DANIEL CARDONA ISERN MENORCA Bienvenidos Bienvenidos | | Welcome Welcome

EJEMPLAREJEMPLAR GRATUITOGRATUITO 2016 2016

COPYCOPY FREEFREE VacacionesMenorca ense viveMenorca en Menorcan holidays

Santa Teresa Cala Morell Binimel-la Fornells

Son Parc Arenal d’En Castell Na Macaret Ciutadella Port d’Addala Cala Blanes Ferreríes Sa Caleta Caphort Santandría Cala Blanca Illa d’En Colom San Joan Na Vermeya Son de Missa Son Olivar Vell Catar Es Grau Santa Galdana Aaior Torre Saura Macarella

Cala’n Bosch Son Xoriguer Sant Tomás Cala Mesquida Son Sant Jaume Bou MAÓ Sant Llorent Cala Llonga La Mola Cala d’En Porter Sant Climent

Sant Lluis

Binidall S’Algar

Binibeca Vell Cala Alcaufar Punta Prima

Av. de la Playa s/n. Zona Comercial Cala Blanca - 07769 Ciutadella - Menorca - Tel.: 971 380 392

2 www.maribelmenorca.com Menorca BIENVENIDOS a Menorca 22·24|TalayóticaTalayótica La revista que tiene en sus manos pretende ser una guía para su estancia en Menorca Talayotica la Isla, un lugar en el que podrá disfrutar de atractivas playas, pero donde también encontrará una amplia oferta del denominado turismo activo, co- mo excursiones, paseos en barco o rutas en bicicletaoacaballo. Pero Me- Playas norca es mucho más que eso, y por ello también recomendamos visitas a los recintos arqueológicos y diferentes monumentos de interés, sin pasar 26·28|TheThe beaches beaches por alto una invitación a degustar la gastronomía local o participar en las tradicionales fiestas populares. Geología WELCOME to Menorca 30·34|GeologyGeology This magazine sets out to act as your guide during your stay on the island, a 30·34 place where you can enjoy beautiful beaches but where you will also fi nd a wide range of choices in the so-called ‘active tourism’ category, such as Rutas walks, boat trips, bicycle rides or horse treks. But Menorca is much more than this, so we recommend that you visit the archaeological sites and diffe- 36·38|Routes rent monuments of interest, without missing the opportunity to sample the local cuisine or participate in the traditional fiestas. Náutica 40·43|WaterWater Sports Sports

Presentación Gastronomía 4|IntroductionIntroduction 45·46|GastronomyGastronomy Paraíso para la familia Calzado 6|AA paradise paradise for for families families 48|Footwear Mapa de Menorca Fiestas 8·9|MapMap of of Menorca Menorca 50·51|FiestasFiestas Sumario Sumario Geografía Maó 10·13|GeographyGeography 52·62|MaóMaó Reserva de Ciutadella Summary Summary 14·15|lala Biosfera Biosfera 63·72|CiutadellaCiutadella Biosphere Reserve Pueblos Historia 74·93|TownsTowns 16·17|HistoryHistory 16·17 Algunos lugares La Mola y el 94·95|que visitar 18·19|LazaretoLazareto Some places to visit La Mola and el Lazareto Agenda Arqueología 96·98|EventsEvents 20·21|ArcheologyArcheology JOSEP BAGUR

Edita: Editorial Menorca S.A. Coordinación: Rubén P. Atienza. Ejemplar gratuito Maquetación: Daniel Cardona Isern. Imprime: INGRAMA SL Editor: Josep Pons Fraga. Traducción: Christine Brooker. Depósito legal: ME-183/2001-Mayo 2016. Director general: Mariano Yepes Guasch. Fotografías: Daniel Cardona Isern; Josep Bagur Gomila; Director: Josep Bagur. Javier Coll; Gemma Andreu; Jaume Franch; Xec Gomila; Editorial Menorca S.A. Redactores jefe: Miquel Fèlix, David Marquès, Pere Melis Joan A. Gomila; Bep Taltavull; Jesús Renedo; Joan Mercadal; Redacción, Administración, Publicidad y Talleres: (menorca.info), Miguel J. Urbano. Corina Seidat; Carlos Silvestre; A. Sánchez; Antoni Pons Ba- Cap de Cavalleria, 5 POIMA, Maó. Jefes de local: Pep Mir, Fela Saborit y Laura Bañón. rro; Sebastià Taltavull; Xec Gomila; Lluís Bertrán; Cisco Moll; Teléfono: 971 35 16 00. Jefe de publicidad: Reyes Rico Victori. Fundació Destí; Carlos Martínez Cabo; Juan Manuel Rosas; Publicidad: Dep. Comercial diario Menorca (Auxi Navarro, Agustí Rodríguez; Jordi Camprubí; Maria Florit; Joan Morro; Oficinas y atención en Ciutadella: Lita Triay y Bep Marqués) y Agencias. Jorge Castro; Antonia Sánchez. C/. Beat Castell Camps, 32 Diseño publicidad: Diana Sintas. Ilustraciones: Zaca. Teléfono: 971 38 60 65.

