Exciting New Events 1 In , many new and exciting Swiss and Swiss-related events are being planned and prepared for as you are reading this. The beau- tiful mountain town of Golden is in full gear organizing its first an- nual BC Mountain Festival which takes place May 18th & 19th. De- dicated to the celebration of the rich history and pioneering efforts Photo Golden Museum Edelwiss of the Swiss Mountain Guides in the Ro- Editorial Village then and ckies, and honoring their outstanding Dear Readers and Friends across Canada and around the World: now–Feuz contributions to the exploration and de- It is with delight that I’ve come to realize that our news not only in- family ca. 1914 velopment of the mountain culture, the form and entertain, but also connect people across the world! We festival features interactive talks and are evidently read far beyond Canada and Swit- presentations, authentic Swiss food and zerland as I have learned from recent reader feed- entertainment, and guided tours through back. It is also a pleasure for me to work together Edelweiss village built in 1912 by CP rail with you all—members of Swiss Societies, Official Photo Joanne Sweeting for the Swiss Guides and their families. Representations and other individuals and organi- An interesting and fun Victoria Day long-weekend event for which zations in the production of our Regional News! you find Tourism Golden’s schedule on page 2. Making this an informative cross-section of Swiss news in our beau- Many Swiss organization celebrate an anniversarythis year and tiful adopted home land Canada, I realize how much diversity, cre- are thus planning special events. If you’re travelling across Canada, ativity and skill we continue to contribute as expatriate Swiss. As why not tweak your schedule a bit and participate? You would be he- Canadian Minister of Foreign Affairs John Baird points out in the artily welcomed! For example at the lar-

foreword to the book «Swiss Immigration to Canada» by Ilona Shul- a gest Swiss National Day celebration out- ri va

man Spaar, «...the Swiss influence in Canada has lent significantly Sa side Switzerland in Mount Sutton, Québec. s ui

to our prosperityand growth and it is abundantly evident that it will st Lo The two-day celebration starts August 1 o continue to do so». ot Ph in the afternoon, and The Federation of st Writing this editorial from Bern, where I’m attending the spring Mount Sutton, QC., August 1 Swiss Societies of Eastern Canada has lis- Swiss National Day celebration session of the Council of the Organization of the Swiss Abroad ted a pre-announcement on page 6. Or see the article on page 2 which (OSA), renewal and regrowth are in the air. Evident in the balmy contains a detailed program outline for this year’s Singing & Yode- days and lush spring colors as seen from the terrace of the Bundes- ling Festival July 10-13th in Tacoma, Wa., (USA) where many choirs haus overlooking the traditional 17th & 18th century buildings on the and musicians from the Pacific Northwest are coming together for bank of the beautiful, tranquil flowing river Aare; but also in the this wonderful yearly festival of traditional Swiss folk music. agenda of the Organisation of the Swiss Abroad’s current business I wish you a lovely spring and am looking forward to continu- and future planning. As the session is still ongoing at the time of wri- ally receiving your news, your comments and suggestions. ting, a more detailed report of the OSA conference will be forthco- Silvia Schoch, Editor ming in the next issue.

Ilona Shulman Spaar Swiss Immigration to Canada Achievements – Testimonies – Relations

240 pages in colour, English, hardcover, 11’’ x 11’’, richly illustrated Publisher: © Consulate General of Switzerland, Vancouver

You are invited to dive into a vibrant mosaic of stories about Swiss immigration to Canada from the last hundred years and beyond. What do you really know about the legacy, testimonies, and achievements of Swiss settlers? What drove these people to leave their home country and chase their dreams abroad? 2 2 . . Nr Nr Who were these “sturdy Switzers,” as they were often referred / / 14 14 to? Never before has such a comprehensive book given insight 20 20 l l ri ri into the lives and adventures of Swiss immigrants to Canada. Ap Ap A must-have for yourself and your family. UE UE REV REV R R ZE ZE Introductory price: 25.00 CAD through amazon.ca HWEI HWEI SC SC Special Advertising Section 2 Canadian Eh-scape Golden, BC Mountain Festival Celebrating Golden’s Swiss Guides

