CARTE ÉTÉ SOMMERKARTE LES INCONTOURNABLES | HIGHLIGHTS Delémont Glovelier Bâle/Basel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CARTE ÉTÉ SOMMERKARTE LES INCONTOURNABLES | HIGHLIGHTS Delémont Glovelier Bâle/Basel CARTE ÉTÉ JURA BERNOIS SOMMERKARTE CARTE ÉTÉ SOMMERKARTE LES INCONTOURNABLES | HIGHLIGHTS Delémont Glovelier Bâle/Basel 1 LA NEUVEVILLE oubs Schelten/La Scheulte e D • Vieille ville | Altstadt L Mont Raimeux 1302 m • Vignoble | Weinberge Montagne • Lac de Bienne | Bielersee de Moutier 1158 m Roches 2 CHASSERAL • Crête de Chasseral | Chasseralgrat Elay/Seehof • Métairies | Berggasthöfe Rebévelier • Combe Grède L a 9 Gorges Fornet- S Gorges du 3 SAINT-IMIER o de Moutier Probstenberg r Dessous n Pichoux • Horlogerie | Uhrmacherei e Belprahon Crémines • Tête de Moine AOP Monible Les Ecorcheresses Moutier Corcelles 529 m 4 MONT-SOLEIL, MONT-CROSIN Souboz Saignelégier Perrefitte Grandval • Observatoire | Sternwarte Châtelat Sornetan Gorges de • Centrale solaire | Sonnenkraftwerk Crémines - Zoo 7 Perrefitte Eschert • Centrale éolienne | Windkraftwerk Moron Moron 5 COURTELARY Bellelay 1337 m 8 930 m • CHEZ Camille Bloch Champoz Gorges de Court 6 MONTOZ Gänsbrunnen • Col du Pierre-Pertuis Etang de Graitery Oberdörferberg • Métairies | Berggasthöfe la Gruère 1279m Weissenstein 7 BELLELAY Le Fuet Saules 1284m • Abbatiale | Abteikirche Loveresse • Maison de la Tête de Moine Le Noirmont Le Cernil Saicourt Pontenet Sorvilier Court 8 MORON e • La Tour de Moron | Der Turm von Moron Tram Reconvilier Les Reussilles Tramelan La Malleray se Bévilard 9 RAIMEUX 917 m ir B a • Zoo Sikypark, Crémines La Tanne L • Mont Raimeux Tavannes Mont-Tramelan Jeanbrenin Montoz Oberdorf Montagne du Droit 1328 m Le Cerneux-Veusil Mont-Crosin Col de 6 1226 m Sonceboz- Montagne de Romont Pierre Pertuis BÂLE/BASEL Corgémont 1120 m Cortébert ZÜRICH Courtelary La S Sombeval uze La Heutte Péry Mont-Soleil Cormoret 4 1291 m 5 Plagne Pont des Anabaptistes Reuchenette A la découverte d’un patrimoine horloger, industriel et culturel La Chaux-d'Abel Villeret Les Prés- Solothurn BERNE/BERN 1154 m MUSÉE LONGINES de-Cortébert Vauffelin Romont Entdeckungsreise in ein Uhrmacher-, Industrie- und Kulturerbe Saint-Imier 793 m Frinvillier Grenchen Orvin La Ferrière Sonvilier 3 Les Prés-d'Orvin Gorges du Taubenloch/ Combe Grède Taubenlochschlucht GENÈVE Les Pontins Chasseral Evilard/ 1606.2 m La Cibourg Les Savagnières 2 Leubringen Renan 1120 m Mont-Sujet Magglingen/ STRACTIS.CH La Chaux-de-Fonds 1382 m Macolin 01.20_ Les Bugnenets e uz S La Lamboing Nods Diesse re Büren a. A. Alfermée Aa Biel/ RENSEIGNEMENTS | AUSKÜNFTE SOUTIEN | UNTERSTÜTZUNG LÉGENDE | LEGENDE Bienne Gorges de Douanne/ JURA BERNOIS TOURISME Twannbachschlucht Tüscherz Avenue de la Gare 9 | CH-2740 Moutier Prêles Train | Zug T. +41 32 494 53 43 Bus | Bus Wingreis [email protected] | www.jurabernois.ch Lignières Bateau | Schiff Douanne/Twann Chavannes/ Funiculaire | Standseilbahn Schafis Gléresse/Ligerz Télécabine | Gondel Cernier Panorama | Panorama 1 Lac de Bienne/ Bielersee Office du tourisme | Tourismusbüro La Neuveville 433 m Ligne ferroviaire | Bahnlinie Le Landeron Île Saint-Pierre Ligne de bus | Buslinie St. Peter-Insel Lyss 1/2020 Rivière | Fluss lle Thie Visite guidée Ouvert Neuchâtel la de du musée en français, Merci de prendre du lundi au vendredi Sommet | Gipfel al Erlach H an agne allemand, anglais, italien rendez-vous par téléphone 09h — 12h / 14h — 17h C ck-Kanal ou espagnol au 032 942 54 25 fermé les jours fériés Berne/ Museumsführung Bitte reservieren Sie Öffnungszeiten : Aarberg Bern in Deutsch, Französisch, vorab Ihren Termin telefonisch Montag bis Freitag Englisch, Italienisch unter 032 942 54 25 9h — 12h / 14h — 17h und Spanisch Feiertage geschlossen IMPRESSUM Edition | Auflage : Jura bernois Tourisme, 75’000 ex., 2020 • Carte | Karte : Rohweder Panoramakarten, Egg b. Zürich • Graphisme | Graphik : Stractis, Tavannes • Textes | Texte : Catherine Vallat, Moutier • Traduction | Übersetzung : textocreativ, Sion – Zürich • Photos | Fotos : Jura bernois Tourisme, Charles Baillif, Stephan Bögli, Vincent Bourrut, Reto Duriet, Longines Watch Co. Francillon Ltd, Stefan Meyer, Guillaume Perret, BKW Energie AG, Noé Thiel • Impression | Druck : Gassmann AG, Biel-Bienne 2610 Saint-Imier — www.longines.com 1. LA NEUVEVILLE 2. CHASSERAL 3. SAINT-IMIER 6. MONTOZ 7. BELLELAY 9. RAIMEUX www.jurabernois.ch/laneuveville www.jurabernois.ch/chasseral www.jurabernois.ch/saintimier www.jurabernois.ch/montoz www.jurabernois.ch/bellelay www.jurabernois.ch/raimeux CRÊTE DE CHASSERAL | CHASSERALGRAT HORLOGERIE | UHRMACHEREI COL DU PIERRE-PERTUIS ZOO SIKYPARK, CRÉMINES Le balcon du Jura, à 1606 mètres d’altitude, déploie un panorama majestueux sur Symbole du patrimoine horloger de la région, Longines est implantée à Saint-Imier Il relie les localités de Tavannes et de Sonceboz, dans un décor enchanteur et Bien que les tigres, pumas, lions et lynx en soient les stars, le zoo Sikypark la région des Trois-Lacs, les Alpes et le Plateau suisse. Le Parc régional Chasseral depuis 1832. Son musée, rénové en 2017 à l’occasion de son 185e anniversaire, verdoyant. Un écrin sauvage façonné par l’eau et abritant la source de la Birse. présente d’autres divertissements tels que l’île aux singes, les vols de rapaces, et ses pâturages boisés sont un émerveillement, un endroit idéal pour la marche retrace la fascinante histoire de la Maison, ainsi que son engagement dans le Une énorme roche percée attestant qu’il s’agissait d’un lieu de passage des Ro- particulièrement impressionnants, ou encore la volière aux perroquets – la plus ou le vélo lorsque la saison se fait douce, un endroit magique lorsque l’hiver chronométrage sportif. Véritable plongée dans l’univers horloger, cette exposi- mains ne peut qu’inciter à l’émerveillement. Un parcours didactique redonne vie grande de Suisse – les animaux exotiques et le ranch des animaux domestiques, permet la randonnée à skis et les escapades sur les sentiers enneigés. Sa célèbre tion met en scène de manière vivante le savoir-faire et les trésors de la marque et intérêt à ce site magique, si riche en histoire! Il vaut la peine de s’y arrêter un qui font le plaisir des enfants. Un restaurant ainsi qu’un hébergement insolite, antenne est visible de partout, rappelant ce magnifique coin de Jura. au Sablier ailé. moment, afin de découvrir la rareté d’un petit coin hors du temps, à deux pas de entre tigres et loups, sont proposés aux visiteurs férus de nature. Une visite du Der 1606 Meter hoch gelegene Balkon des Jura bietet einen majestätischen Pano- Longines, ein Wahrzeichen der hiesigen Uhrmachertradition, ist seit 1832 in la civilisation. Sikypark vaut vraiment le détour. ramablick auf das Drei-Seen-Land, die Alpen und das Schweizer Mittelland. Der Saint-Imier ansässig. Das Museum, das 2017 zum 185-jährigen Bestehen renoviert Der Pass zwischen den Orten Tavannes und Sonceboz ist von einer bezau- Wenngleich Tiger, Pumas, Löwen und Luchse hier die Stars sind, bietet der Naturpark Chasseral und seine Wytweiden sind eine wundervolle Gegend für wurde, erzählt die faszinierende Geschichte des Hauses und seine Verdienste bernden grünen Landschaft umgeben. In dieser wilden, vom Wasser geformten Zoo Sikypark auch noch andere Attraktionen, wie die Affeninsel, die überaus Ausflüge, ob zum Wandern und Radfahren in der warmen Jahreszeit oder für um die Zeitmessung im Sport. Die Ausstellung bietet tiefe Einblicke in die Welt Gegend entspringt die Birse. Staunen erregt ein gewaltiges Felsentor mit ei- beeindruckenden Flugvorführungen der Greifvögel, die Papageienvoliere (die Skitouren und Spaziergänge auf verschneiten Wegen im Winter. Die