Sumario · Summary 3 Editorial Josep Pons Fraga, editor del diario MENORCA

ró definitivamente a la Coro- na Española. Aquí lo encontrará todo Cada visita a esta región insular constituye una opor- tunidad y un reto para des- rase una vez una isla Una tierra a la medida del cubrir todo lo que atesora en donde vivían hombres y hombre que durante siglos espacios y paisajes naturales, Emujeres que sabían tallar navegó por el Mediterráneo en historia, en gastronomía; las piedras para transformar- occidental hasta que echó el en rutas fortificadas, etnoló- las en casas talayóticas y be- ancla entre el este de Espa- gicas y religiosas. En artesa-

llos monumentos megalíti- ña, el sur de Francia, el oeste nía, museos, cultura y fiestas

de Italia y el norte de Africa. populares, y en actividades Además de leche, queso, para las familias y los niños. Cada visita a Menorca es un gran ‘‘ aceite y miel, y hortalizas ver- Declarada Reserva de la ‘‘ des y rojas que no precisan Biosfera por el Comité MaB añadir sal porque ya son con- de la Unesco (Man&Biosphe- reto para descubrir todo lo que atesora dimentadas por la tramonta- re) en 1993, Menorca combi- na, también aprendimos a na el desarrollo de la econo- manufacturar el calzado y bi- mía local -dirigida a un turis- cos. Este pueblo, hábil y la- sutería en plata. mo que valora su variada borioso, conoce y respeta los Menorca se enriqueció con oferta de ocio- con la pro- ciclos anuales del sol y la lu- las sucesivas aportaciones de tección del entorno natural. na, del frío y del calor. Du- fenicios, romanos, árabes, Bienvenidos a una isla que rante años humaniza el pai- catalanes y aragoneses, bri- durante siglos ha conservado saje rural con las cosechas, tánicos y franceses durante secretos arcanos, ritmos y cria vacas en los fértiles pra- el XVIII, el siglo en el cambia- tradiciones. Sin prisas descu- dos para -con su leche- ela- mos siete veces de pasapor- brirá el Camí de Cavalls con borar un queso sabroso; te. Del Tratado de Utrech los centauros menorquines, siembra árboles frutales, y (1713) al de Amiens (1802) jinetes avezados en las fies- sabe capturar los mejores pe- por el que esta isla, abierta a tas; así como playas, calas y ces y crustáceos en las aguas la modernidad a través del enclaves acogedores para la limpias de su litoral. puerto de Maó, se reincorpo- paz, el sosiego y el bienestar.

into the kingdom of . Each visit to this insular Here you’ll find everything region constitutes an oppor- tunity and a challenge to dis- nce upon a time there for the man who during cen- cover all the hidden treasures was an island where turies sailed through the eas- in the town and countryside, Omen and women lived, tern Mediterranean, until history, gastronomy, routes to they knew how to cut stones they dropped anchor bet- see the fortified, ethnic and and transform them into tala- ween the east coast of Spain religious buildings. In handi- yotic houses and beautiful and the south of France, the crafts, museums, culture and monuments. These people, west of Italy and the north of popular festivals and activi- able and hard working knew Africa. ties for families and children.

Apart from milk, cheese, Declared a Biosphere re-

oil and honey, and green and serve by the Man and red vegetables - that needed Biosphere committee of Each visit to Menorca is a huge sti- ‘‘ no salt as the Tramontana UNESCO in 1993, Menorca ‘‘ wind provided the condi- combines the local economic mulus to discover all it hides away ments; we learnt to manu- development directed facture shoes and silver jewe- toward tourism that values llery. pleasure and relaxation and Menorca was enriched by protects the natural environ- and respected the annual cy- successive civilizations, Phoe- ment. cles of the sun and moon, nicians, Romans, Arabs, Ca- Welcome to an island that the hot and the cold. During talans, people from Aragon, during centuries has kept ar- years they humanized the ru- and British and French during cane secrets, rhythms and ral countryside with harvests, the XVIII century, the century traditions. Discover the Cami they reared cattle in fertile where we changed passport de Cavalls without rushing fields, using their milk to ma- seven times; from the Treaty with the Menorca centaurs, ke a flavoursome cheese. The of Utrecht in 1713 to the seasoned riders in the Me- planted fruit trees and fished Treaty of Amiens 1802, when norcan fiestas, the beaches, for the best fish and shell fish the island open to the mo- coves and sheltered enclaves, in the clear coastal waters. dern age through the Port of places of peace, quietude, to A land made to measure Mahón was reincorporated relax and feel good.

4 Editorial        

 islas baleares

5 DICE EL REFRÁN que en la variedad está el gusto, y es precisamente ahí donde reside una de las grandes virtu- Un paraíso para des de Menorca como destino turísti- co. Es por ello que desde hace tiempo la Isla se ha ganado, merecidamente, el título de ser un paraíso para el deno- minado turismo familiar, ese que ofre- disfrutar en familia ce posibilidades para el disfrute de ca- da uno de los parientes por separado y, por supuesto, en su conjunto. Una oferta turística para todas las edades Aunque en principio pueda parecer que todo gira en torno al famoso con- po para sumergirse en una historia rica, cursiones a caballo o el senderismo. La cepto de sol y playa, los visitantes no que abarca desde la época talayótica oferta de ocio es amplia en todos los tardarán en descubrir que la realidad hasta nuestros días, pero también la campos, y es por ello que en Menorca de esta pequeña Isla mediterránea es posibilidad de embarcarse en aventuras siempre será fácil encontrar una activi- mucho más que eso. Y es que la isla perfectas para disfrutar en compañía, dad de la que disfrutar en armonía fa- ofrece a sus visitantes un amplio cam- como las actividades acuáticas, las ex- miliar, y en un entorno idílico. 