Sitting at the confluence of keep coming back year after year. the Columbia and Kicking Golden is the home of the Swiss Guides. In 1899 the C.P. Rail realised Horse rivers, and surrounded by that the completion of the railway the , Selkirk and through the and Purcell Mountain Ranges, Golden Rogers Pass would enable tourists Scheduled Events BC is well known as a paradise for to enjoy the wonderful mountain • Swiss Guides – Beyond Adventure movie outdoor adventure activities. Here scenery and activities. They brought • Swiss Guides – Shaping Mountain Culture you will find an historic town, lived the first generation of Swiss Mountain in Western Canada exhibit sponsored by in and loved by a community who Guides to safely guide tourists in the the Swiss Consulate Vancouver at the are proud of their heritage of intrepid mountains surrounding Golden, and Golden Civic Centre exploration and mountain tourism so began the first steps of mountain • Guided tours of the private Walter Feuz house at the Edelweiss Village, Golden which has defined the area over the tourism and the connection between • Exhibition of photos from the privatve centuries and which still plays an Swiss-Canadian mountain cultures collection of Syd Feuz, at the Art Gallery important part in everyday life and which still exist today. The influence of Golden culture of the town today. of those guides is evident today in the • Exhibition of Bruno Engler photos at Purcell Heli-skiing lodge On May 18th & 19th, Golden BC is creation of the Canadian Mountain Guide Association, the birth of heli- • Interactive talks on the Swiss Guides holding the first of what will be an influence on adventure tourism and the annual event to celebrate not only its skiing and the numerous peaks families of the Swiss Guides at Purcell history, but the many facets that define named after the Swiss guides who Heli-skiing Lodge made the first ascents, as well as the • Swiss themed entertainment and fun for Golden as a real mountain town today. all ages in the Spirit Square The festival will have a different theme many residents of Golden who bear • Interactive presentation on the each year, including the characters, the names of their ancestors. construction of the Kicking Horse activities, music, images and culture The Edelweiss Village, built in Golden in Pedestrian Bridge – the longest free standing timber frame bridge in Canada that define Golden as a pure and 1912 by the CPR for the families of the • Golden Farmers Market, raffle and lots more! unrefined mountain town, and aims Swiss Guides still exists today, owned by • Restaurants featuring traditional Swiss to engage and encourage visitors to the descendants of Walter Feuz dishes

For more information about the Golden Mountain Festival, please visit www.TourismGolden.com/festival 2 . Nr / 14 20 l ri Ap UE REV R ZE HWEI SC Tacoma, Washington 28th Pacific Coast Singing & Yodeling Festival July 10-13 www.swiss-sangerfest-tacoma-2014.org Tel.: 253-678-4924 airport, bus, or train station will not be provided. You can 3 We would like to share with you an exciting register, order, and pay for badges online using the official The 28th Pacific Coast Singing and Yodeling Festival th website www.swiss-sangerfest-tacoma-2014.org. Anyone July 10-13, 2014 opportunity to be part of the 28 Pacific Coast Swiss Singing & Yodeling Festival of wishing to register and order a badge by mail can send a the USSSPC. Some of you may have still good cheque to the address provided on the website. We have set memories of the last Sängerfest in 2011 at the badge prices at $280 for non-singers and $230 for singers. UBC in Vancouver. The nine members of the Thursday, July 10: Registration & welcome reception dinner at Celebrating our United Swiss Singing Societies of the Pacific Hotel Murano Swiss Heritage Coast, which includes the Vancouver Swiss Friday, July 11: Non-singer cruise from Tacoma to Quartermaster Choir, are excited to present this four day Harbor aboard the Royal Argosy; Grand Concert at Hotel Murano event, July 10-13, 2014, hosted by the Männerchor Edelweiss Pavilion followed by reception buffet of the Swiss Sportmen’s Club of Tacoma, Wa. In addition to Saturday, July 12: Guest society singing performance, lunch, the nine USSSPC choirs, four guest groups are participating: dinner, and dance at the Swiss Sportmen’s Club in Bonney Lake The Edmonton Swiss Men’s Choir and Wildrose Yodel Club from Sunday, July 13: Interfaith worship service followed by Grand , Canada, will be part of the Grand Concert Chorus and Banquet at Hotel Murano. also perform independently. Two groups from Switzerland–the The non-singer excursion will be a cruise aboard the Royal Quartet Family Weingart, www.jodler-egge.ch, and Chörli, www. Argosy, departing and returning to the Museum of Glass dock, choer.li–are on tap to provide entertainment several times. only a five minute shuttle or fifteen minute walk from our This triennial international Sängerfest features singing hotel, The Hotel Murano. Aboard the cruise to Quartermaster and yodeling, dancing and alphorns, and is highlighted on Harbor on Vashon Island, you will enjoy a luncheon buffet Saturday evening by the Grand Concert of over 250 voices set on linen covered tables with china and silverware while with each singer in traditional Swiss costume. The 4-star Hotel being entertained by Quartet Family Weingart and Chörli. Murano will be the host hotel and you can book directly via The Royal Argosy accommodates up to 600 passengers, and non www.hotelmuranotacoma.com. The Hotel has 250 rooms badge holders will have the opportunity to buy tickets for the for our event at a rate of $159.00 per night plus 13.5% hotel cruise. Rolf A. Brülhart, Past-President of the USSSPC occupancy tax. Transportation to the Hotel Murano from the and Sängervater, [email protected] Délégué au Conseil de l’Organisation des Suisses de l’Étranger pour l’est du Canada (OSE) Delegate & Council Member of the Organization of the Swiss Abroad Eastern Canada (OSA)

