban (basson) 131, 160 Calefax Reed Quintet 128, 129, Ensemble Kontraste 102, 104 Trekel, Roman (basse) 51 White, Sir Willard (baryton-basse) 131, 158, 160 Ensemble Resonanz 128, 131 Trow, Tali (contrebasse, vocals) 20 20 CantoLX 30, 32 Eric Bibb & North Country Far 91 True, Stefanie (soprano) 158, 160 Williams, Ben (double bass) 94 Cappella Andrea Barca 58, 61 Filarmonica della Scala 36, 122, Tschopp, Andreas (trombone, Wiltgen, Paul (drums) 138 Cello8ctet Amsterdam 170, 171, 188 tuba) 134 Wood, Nate (drums) 90, 188 173 Final 132, 134 Turner, Kerry (cor) 81, 198 Wright, Eric (violoncelle) 98, 160 La Chambre Philharmonique 48, The Fretless 96, 98, 158, 160 Uchida, Mitsuko (piano) 74, 77 Zambujo, António (vocals, acoustic 51 Goran Bregović and his Wedding Ulyanov, Dmitry (basse) 33 guitar) 96, 100 Chantier Mobile a.s.b.l. 176 and Funeral Orchestra 100, 118 Urbonaite, Monika (violon) 60 Zilio, Elena (mezzo-soprano) 33 Chicago Children’s Choir & Guests Gypsy Brass Band 118 Urna (vocals, yangqin) 96, 100, Zygel, Jean-François (piano) 26, 110, 188 Hildegard lernt fliegen 132–134 146–147 28–29 Chicago Symphony Orchestra 34, Joshua Redman Quartet 88, 92 Valčuha, Juraj (direction) 180 36 Juan de Marcos Afro-Cuban All Van Gramberen, Annelies Chœur symphonique de la Grande Stars 96, 101 (soprano) 174, 176 Région 37 Kammerorchester Wien – Berlin Vanoli, Raphael (e-guitar) 134 Chorus of the Mariinsky Theatre 58, 61 Vasar, Lauri (baryton) 33, 37 46 Kroke 96, 100