Los personajes de esta familia de turistas, creados por Zaca, nos acompañan en el recorri- do por Menorca.

The characters of this family of tourists, created by Zaca, accompanyusonthetour to Menorca.

ZACA

THE REFRAIN SAYS that variety is the spice of life, and this is precisely one of the great virtues of Menorca as A paradise for a tourist destination. For this reason over time the island has been named a paradise for “family tourism”, that offers possibilities for the whole family as a group, or separately. families to enjoy It may seem that everything evolves around the famous concept of sun and sand, but visitors soon discover that the A tourist offer for all ages reality of this small Mediterranean Is- land is much more than this. The island riod and continues to the present day, ties, horse riding, walking and hiking. offers visitors an ample sphere where but also the opportunity to embark on The ample offer for pleasure makes it they can submerge themselves in a rich perfect adventures which can be enjo- easy for families to have an enjoyable history that starts with the talayotic pe- yed in company, such as aquatic activi- harmonious time, in an idyllic setting. 

6 Paraíso para la familia ESPECIALISTAS EN LONG ESTABLISHED TOLDOS SPECIALISTS EN TODOS SUS IN AWNINGS & SISTEMAS CANOPY SYSTEMS desde 1973 since 1973

Cortinas enrollables y persianas Roller curtain & venetian blinds venecianas All styles & systems, Todos los estilos y sistemas, manual manual & automatic y automático Carpas, parasoles, Terrace & garden furniture muebles de terraza y jardín Extensive selection for terrace, garden, Amplia selección de terraza, pool, country & beach jardín, piscina, campo y playa Marquees & tents Alquiler de carpas For both Hire and Purchase y mobiliario para catering Ideal para fi estas privadas y Ideal for private parties eventos sociales and social events Visite nuestras exposiciones y vea Visit our showrooms to see our la extensa e interesante selección extensive and exciting selection www.tonislar.com – [email protected] MAHÓN: Av. J.A. Clavé, 34 – Tel. 971 36 56 24 - Fax 971 36 56 79 // CIUTADELLA: Camí de Maó, 192 – Tel. 971 38 30 98

¡Le guiamos hasta su nueva casa! We guide you to your new home!

SERVICIOS INMOBILIARIOS EN MENORCA rREAL ESTATE SERVICES IN MENORCA

COMPRA · VENTA · ALQUILERES · TRASPASOS INMOBILIARIOS | BUY · SELL · RENTAL · REAL ESTATE HANDOVERS Disponemos de propiedades en toda Menorca visite nuestra web AVDA. J. A. CVÉ, 38 MAHÓN We have properties throughout Menorca visit our website TEL. 971 354 509 WWW.FINCASFARO.NET M. 660 043 053

A paradise for families to enjoy 7 Menorca

FARMACIAS.

CHEMISTS. www.cofib.es

RESTAURANT IGLESIA CATÓLICA. Diócesis de Menorca. Horario de misas. CATHOLIC CHURCH Diocese of Menorca. Mass schedule. Cocina 100% menorquina Cuisine 100% menorquin c/ Major, 53 971.375.392 Población · Town Aeropuerto · Airport ES MERCADAL Carretera nacional · National road Puerto · Port ABIERTO TODOS LOS DÍAS Carretera secundaria · Secondary road Faro · Lighthouse OPEN EVERY DAY Camino asfaltado · Asphalted minor road Gasolinera · Petrol Station Camino sin asfaltar · Unasphalted minor road Farmacia · Chemist ESPECIAL NOCHES DE VERANO / SPECIAL SUMMER NIGHTS ¡ UNA VISITA OBLIGADA ! / A MUST VISIT ! Camino rural · Rural minor roar Campo de golf · Golf course Urbanización · Urbanisation Lugar de interés paisajístico www.restaurantemolidesraco.com Places of scenic interest

