Miren Kostanjevica Bilje Šempeter Pri Gorici Vrtojba Renče Komen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Miren Kostanjevica Bilje Šempeter Pri Gorici Vrtojba Renče Komen Trstelj 643 Škrbina KOMEN 5 Sveto Dornberk Šibelji Preserje 5 2 5 pri Komnu S 2 Vojaški pokopališči Ivanji Grad Lipa 5 Prvačina Stolovec 565 2 Zagrajec Gradišče 2 nad Prvačino Gorjansko Sv. Ambrož Trasa Lesenjak železnice Vogrsko 552 2 Vojaško pokopališče 5 5 Oševljek Temnica 2 2 Stara Gora Vrtovka 2 502 Klanec pri Komnu Dombrava Volčja Draga 1 Vojščica Renški vrh Novelo 1 Bukovica 448 1 1 RENČE Klobasja Krompirjeva jama 1 jama Veliki hrib Lojzova Vale 463 jama 1 Gradišče Grmača 2 Fajti hrib ŠEMPETER 432 PRI GORICI BILJE KOSTANJEVICA 1 5 VRTOJBA 2 2 1 3 3 1 2 Cerje 343 2 1 4 Borojevičev stol in Kažipot Lager Brestovica 4 Segeti Pomnik braniteljem Pečina 3 Slovenske zemlje 308 Jama 1 2 Pečinka 1 Vrtoče 4 3 3 3 Orehovlje Srčandol Korita na Krasu 5 5 Sela na Krasu 4 4 MIREN 1 4 4 5 4 4 3 4 Lokvica Hudi Log 3 5 3 4 Topniški položaj 3 4 4 4 5 5 Srnjak 1 239 3 Špik Županov vrh 219 235 3 Kremenjak 236 3 1 3 Stražarski Opatje selo stolp Gabria 1 Sovodnje Nova vas 3 1 hiking paths / 1 HUN wanderwege AUS cycling paths / 1 radwege ITA Ljubljana a e s CRO c state border / i t a i r stadt grenze d A Cycling routes in Sela na Krasu 2 EGE 4 CYCLING ROUTES / RADW Radwege in der Ortsgemeinschaft Sela na Krasu 2 Distance: 9,3 km Länge: 9,3 km Difficulty: undemanding Anforderung: anspruchlos Fahrwege, die die Dörfer verbinden, reichlich Möglichkeiten für ein angenehmes Radfahren. angenehmes ein für Möglichkeiten reichlich verbinden, Dörfer die die Fahrwege, Between Drystone Walls Over The Karst Plain The shorter cycling route starts in the village of Sela na Kras at the bowling alley on Kal. Ride along Der Karst bietet uns durch das Geflecht der verkehrsarmen Ortsstraßen, Waldstraßen und und Waldstraßen Ortsstraßen, verkehrsarmen der Geflecht das durch uns bietet Karst Der 1 the paved road through the village to reach the village of Hudi Log. At the beginning of Hudi Log, turn Zwischen Steinmauern über die Karsthochebene left onto a gravel road and at the first crossroad turn left in the direction of Korita na Krasu. After finden wir Wanderer, Radfahrer und Reiter. Reiter. und Radfahrer Wanderer, wir finden Distance: 22,6 km Länge: 22,6 km about 700 m, turn right at the crossroad. The path leads over the hill Srnjak to the peak Kremenjak Trstelj Bergsteiger, und Karsthöhlen Höhlenforscher ein. Auf den Wegen des Friedens Friedens des Wegen den Auf ein. Höhlenforscher Karsthöhlen und Bergsteiger, Trstelj which offers incredible views over the Gulf of Trieste and the shipyard in Monfalcone. Descent from Altitude difference: 250 m Höhenunterschied: 250 m verträumte Fluß Vipava lädt Sportfischer, der Gebirgskamm Črni hribi von Cerje bis bis Cerje von hribi Črni Gebirgskamm der Sportfischer, lädt Vipava Fluß verträumte Kremenjak, turn right at the bottom and take a gravel road to return to Sela na Krasu. Difficulty: undemanding Anforderung: anspruchlos Die Gemeinde Miren – Kostanjevica ist in allen Jahreszeiten gastfreundlich. Der Der gastfreundlich. Jahreszeiten allen in ist Kostanjevica – Miren Gemeinde Die Den kürzeren Radweg beginnen wir in Sela na Krasu (Boulebahn in Kal), und fahren der Asphaltstraße The start of the path is in Opatje selo, at the parking lot in front of the store. From the square in front entlang durch das Dorf Korita bis Hudi Log. Am Anfang des Dorfes biegen wir nach links auf die gesamte Gebiet der Region Julisch Venetiens und Venetien. und Venetiens Julisch Region der Gebiet gesamte of the church, we ride to the south edge of the village, in the direction towards Hišarje. We follow Schotterstraße und an der ersten Kreuzung erneut links Richtung Korita na Krasu. Nach ca. 700 m liegen unter uns das Vipava-Tal und die Soča-Ebene. Das Auge umfasst auch das das