berühmte, der Uhrmacherkunst und setzt das handwerkliche Können und die Schätze der ner Inschrift, die bezeugt, dass bereits die Römer es als Passage benutzten. Ein grösste der Schweiz), exotische Kleintiere und, zur Freude der Kinder, einen weithin sichtbare Antenne weist auf diesen herrlichen Flecken im Jura hin. Marke mit der geflügelten Sanduhr auf lebendige Weise in Szene. Lehrpfad erweckt diesen faszinierenden und geschichtsträchtigen Ort neu zum Streichelzoo. Neben einem Restaurant gibt es für naturverbundene Gäste auch Leben. Es lohnt sich, hier einen Moment innezuhalten, um dieses aus der Zeit noch eine Unterkunft der besonderen Art zwischen Tigern und Wölfen. Ein Be- gefallene Schmuckstück ganz in der Nähe der Zivilisation zu erkunden! such im Sikypark lohnt sich auf jeden Fall! VIEILLE VILLE | ALTSTADT CENTRALE SOLAIRE | SONNENKRAFTWERK Dans un dédale de maisons colorées, la douce cité médiévale s’étire entre les célèbres côtes viticoles et le lac de Bienne. L’originalité d’un toit surmonté d’un La Centrale solaire de Mont-Soleil fascine; ce n’est donc pas par hasard si elle est ABBATIALE | ABTEIKIRCHE dragon d’acier, la massive porte en chêne de la Tour de Rive ou encore un ruis- le plus grand centre suisse de recherche et de démonstration dans le secteur de Cette imposante bâtisse de style baroque, datant du XVIIIe siècle, est un lieu seau à ciel ouvert sont autant de particularités que le visiteur découvre avec la production d’énergie solaire. Pourvu d’écrans tactiles, d’une machine à vent, de légende où se côtoient culture, art et musique. Les sons des trois grandes bonheur. Quant à la Balade de la sorcière, elle emmène le promeneur à la décou- d’une table hologramme interactive 4D, le Centre de visiteurs offre une large orgues résonnent et enchantent les mélomanes lors d’envolées musicales ex- 2 verte d’un lieu magnifique, aux portes du Jura bernois. palette d’informations. Quelques chiffres: 4575 m de panneaux; quelque 120 ceptionnelles. Visites guidées et expositions d’art sont naturellement mises en foyers profitant ainsi des 550 MWh d’électricité injectés
Recommended publications
  • Numéro 271 Mardi 27 Novembre 2018 SSEVT, Grand Rue 24, 2732
    SSEVT, Grand Rue 24, 2732 Reconvilier 032 481 46 12 [Tapez le contenu encadré. Un encadré est un supplément autonome dans le document principal. Il est souvent aligné à gauche ou à droite de la page, ou situé en haut ou en bas. Utilisez l’onglet Outils de dessin pour modifier la mise en forme de la zone de texte encadrée.] Numéro 271 Mardi 27 novembre 2018 Le zoom de la semaine Pendant la période d’hiver, nous sommes surtout occupés par des déménagements ou des débarras d’appartements, difficiles à vous présenter en raison du respect de la sphère privée de nos clients, mais l’activité continue également à l’intérieur de nos ateliers. Plusieurs activités sont menées dans le cadre de nos programmes d’insertion sociale. Ici, par exemple, vous pouvez voir une échelle en cours d’élaboration, construite à partir de bois brut que nous récupérons, et qui peut servir à accrocher photos, linges de bain ou divers autres objets ou décorations : D’autres participants s’activent au rafraîchissement des meubles que nous avons récupérés : Le 3 décembre est la Journée internationale des personnes handicapées. Le thème de Agenda l'année 2018 est: « Ma vie, mon choix » et un grand nombre d’événements liés à ce thème viendront animer de nombreux lieux dans toute la Suisse. À signaler, dans la er 27.11.2018-03.12.2018 région Jura -Jura bernois, qu’une soirée de gala aura lieu le 1 décembre à Courfaivre, 27.11.2018 Saint-Imier : ainsi qu’une représentation publique du nouveau spectacle « Starcity » de la troupe« Don du sang Stars d’un instant», composée de personnes en situation de handicap, toujours à 28.11.2018 Tramelan : Courfaivre, le 2 décembre.