8 Mapa de Menorca Monumento megalítico · Megalithic monument Naveta · Naveta Basílica paleocristiana · Early Christian Basilica Recinto histórico · Historic Site Torre defensa · Defence Tower INFO: T. (+34) 971 573 740 Cantera · Quarry Burger King Santuario · Sanctuary www.vallsrentacar.com Ermita · Hermitage OFFICES: Mahón, Punta Prima, Binibeca, Canutells, Es Castell, Calan Bosch, , San Jaime, Arenal den Castell, Airport Shutlle Bus Map of Menorca 7 CON UNA EXTENSIÓN de 702 kiló- metros cuadrados y 216 kilómetros de costa, Menorca, la más oriental de las Illes Balears, es el primer punto de Espa- La esencia ña donde llegan los rayos del sol. Su te- rritorio está dividido en ocho munici- pios: Maó, Ciutadella, , Es Castell, , Es Mercadal, Sant Lluís y Es mediterránea Migjorn Gran, que suman una pobla- ción censada que ronda los 95.000 ha- bitantes. La Isla es el punto geográfico más La Isla es principalmente llana, siendo Monte Toro el punto más elevado de la oriental de España misma, con 358 metros de altitud, des- de donde se puede observar las diferen- cias paisajísticas de Menorca: el norte, asentado sobre materiales diversos de EL CLIMA es típicamente mediterráneo, las eras primaria, secundaria y cuaterna- con una temperatura media que oscila entre ria, formado por una costa abrupta; y el los16,5ylos17,5gradoscentígradosyun sur, una plataforma caliza del terciario, promedio de unas 2.452 horas de sol al año. muy rica en vegetación y surcada por Las lluvias alcanzan al año los 600 litros por barrancos que desembocan en las pla- metro cuadrado y es habitual contar con un yas de arenas blancas y aguas cristali- alto grado de humedad relativa, con un pro- nas. medio del 69 por ciento. La tramontana es En lo que se refiere a los accidentes el viento más común de Menorca, de com- geográficos, cabe mencionar los puer- ponente norte y seco, que en invierno ha lle- tos naturales de Maó –una de las ense- gado a alcanzar los 130 kilómetros por hora. nadas naturales más grandes del mun- do– y de Ciutadella, ciudad esta última que desde 2011 cuenta con un dique exterior para las líneas comerciales. Me- norca se halla separada de su isla her- Vista aérea de la bahía de Fornells, en la mana más próxima, , por un costa norte de la Isla. canal, denominado de Menorca, y la distancia más corta entre sus puntos Aerial view of Fornells bay, on the north más próximos es de 18 millas marinas. coast of the island.

Repartimos en Mahón, Es Castell, Sant Lluís y Sant Climent

911 933 933

10 Geografía Sugerencias MONTE TORO Ofrece la posibilidad de disfrutar de una magnífica panorámica, especialmente en los días de cielo claro y despejado, del conjunto de toda la Isla. Para llegar al lu- gar, hay que desplazarse hasta Es Merca- dal, desde donde el acceso está perfecta- mente indicado. En la cima también se en- cuentra el Santuario de la Virgen de Monte Toro, patrona de Menorca.

JAUME FRANCH

Indian Restaurant Restaurante indio Menorca’s established authentic Indian restaurant El auténtico restaurante indio establecido en Menorca Specialising in Balti & Tandoori Dishes Especialidad en comida Balti y Tandoori

Indian Restaurant Addaia

Excellent choice for vegetarians Extenso surtido en comida vegetariana Take away service Comida para llevar Enjoy our Terrace – Garden Disfrute de nuestra Terraza – Jardin

OPEN ALL YEAR ABIERTO TODO EL AÑO Reservations: 971 35 82 91 Reservas: 971 35 82 91 Centro Comercial Addaia, 1 - Puerto de Addaia Centro Comercial Addaia, 1- Puerto de Addaia [email protected] / Taj Addaia

Geografía 11 THE CLIMATE is typically Medite- rranean, with a mean temperature that varies between 16.5 and 17.5 de- grees centigrade and an average of 2,452 hours of sunshine per year. Annual rainfall is 600 litres per squa- re metre (approximately 24 inches) and there is usually a high degree of humidity, the average being 69%. The tramontana is the most common wind in Menorca, a dry wind from the north that in winter has reached 130 kilometres per hour.

XEC GOMILA

LES EXPOSICIONS DEL TEU MUSEU

ANTONI VIVES ESCUDERO (1859 - 1925) COL·LECCIONISTA, ARQUEÒLEG I ACADÈMIC

30 de juny 2016 a 8 de gener 2017

DE DIMARTS A DISSABTE de 10.00 h. a 14.00 h. i de 18.00 h. a 20.00 h. DIUMENGE de 10.00 h. a 14.00 h. TANCAT: DILLUNS 8 de setembre

PLA DES MONESTIR, MAÓ ✆ 971 350 955 www.museudemenorca.com

12 Geography As the most easterly point of the coun- Como punto más oriental del país, Me- try, Menorca is the first place to see the norca es el territorio que primero ve el sun each day. sol cada día.

Recommended MONTE TORO Offers the chance to enjoy a magnificent pa- noramic view of the whole island, especially on clear, cloudless days. To reach it, it is ne- The Mediterranean cessary to go to Es Mercadal, from where the access road is clearly signposted. At the summit is the Santuario de la Virgen de Essence Monte Toro, the patron saint of Menorca. pes can be seen: the north, made up The Island is the country’s most easterly from various materials from the primary, secondary and quaternary eras forming geographical point a rugged coastline; and the south, a ter- tiary limestone platform, very rich in ve- WITH A SURFACE AREA of 702 getation and criss-crossed with ravines square kilometres and 216 kilometres which open out on to white sandy bea- of coastline, Menorca, the most easterly ches and crystal-clear waters. of the , is the first point In respect of geographical features, in Spain to receive the sun’s rays. The is- mention should be made of the natu- land is divided into eight municipal dis- ral ports of Maó, one of the largest na- tricts: Maó, Ciutadella, Alaior, Es Cas- tural harbours in the world, and Ciuta- tell, Ferreries, Es Mercadal, Sant Lluís della which since 2011 has had an ex- and Es Migjorn Gran and has a registe- terior jetty for commercial lines. red population of around 95,000 inha- Menorca is separated from her nearest bitants. sister island, Mallorca, by a channel ca- The island is mainly flat, the highest lled the Strait of Menorca, the shortest point being Monte Toro at 358 metres, distance between the two being 18 from where Menorca’s different landsca- nautical miles. 