auch umfasst Auge Das Soča-Ebene. die und Vipava-Tal das uns unter liegen the markings that lead us to the settlement Nova vas. From there, a forest path leads towards the biegen wir an der Kreuzung nach rechts. Der Weg führt bergauf über Srnjak bis Kremenjak, wo sich peak Županov vrh, past the lookout tower and Kremenjak to the settlement Sela na Krasu. At the Süden und auf die beschneiten Gipfel der Julischen Alpen im Norden. Wie auf der Hand Hand der auf Wie Norden. im Alpen Julischen der Gipfel beschneiten die auf und Süden ein phänomenaler Ausblick auf den Golf von Triest und auf die Schiffswerft in Tržič (Monfalcone) crossroads, we can decide for the shorter path and ride through Korita to Lokvica or Kostanjevica na Krasu. öffnet. Nach einem leichten Abstieg von Kremenjak biegen wir dann rechts und kehren über die Am Rande des Karstes erstreckt sich der Blick in die Weite des Adriatischen Meeres im im Meeres Adriatischen des Weite die in Blick der sich erstreckt Karstes des Rande Am We can also opt for the longer version, which is a ride along the asphalt road to Vojščica. Then, we Schotterstraße zurück nach Sela na Krasu. Karst-Parmaschinken und der Wein Teran zu Hause. zu Teran Wein der und Karst-Parmaschinken turn left onto the driveway behind the restaurant, which leads us onto the asphalt path towards Temnica. From there, the road leads to Novela and through Kostanjevica na Krasu. We turn right, 400 sreicher Karstflora, mit Karsttrichtern und tiefen Höhlen. Hier sind der der sind Hier Höhlen. tiefen und Karsttrichtern mit Karstflora, sreicher towards Opatje selo, at the crossroad. We leave the path at the turn under the village and ride onto 300 - erstreckt sich über das Karstgebiet mit charakteristischer farbiger und abwechslung und farbiger charakteristischer mit Karstgebiet das über sich erstreckt the driveway towards Lokvica. The markings lead past the stone throne of Borojević and the monument. Not far away, there is the Pečinka cave. We continue to ride along the road into Lokvica fruchtbaren Feldern, Gärten und Obstgärten. Der restliche Teil der Landschaft Landschaft der Teil restliche Der Obstgärten. und Gärten Feldern, fruchtbaren and further into Opatje selo, where we conclude the excursion. 200 genannt, erstreckt sich über das Vipava-Tal, bedeckt mit mit bedeckt Vipava-Tal, das über sich erstreckt genannt, Goriška" von "Garten der der Der Startpunkt ist in Opatje selo auf dem Parkplatz vor dem Laden. Am Markt vor der Kirche aus Gebiet verlässt, liegt die Gemeinde Miren – Kostanjevica. Ein Teil der Gemeinde, auch auch Gemeinde, der Teil Ein Kostanjevica. – Miren Gemeinde die liegt verlässt, Gebiet fahren wir bis zum südlichsten Rande des Dorfes in Richtung Hišarje. Wir folgen den Schildern, die 0 2 4 6 8 km Im westlichen Teil Sloweniens, wo der Fluß Vipava in langen Kurven das slowenische slowenische das Kurven langen in Vipava Fluß der wo Sloweniens, Teil westlichen Im uns in die Ortschaft Nova vas führen. Von dort aus geht ein Waldweg in Richtung Gipfel Županov vrh, am Besichtigungsturm und Kremenjak vorbei bis zu der Ortschaft Sela na Krasu. Auf dem Kreuzweg der Straßen können wir uns für den kürzeren Weg entscheiden und durch den Ort 5 Path Of Peace (Interbike) / Weg des Friedens (Interbike) Korita bis zu Lokvica oder Kostanjevica na Krasu fahren. Am Kreuzweg biegen wir rechts in Richtung Distance: 30 km Länge: 30 km IN DER GEMEINDE MIREN – KOSTANJEVICA – MIREN GEMEINDE DER IN Lokvica. Die Schilder führen am Steinthron des Kommandanten Borojević und einem Denkmal vorbei. those keen on excursions by bicycle. by excursions on keen those Nicht weit davon entfernt lohnt es sich die Höhle Pečinka anzusehen. Wir gehen weiter auf der Straße Difficulty: intermediately demanding Anforderung: mittelschwer unpaved paths that connect the various places, offers infinite possibilities for for possibilities infinite offers