Né à Bâle il y a 72 ans et vit depuis 1967 à Montréal. Ma- Born 72 years ago in Basel; resident of Montreal for 47 ye- rié en 1985. Travaillé comme transitaire international ars. Married since 1985, no children. I worked in freight (logistique de fret) pendant 50 ans pour Agility Logis- logistics during 50 years for Agility Logistics, during the tics, les dernier six ans comme Vice-Président senior. Re- last six years as Senior Vice-President. Retired since six traité depuis six ans. Membre des Organisations Suisses: years. Member of the: Swiss National Society (Treasurer); Swiss National Society (Trésorier); La Chambre de Com- Swiss Canadian Chamber of Commerce (Vice-President); merce Canado-Suisse (Vice-Président); Helvetia Seniors Helvetia Seniors Club; Société Suisse Romande; Compag- Club; Société Suisse Romande; Compagnie des Vignolants nie des Vignolants du Vignoble Neuchâtelois (Director). du Vignoble Neuchâtelois (Directoire). Bruno Setz

Bruno Setz est un membre du Conseil et Délégué pour OSE depuis 2009. Bruno Setz is Council Member and Delegate for OSA since 2009. Contactez Bruno à/You can reach Bruno at: 297 rue Corot, Ile des Soeurs, Verdun, Québec H3E 1K8. Télephone/Residence (514) 767-5123, Cellulaire/Cell.: (514) 952-4010, Courriel/e-mail: [email protected]

Organisation des Suisses de l’Étranger www.aso.ch Organisation of the Swiss Abroad www.aso.ch 2 . Nr / 14 20 l ri Ap UE REV R ZE HWEI SC 4 Vancouver Swiss Canadian Message du Consulat général Mountain Range Association de Suisse à Montréal With a very well attended Annual General Meeting and a NOUVELLE CONSULE HONORAIRE DE SUISSE À QUÉBEC fun 10m Schützenfest behind us, it is time to start the outdoor shooting season again. This year, we are celebrating the 50th Anniversary of our Club, and we are very excited to have 50 successful and accident free years behind us! Marina Belzile, Consul Général Beat Kaser, et Gérard Philippin Approximately 50 visitors from Switzerland are planning to attend lors du passage de consignes our Celebration on October 3rd through 5th, 2014. Stay tuned for Le mandat de notre consul honoraire de Suisse à Qué- upcoming details of the actual celebration. bec, M. Gérard Philippin, a pris fin le 31 décembre 2013. Nous remercions chaleureusement M. Philippin et son 2014 EVENTS Sat., April 12th: Workparty combined with Clubhouse cleaning épouse, qui l’a secondé dans l’accomplissement de ces fonc- Sunday, April 13th: Championship all Ranges tions pendant les 12 années d’accomplissement de cette Sunday, April 27th: Championship all Ranges charge honorifique en faveur des ressortissants suisses ain- Sunday, May 4th: Championship all Ranges–Trap si que pour la sauvegarde des intérêts suisses au Québec. Saturday, May 10th: Workparty Pour le remplacer, le Gouvernement suisse a nom- Sat/Sun, May 17/18th: 50m&300m Feldstich–Feldschiessen–Trap mé le 1er Janvier 2014 Mme Marina Belzile, qui a Sun., June 1st: Visit MSV Wangs–Championship all Ranges–Trap pris officiellement ses fonctions le 10 janvier dernier. Sat., June 7th: Workparty Mme Belzile est originaire d’Arogno/TI et possède également Sat., June 14th: Championship all Ranges–13h Br. Huber Shoot la nationalité canadienne. Mariée et mère de deux enfants, elle Sun., July 6th: 9h Mountain Range Match–13h Volksschiessen est propriétaire d’une agence touristique à Québec. Elle orga- Sat., July 19th: Workparty nise et effectue aussi des visites guidées pour des particuliers Sun., July 20th: Championship all Ranges–Trap et des hauts fonctionnaires étrangers, notamment sur man- Sat, July 26th: NATIONAL DAY Celebration dat du Gouvernement québécois ou de l’Office du tourisme. Le Even if you are not an active shooting fan, you are still welcome Consulat de Suisse à Québec n’est pas habilité à fournir des to visit us on any scheduled shooting day. Lunch is available from services consulaires. Toute correspondence doit être envoyée 12:00 to 1:00 pm for a reasonable price. Have you checked out our au Consulat général de Suisse à Montréal. Nous nous réjouis- brand new web page yet? sons de travailler avec Mme Belzile pour affirmer la présence Do not miss it! Go to: de la Suisse à Québec. www.scmra.ca. There is a lot of information about 1420 COMMERCIAL DRIVE, the history of the Club. I VANCOUVER, 604 215 0050 wish you all a successful shooting season.