    [Show full text]
  • Verzeichnis Der Gültigen Bauinventare Liste Des Recensements Architecturaux Valables
    Verzeichnis der gültigen Bauinventare Liste des recensements architecturaux valables Stand 31. Juli 2020 | Etat au 31 juillet 2020 Bildungs- und Kulturdirektion Direction de l'instruction publique et de la culture Erklärungen | légende: Amt für Kultur Office de la culture * Bauinventar als Liste (ohne Bilder und ohne Text) | recensement architectural sous forme de liste (sans photo et sans texte) Denkmalpflege Service des monuments historiques www.be.ch/denkmalpflege www.be.ch/monuments-historiques ** gültiges Bauinventar, soweit nicht durch Revision geändert | recensement architectural valable pour autant qu'il n'ait pas été révisé UOP = Keine Verfügung, Verankerung in der Ortsplanung | PAL = pas de décision, inscription dans le plan d'aménagement local : Gemeinde hat fusioniert, Angaben siehe unter der Fusionsgemeinde | Lignes grises: Commune a fusionée, voir sous la nouvelle commune BI-Erstinventarisierung | premier recensement architectural Revision | révision Genehmigungsbeschluss/Verfügung nachträgliche Nachtrag Genehmigungsbeschluss/Verfügung Auslieferung | Bemerkungen | Remarques | Arrêté d'approbation / décision Verfügung | K-Objekte | Avenant | Arrêté d'approbation / décision Remise du Décision ultérieure objets C recensement Aarberg 19.11.2002** 14.10.2019 08.01.2020 Aarwangen 13.06.2001** 14.10.2019 08.01.2020 Adelboden 08.10.2009 Aefligen 22.09.2006 Aegerten 16.06.2006** 31.08.2018 04.02.2019 Aeschi bei Spiez 17.03.2003** 10.07.2019 04.11.2019 Aeschlen (siehe Oberdiessbach) Affoltern im Emmental 20.12.2004** 26.11.2018 01.02.2019
    [Show full text]
  • Calendar (Any Year, Vertical)
    Probealarme - essais d'alarme 2020 Version: 1; 23.09.2019 REZ Biel - CER Bienne 17:30 - 20:00 Datum Januar Februar März April 1 2 - OPRV SP (Orvin) 3 - Kallnach FW - Plateau SP (Diesse) 4 - Orpund-Safnern FW - ZSO Bielersee Süd-West (Ins) 5 - Ins FW - Cornet SP (Corcelles) 6 - Bellmund Port FW - Täuffelen Regio FW - VKFO Seeland (Aarberg) 7 - Brügg BASSS FW - VKFO Biel-Bienne 8 - ZSO Büren Amt (Büren a. Aare) - OCAA Jura Bernois (Moutier) 9 - Biel FW - Schelten - OPC Jura Bernois 10 - Val d'Or CSP (Saicourt) (Tramelan) 11 - WEGRO FW (Wengi b.B.) - Sonceboz-Corgémont La Suze SP 12 - Rapperswil FW - Moron SP (Bévilard) 13 - Lyss FW - Schüpfen FW 14 - Aarberg Regio FW - RFO Aarberg Regio 15 - St. Johannsen BFW (Gals) - RFO Biel/Bienne Regio - Witzwil JVA BFW 16 - Moutier CRISM SP - RFO Bielersee Südwest (Ins) (wenn möglich nach 18:00) 17 - Montoz SP (Court) - OCIC Jura Bernois (Moutier) 18 - Centre Vallon SP (Courtelary) - Péry-La Heutte SP 19 - ZSO Nidau Plus - La Birse SP (Tavannes) - Thommen-Furler AG BFW 20 - RFO Brügg Regio (Rüti b. Büren) - Oberes Bürenamt FW 21 - RFO Büren (Büren a.d. Aare) (Diessbach bei Büren) 22 - LePiMe FW (Lengnau) - ZSO Aarberg Regio 23 - Büren Regio FW - St. Imier Erguël Regio SP - ZSO Biel/Bienne Regio 24 - Tramelan SP 25 26 27 - Jolimont FW (Erlach) 28 - Evilard-Magglingen FW 29 - Müntschemier-Siselen Regio FW 30 31 Probealarme - essais d'alarme 2020 Version: 1; 23.09.2019 REZ Biel - CER Bienne 17:30 - 20:00 Datum Mai Juni Juli August 1 2 - Kallnach FW 3 - Orpund-Safnern FW - VKFO Seeland (Aarberg) 4 - Bellmund Port FW - Ins FW - OCAA Jura Bernois (Moutier) 5 - Brügg BASSS FW - VKFO Biel-Bienne - ZSO Büren Amt (Büren a.