places, various the connect that paths unpaved WANDERWEGE UND RADWEGE RADWEGE UND WANDERWEGE in Richtung Lokvica und Opatje selo, wo wir unseren Ausflug abrunden. A cycling route that crosses the border begins in Kranjska Gora. We reach Miren by riding an arranged The Karst with its web of almost traffic free Local roads, wooded lanes and and lanes wooded roads, Local free traffic almost of web its with Karst The 300 cycling path from Vrtojba. In Miren, we may see the museum Spomni se name (Remember Me) which encounter hikers, cyclists and horse riders. horse and cyclists hikers, encounter is located by the graveyard and the Shoemakers Museum. At the end of the settlement, a winding path leads onto the Miren castle and the church Žalostne Matere Božje. invite mountaineers, the Karst chasms invite cavers. On the Paths of Peace we will will we Peace of Paths the On cavers. invite chasms Karst the mountaineers, invite 200 But we ride for around 300 m more, where the gravel path turns right towards the climb Nad Logem. river Vipava invites sports fishermen, the ridge of Črni hills from Cerje to Trstelj Trstelj to Cerje from hills Črni of ridge the fishermen, sports invites Vipava river We continue along the route to the asphalt road Miren - Opatje selo. We ride past the parking lot on the left side and turn towards the settlement Lokvica at the first crossroad. On the crossing of the The municipality Miren - Kostanjevica is visitor friendly in all seasons. The dreamy dreamy The seasons. all in friendly visitor is Kostanjevica - Miren municipality The paths Kostanjevica na Krasu - Opatje selo, we ride in the direction of Selo na Krasu. The route leads us catches the entire territory of the Venezia Giulia region. Giulia Venezia the of territory entire the catches through the settlements Hudi Log, Korita na Krasu, Sela na Krasu. At the crossroads by Osmica, we turn 0 5 10 15 20 km towards Vojščica.
Recommended publications
  • Nosilna Zmogljivost Občine Komen Za Turizem
    Univerza na Primorskem Fakulteta za turistične študije – Turistica Magistrsko delo NOSILNA ZMOGLJIVOST OBČINE KOMEN ZA TURIZEM Sara Baša Univerza na Primorskem Fakulteta za turistične študije – Turistica Magistrsko delo NOSILNA ZMOGLJIVOST OBČINE KOMEN ZA TURIZEM Izdelala: Sara Baša Mentor: izr. prof. dr. Igor Jurinčič Portorož, maj, 2020 PODATKI O MAGISTRSKEM DELU Avtor: Sara Baša Naslov: Nosilna zmogljivost Občine Komen za turizem Kraj: Portorož Leto: 2020 Število strani: 105 Število prilog: 1 Mentor: izr. prof. dr. Igor Jurinčič Somentor: / Lektorica: Mija Čuk, univ. dipl. spl. jez. Ključne besede: trajnostni razvoj turizma/Komen/nosilna zmogljivost/ UDK: 338.48-44(1-22) Avtorski izvleček: Predstavniki občine in drugi deležniki, ki se dnevno spopadajo z razvojem turizma v določeni občini, se morajo zavedati meja nosilne zmogljivosti okolja. Kot učinkovit se kaže model trajnostnega razvoja turizma, pomemben instrument načrtovanja turizma v določeni občini pa metoda nosilne zmogljivosti. Glavno vprašanje vsakega načrtovalca mora biti, kako razvijati turizem brez čezmernih vplivov na okolje, kar lahko prouči s podrobno analizo indikatorjev. Na podlagi ugotovitev se pri vsakem izmed devetih indikatorjev določi prag nosilne zmogljivosti in predlaga ukrepe za dvig nosilne zmogljivosti, preden se zmanjša turistični obisk in se preveč poseže v okolje. V Občini Komen je v zadnjih letih opaziti povečano rast števila turistov in nočitev, zato smo želeli preveriti, koliko turistov okolje lahko sprejme, da ostaja v dovoljenih mejah nosilne zmogljivosti. Analizirali smo devet indikatorjev iz prostorsko-ekološke skupine, infrastrukturne i skupine in ekonomske skupine. Za vsak indikator smo podali predloge znotraj trajnostnega razvoja turizma in ukrepe, kako postopati v prihodnje pri preseženih vrednostih. Ključnega pomena je vodenje turistične destinacije znotraj nosilne zmogljivosti.