MOBILIARIO DE INTERIOR Y EXTERIOR INDOOR & OUTDOOR FURNITURE

MAÓ · 971 35 74 53 TROTXA · 971 37 13 03 CIUTADELLA · 971 38 04 71 c/Sa Dragonera, 9 · POIMA Av. de l’Indústria, 41 · Pol. Ind. La Trotxa Comerciants i botiguers, 15 · POICI

Geography 13 EL 8 DE OCTUBRE DE 1993 es una fecha clave en la historia de la isla. Ese día, la Unesco declaró Menorca como Un modelo Reserva de Biosfera atendiendo al alto grado de compatibilidad conseguido entre el desarrollo de las actividades económicas, el consumo de recursos y la conservación de un patrimonio y de sostenible un paisaje que ha mantenido, y sigue manteniendo hoy día, una calidad ex- cepcional. La declaración representa to- do un símbolo de distinción. En definiti- Menorca es Reserva de la Biosfera desde 1993 va, estamos hablando de espacios en los que además de la conservación y gación, la educación y el intercambio biosfera en el mundo, en 120 países di- protección de la biodiversidad, también de información entre las diferentes re- ferentes, 48 de ellas en España, el país es una prioridad el desarrollo económi- servas que forman una red mundial. el mundo que tiene más reservas de la co y humano de estas zonas, la investi- Actualmente hay 669 reservas de la biosfera declaradas.

La costa cuenta con un alto grado de pro- tección y las playas vírgenes son el gran atractivo paisajístico The coast is highly protected, and the uns- poilt beaches are a great scenic attraction.

JAUME FRANCH Menorca Biosphere Reserve Menorca has been a Biosphere Reserve since 1993

The 8th October 1993 is a significant The countryside has been maintained economic and human development in date in the history of the island. On this and continues to be looked after, also ex- these zones; the investigation, the edu- day UNESCO declared Menorca a ceptional qualities. The declaration repre- cation and the exchange of information Biosphere Reserve, given the high level of sents a symbol of distinction. To be preci- between the different reserves form a compatibility achieved between the de- se we are talking about spaces that apart world wide net. velopment of the economy, the use of re- from conservation and protection of the Menorca is a territory with a rich rural sources and conservation of the heritage. biodiversity have another priority – the tradition. It is home to a notable diversity

14 Reserva Biosfera Sugerencia Menorca es un territorio con un paisaje va, es la clave de una visión global de rural tradicional muy rico. Aloja una Menorca y su esencia, un eje vertebra- LA VALL notable diversidad de hábitats medite- dor que durante los últimos 23 años se rráneos, en los que viven especies de ha convertido en toda una seña de Situado el término municipal de Ciutade- animales y plantas exclusivos en la isla, identidad de la isla, su futuro y el paraí- lla,setratadeunodelosentornosde algunas de ellas en peligro de extin- so que representa. Un modelo en el mayor valor medioambiental de la Is- ción. Pero la denominación de Reserva que resulta primordial buscar un equili- la. En él se combinan las montañas, de la Biosfera, que forma parte del brio entre la naturaleza y la acción del cuya cota máxima la ocupa Sa Falconera Programa Hombre y Biosfera (MaB) hombre. Un escenario en el que la cul- (205 metros), a cuyo pie se pueden en- puesto en marcha por la Unesco en tura juega un papel fundamental gra- contrar los restos del poblado prehistóri- 1970, va más allá del elemento natural. cias a su rico patrimonio arquitectónico co de Alfurinet, y tres espectaculares pla- Cuando se cita esa distinción, también y arqueológico, con los elementos tala- yas de la costa norte, como las de Algaia- se está haciendo referencia a otros ele- yóticos como otro de sus grandes sig- rens (o Es Tancats), Es Bot o Ses mentos claves. Y es que hablar de Re- nos de identidad y reclamo turístico.  Fontanelles. serva es hacerlo también de sostenibili- dad, medio ambiente, cultura, turismo, Menorca ostenta el título de Reserva de la Menorca holds the title of Biosphere Reser- economía y bienestar social; en definiti- Biosfera por su gran valor ambiental. ve for its great environmental value.

JOAN A. GOMILA

Recommended highest peak being Sa Falconera (205 me- LA VALL tres) at the foot of which are the remains of the prehistoric village of Alfurinet, and Situated in the municipal district of Ciuta- three spectacular beaches on the north della, this is one of the places with the coast, Algairens (or Es Tancats), Es Bot and most environmental value on the island. Ses Fontanelles. Here are found a combination of hills, the of Mediterranean habitats where animals rring to other key elements. To speak of presents. and birds which are excusive to the is- the reserve is also to speak of sustainabi- The island is a model where it is of pri- land live, some of them in danger of ex- lity, environment, culture, tourism, eco- me importance to search for a balance tinction. But the denomination as a nomy and social well being; to sum up it between nature and the activities of man. Biosphere Reserve forms part of the Man is the key to a global vision of Menorca A scene where culture plays a fundamen- and Biosphere programme started by and its essence is a vertebral backbone tal part thanks to the rich architectural UNESCO in 1970 and this goes further that during the last 23 years has been and cultural heritage with the talayotic than the natural elements. When this converted in a sign of the identity of the elements as another of the main symbols distinction is mentioned it is also refe- island, its future and the paradise it re- of identity and tourist attraction. 