Marlies Baumann, Membership Secretary(604) 298-3021

Depuis plus de 50 ans, certains des plus grands groupes européens, de même que de nombreuses pme, ont compté sur lette au canada pour leur offrir des compétences as it ought to be du plus haut niveau et une approche pratique à la résolution de leurs problèmes. – CERTIFIED ORGANIC – CERTIFIED DEMETER CANADA – GRASSFED 1 . Bernard Lette Nr Contactez à – RESPECTFULLY HARVESTED /

14 [email protected] – DRY AGED 20

ar Montréal: +1.514.788.0998 – 100% BC ru Toronto: +1.416.971.4898 Feb

UE WWW.LETTE.CA REV R ZE

Lette & Associés s.e.n.c.r.l. Lette LLP Lette Alérion Lette & Knorr

HWEI montréal toronto paris munich / ulm SC Society of Calgary is the implementation of the Youth Leader- Edmonton Swiss Men’s Choir 5 ship Program. Designed to create a place where both children We just had a good evening singing and and young adults from 12 to 20 years of age can come together being adjudicated at the annual Alberta to learn and grow within their own leadership, along with dis- Choral-Fest. We received some valuable covering skills or interests that they may not have even know feedback and constructive criticism, which they had. We all have within us a desire to help or make a we will be able to apply when we prepare difference in our world, however small or great we want this for the next performances. to be for us. Within this environment, tools and initiatives are provided to offer the skills to succeed, not just today, but later 2014 EVENTS in life, too. Our first mission will be to participate in Calgary’s Sun., April 27, 11:00 am: Annual Swiss Brunch at La Ronde annual Pathway and River Clean-up on Sunday May 4th where Revolving Restaurant, Chateau Lacombe Hotel, 10111 Bellamy our Society is registered as a group and where we can come to- Hill, Edmonton. Fantastic brunch and delightful company! gether to help make Calgary a cleaner city, promote environ- Adults $35; Children 12 and under $14; Children four and under mental stewardship, and create awareness to our Swiss Culture no charge. ESS and ESMCA Members will pay the server directly within the highly eclectic Calgary community. with either cash or credit card. RSVP by April 17th, 2014, to Friends, family, and neighbors are always welcome to Priska at telephone (780) 464-3865 or [email protected] take part in the many festivities enjoyed within our community. Sun., April 27th 3:00 pm: A Springtime of Brass with Mission So please consult our Calendar of Events featured on our website Hill Brass Band www.missionhillbrass.ca. Special Guest: The at www.SwissClubsCalgary.com. Edmonton Swiss Men’s Choir at the St. Albert United Church, 20 Green Grove Drive, St. Albert Sonja Gosteli, President, (403) 809-6848 Sat., May 3rd: “Run for Music”. For more information check out [email protected] the following link: http://www.albertachoralfederation.ca/ runformusic.asp Sat., June 7th: The choir sings at the Edmonton Swiss Society’s Saskatoon Swiss Club Saskatoon annual “Landesgemeinde” at the Ol’ MacDonald’s Resort near We held our annual Raclette lunch on Sunday, March 2nd at the Stettler. Details TBA home of Annemarie and Heinz Buchmann-Gerberin Saskatoon. Sat., June 14th: Spring Concert at St. Basil’s Cultural Center Despite the cold weather, 22 hungry attendees came, and ate, featuring the screening/premiere of the film «Swiss Guides in and were happy. Donated desserts were enjoyed by everyone. the Rockies» in collaboration with the Swiss Consulate General After lunch, some of us practiced our Jass game in anticipa- and Consul General Urs Strausak tion of our next event, the Jass Tournament. The Jass Tourna- Thur., July 10th – Sunday, July 13th: 28th Pacific Coast Swiss ment will be held on Sunday, April 27th at noon at the home Singing & Yodeling Festival in Tacoma, WA. For details, see: of Rosa and Georg Nievergelt, in Warman. Warman is a rapidly http://www.swiss-sangerfest-tacoma-2014.org/ growing town just north of Saskatoon, about a 20 minute drive. Sat., November 1st: Annual Winzerfest—Concert with fine Our summer events are being planned, and we dining and dancing at the Cultural Centre of St. Basil’s in Ed- will have our June picnic/BBQ at the home of Sarah Huiz- monton. We are always looking for new members. If you are in- ing, daughter of Lydia and Hannes Eymann. Sarah lives on a terested to join us or to participate at one of the above events, dairy farm north of Osler, SK, and we are still planning the contact us through our website: www.esmca.ca date for a Sunday in June. Our 1st of August party has been set for Saturday, August 2nd at the park in Warman. More Peter Thut, Secretary, [email protected] information about these two events will be coming out in our spring newsletter, which will be available in May. You can Calgary Swiss Cultural Group also contact the club at [email protected]. There have been many exciting developments at the Swiss Cul- We would like to congratulate the following members on tural Society of Calgary. This also includes our annual celebra- reaching milestone birthdays: Bruno Koch, January 6th, 70 years tions that are growing in interest along with the activities within of age; Rosemarie Elinger, April 22nd, 80 years of age, and Emil them. Last year’s August 1st celebration featured a fun Swiss Eigenmann, May 5th, 60 years of age. Many happy returns! Trivia Game, so who knows what this year’s events might hold. Elisabeth Eilinger, President There are many reasons why the Swiss come to settle in the (306) 665-6039 Calgary area. One very good reason might be the close proximity to the familiar backdrop of the mountains. So, to satisfy the Vancouver Swiss Choir mountaineer in many of us, we are hosting group hikes, catered to both young and old, right here within the Foothills and the June 7th, 7pm: Annual Spring Concert 2014 at the Austrian Van-