    [Show full text]
  • Notice Enquête Publique Questions Et Réponses
    Direction de l'instruction publique et de la culture Office de la culture Service des monuments historiques Schwarztorstrasse 31 Case postale 3001 Berne +41 31 633 40 30 [email protected] www.be.ch/monuments-historiques Octobre 2020 Notice enquête publique Révision partielle du recensement architectural : enquête publique dans l’arrondissement administratif du Jura bernois du 12 octobre au 10 décembre 2020 Chère lectrice, cher lecteur, Sur mandat du Grand Conseil, le Service des monuments historiques du canton de Berne révise actuel- lement le recensement architectural et va réduire le nombre d’objets recensés et d’ensembles bâtis qui y sont inscrits. Les projets de recensement architectural révisé concernant les communes de l’arrondis- sement administratif du Jura bernois qui prévoient des modifications ont été mis à l’enquête publique à la Préfecture de Courtelary. Il est également possible de consulter ces projets en ligne (www.be.ch/revision-ra > ACTUALITE : enquête publique). Nous avons rassemblé ci-après pour vous les principales questions et réponses sur l’enquête publique : Questions et réponses Quelles communes sont concernées par l’actuelle révision partielle du recensement architectural ? Les communes concernées sont les suivantes : Belprahon, Champoz, Corcelles (BE), Corgémont, Cormoret, Cortébert, Court, Courtelary, Crémines, Eschert, Grandval, La Ferrière, La Neuveville, Loveresse, Moutier, Nods, Orvin, Perrefitte, Péry-La Heutte, Petit-Val, Plateau de Diesse, Reconvilier, Renan (BE), Roches (BE), Romont (BE), Saicourt, Saint-Imier, Sauge, Saules (BE), Schelten (La Scheulte), Sonceboz-Sombeval, Sonvilier, Sorvilier, Tavannes, Tramelan, Valbirse, Villeret Que comprend cette révision partielle ? La révision comprend avant tout les modifications apportées aux ensembles architecturaux (ensembles bâtis et éventuellement ensembles structurés) et la réduction du nombre d’objets dignes de conserva- tion.
    [Show full text]
  • Einladung Zum Newride Händlertag Vom Montag, 10. März 2014, in Vauffelin Bei Biel/BE
    Bern, im Januar 2014 Einladung zum NewRide Händlertag vom Montag, 10. März 2014, in Vauffelin bei Biel/BE Sehr geehrte Damen und Herren Gerne laden wir Sie zum NewRide Händlertag in Vauffelin bei Biel/BE ein. Wir haben für Sie ein vielfältiges Programm zusammengestellt: Am Vormittag möchten wir das Thema Sicherheit auf E-Bikes in Griff nehmen: Medienberichte über Unfälle mit E-Bikes haben sich in den letzten Monaten gehäuft. Auch wenn die entsprechenden Artikel nicht immer ausgegoren wirkten, müssen wir das Thema ernst nehmen. Wir diskutieren mit verschiedenen Sicherheits-Experten über spezifische Gefahren für E-Bikes und über die Auswirkungen auf die Verkehrssicherheit insgesamt. Anschliessend geben wir ihnen in einem praktischen Kurs Anregungen, wie Sie ihren Kunden mit Aspekten der Verkehrssicherheit vertraut machen können. Am Nachmittag stehen die Importeure und Hersteller im Fokus. Wir befassen uns mit erfolgreichen Beispielen, wie Elektrozweiräder im Gewerbe und von Gemeinden genutzt werden. Anschliessend präsentieren Importeure und Hersteller ihre Fahrzeuge an Marktständen mit Fokus Wartung und Service. Nutzen Sie die Chance und profitieren Sie von den vielen neuen Fachinformationen! In der Beilage finden Sie das Programm und das Anmeldeformular. Wir freuen uns auf einen interessanten Austausch und verbleiben mit freundlichen Grüssen. das NewRide-Team Heidi Hofmann NewRide c/o Berner Fachhochschule Quellgasse 21 · 2502 Biel · 032 321 61 12 · [email protected] · www.newride.ch NewRide Händlertag 2014: Informationen Zeit: Montag, 10. März 2014 (9:30 – 16:30 Uhr) Ort: Berner Fachhochschule (BFH), Automobiltechnik, Hauptstrasse 122, 2537 Vauffelin, http://www.ti.bfh.ch/de/bfh_ti/abteilungen/automobiltechnik/standorte_infrastru ktur/tabs/labor_und_dtc_vauffelin.html Anreise mit dem Zug: Zug ab Biel-Bienne Richtung Frinvillier-Taubenloch um 8:49 Uhr (Gleis1) Ankunft in Frinvillier-Taubenloch um 8:53 Uhr, anschliessend steht ein Shuttelbus vor Ort, der Sie direkt zur BFH führt.
    [Show full text]
  • A Study of Early Anabaptism As Minority Religion in German Fiction
    Heresy or Ideal Society? A Study of Early Anabaptism as Minority Religion in German Fiction DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Ursula Berit Jany Graduate Program in Germanic Languages and Literatures The Ohio State University 2013 Dissertation Committee: Professor Barbara Becker-Cantarino, Advisor Professor Katra A. Byram Professor Anna Grotans Copyright by Ursula Berit Jany 2013 Abstract Anabaptism, a radical reform movement originating during the sixteenth-century European Reformation, sought to attain discipleship to Christ by a separation from the religious and worldly powers of early modern society. In my critical reading of the movement’s representations in German fiction dating from the seventeenth to the twentieth century, I explore how authors have fictionalized the religious minority, its commitment to particular theological and ethical aspects, its separation from society, and its experience of persecution. As part of my analysis, I trace the early historical development of the group and take inventory of its chief characteristics to observe which of these aspects are selected for portrayal in fictional texts. Within this research framework, my study investigates which social and religious principles drawn from historical accounts and sources influence the minority’s image as an ideal society, on the one hand, and its stigmatization as a heretical and seditious sect, on the other. As a result of this analysis, my study reveals authors’ underlying programmatic aims and ideological convictions cloaked by their literary articulations of conflict-laden encounters between society and the religious minority.