    [Show full text]
  • Emerald Cycling Trails
    CYCLING GUIDE Austria Italia Slovenia W M W O W .C . A BI RI Emerald KE-ALPEAD Cycling Trails GUIDE CYCLING GUIDE CYCLING GUIDE 3 Content Emerald Cycling Trails Circular cycling route Only few cycling destinations provide I. 1 Tolmin–Nova Gorica 4 such a diverse landscape on such a small area. Combined with the turbulent history I. 2 Gorizia–Cividale del Friuli 6 and hospitality of the local population, I. 3 Cividale del Friuli–Tolmin 8 this destination provides ideal conditions for wonderful cycling holidays. Travelling by bicycle gives you a chance to experi- Connecting tours ence different landscapes every day since II. 1 Kolovrat 10 you may start your tour in the very heart II. 2 Dobrovo–Castelmonte 11 of the Julian Alps and end it by the Adriatic Sea. Alpine region with steep mountains, deep valleys and wonderful emerald rivers like the emerald II. 3 Around Kanin 12 beauty Soča (Isonzo), mountain ridges and western slopes which slowly II. 4 Breginjski kot 14 descend into the lowland of the Natisone (Nadiža) Valleys on one side, II. 5 Čepovan valley & Trnovo forest 15 and the numerous plateaus with splendid views or vineyards of Brda, Collio and the Colli Orientali del Friuli region on the other. Cycling tours Familiarization tours are routed across the Slovenian and Italian territory and allow cyclists to III. 1 Tribil Superiore in Natisone valleys 16 try and compare typical Slovenian and Italian dishes and wines in the same day, or to visit wonderful historical cities like Cividale del Friuli which III. 2 Bovec 17 was inscribed on the UNESCO World Heritage list.
    [Show full text]
  • Urnik Odvoza Ostanka Komunalnih Odpadkov 2021 Občina Komen
    URNIK ODVOZA OSTANKA KOMUNALNIH ODPADKOV 2021 OBČINA KOMEN Brestovica pri Komnu, Brje pri Komnu, Gorjansko, Ivanji Grad, Jablanec, Klanec pri Komnu, Majerji, Nadrožica, Preserje pri Komnu, Rubije, Sveto, Šibelji, Škrbina, Vale, Zagrajec Partizanska cesta 2 6210 Sežana 5. januar, 2. februar, 3. marec, 31. marec, 3. maj, 31. maj, 28. junij, 26. julij, 23. avgust, 20. september, 18. oktober, 16. november, 14. december URADNE URE IN KONTAKTI sreda 8h - 11h in 13h - 16h Coljava, Divči, Gabrovica pri Komnu, Komen, Mali Dol, Ško, Tomačevica, Volčji tel: 05 73 11 200 Grad fax: 05 73 11 201 [email protected] 7. januar, 4. februar, 8. marec, 6. april, 5. maj, 2. junij, 30. junij, 28. julij, 25. avgust, www.ksp-sezana.si 22. september, 20. oktober, 18. november, 16. december Ravnanje z odpadki: Čehovini, Čipnje, Dolanci, Hruševica, Kobdilj, Kobjeglava, Koboli, Kodreti, Lisjaki, 05 73 11 240 Lukovec, Štanjel, Trebižani, Tupelče, Večkoti Prijava - odjava: 05 73 11 245 4. januar, 1. februar, 2. marec, 30. marec, 29. april, 27. maj, 24. junij, 22. julij, 19. avgust, 16. september, 14. oktober, 15. november, 13. december Računi: 05 73 11 238 CERO SEŽANA (ob cesti Sežana - Vrhovlje) ODLAGAMO: v poletnem obdobju pometnine, vsebine sesalcev, (od 1.5. do 30.9.) kopalniške odpadke (higienski vložki, vsak delavnik od 6h do 19h plenice, vatirane palčke za čiščenje ušes, NE ODLAGAMO: v soboto od 8h do 13h vata, britvice ...), kuhinjske krpice in papirja, plastenk, plastične embalaže, gobice, manjše količine izrabljenih pločevink, stekla, nevarnih, kosovnih oblačil in obutve, manjše predmete iz v zimskem obdobju in gradbenih odpadkov, bio trde plastike (izrabljena pisala, (od 1.10.