2 Canadian Rockies. And there is couver Club, 5851 Westminster Hwy. Please join us for our annual . Nr

/ definitely something enchant- fundraiser with new and old songs, yodeling and some surprises, 14 20 l ing about “breaking bread” too. Our guests will be the Austrian Melodie Singers who, along ri

Ap together over a nice lunch on with their lovely club house, will be opening their kitchen for us UE the side of a trail or overlook- to enjoy their famous Schnitzel plate, at a very reasonable price. REV R ing a breathtaking scenery! Doors open 5:30 pm. Hope to see you there! ZE Another exciting point of HWEI Melanie Crook, Vice-Coordinator SC interest for the Swiss Cultural rant every 3rd Thursday for a 6 Montréal Montréal luncheon from 11am to 2pm Société Suisse (except July, August & De- Fédération des sociétés Suisses cember) with lectures, en- Romande tertainment and meetings. de l’est du Canada La Société Suisse Romande Tous les Suisses et Chers lecteurs, chères lectrices: La Fédération des Sociétés célèbre son 60e leurs conjoints et invites sont Suisses de l’Est du Canada vous invite à notre Fête Nationale anniversaire les bienvenus. Venez rejoinder en 2014 et a Suisse 2014 qui aura lieu le samedi 2 août au Mont Sutton, avec nos 90 membres nous com- donné le coup pour thème le canton du Valais. Les festivités commenceront mençons le 11ième Anniversaire d’envoi lors de déjà le vendredi 1er août en après-midi, avec du folklore dans son assemblée d’existence du club. Nous nous le village de Sutton. La Fête aura lieu principalement le same- générale annuelle, le 23 rencontrons de 11h à 2h pour di 2 août au pied du Mont Sutton, qu’il pleuve ou qu’il vente. février. Pour souligner un déjeuner le 3ième jeudi de e Chaque année, il nous faut plus de 100 bénévoles pour officiellement son 60 , un chaque mois (excepté juillet, repas sera offert aux membres nous aider à organiser la Fête Nationale Suisse la plus grande à août et décembre). à l’Euro-Spa dans les Cantons l’extérieur du pays natal…vous pouvez vous inscrire en tant que de l’est le 27 avril prochain. June 19th, 2014: Bison Farm bénévole, auprès de votre club ou société ou en écrivant à info@ St. Prosper de Champlain and É V É NEMENTS 2014 fedesuisse.com. Pour des nouvelles ou plus d’information visitez: Outre ce repas officiel, voici visit the Pilgrimage Church at www.fedesuisse.com. On se voit donc à Sutton,Votre comité 2014. nosprochainesmanifestations: Cap de Madeleine. Departure Pique-nique familial, le 9am, return between 6 and Montreal dimanche 15 juin. 7pm. Cost for paid up mem- La fête du 1er Août au Mont bers $70; non-members $80. Federation of Swiss Societies Sutton, le Valais est à Includes bustrip (56 seats l’honneur cette année. of Eastern Canada Comme plusieurs clubs suisses, available), visit and see the la SSR et ses membres bison close-up, lunch buffet Dear readers, The Federation of Swiss Societies of East- s’impliquent lors de consisting of bison meatpie, ern Canada invites you to our 2014 Swiss National Day Cel- l’organisation de cette grande sausage, stew and roastbeef, ebration, Saturday August 2nd , under the banner of the can- fête. Nous recherchons des salad and potatoes, taxes and ton of Wallis, at Mount Sutton, QC. The festivities start bénévoles pour donner un peu service. Afterwards we will st de leur temps durant la fête et already on Friday afternoon, August 1 in the village of Sut- lors du montage et du visit the Church Notre Dame ton with folklore presentations. The main event will take démontage du site. Vous Du Cap. The church was buil place on Saturday at the foot of Mount Sutton, rain or shine. pouvez nous communiquer entirely of stone around the Each year we depend on over one hundred volunteers to vos noms et disponibilités en 1700’s and is the only one left help us organize the Swiss National Celebration, the world’s larg- écrivant à societesuisse standing in good condition. est outside of its native country. Please sign up as a volunteer [email protected]. Toutes Family, friends and children nos activités sont annoncées with your club or by writing to [email protected]. For more sur notre site web: www. welcome. For more informa- news and information, please log on to: www.fedesuisse.com. We societesuisseromande.org/ch/ tion, reservation and payment hope to meet you all in Sutton! Your 2014 committee. et sur la plate-forme des before May 15, 2014, please Suisses de l’étranger: www. contact: swisscommunity.org. Suivez- Weekend at Mont-Trem- cordion; the club provided Barbara Gasser, President nous sur les réseaux sociaux blant. This year, the weath- the songbooks, and so we (450) 687-5256, 1060 Ave. Facebook www.facebook.com/ er was absolutely perfect, had a fun evening of sing- Effingham, Laval Qc, H7W 4C2 societesuisseromande, Twitter and those present enjoyed ing, dancing and joke telling. et Flickr. Devenir membre Plans are under way for vous intéresse? Écrivez-nous à Montreal Mat- a June outing which will in- societesuisseromande@gmail. clude a walk at Cooper Marsh com. terhorn Swiss in Lancaster, ON, followed by Club a visit to a large dairy farm Alfred Delaquis, Secrétaire Our Annual General Meet- [email protected] in nearby Bainsville. As this ing was held at Terra Mare event was very popular once Restaurant where we enjoyed before, we expect to have an- Montreal Helve- another delicious dinner. Our other good turnout this time. committee for 2014 remains We hold five or six events tia Seniors Club unchanged: President: Wal- walking in the woods, snow-