    [Show full text]
  • Herdebuchbericht 2018
    die MUTTERKUH la VACHE MÈRE SPECIAL 38. JAHRESBERICHT 38e RAPPORT ANNUEL 2018 Impressum Impressum Herausgeber Editeur Mutterkuh Schweiz Vache Mère Suisse Stapferstrasse 2 Stapferstrasse 2 Postfach Postfach CH-5201 Brugg CH-5201 Brougg +41 (0)56 462 33 55 +41 (0)56 462 33 55 [email protected] [email protected] die Mutterkuh SPECIAL erscheint 1 x jährlich La Vache Mère SPECIAL paraît 1 x par année Auflage: 1800 Exemplare Tirage: 1800 Exemplaires Mutterkuh Schweiz Vache Mère Suisse Monica Bürgisser, Svenja Strasser Monica Bürgisser, Svenja Strasser Layout Layout ASiNUS.ch ASiNUS.ch Titelbild: Photo de couverture : Piemonteser-Kuh auf der Weide (Foto: Ueli Schild) Vache Piémontaise au Pâturage (Photo: Ueli Schild) Bild Rückseite: Photo au verso : Mutterkuh auf der Alp Schartihöreli, Blick auf Vache allaitante sur l’alpage Schartihöreli, vue sur die Axenstrasse. l’Axenstrasse. e 38. Jahresbericht 2018 38 rapport annuel 2018 Fleischrinderherdebuch Herd-book des bovins à viande Inhaltsverzeichnis Table des matières Abkürzungen 4 Abréviations 5 1. Einleitung 6 1. Introduction 6 2. Organe und Tätigkeiten 8 2. Organes et activités 8 2.1 FLHB-Kommission 8 2.1 Commission du HBBV 8 2.2 Experten und Berater 9 2.2 Experts et conseillers 9 2.3 Herdebuchstelle 10 2.3 Service du herd-book 10 2.4 Eliteschauen und Ausstellungen 11 2.4 Concours d’élite et expositions 11 2.5 Vermarktung von Tieren 11 2.5 Commercialisation des animaux 11 2.6 Internationaler Handel 12 2.6 Commerce international 12 3. Herdebuchbetriebe und Tierbestände 14 3. Effectifs des exploitations et des animaux 14 4. Tieraufzeichnungen und Herdebuchaufnahmen 21 4.
    [Show full text]
  • Verzeichnis Der Gültschätzungskommissionen Des Kantons Bern Liste Des Commissions D’Estimation Des Lettres De Rente Du Canton De Berne
    Steuerverwaltung Intendance des impôts Amtliche Bewertung Evaluation officielle Postfach 3001 Bern +41 31 633 66 44 [email protected] www.taxme.ch Standortadresse: Brünnenstrasse 66, 3018 Bern Verzeichnis der Gültschätzungskommissionen des Kantons Bern Liste des commissions d’estimation des lettres de rente du canton de Berne ‒ Basis: Regierungsratsbeschluss für die Amtsdauer der Gültschätzungskommissionen vom 1.1.2020 - 31.12.2023 ‒ Base: Décision du Conseil exécutif concernant la durée du mandat des commissions d'estimation des lettres de rente du 1.1.2020 au 31.12.2023 Ausgabe/Edition 1.1.2020 1/7 Verzeichnis der Gültschätzungskommissionen des Kantons Bern Liste des commissions d’estimation des lettres de rente du canton de Berne Legende/Légende: NL: Nichtlandwirtschaft/L: Landwirtschaft / NA: Non agricole/A: Agricole Verwaltungsregion Oberland / région administrative Oberland NL/L NL/L Präsident / président Mitglieder / membres NA/A NA/A Businger Stephan NL Brönnimann Balsiger Karin NL Eidg. dipl. Immobilientreuhänder Dipl. Architektin FH (Baufachfrau) Bodenacker 8, 3065 Bolligen Untere Bönigstrasse 10a, 3800 Interlaken P 079 353 63 24 G 033 828 10 50 [email protected] [email protected] Mürner Peter L Dipl. Meisterlandwirt (landw. Sachverständiger) Dorfstrasse 61, 3713 Reichenbach G 033 676 39 94 P 079 216 52 13 [email protected] Wyss Beat L Landwirt (landw. Sachverständiger) Seefeld 192, 3857 Unterbach G 033 971 49 60 P 033 971 49 60 [email protected] Gemeinden / communes: Adelboden, Aeschi bei Spiez, Amsoldingen, Beatenberg,
    [Show full text]
  • Liniennetz Biel Und Umgebung Plan Du Réseau Bienne Et Environs