249 London Philharmonic Orchestra 36 Sächsische Staatskapelle Dresden Le Madrigal de Luxembourg 136, 44, 46 138 San Francisco Symphony 34, 37 Małe Instrumenty 132, 134 Signum Quartett 66, 68, 122 Mamadou Diabate’s percussion soleil[s]noir (=soleilnoir) 132, 134 Mania 20 Solistes de l’Orchestre Minguet Quartett 127, 144–145 Philharmonique du Luxembourg Münchner Philharmoniker 40, 168, 173, 184 43–44 Solistes Européens Luxembourg IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Colloredo, Theresita (texte, mise NDR Sinfonieorchester Hamburg 3, 190, 192, 194 Scène & Film / Bühne & Film / en scène) 173 42 Sonus Brass Ensemble 116–118, Theatre, movie & video Cormon, Eugène (écrivain) 104 Ngoni ba 101, 188 182, 184 Cromwell, James (acteur) 104 Oorkaan 169, 172–173 Stile Antico 52, 54 Adensamer, Franziska (actrice) Dantes, Damir (movements) 184 Orchestra of the Mariinsky Theatre Il Suonar Parlante 52, 54, 122 154, 156 Den, Laurens ten (acteur, texte) 36, 46 Tamikrest 96, 97, 101, 188 Almeida, Inez (jeu, ombres) 169, 184 Orchestre d’Harmonie de l’UGDA TangoSonos 138 172 Dentzer, Betsy (narration) 180–181 138 Theater de Spiegel 156 Angerer, Florian (décors, Deppierraz, Simon (arts plastiques, Orchestre de Paris 44, 46 Thomas Gansch & Georg costumes) 168, 172 sculpture en direct) 184 Orchestre Philharmonique du Breinschmid 112, 115 Anselin, Eugénie (actrice) 168, 173 Dujardin, Jean (acteur) 102, 104 Luxembourg 17–18, 20, 22, 24, Tigran 88, 90, 186, 188 Ball, Nina (décors, costumes) 168, Dünser, Stefan (conception) 118, 26, 28, 30, 32–33, 37, 44, 46, 78, Traffik Theater Luxembourg 174, 173, 184 173, 184 104, 106, 109, 127, 168, 173, 176 Baumann, Ela (conception, mise Eikenaar, Yvonne (décors, 178, 180, 182, 184, 188, 202, The Ukulele Orchestra of Great en scène, chorégraphie, regard costumes) 184 206, 210 Britain 106, 108, 109 extérieur, ateliers) 160, 168, 172, Ennery, Adolphe d’ (écrivain) 104 Pablo Held Trio 91 United Instruments of Lucilin 180 Fisch, Steffy (costumes) 158, 160 Pantalone 154, 156 126–128, 130, 145, 170, 172 Bejo, Bérénice (acteur) 104 Fisch, Stina atelier (créatif) 158, 160 Pat Metheny Unity Group 94 Van Baerle Trio 62, 64 Berger, David (récit) 184 Fleisler, Joseph (scénario) 104 Philharmonia Orchestra 42 Venice Baroque Orchestra 52, 54, Beurden, Katrien van (conseil Gama, Marcelo Cardoso (mise en Pink Martini 106, 107, 109 122 movements) 173 scène) 184 Pueri Cantores du Conservatoire Vlach Quartet Prague 196 Bodecker, Wolfram von (acteur Gelderen, Désirée van (lumières) de la Ville de Luxembourg 37 Wayne Shorter Quartet 88, 91, 94, mime) 172 173 Quatuor Alfama 166, 168 95, 122 Bral, Filip (conception, design Girardi, Pasquale (danse) 138 Quatuor Ébène 66–68, 122 WDR Rundfunkchor Köln 33 sonore) 156 Gish, Dorothy (acteur) 104 Quatuor Louvigny 78, 80 Wedding and Funeral Brass Band Brun, Didier (création lumière) 172 Gish, Lillian (acteur) 104 Quatuor Voce 62, 64–65, 144–145 100 Brooks, Louise (acteur) 102, 104 Glenn, Lilian (actrice, dramaturgie, Regenorchester XV 132, 134–135 Wien-Berlin Brass Quintett 116, Caglar, Jean-Lou (lumières) 168, mise en scène) 156, 173 Reis / Demuth / Wiltgen 136–138 118–119 172 Goodman, John (acteur) 104 Remix Ensemble Casa da Música Wiener Singverein 33, 37 Calveli, Pablo (danse) 138 Griffith, D.W. (réalisation, scénario) 122, 128, 130 Wolfgang Muthspiel Trio 94 Clement, Raymond (projection) 102, 104 Royal Concertgebouw Orchestra 136, 138 Grosch, Claude (animation 36 graphique) 176

250 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Partenaires et institutions / Partner und Institutionen / Partners and institutions