    [Show full text]
  • Publication of an Application Pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the Protection of Geographical
    21.10.2011 EN Official Journal of the European Union C 309/13 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2011/C 309/10) This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 ( 1). Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication. SINGLE DOCUMENT COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 ‘KRAŠKI ZAŠINK’ EC No: SI-PGI-0005-0824-29.09.2010 PGI ( X ) PDO ( ) 1. Name: ‘Kraški zašink’ 2. Member State or third country: Slovenia 3. Description of the agricultural product or foodstuff: 3.1. Type of product: Class 1.2. Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) 3.2. Description of product to which the name in point 1 applies: ‘Kraški zašink’ is a traditional dried meat product from the Karst region, which is made from neck of pork. It has a characteristic cylindrical shape and a natural casing which is covered by elastic netting. The minimum weight of the final product is 0,90 kg. The surface of ‘Kraški zašink’ is firm but elastic and slightly wrinkled at the ends. The full aroma of the meat and fat develops during the drying and maturing process. ‘Kraški zašink’ has a characteristic, slightly salty flavour. The salt content must be less than 6 %, the degree of drying attained must be at least 36 %, the aw value must be less than 0,92, and the protein content must be at least 24 %.
    [Show full text]
  • Komunalno Stanovanjsko Podjetje D. D. Partizanska Cesta 2, 6210 SEŽANA, Tel.: 05/73 11 200, Fax: 05/73 11 201 [email protected]
    komunalno stanovanjsko podjetje d. d. Partizanska cesta 2, 6210 SEŽANA, tel.: 05/73 11 200, fax: 05/73 11 201 www.ksp-sezana.si, [email protected] gospodinjstva z individualnimi zabojniki JANUAR FEBRUAR MAREC APRIL P T S Č P S N P T S Č P S N P T S Č P S N P T S Č P S N 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 14 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27 21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 30 28 28 29 30 31 25 26 27 28 29 30 31 MAJ JUNIJ JULIJ AVGUST P T S Č P S N P T S Č P S N P T S Č P S N P T S Č P S N 1 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 9 10 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 19 11 12 13 14 15 16 17 15 16 17 18 19 20 21 16 17 18 19 20 21 22 20 21 22 23 24 25 26 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27 28 23 24 25 26 27 28 29 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 31 29 30 31 30 31 SEPTEMBER OKTOBER NOVEMBER DECEMBER P T S Č P S N P T S Č P S N P T S Č P S N P T S Č P S N 12 3 4 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 24 25 26 27 28 29 30 28 29 30 26 27 28 29 30 31 31 V kolikor zabojnik na predvideni dan ni bil izpraznjen, ga pustite na prevzemnem mestu do izpraznitve.
    [Show full text]
  • From the Alps to the Adriatic
    EN From the Alps to the Adriatic Sea - a century after the Isonzo Front Soča, do tell “Alone alone alone I have to be in eternity self and self in eternity discover my lumnious feathers into afar space release and peace from beyond land in self grip.” Srečko Kosovel Dear travellers Have you ever embraced the Alps and the Adriatic with by the Walk of Peace from the Alps to the Adriatic Sea that a single view? Have you ever strolled along the emerald runs across green and diverse landscape – past picturesque Soča River from its lively source in Triglav National Park towns, out-of-the-way villages and open fireplaces where to its indolent mouth in the nature reserve in the Bay of good stories abound. Trieste? Experience the bonds that link Italy and Slove- nia on the Walk of Peace. Spend a weekend with a knowledgeable guide, by yourself or in a group and see the sites by car, on foot or by bicycle. This is where the Great War cut fiercely into serenity a century Tourism experience providers have come together in the T- ago. Upon the centenary of the Isonzo Front, we remember lab cross-border network and together created new ideas for the hundreds of thousands of men and boys in the trenches your short break, all of which can be found in the brochure and on ramparts that they built with their own hands. Did entitled Soča, Do Tell. you know that their courageous wives who worked in the rear sometimes packed clothing in the large grenades instead of Welcome to the Walk of Peace! Feel the boundless experi- explosives as a way of resistance? ences and freedom, spread your wings among the vistas of the mountains and the sea, let yourself be pampered by the Today, the historic heritage of European importance is linked hospitality of the locals.