Biosphere Reserve 15 Territorio deseado View of one of Maó port’s emblems, the Isla del Rei Naval Hospital. Vista de uno de los emblemas del puerto por los estrategas mahonés, el hospital naval de la Illa del Rei.

JAUME FRANCH El pirata turco Barbarroja saqueó Maó en 1534

SU SITUACIÓN ESTRATÉ- sus rutas comerciales. Después llegaría GICA, tanto militar como una de las dominaciones más prolonga- comercialmente, ha hecho das, la romana, desde el 123 a. C. has- de Menorca a lo largo de los ta el 902, periodo durante el que se su- siglos un territorio codiciado cedieron varios ataques de los vándalos por las civilizaciones que en y que finalizó con la invasión árabe, que su día intentaron dominar el hizo que Menorca pasara a formar par- Mediterráneo. Es por ello te del Califato de Córdoba. que su historia consiste bá- En 1287 tuvo lugar una nueva con- sicamente en una sucesión quista, la de la Corona de Aragón, que de invasiones, cuya rica he- con Alfonso III al mando reinstauró de rencia se puede comprobar nuevo el cristianismo. Siglos después, hoy día. bajolosreinadosdeCarlosIyFelipe II, Se estima que los prime- Menorca atravesó una de sus épocas ros pobladores desembarcaron durante más oscuras debido a la constante ame- Sugerencia el segundo milenio antes de Cristo y naza de las flotas turcas y berberiscas. desarrollaron la cultura pretalayótica, En 1535, Maó fue saqueada por Barba- ILLA DEL REI una época de la que aún se conservan rroja y en 1558 los turcos asolaron Ciu- sus primeras manifestaciones arquitec- tadella. Durante el XVIII, perteneció a la El islote del puerto de Maó alberga un tónicas, las navetas. La segunda oleada corona británica en tres ocasiones y es- hospital naval que representa una buena de pobladores, la cultura talayótica, lle- tuvo también bajo los mandatos de parte de la historia menorquina. Construi- gó hacia el 1400 a.C., que y entre su le- Francia y España. Ya en 1802, Gran Bre- do por el almirante Jennings en 1711 en gado importantes conjuntos de cuevas, taña y España firmaron el tratado de conmemoración del desembarco de Al- como las de Son Bou, Calascoves o Ca- Amiens, por el que la Isla volvió a ser fonso III, el año pasado celebró su 300 la Morell. española. En la historia más reciente, aniversario, una conmemoración que sir- En las épocas posteriores, fueron va- cabe destacar como fecha señalada el vió para resaltar los aspectos culturales, rios pueblos los que se asentaron en la año 1979, cuando durante el periodo históricos, médicos y humanos que re- Isla, como los fenicios, griegos y carta- democrático se constituye el in- presentó en su día el centro médico. gineses, para quienes no pasó desaper- sular de Menorca como máximo órgano www.islahospitalmenorca.org cibida la importancia de la región en de gobierno supramunicipal. 

16 Historia BEP TALTAVULL

Panoramic view of Menorcan coast, for Panorámica de la costa menorquina, recep- centuries subject to invading races. tora durante siglos de pueblos invasores. Land desired by strategists The Turkish pirate Barbarossa sacked Maó in 1534

HER STRATEGIC POSITION,asBC to 902, a period which saw several much from a military point of view as attacks by the Vandals and which en- commercial, has made Menorca an is- ded with the Moorish invasion, fo- land coveted through the centuries by llowing which Menorca became part of Recommended civilisations which tried in their time to the Caliphate of Córdoba. dominate the Mediterranean. For this In 1287 there was another conquest, ILLA DEL REI reason her history is basically a succes- by the which, with sion of invasions, the rich legacy from Alfonso III in charge, restored Christia- The islet in the port of Maó houses a naval which can be seen to this day. nity. Centuries later, under the reign of hospital that is representative of a It is estimated that the first settlers Carlos I (Charles I) and Felipe II (Phillip large part of Menorcan history. Constructed landed during the second millennium II), Menorca went through one of her by Admiral Jennings in 1711 in commemora- BC and developed the pretalayotic cul- darkest periods due to constant threats tion of the landing of Alfonso III, it celebrated ture, an age from which the first archi- from the Turkish and Berber fleets. In its 300th anniversary last year, a commemo- tectural structures, the “navetas”, still 1535 Maó was sacked by Barbarossa ration that served to highlight the cultural, remain. The second wave of settlers, and in 1558 the Turks razed Ciutadella. historic, medical and human aspects of the the talayotic culture, arrived towards During the XVIII century, the island be- medical centre in its day. wwwislahospital- 1400 BC and bequeathed a legacy longed to the British Crown on three menorca.org which includes major cave systems, occasions and was also under French such as those in Son Bou, Calascoves and Spanish rule. In 1802 Great Britain and Cala Morell. and Spain signed the Treaty of Amiens, In later ages, various races attacked under which the island was returned to the island, such as the Phoenicians, Spain. In more recent history, the year Greeks and Carthaginians, for whom 1979 is outstanding being the date, the importance of the region for their during the democratic period when the trade routes had not passed unnoticed. Consell insular (Island Council) of Me- The Romans arrived later for one of the norca was constituted as the top supra- longest occupations, lasting from 123 municipal governing body. 