2 outings each year, and we are .

Nr All Swiss with ter Spirig, Vice-President: shoeing, cross-country and / pleased to say these are al- 14 Christian Walz, Treasurer: downhill skiing. Some even 20 their partners are l ways well-attended. We con- ri enjoyed the sunshine up on Ap welcome to join Gilbert Berthoud, Secretary: tinue to welcome new mem-

UE the roof terrace! On Satur- our 90 members Joanne Spirig, Member-at- bers to our club as well. REV day evening, after the tradi- R group, starting large: Annelise Oppliger. ZE the 11th year of Our most recent event was tional fondue supper, Henry Walter Spirig, President

HWEI the very popular Winter Fun Oppliger brought out his ac- (514) 694-3718 SC existence. We meet in a restau- HOOF TRIMMING STANDS Montreal 7 Swiss Women’s Club Edelweiss Since no-one stood for President during our AGM on January 14th, we elected to continue without, and also to modify our yearly schedule of meetings. In 2014, we will meet on March 11th, June 10th, September 9th and October 14th, as well as have our usual Spring and Fall outings. The 2014 Bazaar will be held on November 15th at the Haus der Heimat in Dorval. During our March meeting, we allocated $7,000 as donations to local charities which we support on a yearly basis. These mon- CUSTOM ATTACHMENTS FOR ies are a direct result of the Bazaar. We thank all our supporters and volunteers for the success of the 2013 Bazaar; it wouldn’t SNOW REMOVAL AND LAWN CARE happen without you! A special thanks to all the knitters, bakers and cooks. We always welcome new members. Come see us at the Haus der Heimat, 375 Louise-Lamy, Dor- val, at one of our meetings, or write to us. Durant l’AGM du 14 janvier dernier, mal- gré l’absence de nouvelle présidente, nos membres ont opté pour la continuation du club sans présidente. Nous avons également révisé notre liste annuelle de réunions. En 2014, nous nous réunirons le 11 mars, 10 juin, 9 septembre et QUALITY METAL FABRICATION & 14 octobre, en plus de nos sorties de printemps et d’automne. Le PRECISION MACHINING Bazar 2014 aura lieu le 15 novembre au Haus der Heimat à Dorval Lors de notre réunion de mars, nous avons alloué $7 000 en dons à des œuvres caritatives régionales que nous appuyons sur 20 Terry Fox Drive, Vankleek Hill ON K0B 1R0 une base annuelle. Cette somme provient directement des re- 613-678-3957 [email protected] www.metec.ca cettes du Bazar. Nous tenons à remercier tous nos commandi- taires et bénévoles. Sans vous, il n’y aurait pas de Bazar! Un merci tout spécial aux tricoteuses, pâtissières et cuisinières. HOCKEY IN Les nouvelles venues sont toujours les bienvenues. Venez nous rencontrer au Haus der Heimat, 375 Louise-Lamy, Dorval à SWITZERLAND l’occasion d’une de nos réunions ou écrivez-nous. Swiss Women’s Club Edelweiss If you are a hockey player and eligible for a 301 Dorval Ave., Suite 144, Dorval, QC H9S 3H6 SWISS PASSPORT contact: Erika Schimann [email protected] ou/or Eveline Hauri, (514) 703-8563, [email protected] INTERNATIONAL SPORTS MANAGEMENT Montréal au Restaurant, L’héritage 11 All ages welcome. baker de Morin-Heights, QC. L’amicale Suisse Nous avons viandes sèchées, saumon fumé, mai- Romande son, fromages et vin suiss- L’amicale Suisse des Lauren- es, bien sûr. Les dimanches tides, est un au menu le Cochonet sur la regroupement broche à partir du 22 juin à confirmer. Int´l Sports Management (ISM) de personnes, qui se retrou- Gérard Herrmann, President 10255 Cote de Liesse Road vent pour cau- (450) 226-2218 Dorval, Québec, Canada H9P 1A3 series, rendez-vous amical www.lheritage.com/fr/ami- Phone: 514-631 4266 dans nos vallons Laurentiens, cale.html 2