    Liniennetz Biel und Umgebung Plan du réseau Bienne et environs Magglingen La Chaux-de-Fonds Reuchenette-Péry Linien / Lignes 314 Gare End der Welt 315 79 Evilard Les Prés-d’Orvin école Le Grillon 70 315 73 321 Vorhölzli–Stadien Magglingen Leubringen 1 Bois-Devant–Stades 79 Evilard Plagne Plagne Zum Alten Schweizer Evilard Orvin Mösliacker–Orpundplatz Alte Chapelle Spitalzentrum Place du Cerf Bas du Village 2 La Lisière Beaumont Bellevue Frinvillier Frinvillier Gare Vauffelin Petit-Marais–Place d’Orpond Sporthalle Centre hospitalier Orvin Cheval BlancOrvinMoulin Petit- Epicerie Orvin place du village Village Rte de Plagne Nidau–Löhre Place du village église Frinvillier Vauffelin posteLes OeuchesVauffelin RomontRte BEde Vauffelin 4 Kapellenweg 5 Les Prés-d’OrvinCh. des CernilsSous les Roches bif. sur Vauffelin Champs-Verlets 71 Romont BE Nidau–Mauchamp Helvetiaplatz 6 Frinvillier 5 Biel Bahnhof–Spitalzentrum Seilbahn Place Helvetia bif. sur Bienne Bienne Gare–Centre hospitalier 301 Vauffelin Vauffelin Port/Nidau–Spitalzentrum PavillonwegTschärisplatzPlace deGrausteinweg la CharrièreChemin Pierre-GriseSydebuswegChemin des Chatons Eichhölzli KlooswegChemin du ClosHöhewegLa Haute-Route 6 Magglingen Suze Port/Nidau–Centre hospitalier Chemin du Pavillon Petit-Chêne / Macolin s Brügg–Goldgrube Alpenstrasse Spiegel Mahlenwald bif. sur Plagne 7 Brügg–Mine d’Or Forêt de Malvaux Rue des Alpes Miroir Schüs Dynamic Test Center Hohfluh Biel Reuchenettestr. 8 Klinik Linde–Fuchsenried Franz. Kirche Leubringenbahn Katholische KircheSonnhalde Pilatusstrasse Ried Bienne Rte de Reuchenette Fuchsenried Clinique des Tilleuls–Fuchsenried 301 Eglise catholique Eglise française Funi Evilard Rue du Pilate Schiffländte–Schulen Linde Rebenweg 8 9 Débarcadère–Ecoles Tilleul Ch. des Vignes Biel Bahnhof–Rebenweg 11 Juraplatz 11 Place du Jura Lienhardstrasse SchlössliSchulhaus Bienne Gare–Ch.
    [Show full text]
  • Fermeture Au Trafic
    llle arrondissement Oberingenieurkreis lll d'ingénieur en chef Dienststelle Berner Jura Service pour le Jura bernois Office des ponts et Tiefbauamt chaussées des Kantons Bern du canton de Berne Grand Nods 1 2732 Loveresse Téléphone +41 31 636 49 50 www.tba.bve.be.ch [email protected] Cédric Berberat / fv Nº direct +41 31 636 49 52 [email protected] Fermeture au trafic Route cantonale no 6 ; Front. JU/BE - Roches - Moutier - Sonceboz - Péry / Bienne Commune : Valbirse (Malleray, Pontenet) En vertu de l'article 65 et 66 de la loi sur les routes du 4 juin 2008 (LR, BSG 732.11) et de l’article 43 de l’ordonnance sur les routes du 29 octobre 2008 (OR, BSG 732.111.1), la route mentionnée sera fermée au trafic comme précisé ci-après: Tronçon : Du carrefour route cantonale - La Gérine à Malleray (accès La Gé- rine fermé) jusqu'au giratoire de Pontenet (giratoire sans restric- tion) Durée : Du mercredi 7 août 2019 à 10h00 au samedi 10 août 2019 à 7h00 Exception : Aucune Conduite de la circu- Les signalisations réglementaires de chantier et de déviation seront lation : mises en place. Un itinéraire de déviation est conseillé par l'autoroute N16, jonction de Court à jonction de Loveresse (et vice versa) pour le trafic autorisé. Pour le trafic non autorisé sur les autoroutes, un itinéraire de déviation est prévu par Malleray - Moutier - Les Ecorcheresses - Bellelay - Ta- vannes - Pontenet (et vice versa). Restrictions : Le tronçon concerné sera interdit à tous les usagers de la route Motif : Travaux de revêtement bitumineux.