History 17 JESÚS RENERO

Baluartes del Ambos recintos se encuentran ubicados en la riba norte de la entrada al puerto de Mahón. Both monuments are on the north shore Puerto de Mahón (Lazareto is an island). durante los siglos XVIII y XIX, por las El Lazareto y la Fortaleza de La Mola, guardan rutas comerciales de los griegos, el re- calado de una escuadra rusa y de una silenciosos los recuerdos de su pasado escuadra americana, así como las flo- tas de grandes potencias Europeas co- EL POSICIONAMIENTO estratégico han convertido a los menorquines en mo Francia y Gran Bretaña o una flota de la isla de Menorca, en el centro del protagonistas y testigos simultáneos, de guerra alemana. mediterráneo occidental, y las caracte- de importantes acontecimientos a lo De aquellos años de gran esplendor, rísticas naturales del puerto de Mahón, largo de la historia. El puerto de Ma- se conserva un magnífico patrimonio por su orientación, magnitud y calado, hón vivió sus años de mayor esplendor monumental, en la bocana del puerto se construyó el Lazareto, una fortifica- ción sanitaria que sirvió para el control JOAN MERCADAL del tráfico marítimo, en una época en la que las enfermedades contagiosas eran comunes en los puertos medite- rráneos. Muy próximo al Lazareto se proyectó la fortaleza de La Mola, una de las mayores y más desconocidas fortificaciones europeas del siglo XIX, que nos permite descubrir la importan- cia de la defensa militar de Menorca y ofrece un interesante paseo por sus frentes defensivos, galerías subterrá- neas, polvorines, foso y miradores, fu- sionando el monumento en su entorno natural. Es muy recomendable la visita a estos dos recintos culturales para dis- frutar plenamente del patrimonio del Puerto de Mahón y su historia. Toda la información de las visitas en: www.menorca.es y www.fortalesala- mola.com. 

18 Baluartes del Puerto de Mahón Strongholds in the Port of Mahón Lazareto Island and La Mola Fortress, silent guardians of past memories

THE STRATEGIC POSITION of the served to control maritime traffic at island of Menorca in the centre of the the time when contagious diseases eastern Mediterranean, and the natu- were common in the Mediterranean ral characteristics of the port of Ma- ports. Near to Lazareto the La Mola hón, for its position, size and depth, fortress was planned, one of the lar- has converted the Menorcans into gest unknown European fortresses of protagonists and witnesses simulta- the XIX century it permits us to disco- neously of important historical happe- ver the importance of the military de- nings. The Port of Mahón lived its fence of Menorca and offers an inte- years of splendour during the XVIII resting walk round the defensive and XIX centuries for the commercial flanks, subterranean galleries, routes of the Greeks, the anchoring of gunpowder stores, moat and the Russian and American Squadrons, viewpoints, fusing the monument in and the fleets from the great powers its natural surroundings. We really re- in Europe, France and Great Britain commend visiting both these cultural and a fleet of German Warships. sites to fully enjoy the heritage of the From those years of great splendour Port of Mahón and its history. All in- there remains a magnificent heritage, formation about visits on: near the mouth of the Port; Lazareto www.menorca.es and www.fortalesa- was built as a quarantine island that lamola.com. 

Strongholds in the Port of Mahón 19 BEP TALTAVULL

LA ARQUEOLOGÍA es uno de los pa- trimonios culturales más valiosos de Me- norca, cuyo paisaje está salpicado por la presencia de muchos monumentos pre- La piedra y los históricos, lo que ofrece una oportuni- dad inigualable de descubrir las habili- dades demostradas por el hombre a lo largo de la historia a la hora de trabajar la piedra. Se calcula que alrededor de ecos del pasado toda la Isla existen cerca de un millar de yacimientos, que suponen sin duda un elemento turístico muy atractivo que se El talayot es una de las piezas más puede visitar a lo largo de todo el año. El cuarto milenio antes de Cristo, con emblemáticas de la arqueología menorquina la aparición del neolítico y la supuesta llegada del hombre a Menorca, constitu- na. Se trata de construcciones en forma en el término municipal de Ciutadella. ye el inicio de la cultura megalítica y los deherradura y ciclópeas, es decir, forma- primeros monumentos de los que se tie- das con grandes piedras encajadas sin EL TALAYOT es otra de las piezas em- ne conocimiento, los sepulcros. Las na- cemento ni argamasa. A las navetas se blemáticas de la variada arqueología vetas funerarias, exclusivas de la Isla, les atribuye el doble uso de habitáculo menorquina. Su proceso de construc- son probablemente el elemento más ca- y monumento funerario, siendo la más ción es similar al de las navetas, aunque racterístico de la prehistoria menorqui- famosa de todas ellas la de Es Tudons, su función es bien diferente. El nombre

Stone and echoes of the past The «talayot» is one of the most emblematic features of Menorcan archaeology

HER STRATEGIC POSITION, as dominate the Mediterranean. For this landed during the second millennium much from a military point of view as reason her history is basically a succes- BC and developed the pretalayotic cul- commercial, has made Menorca an is- sion of invasions, the rich legacy from ture, an age from which the first archi- land coveted through the centuries by which can be seen to this day. tectural structures, the “navetas”, still civilisations which tried in their time to It is estimated that the first settlers remain. The second wave of settlers,