Abbaye de Neumünster (CCRN) 127 Académie de France à Rome 68 Hazanavicius, Michel (scénario, Miller, Penelope Ann (acteur) 104 Schwentenwein, Lena (décors) Alte Oper Frankfurt 72 réalisation) 104 Mosk, Theun (lumières, décors) 156 Amis de l’Orchestre Heidenreich, Leif (décors) 160 169, 172 Semprini, Luciana (danse) 138 Philharmonique du Luxembourg Herndler, Christoph 126 Moyen, Nathalie (chorégraphie) Sigrist, Manuel (lumières) 184 3, 78, 80, 81 Houtart, Elisabeth (décors, 180 Slagmolen, Dagmar (conception, L’Auditori, Barcelona 64 costumes) 156 Neander, Alexander (acteur mime) mise en scène) 173 BOZAR Brussels 64 Hutin, Sophie (décors) 184 172 Stepf, Lisa (Hatha yoga) 146–147 Casa da Música 130 Karier, Steve (acteur) 168, 173 Nest, Tilo (récit) 28 Stoffels, Aniela (atelier musical) Casino Luxembourg – Forum d’art Kjartansson, Ragnar 126, 127 Niepold, Anne (jeu) 166, 168 158, 160 contemporain 132, 134 Koerselman, Annechien (mise en Nij Bijvank, Magda (texte, mise en Tanson, Dan (conception, Cité de la musique Paris 64 scène, texte) 180 scène) 184 narration) 174–177 CCRN Abbaye de Neumünster 127 Kortner, Fritz (acteur) 104 Oosterlinck, Katrien (technique, Trausch, Milla (acteur) 158, 160 Cello8ctet Amsterdam 169 Kossmann, Heike (mise en scène) assistance) 156 Vajda, Ladislaus (scénario) 104 Cercle Cité Luxembourg 126 156 Oujennaou, Abdes Hadj (acteur) Van Looy, Wouter (regard Chantier Mobile a.s.b.l. 176 Kruz Diaz de Garaio Esnaola, Juan 154, 156 extérieur) 168 Cinémathèque de la Ville de (chorégraphie) 52, 54, 188 Pabst, Georg Wilhelm (réalisation, Van Nyvelseel, Carmen (décors, Luxembourg 84, 102, 104, 168, Kuijpers, Frans jeu, (ombres) 169, scénario) 104 costumes) 180 184 172 Papin, Jérémie (création vidéo) Vandenhoeck, Amber (décors, Compagnie du Cuivre 176 Kuijpers, Toon jeu, (ombres) 169, 184 lumières) 168 Het Concertgebouw Amsterdam 172 Pruiksma, Sytze (conseil musical) Vedovelli, Vincent (regard extérieur) 64 Lederer, Franz (acteur) 104 173 184 Culture Programme of the Lichtenberger, Alexandra Pütz, Annick (danse, idée, Ven, Fred van de (décors, European Union 65, 91 (costumes) 176 conception) 162, 164, 182, 184 costumes) 184 Cultuurcentrum Luchtbal 168 Livia (danse) 130 Reij, Dieuweke van (décors) 173 Vertov, Dziga (scénario, réalisation) École de Flamenco Pascale Schmit Loots, Jef (lumières) 156 Reuvers, Auke (arrangements) 184 82, 84, 102, 104 136, 138 Lorent, Catherine (arts plastiques, Riffo, Adrian (conduite) 184 Vierling, Anne-Luise (costumes) École de Musique de l’UGDA 138 conception) 162, 164 Rousseau, Ariane (comédienne) 172 ECHO – European Concert Hall Lutz, Christiane (conception, texte, 166, 168 Wallner, Werner (réalisation Organisation 62, 64, 65, 91 mise en scène) 168, 173 Sauermann, Eva (décors, décors) 172 Elbphilharmonie & Laeiszhalle Meier, Robin (création sons costumes) 156 Wallworth, Lynette 126 Hamburg 91 électroniques) 184 Schildkraut, Joseph (acteur) 104 Wolfsberger, Marlene (danse, EME – Écouter pour Mieux Ménard, Lionel (mise en scène) Schweigman, Boukje (mise en idée, chorégraphie) 166, 168, s’Entendre 148 172 scène) 169, 172 170, 172

