Miras-1-2016.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1/2016 HERITAGE POPULAR-SCIENTIFIC JOURNAL НАСЛЕДИЕ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ЖУРНАЛ 1/2016 Y L M Y - K Ö P Ç Ü L I K L E Ý I N Ž U R N A L Terjime edenler: O. Çaryýew, B. Saryhanow, G. Saryýewa, Ž. Garryýewa, E. Rasulowa, N. Döwletowa. Türkmen tekstiniň redaktory A. Durdyýewa. Rus tekstiniň redaktory B. Lapaýew. Çeperçilik redaktory Ýa.Hojamyradow Terjimeçi M. Gajarowa. Žurnalyň şu sanynda I. Lomowyň we Ýa. Hojamyradowyň düşüren suratlary peydalanyldy © «Miras» žurnalynyň redaksiýasy © «Miras» Journal © Редакция журнала «Мирас» Salgysy: Türkmenistan, Aşgabat ş., Address: 13 «A», Pushkin str., Адрес: Туркменистан, г. Ашхабад, 744000, Puşkin köç. Ashgabat, Turkmenistan 744000, 744000, улица Пушкина, 13«А», 13-nji «A» jaýy, tel./faks: 94-01-77, 93-01-79 tel./fax: 94-01-77, 93-01-79 тел./факс: 94-01-77, 93-01-79 Žurnaldan göçürilende we ondaky All rigths reserved. The Journal is not При перепечатке и использовании materiallardan peýdalanylan ýagdaýynda responsible for unsolicited materials. материалов ссылки на журнал žurnala salgylanmak hökmanydyr. Reproducing in any manner without prior обязательны. Golýazmalar we suratlar written permission prohibited. Рукописи и фотографии yzyna gaýtarylmaýar. Manuscripts and photographs are not returned. не возвращаются. Çap etmäge rugsat berlen wagty --. --. 2016 ý. A-89912 Ölçegi 60x90 1/8. Çap listi 14. Tiražy 350. Sargyt № -- Türkmenistanyň Metbugat merkezinde çap edildi. www.medeniyet.gov.tm TÜRKMENISTANYŇ YLYMLAR AKADEMIÝASYNYŇ MILLI GOLÝAZMALAR INSTITUTY NATIONAL INSTITUTE OF MANUSCRIPTS НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ РУКОПИСЕЙ OF THE ACADEMY OF SCIENCES OF АКАДЕМИИ НАУК ТУРКМЕНИСТАНА TURKMENISTAN №1 (61), 2016 YLMY-KÖPÇÜLIKLEÝIN POPULAR SCIENTIFIC НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ŽURNAL JOURNAL ЖУРНАЛ ESASLANDYRYJY — THE FOUNDER – УЧРЕДИТЕЛЬ – TÜRKMENISTANYŇ YLYMLAR NATIONAL INSTITUTE OF НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ AKADEMIÝASYNYŇ MILLI MANUSCRIPTS OF THE ACADEMY РУКОПИСЕЙ АКАДЕМИИ НАУК GOLÝAZMALAR INSTITUTY OF SCIENCES OF TURKMENISTAN ТУРКМЕНИСТАНА Baş redaktor Editor-in-Chief Главный редактор A. Aşyrow A. Ashyrov А. Аширов Redkollegiýa: Editorial Board: Редколлегия: P.N. Agamyradow, P. N. Agamyradov, П.Н. Агамырадов, A. Garajaýew, A. Garajayev, А. Гараджаев, G.N. Hanmyradow, G.N. Hanmyradov, Г.Н. Ханмурадов, S. Çaryýew, S. Charyyev, С. Чарыев, G.T. Orazmuhammedowa G.T. Orazmuhammedova Г.Т. Оразмухаммедова Baş redaktoryň orunbasary Deputy Editor-in-Chief Заместитель главного редактора A. Hojagulyýewa A. Hojagulyyeva А. Ходжагулыева Jogapkär kätip Executive Secretary Ответственный секретарь Ý. Weliýewa Ya. Veliyeva Я. Велиева MAZMUNY CONTENTS СОДЕРЖАНИЕ TÜRKMENISTANYŇ PREZIDENTI GURBANGULY BERDIMUHAMEDOWYŇ TÜRKMEN HALKYNA TÄZE ÝYL GUTLAGY NEW YEAR’S ADDRESS OF PRESIDENT OF TURKMENISTAN GURBANGULY BERDIMUHAMEDOV TO THE PEOPLE OF TURKMENISTAN 4 НОВОГОДНЕЕ ОБРАЩЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА ТУРКМЕНИСТАНА ГУРБАНГУЛЫ БЕРДЫМУХАМЕДОВА К ТУРКМЕНСКОМУ НАРОДУ GA RAŞ SYZ, HE MI ŞE LIK BI TA RAP TÜRK ME NIS TA NYŇ HAL KY NA TO THE PEOPLE OF INDEPENDENT NEUTRAL TURKMENISTAN 10 НАРОДУ НЕЗАВИСИМОГО НЕЙТРАЛЬНОГО ТУРКМЕНИСТАНА GA RAŞ SYZ, HE MI ŞE LIK BI TA RAP TÜRK ME NIS TA NYŇ HAL KY NA TO THE PEOPLE OF INDEPENDENT