    [Show full text]
  • DIIP Kamp Sela Na Krasu
    DOKUMENT IDENTIFIKACIJE INVESTICIJSKEGA PROJEKTA (DIIP) Naziv investicijskega projekta KAMP SELA NA KRASU Investitor: OBČINA MIREN-KOSTANJEVICA Miren 137 5291 Miren Župan Mauricij Humar Datum izdelave: Maj 2019 NI-BO Robert Likar s.p.; Vipavska cesta 17, 5270 Ajdovščina Telefon: 041 993 612, e-mail: [email protected], www.nibo-es.si Dokument identifikacije investicijskega projekta (DIIP): KAMP SELA NA KRASU SPLOŠNI PODATKI O INVESTICIJSKEM PROJEKTU NAZIV PROJEKTA KAMP SELA NA KRASU OBČINA MIREN-KOSTANJEVICA INVESTITOR Miren 137, 5291 Miren Predmet investicijskega ukrepa odstranitev in novogradnja Namen investicijskega projekta Osnovni namen investicijskega projekta je zagotovitev ustreznih športno rekreacijskih površin (športno in otroško igrišče ter balinišče), parkovnih površin ter nočitvenih kapacitet v okviru novozgrajenega kampa (avtodomi in šotorišča) v naselju Sela na Krasu v Občini Miren-Kostanjevica ter s tem pridobiti urejeno, ustrezno in varno novo športno rekreacijsko in turistično (nočitveno) infrastrukturo občine. S tem želi občina uresničiti javni interes po urejeni, manjkajoči športno rekreacijski in turistični (nočitveni) infrastrukturi na svojem območju. Z izvedbo projekta se bo zagotovilo nove prenočitvene kapacitete na območju novozgrajenega kampa ter na širšem območju občine; ter s tem potencialno povečanje števila turistov in posledično nočitev v občini, poleg tega pa se bo tudi uredilo ustrezne športno rekreacijske površine na območju naselja Sela na Krasu, ki bodo pripomogle k zdravemu načinu življenja lokalnih prebivalcev in obiskovalcev, saj bodo izboljšani pogoji za razvoj športno rekreacijskih in prostočasnih dejavnosti na območju naselja, krajevne skupnosti in občine. Cilji investicijskega projekta Specifični cilj investicijskega projekta je stvarne narave, in sicer v naselju Sela na Krasu: ð v okviru 1. Faze projekta urediti kamp za sprejem avtodomov, kamp prikolic in za postavitev šotorišč ter ureditev rekreacijskih površin v naravi (48 parkirnih mest, od tega 14 parkirnih mest za avtodome) ter ð v okviru 2.
    [Show full text]
  • 03 Zgibanka Poti ANG Web
    incontriamo escursionisti, ciclisti e cavalieri. cavalieri. e ciclisti escursionisti, incontriamo invita gli escursionisti, i baratri carsici invece gli speleologi. Sui Sentieri della pace pace della Sentieri Sui speleologi. gli invece carsici baratri i escursionisti, gli invita fiume Vipava invita i pescatori sportivi, la cresta dei monti Črni hribi da Cerje a Trstelj Trstelj a Cerje da hribi Črni monti dei cresta la sportivi, pescatori i invita Vipava fiume Il Comune Miren - Kostanjevica è attraente per i visitatori in tutte le stagioni. Il sognante sognante Il stagioni. le tutte in visitatori i per attraente è Kostanjevica - Miren Comune Il e i v o p della Slavia Veneta. Slavia della i e r e i i e i t s l c n i u la pianura di Isonzo. La vista si estende anche su tutto il territorio della Venezia Giulia e e Giulia Venezia della territorio il tutto su anche estende si vista La Isonzo. di pianura la r e b s i S i a o l t n c i i c o s t e i t c s i p i , p innevate delle Alpi Giulie a nord. Sotto di noi, vicinissime, si trovano la Valle di Vipava e e Vipava di Valle la trovano si vicinissime, noi, di Sotto nord. a Giulie Alpi delle innevate e www.stanjel.eu k d n o i š š h k i e o Dalle alture carsiche lo sguardo si perde fino all’ampio Mare Adriatico a sud e alle vette vette alle e sud a Adriatico Mare all’ampio fino perde si sguardo lo carsiche alture Dalle , n P k e o j [email protected] l n e o s k a Da qui provengono il prosciutto crudo carsico e il terrano.