    [Show full text]
  • Zonenplan Plan Des Zones
    Zonenplan Plan des Zones Glovelier Delémont Breitenbach / Zwingen Waldenburg Egerkingen Passwang Choindez La Charbonnière Langenbruck Industrie 282 Ramiswil Mümliswil Olten Lajoux Hinterer Güggel Holderbank Cras-des-Mottes Brandberg 281 352 353 343 344 Roches Aedermannsdorf Laupersdorf Neuendorf Balsthal Olten Matzendorf Roggen Oberbuchsiten Thalbrücke Belprahon Herbetswil 279 280 Lajoux Fornet- Sornetan Souboz Les EcorcheressesPlain-FahynPerrefitte Klus Niederbuch- Dessus Welschenrohr siten Grandval Niederbipp Oensingen Le Prédame Fornet- Moutier Crémines Wolfisberg Industrie Dessous Corcelles BE Rumisberg Wolfwil/Olten Olten Châtelat Eschert Crémines Zoo Oberbalmberg Wiedlis- Ober- Kestenholz Les Genevez Farnern bach bipp Niederbipp Bellelay Unterer 345 Gänsbrunnen Holzhäusern Grenchenberg Günsberg 216 Murgenthal 342 Court Bannwil 193 191 253 Attiswil Wangen a. d. Saicourt Saules Flumenthal Les Reussilles Oberdorf 201 Aare Schloss Roggwil-Wynau bif. sur Montfaucon Tramelan-Chalet Saignelégier Tramelan-Dessous341 ReconvilierPontenetMalleray-BévilardSorvilier 215 Im Holz Riedholz Walliswil b.W. Lommiswil Bei den Weihern Aarwangen Kaltenherberg Le Pied-d’Or Les Reussilles Stierenberg 251 Wangen- Tavannes Langendorf Feldbrunnen Industrie Nord La Chaux- 252 ried Heimen- Vorstadt Le Noirmont 351 Mont-Tramelan 200 Baseltor Deitingen Roggwil des-Breuleux GrenchenBettlach hausen Solothurn 195 Dorf Les Breuleux Mont-Tramelan 322 321 Romont BE Grenchen Nord Luterbach- Hard- St. Urban bif. les La Heutte Attisholz Röthen- 190 Les Breuleux-Eglise Zuchwil Inkwil Mumenthal Breuleux Reuchenette-Péry Vauffelin West bach Ziegelei Selzach Bellach Derendingen 196 Gaswerk Mont-Crosin Allmend b.H. Langenthal Plagne Bolken Ober- Frinvillier- 331 250 Subingen Cortébert Sonceboz-Sombeval Lengnau Grenchen Süd Biberist Wanzwil Süd steckholz Corgémont Taubenloch Arch Altreu Leuzigen Biberist Hüniken Mont-Soleil RBS Aeschi Bützberg Lotzwil Pieterlen Lohn- Ost Horriwil Etziken 301 Centre Tscheppach Lüterkofen Gerla- Krieg- Courtelary Evilard/ Boujean Rüti b.
    [Show full text]
  • Répartition Des Zones Dans Le Canton De Berne Répartition Des Zones Dans Le Canton De Berne Par Ordre Alphabétique Des Localités Par Ordre Alphabétique Des Localités
    Répartition des zones dans le canton de Berne Répartition des zones dans le canton de Berne par ordre alphabétique des localités par ordre alphabétique des localités NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région 3270 Aarberg 2 2564 Bellmund 2 3000 Bern 65 1 3717 Blausee-Mitholz 3 3412 Busswil b. Heimisw 2 4952 Eriswil 3 4912 Aarwangen 3 3123 Belp 2 3000 Bern 7 Bärenplatz 1 3368 Bleienbach 3 4917 Busswil b.Melchnau 3 3619 Eriz 2 1657 Abländschen 3 3124 Belpberg 2 3000 Bern 71 CS PZ 1 3674 Bleiken 2 3422 Bütikofen 2 3235 Erlach 2 3725 Achseten 3 3123 Belpmoos 2 3000 Bern 8 1 3638 Blumenstein 2 3054 Bütschwil BE 2 3762 Erlenbach i. S. 3 3715 Adelboden 3 2744 Belprahon 2 3000 Bern 9 1 3715 Boden (Adelboden) 3 3203 Buttenried 2 3423 Ersigen 2 3426 Aefligen 2 3376 Berken 3 3000 Bern 90 1 3775 Boden b. Lenk 3 4922 Bützberg 3 2743 Eschert 2 2558 Aegerten 2 3000 Bern 1 3000 Bern 94 1 3864 Boden-Aegerstein 3 2732 Chaindon 2 3766 Eschi 3 3147 Aekenmatt 1 3001 Bern 1 3030 Bern Feldpostdir. 1 3067 Boll 1 2735 Champoz 2 3306 Etzelkofen 2 3536 Aeschau 3 3003 Bern 1 3000 Bern Paketbasis 1 3065 Bolligen 1 2518 Chasseral 2 2533 Evilard 1 3703 Aeschi b. Spiez 3 3004 Bern 1 3000 Bern Paketzentrum 1 3065 Bolligen Dorf 1 2715 Châtelat 2 3063 Eyfeld 1 3703 Aeschiried 3 3005 Bern 1 3000 Bern Postauto 1 3065 Bolligen Station 1 2715 Châtelat-Monible 2 3032 Eymatt 1 3672 Aeschlen 2 3006 Bern 1 3002 Bern Postfinance 1 3366 Bollodingen 3 2722 Chaux-de-Tramelan 2 3617 Fahrni b.
    [Show full text]