. Fax: 514-636 0365 Nr /

14 E-mail: [email protected] 20 l ri Ap

UE Radio Tell und Radio Heimatklang haben

REV fusioniert. Das neue Radio Tell steht ganz

R im Dienst der Schweizer Volksmusik und Christine Rossier ZE kann via Internetstream unter www.ra- HWEI diotell.ch gehoert werden. Viel Spass! SC 8 Aventure d’une Famille Suisse En 2001, la famille de Bernadette Bender, son fils Sébastien et sa Domaine des Dunes fille Nadine tous deux dans la vingtaine-Roduit, ont émigré avec à Ta doussac leurs amis à quatre pattes, trois chiens et un chat, de la Suisse au Canada. Qu’est-ce qui les a poussés à quitter leur climat tem- péré du pittoresque village valaisan de Saillon (2500 habit.) pour entamer une nouvelle vie dans le village québécois de Tadoussac Location de chalet tout confort, camping (813 habit.) sis au confluent des rivières St-Laurent et du Sague- avec ou sans service et nay? Bernadette rit en se souvenant: «Nous voulions explorer un tente prêt-à-camper. nouveau mode de vie dans un autre pays et nous avons hésité Activités sur place : entre le Canada et l’Australie en raison de ses grands espaces.» Croisières aux baleines, sentiers Mais le Canada est devenu rapidement le pays de leur choix. pédestres à la Comme l’explique Nadia: «Nous avons trouvé une publicité sur découverte du Fjord, observation de l’ours Internet pour la vente d’un domaine de 69 arpents avec dix cha- noir en été. lets. Le Domaine des Dunes. Il a aiguisé notre intérêt et après Motoneige, ski de fond, une correspondance par mail avec les propriétaires, nous avons raquette, pêche sur décidé de visiter en janvier 2001 la propriété. «Malgré l’abon- glace, chiens de traîneau en hiver. dance de neige, des températures de -35 degrés et les chalets tous fermés pour la saison, les trois Bender sont tombés en pâ- moison devant le charme de la région de Tadoussac, sise dans la partie continentale de la Nouvelle-France du 17e siècle. En charriant, Sébastien a lancé: «Nous avons trouvé la région et l’endroit si magnifiques en hiver qu’elle doit être encore plus éton- Ouvert à l’ANNÉE nante en été!» Les Bender ont été immédiatement charmés par la Pour plus d’information, visitez notre site. beauté des Glaces dans la baie; le fjord du 585, Moulin à Baude Tadoussac (Qc) G0T 2A0 Saguenay, le fleuve St-Laurent, et la neige Tél. (418) 235 4843 immaculée. «Et nous ne pouvions imaginer plus belles les dunes de sable fin sous la www.domainedesdunes.com neige dont nous avions entendu parler!» 2 km a été construit avec une sensibilisation sur la faune et la flore. ajoute Sébastien. La décision a été prise Les visiteurs et les invités peuvent profiter du confort de et Sébastien revint bientôt pour acquérir la place, du service personnalisé et chaleureux imprégné du les ficelles du métier et écouter les conseils respect des Bender pour la préservation de cet environne- des précédents propriétaires. Cette prise ment naturel. Avec plus de 400 ans, Tadoussac est la plus an- en charge fut bénéfique pour les Bender cienne colonie européenne continuellement habitée au Ca- qui se sont familiarisés dans l’art de l’hos- nada, et le plus ancien village français des Amériques. L’eau La Famille Bender pitalité. Un défi et une belle expérience! fraîche de la rivière Saguenay et l’eau chaude salée du Saint- Le 11 septembre 