    [Show full text]
  • Slovenija 1-3. Stanovi Prema Godini Izgradnje I Kvalitetu
    SLOVENIJA 1-3. STANOVI PREMA GODINI IZGRADNJE I KVALITETU Godina izgradnje stanova Opremljenost stanova instalacijama Stanovi Stanovi Stanovi Stanovi s u zgradama od Naselje-opština Ukupno stanova elektri=na sa otvorenim s podom do 1918 • 1919-1945 1946-1960 posle 1960 elektri=na kupatilom ognjištem od zemlje instalacija i vodovod materijala SOCIJALISTI<KA REPUBLIKA SLOVENIJA AJDOVŠ<INA AJDOVŠ<INA 1 186 329 134 284 408 1 105 81 740 1 186 BATUJE a? 71 4 6 4 77 9 21 87 BELA 7 2 3 l 1 6 1 3 7 BRJE 11« 58 10 33 10 20 92 2 12 114 BUOANJE 164 116 10 15 13 129 35 21 164 CESTA 69 10 2 52 5 66 3 32 69 COL 110 50 20 31 9 19 90 1 12 110 CRNICE 114 97 8 2 5 91 13 9 25 114 DOBRAVLJE 118 60 14 18 25 98 18 1 34 118 DOLENJE 29 17 3 2 7 22 7 4 29 DOLGA POLJANA 71 35 13 6 5 62 8 14 71 DUPLJE 47 18 15 6 8 43 4 9 47 ERZELJ 25 22 1 2 5 2C 1 25 GABRJE 73 61 5 5 2 11 62 5 73 GOCE 84 63 4 6 5 64 1" 1 9 84 GDJACE 70 35 12 U 11 53 13 15 70 4 GOZO 25 16 2 4 2 24 25 GRADI ».CL PRI VIPAVI 54 25 4 8 16 46 7 15 54 GRIVCE 17 12 1 1 3 15 2 3 17 KAHNJE 104 71 9 10 13 63 41 25 104 KOVK 40 22 5 8 5 1 37 2 1 40 KRIZNA GORA 12 7 1 3 12 12 LOKAVEC 244 100 29 47 62 209 35 71 244 LOZICE 58 45 12 l 17 40 1 16 58 1 LCZE 57 45 1 3 8 43 14 5 57 MALE ZARLJE 84 65 6 4 9 64 19 U 84 MALO POLJE 34 18 3 5 6 9 23 1 2 34 MANCE 29 14 4 7 4 24 5 10 29 NANOS 7 1 6 1 6 7 OREHOVICA 41 24 4 7 6 39 2 13 41 OTLICA 103 48 12 27 14 3 89 11 103 PLACE 47 36 2 2 7 38 9 9 47 PLANINA 101 73 8 U 5 22 79 8 101 P@DBRFG 42 19 5 12 6 37 3 10 42 PODGRIC 17 5 2 6 3 12 5 2 17 POOKRAJ 110 69 19 2 5 84 23 2 24 110
    [Show full text]
  • Erma La Stori CM
    02_zadaj_ITA_SLO.pdf 20.3.2008 11:00:22 993x699asFIN80dicembreultima_zemljevid_posebej.pdf 21.3.2008 7:04:41 C M Y t ra Ca CM rso e Isonzo m MY e d Krasom in Sočo CY INFO CMY K Slovenija Turistično informacijski center Temnica (TIC Temnica, e-točka) Temnica 10, 5296 Kostanjevica na Krasu Tel.:+386 (0)5 308 00 40 www.potimirunakrasu.org [email protected] Jamarski klub Temnica Temnica 10, 5296 Kostanjevica na Krasu Tel.: +386 (0)40 353 338 Turistično informacijski center Štanjel (TIC) Štanjel 42, 6222 Štanjel Tel.: +386 (0)5 769 00 56 +386 (0)41 383 986 Markacija PIC / PPS Interreg IIIA Italia-Slovenija 2000-2006 01_naslovnica_NEM_ANG_2.pdf 20.3.2008 11:55:37 Italia Consorzio Culturale del Monfalconese Piazza dellUnità, 24 Ronchi dei Legionari (Gorizia) www.ccm.it www.territori.it [email protected] Turismo Regione FVG: www.turismo.fvg.it AIAT Gorizia: www.gorizia-turismo.it Consorzio “Gorizia e Isontino” www.gois.it C IAT Monfalcone M Tel.: +39 0481 410304 Y www.monfalcone.info CM IAT Fogliano Redipuglia MY Via III Armata, 54 CY Tel. e Fax: +39 0481 489139 CMY www.prolocofoglianoredipuglia.it K udi ko se č T a C s ustavi, se zgo dba M Anche qu nada … .. ando ljuje ti. il tem van Y po si f a va a www.storija.info erma la stori CM MY CY CMY K Markacija PIC / PPS Interreg IIIA Italia-Slovenija 2000-2006 01_naslovnica_ITA_SLO.pdf 20.3.2008 11:57:01 LEGENDA / LEGEND / LEGENDE: PERCORSI / POTI / ROUTES / WEGE: 1 Ronchi dei Legionari - Staranzano 2 Ronchi dei Legionari - San Pier d`Isonzo 3 San Pier d`Isonzo - Sagrado Staranzano - San Canzian
    [Show full text]
  • S 1 - Lokvica: Excursion Around the Defence Posts Below the Cerje 62