NEUTRAL TURKMENISTAN 14 НАРОДУ НЕЗАВИСИМОГО НЕЙТРАЛЬНОГО ТУРКМЕНИСТАНА S. SAGLAM (Türkiýe Respublikasy) «GORKUT ATA» ŞADESSANYNDA «DOST» WE «DUŞMAN» DÜŞÜNJELERI S. SAGLAM (Republic of Turkey) THE NOTIONS OF “FRIEND” AND “ENEMY” IN THE “GORKUT ATA” EPOS 19 С. САГЛАМ (Турецкая Республика) ПОНЯТИЯ «ДРУГ» И «ВРАГ» В ЭПОСЕ «ГОРКУТ АТА» A. BAÝSAL (Türkiýe Respublikasy) ALTYN ÇAÝYLAN GOLÝAZMA KITAPLARY WE OLARY KESGITLEMEKDE GÖZLEGLER A. BAYSAL (Republic of Turkey) THE GILDED MANUSCRIPT BOOKS AND SEARCHES 36 ON THEIR DEFINITION А. БАЙСАЛ (Турецкая Республика) ЗОЛОЧЕНЫЕ РУКОПИСНЫЕ КНИГИ И ПОИСКИ ПО ИХ ОПРЕДЕЛЕНИЮ 2 MIRAS MAZMUNY CONTENTS СОДЕРЖАНИЕ Ç. JUMAÝEW (Türkmenistan) «GÖROGLY» ŞADESSANYNYŇ «BEZIRGEN» ŞAHASY DAŞOGUZLY BAGŞYLARYŇ DÖREDIJILIGINDE Ch. JUMAYEV (Turkmenistan) THE PART “BEZIRGEN” OF “GYOROGLY” EPOS IN CREATIVITY OF 45 DASHOGUZ BAHSHY Ч. ДЖУМАЕВ (Туркменистан) ГЛАВА «БЕЗИРГЕН» ЭПОСА «ГЁРОГЛЫ» В ТВОРЧЕСТВЕ ДАШОГУЗСКИХ БАХШИ A.ASKAR (Gazagystan Respublikasy) MAGTYMGULY WE GAZAK EDEBIÝATY A. ASKAR (Republic of Kazakhstan) 57 MAGTYMGULY AND THE KAZAKH LITERATURE А. АСКАР (Республика Казахстан) МАХТУМКУЛИ И КАЗАХСКАЯ ЛИТЕРАТУРА H. NIZIMINDINOW (Russiýa Federasiýasy) TÜRKI DIL – RÖANDZI BAGYNDAKY ON BÄŞINJI DAŞ ÝALYDYR Kh.NIZIMINDINOV (Russian Federation) 67 TURKI LANGUAGE AS THE FIFTH STONE OF RYOANDZI GARDEN Х.НИЗИМИНДИНОВ (Российская Федерация) ЯЗЫК ТЮРКИ – КАК ПЯТНАДЦАТЫЙ КАМЕНЬ САДА РЁАНДЗИ S. SÜLEÝMANOW (Türkmenistan) «TURKMENOWEDENIÝE» ŽURNALY XIX ASYRYŇ AHYRYNDA – XX ASYRYŇ BAŞYNDA TÜRKMENLERIŇ UN ÜWEÝÄN HOJALYGY, MEDENIÝETI WE GÜNDELIK DURMUŞY HAKDA S. SULEYMANOV (Turkmenistan) 78 “TURKMENOVEDENIYE” JOURNAL IS VALUABLE SOURCE OF STUDYING OF FLOUR-GRINDING ECONOMY, CULTURE AND LIFE OF THE TURKMENS OF THE END OF XIX-BEGINNING OF XX CENTURY С. СУЛЕЙМАНОВ (Туркменистан) ЖУРНАЛ «ТУРКМЕНОВЕДЕНИЕ» – ЦЕННЫЙ ИСТОЧНИК ИЗУЧЕНИЯ МУКОМОЛЬНОГО ХОЗЯЙСТВА, КУЛЬТУРЫ И БЫТА ТУРКМЕН КОНЦА XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА GA RAŞ SYZ, BI TA RAP TÜRK ME NIS TA NYŇ JEM GY ÝET ÇI LIK, YL MY WE ME DE NI DUR MU ŞY NYŇ WA KA LA RY NA SYN (ýanwar-mart) THE REVIEW OF THE EVENTS OF SOCIAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL LIFE OF INDEPENDENT NEUTRAL TURKMENISTAN 89 (January-March) ОБЗОР СОБЫТИЙ ОБЩЕСТВЕННОЙ, НАУЧНОЙ И КУЛЬТУРНОЙ ЖИЗНИ НЕЗАВИСИМОГО НЕЙТРАЛЬНОГО ТУРКМЕНИСТАНА (январь-март) MIRAS 3 TÜRKMENISTANYŇ PREZIDENTI GURBANGULY BERDIMUHAMEDOWYŇ TÜRKMEN HALKYNA TÄZE ÝYL GUTLAGY NEW YEAR’S ADDRESS OF PRESIDENT OF TURKMENISTAN GURBANGULY BERDIMUHAMEDOV TO THE PEOPLE OF TURKMENISTAN НОВОГОДНЕЕ ОБРАЩЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА ТУРКМЕНИСТАНА ГУРБАНГУЛЫ БЕРДЫМУХАМЕДОВА К ТУРКМЕНСКОМУ НАРОДУ Eziz wa tan daş lar! Dear compatriots! Дорогие соотечественники! Mäh ri ban halkym! My dear people! Мой родной народ! Ber ka rar döw le ti mi ziň bag ty ýar lyk Another year of the prosperous Завершается овеянный славными со- döw rü niň şan-şöh ra ta bes le nen ýe ne- epoch of the powerful state covered бытиями очередной год эпохи могуще- de bir ýy ly – 2015-nji ýyl hem ta mam- with the glorious events – the year ства и счастья – 2015 год. la nyp bar ýar. 2015 is coming to an end. Уходящий год стал одним из знамена- тельных в истории нашей независимой Ge çip bar ýan ýyl Ga raş syz, Bita rap This year has become a significant нейтральной Отчизны, жизни родного Wa ta ny my zyň ta ry hyn da, mäh