2001, alors qu’ils étaient conduits à l’aéroport de Laurent se rencontrent ici pour créer un environnement marin Kloten, ils ont entendu parler à la radio des événements tragiques riche, conférant un endroit idéal et attrayant pour les baleines. des tours jumelles à New York. À Zurich, tous les vols étaient Ouvert toute l’année, le Domaine des Dunes est d’un attrait in- annulés. Il n’y avait rien d’autre à faire que de s’inscrire sur déniable pour le village. Les visiteurs une liste d’attente et de retourner à la maison à Saillon et ont la chance de côtoyer des animaux attendre la suite des nouvelles. Après quelques semaines, la sauvages. Des orignaux, chevreuils, compagnie aérienne a appelé et, une fois de plus, toute la fa- écureuils, ours noirs et plus encore. mille et les animaux se sont rendus à l’aéroport, avec arrivée Quand vous arrivez dans cet endroit, à bon port à Montréal le 1er octobre 2001. Une date historique vous serez épatés par les services et acti- et une chance pour eux car Swissair cessait toute activité sur vités toutes proches. Vous serez probable- cette ligne aérienne le lendemain! Les Bender se mirent au travail ment accueillis d’abord par Sugus, le saint-bernard de 8 ans, chien et n’ont jamais reculé. En 2005, ils avaient aménagé une dizaine de né en Suisse dont la tâche est de garder le domaine. Ce havre de sites avec service complet et plus de 40 places de tentes, au cœur paix enchantera petits et grands qui pourront recharger leurs bat- de leur forêt boréale bordant les rives du Saint-Laurent. Quelques teries et profiter d’un sentiment de bien-être en communion avec années plus tard, deux chalets de luxe ont été ajoutés avec bain la nature. Les Bender, leur personnel et Sugus vous attendent. tourbillon et vue sur le fleuve. Vers l’été, un parcours finlandais de Silvia Schoch 2 . OFFICIAL REPRESENTATIONS / OSA DELEGATES & HONORARY CONSULS / MEDIA DATA Nr / Honorary Consuls in Canada/Bahamas 14 Swiss Representations in Canada OSA Delegates Eastern Canada Next Swiss Review with Regional 20 René Botzenhardt, Halifax, NS, hali- l Embassy Ottawa Tel. (613) 235-1837 Bruno Setz, Montréal, QC, brunosetz@ News Canada Complement ri [email protected]; Tel. (902) 835-1291. An- Ap Consulate Montréal Tel. (514) 932-7181 videotron.ca; (514) 767-5123. Kati Swiss Review 3/2014 on web-site as of dreas Bayer, Calgary, AB, calgary@ UE Consulate Vancouver T (604) 684-2231 Lyon-Villiger, Ottawa ON, kati.lyon- May 16, 2014 at www.revue.ch/en or to [email protected]; (613) 523-7818. honrep.ch, Tel. (403) 208-3296. Marina go directly to Regional News Canada:

REV Editor Regional News Canada and

R Canadian Advertising Sales: Ernst Notz, Toronto, ON, ernst.notz@ Belzile, Québec City, QC, quebec@hon- www.revue.ch/regio-en-can. Approx. ZE Silvia Schoch, Tel. (250) 385-7844, E- rogers.com; (416) 473-8681. rep.ch, Tel. (418) 624-2851. Christian Co- arrival by mail in Canada by third week quoz, Nassau, Bahamas, nassau@hon- HWEI Mail: [email protected]. Regional OSA Delegate Western Canada of June 2014. Deadline for text submis-

SC News Canada is published four times Silvia Schoch, Victoria, BC, silv. rep.ch, Tel. (242) 302-2151, Fax (242) sions and advertising with Canadian per year. Circulation in Canada 40,000 [email protected]; (250) 385-7844. 302-2101. Editor: May 12th, 2014