    S 1 - Lokvica: excursion around the defence posts below the Cerje 62 g. / slika 6 Cerje Length / duration of the excursion: 11.1 km, 3 hours from Miren towards Opatje selo. e large information Di culty: easy board shows the network of paths and the various places Departure Point: Car park of Vrh Drage of interest that can be found along the itinerary. Our on the Miren-Opatje selo road excursion takes us on the longest itinerary which can, Information: TIC Temnica however, be shortened at various points. From the car park we walk along the road towards the Lokvica is a town situated on the extreme north-western east. Almost immediately we nd a branch to an artillery part of the tableland of the Karst of Komen, dominated emplacement (to which we will return later), a er less than by the high land of the Cerje, from where the Karst 500 metres we nd a sign that tells us to proceed towards descends rapidly towards the Spodnja Vipavska dolina. the valley. On the Cerje there is the imposing monument and museum dedicated to the defenders of the Slovenian land. e high land surrounding Lokvica (apart from the Cerje, above all the Pečina) was of strategic importance during the First World War. During the con ict the position of Lokvica was subjected to a number of changes. From May 1915 (the beginning of the war) until August 1916 (the fall of Gorizia), Lokvica was part of the Austro- Hungarian rear. From August 1916 until November of the same year, the town was crossed by the line of the front which slowly moved from the Dol towards g.
    [Show full text]
  • Drinking Water Supply from Karst Water Resources (The Example of the Kras Plateau, Sw Slovenia)
    ACTA CARSOLOGICA 33/1 5 73-84 LJUBLJANA 2004 COBISS: 1.01 DRINKING WATER SUPPLY FROM KARST WATER RESOURCES (THE EXAMPLE OF THE KRAS PLATEAU, SW SLOVENIA) OSKRBA S PITNO VODO IZ KRAŠKIH VODNIH VIROV (NA PRIMERU KRASA, JZ SLOVENIJA) NATAŠA RAVBAR1 1 Karst Research Institute, SRC SASA, Titov trg 2, SI-6230 Postojna, Slovenia e-mail: [email protected] Prejeto / received: 23. 9. 2003 Acta carsologica, 33/1 (2004) Abstract UDC: 628,1;551.44(487.4) Nataša Ravbar: Drinking water supply from karst water resources (The example of the Kras plateau, SW Slovenia) In the past the biggest economic problem on the Kras plateau used to be drinking water supply, which has also been one of the reasons for sparsely populated Kras plateau. Today the Water Supply Company provides drinking water to households and industry on the Kras plateau and the quantity is suffi cient to supply the coastal region in the summer months as well. Water supply is founded on effective karst groundwater pumping near Klariči. Some water is captured from karst springs under Nanos Mountain as well. In water supply planning in future, numerous other local water resources linked to traditional ways of water supply need to be considered. Eventual rainwater usage for garden irrigation or car washing, for communal activity (street washing) or for the needs of farming and purifi ed wastewater usage for industry (as technologi- cal water) is not excluded. Key words: karst waters, human impact, drinking water supply, Klariči water resource, Kras plateau. Izvleček UDK: 628,1;551.44(487.4) Nataša Ravbar: Oskrba s pitno vodo iz kraških vodnih virov (na primeru Krasa, JZ Slovenija) Na Krasu je bil od nekdaj največji problem oskrba s kakovostno pitno vodo, ki je omejevala poselitev in gos- podarski razvoj območja.
    [Show full text]