ri ban one in the history of our independent hal ky my zyň dur mu şyn da şöh rat ly ýyl- народа. Значимые события этого года neutral Motherland, the life of the peo- стали наглядным свидетельством ак- la ryň bi ri bol dy. Şu ýy lyň mö hüm wa- ple. This year has seen the significant ka la ry Ber ka rar döw le ti mi ziň hal ka ra тивного роста международного автори- events that vividly evidenced an up- тета нашего суверенного государства, ab ra ýy nyň bar ha art ýan dy gy nyň, alyp surge in the international prestige of широкой поддержки со стороны мирово- bar ýan da şa ry sy ýa sa ty nyň dün ýä bi le- our sovereign state, the broad support го сообщества проводимой нами внеш- le şi gi ta ra pyn dan uly gol daw tap ýan dy- of the international community for our ней политики. gy nyň aý dyň su but na ma sy na öw rül di. foreign policy. Осуществляя широкое сотрудниче- Bi ta rap döw le ti miz Bir le şen Mil let ler By promoting cross sector coopera- ство с Организацией Объединенных Gu ra ma sy bi len giň hyz mat daş lyk edip, tion with the United Nations, our neu- Наций, наше нейтральное государство dün ýä de pa ra hat çy ly gy, howp suz ly gy tral state is developing constructive развивает конструктивные отношения, we dur nuk ly ösü şi ga zan ma ga ýar dam relationships contributing to peace, способствующие достижению мира, ber ýän ne ti je li gat na şyk la ry ös dür ýär. security and sustainable development безопасности и устойчивого развития в Ta mam la nyp bar ýan ýyl da mäh ri- in the world. мире. ban hal ky my zyň dur mu şyn da, se bi tiň This year, many events of great sig- В завершающемся году в жизни на- we dün ýä niň sy ýa sy gi ňiş li gin de örän шего родного народа, региональном и nificance have taken place in the life of mö hüm äh mi ýet li wa ka lar köp bol dy. мировом политическом пространстве our people, in the regional and global Iýun aýyn da Bir le şen Mil let ler Gu ra- произошло множество событий огром- ma sy nyň Baş As samb le ýa sy nyň 69-njy political space. The new Resolution ной значимости. В июне на 69-й сессии mej li sin de «Türk me nis ta nyň he mi şe lik “Permanent Neutrality of Turkmeni- Генеральной Ассамблеи Организации Bi ta rap ly gy» ha kyn da ky tä ze Re zol ýu- stan” was adopted unanimously at the Объединенных Наций была единоглас- si ýa bi ra gyz dan ka bul edil di. Bu ta ry hy 69th session of the United Nations но принята новая резолюция «Постоян- wa ka Ga raş syz döw le ti mi ziň ge çen 20 General Assembly in June. This his- ный нейтралитет Туркменистана». Это ýy lyň do wa myn da Bi ta rap lyk sy ýa sa ty- toric event is a high evaluation of the историческое событие является высо- na esas la nyp, hal ka ra gi ňiş li gin de alyp fruitful work our independent state has кой оценкой плодотворной деятельно- ba ran ne ti je li işle ri ne ber len ýo ka ry ba- been carrying out for twenty years in сти, которую проводило на протяжении ha dyr. compliance with the policy of neutrality. 20 лет наше независимое государство, Bi ta rap lyk sy ýa sa ty asu da lyk, ag zy- The policy of neutrality is a policy основываясь на политике нейтралитета. Политика нейтралитета – это поли- bir lik, pa ra hat çy lyk, dost-do gan lyk we of stability, unity, peace, friendship, тика стабильности, единства, мира, hoş ni ýet li goň şu çy lyk sy ýa sa ty dyr. Ga- brotherhood and good neighbourli- дружбы, братства и добрососедства.