251 European Union 62, 64, 65, 91 Noise Watchers Unlimited a.s.b.l. IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Festspielhaus Baden-Baden 91 126, 127 European Concert Hall Grand Théâtre de Luxembourg Oorkaan 169, 172, 173 Organisation (ECHO) 122, 127 Orchestre de Chambre du Internationale Stiftung Mozarteum Luxembourg 3, 130, 190, Barbican Centre London Salzburg 84, 104 198–199 BOZAR Brussels Kölner Philharmonie 64, 91, 145 Palace of Arts Budapest 64 Calouste Gulbenkian Foundation KölnMusik 64, 145 Palau de la Música Catalana 64 Lisbon Konzerthaus Berlin 166, 168, 170, Printemps musical – Festival de Casa da Música Porto 172 Luxembourg 101 Cité de la musique Paris Konzerthaus Dortmund 91 Reis / Demuth / Wiltgen 138 Festspielhaus Baden-Baden Körber-Stiftung Hamburg 145 The Sage Gateshead 64 Het Concertgebouw Amsterdam Le Madrigal de Luxembourg Slow Food Luxembourg 127 Kölner Philharmonie a.s.b.l. 136, 138 Solistes Européens, Luxembourg Laeiszhalle Elbphilharmonie Lucerne Festival 166, 168, 170, 192–197 Hamburg 172, 184 Les Theâtres de la Ville de L’Auditori Barcelona Luxembourg City Tourist Office, Luxembourg 122, 127 Megaron – The Athens Concert Hall Events & Culture (LCTO) 101 Tierra del Tango a.s.b.l. 138 Musikverein Wien Luxembourg et Grande Région – Traffik Theater Luxembourg Palace of Arts – Budapest Capitale européenne de la 174–177 Palau de la Música Catalana Culture 2007 156, 172 TRAFFO 156 Philharmonie Luxembourg Le Madrigal de Luxembourg United Instruments of Lucilin Stockholms Konserthus a.s.b.l. 138 126–128, 130, 145, 170, 172 The Sage Gateshead Megaron – The Athens Concert Villa Medici 68 Théâtre des Champs-Élysées Paris Hall 64 Ville de Luxembourg 84, 102, 104, Town Hall & Symphony Hall Mierscher Kulturhaus 100, 116–119 122, 126 Birmingham La Muse en Circuit, Centre WDR Köln 130 Wiener Konzerthaus national de création musicale Wiener Konzerthaus 72, 84, 104 184 Wigmore Hall 68, 72 Musée Dräi Eechelen – forteresse, Zonzo Compagnie 168 histoire, identités 162, 164 Musée du Louvre 68

252 PRINT IN LUXEMBOURG

www.ic.lu 254 Randow (p.142–186) BernhardAllemand: Günther, von Kristin McGarry,Anglais: Martin Joyce Shintani Français: HélènePierrakos Traductions: Anne Wolter, Zech Christian PascalAnni Saedler, Sticklies, Carlo Schoup, Marie-Jo Ramalho, Anne Regenwetter, Dr. HélènePierrakos, KarstenNottelmann, Lesseur,Anne-Elisabeth Eve Magnière, Goossens,DominiqueHansen, Didier Rachel David, Dr. DominiqueEscande, Almeida, Julie Bolterys, James Chan-A-Sue, Sara Kaiser, Carl Adalsteinsson, Sara de Rédaction: Bernhard Günther Rédacteurchef: en Johannes Kadar Chef deprojetpublication: NaskeMatthias Responsable delapublication: Naske,Matthias DirecteurGénéral PrésidentPierre Ahlborn, blog.philharmonie.lu orchestrephilharmoniqueluxembourg facebook.com/ facebook.com/philharmonie www.opl.lu www.philharmonie.lu L-1499 Luxembourg 1, Placedel’Europe duLuxembourgOrchestre Philharmonique LuxembourgPhilharmonie Grande-Duchesse Joséphine 2013 Charlotte public © Établissement deConcerts Salle Impressum Tous droitsréservés Änderungen undIrrtümer vorbehalten / Sous réserve / demodifications Printed inLuxembourg Centrale Imprimé parl’Imprimerie Dr. KarstenNottelmann Patrick Ackermann, Bernhard Günther, page: Mise en Pentagram DesignLimited,Berlin Design: 190/191, 255: Alfonso Salgueiro Lora 120/121: Bernhard Günther 86/87, 200/201: François Zuidberg 56/57, 140/141, 152/153: Grébille Sébastien 12/13: EricChenal Quatrième decouverture: Wade Zimmerman Couverture: JilGrosber élève LTAM 2008 Photos (noncréditées): Raphaël Rippinger Johannes Kadar, Sara Kaiser, Rédaction photo:

Philharmonie © Alfonso Salgueiro Lora

Jeunes publics Commande d’abonnement / Abo-Bestellung / Order a season ticket # Loopino (3–5 ans) 6 concerts € 80 Adulte / Erwachsener / Adult français le samedi à 10:30 Nom / Nachname / Last name (Opt.) le samedi à 14:00 € 59 Enfant / Kind / Child

Loopino (3–5 ans) 6 concerts Prénom / Vorname / First name Lëtzebuergesch samschdes um 16:30 € 80 Adulte / Erwachsener / Adult (Opt.) sonndes um 10:30 Rue/No / Straße/Nr. / Street/Nr sonndes um 14:00 € 59 Enfant / Kind / Child sonndes um 16:30 Code postal / Localité / PLZ/Ort / Postal code / Place Bout’chou (3–5 ans) 4 concerts € 54 Adulte / Erwachsener / Adult Lëtzebuergesch / français um 10:30 (L) (Opt.) à 15:00 (F) € 40 Enfant / Kind / Child Tel e-mail

Philou F (5–9 ans) 6 concerts € 80 Adulte / Erwachsener / Adult Numéro de client / Kundennummer / Client number français (Opt.) le samedi à 15:00 Nouvel abonné / Neuer Abonnent / New subscriber ancien Philou sa.11:00 le samedi à 17:00 ancien Philou 2 français le dimanche à 11:00 € 59 Enfant / Kind / Child ancien Philou 2 special le dimanche à 15:00 Paiement / Bezahlung / Payment Philou D (5–9 ans) 6 concerts deutsch (Opt.) samstags um 11:00 € 80 Adulte / Erwachsener / Adult Mastercard Visa / ehem. Philou 2 Deutsch samstags um 15:00 valable jusqu’au samstags um 17:00 gültig bis sonntags um 11:00 valid until

sonntags um 15:00 € 59 Enfant / Kind / Child

sonntags um 17:00

N° carte de crédit Musek erzielt (5–9 ans) 3 concerts € 41 Adulte / Erwachsener / Adult Kreditkartennummer Lëtzebuergesch um 15:00 (L) Credit card number um 17:00 (L) € 30 Enfant / Kind / Child

OPL – Familles (7–12 ans) 3 concerts € 41 Adulte / Erwachsener / Adult Lieu, date / Ort, Datum / Place, date Lëtzebuergesch / Deutsch € 30 Enfant / Kind / Child

Miouzik (9–12 ans) 6 concerts € 80 Adulte / Erwachsener / Adult Signature / Unterschrift / Signature Deutsch € 59 Enfant / Kind / Child

iPhil (13–17 ans) 6 concerts € 99 Ado / Jugendlicher / Teen Merci de joindre une copie d’une pièce d’identité / Bitte Ausweis- Merci de nous renvoyer cette carte dûment remplie à: Kopie beilegen / Please join a copy of an ID document Bitte senden Sie die ausgefüllte Karte an: Please return the completed order form to: # Nombre d’abonnements / Anzahl an Abonnements / Number of season tickets (Opt.) Le choix de votre option (jour/horaire) sera respecté dans la mesure du possible. Si aucune option n’a été cochée ou si l’option de votre choix s’avère complète, la billetterie vous attribuera une option disponible. Philharmonie / Orchestre Philharmonique du Luxembourg Die von Ihnen gewählte Option (Tag/Uhrzeit) wird Ihnen, soweit möglich, zugewiesen. Sollte keine Option angekreuzt oder die Option Ihrer Wahl bereits Information & Billetterie ausverkauft sein, erlauben wir uns, Ihnen eine der verfügbaren Optionen zu reservieren. 1, Place de l’Europe The option selected (day/time) will be granted as far as possible. If no option is selected, or if the chosen option is already sold out, we shall select one of the available options. L-1499 Luxembourg Fax: (+352) 26 32 26 33