20 Arqueología proviene de la palabra atalaya, ya que también son dignos de visitar los recin- Sugerencia tanto por su forma como por su ubica- tos de las basílicas paleocristianas, cons- ción, dichos monumentos parecen to- truidas desde el Bajo Imperio hasta la PUERTO DE SANITJA rres de vigilancia o defensivas. Existen dominación bizantina del siglo VI, y que una gran variedad de tipos, pero sin du- alcanzan su máximo exponente en edifi- Se trata de uno de los parajes más abrigados da el que más abunda es el gran talayot cios como el de Es Fornàs de Torelló, Es de la costa norte. La ensenada se encuentra macizo, con un ventano adintelado en Cap des Port de Fornells y la basílica de en un paraje natural habitado la parte superior. El más conocido es el Son Bou. Los amantes de la arqueología en su día, según revelan los de Trepucó, en los alrededores de Maó. no pueden pasar por alto tampoco un hallazgos arqueológicos, por Por otra parte, nos encontramos con paseo por las ruinas del campamento fenicios y cartagineses, quie- las taulas, otro de los monumentos cere- romano del puerto de Sanitja, en Es nes convirtieron el espacio en moniales más significativos, santuarios Mercadal. Por último, cabe seña- un importante núcleo urbano con forma de mesa entre los que desta- lar que todavía en la actualidad y marinero, con edificaciones ca la de Torralba d’en Salort, en Alaior se siguen produciendo hallazgos defensivas, templos y necró- También existen otras construcciones de importancia, y buena prueba polis. Sanitja fue el lugar esco- que definen la cultura talayótica menor- de ello es que en 2005 se gido por el general romano, quina y la diferencian de sus vecinas: las descubrieron significati- Quinto Cecilio Metelo, en el año necrópolis hipogeas cercanas al mar, co- vos restos arqueológi- 123 a.C., para establecer una mo la de Calascoves o el Caparrot de cos en la Cova des Pas guarnición de soldados que Forma. (Ferreries) y en la ne- conquistase las Balears. El puer- crópolis musulmana de to se encuentra en el término FUERA DE LA ÉPOCA PREHISTÓRICA, Cornia (Maó). municipal de Es Mercadal. 

BEP TALTAVULL

Recommended THE PORT OF SANITJA This is one of the most sheltered spots on the north coast. The inlet is found in a natu- ral area inhabited in its day, according to the revelations of archaeological finds, by Phoenicians and Carthaginians who made the place an important urban and marine centre, with defensive structures, temples and a necropolis. Sanitja was the place cho- sen by the Roman general, Quinto Cecilio Metelo, in the year 123 BC, to establish a ga- rrison of soldiers who would conquer the The Naveta des Tudons is a funeral struc- La Naveta des Tudons es una construc- Balearic Islands. The port is situated in the ture used between the years 1200 and ción funeraria usada entre los años 1200 700 B.C. y 700 a.C. municipal district of Es Mercadal. the talayotic culture, arrived towards attacks by the Vandals and which en- and in 1558 the Turks razed Ciutadella. 1400 BC and bequeathed a legacy ded with the Moorish invasion, fo- During the XVIII century, the island be- which includes major cave systems, llowing which Menorca became part of longed to the British Crown on three such as those in Son Bou, Calascoves the Caliphate of Córdoba. occasions and was also under French and Cala Morell. In 1287 there was another conquest, and Spanish rule. In 1802 Great Britain In later ages, various races attacked by the Crown of Aragon which, with and Spain signed the Treaty of Amiens, the island, such as the Phoenicians, Alfonso III in charge, restored Christia- under which the island was returned to Greeks and Carthaginians, for whom nity. Centuries later, under the reign of Spain. In more recent history, the year the importance of the region for their Carlos I (Charles I) and Felipe II (Phillip 1979 is outstanding being the date, trade routes had not passed unnoticed. II), Menorca went through one of her during the democratic period when the The Romans arrived later for one of the darkest periods due to constant threats Consell insular (Island Council) of Me- longest occupations, lasting from 123 from the Turkish and Berber fleets. In norca was constituted as the top su- BC to 902, a period which saw several 1535 Maó was sacked by Barbarossa pramunicipal governing body. 

Archeology 21 TAN SÓLO POR SU DENSIDAD de ya- cimientos arqueológicos, más de 1.500 en una isla de apenas 700 kilómetros cuadrados, el patrimonio de Menorca ya Menorca sería excepcional. Pero a esta circums- tancia es necesario añadirle que la cul- tura que se desarrolló en la isla durante la prehistoria tiene unas características Talayótica que la hacen única en el mundo. Los menorquines de época talayótica llevaron el trabajo de la piedra a las más La prehistoria de la isla, cada vez altas cotas de perfección, construyendo unos edificios que no se encuentran en más cerca de ser Patrimonio ningún otro lugar del mundo. Se trata de construcciones monumentales que Mundial han desafiado el paso del tiempo y han llegado hasta nosotros en un estado de conservación sorprendente: navetas, ta- cuentra en su recta final. En febrero de layots, recintos de taula, casas talayóti- este año se envió a la UNESCO el expe- cas, salas hipóstilas... Todos éstos restos diente elaborado a lo largo de los últi- nos hablan de la gente que habitó la isla mos años, donde se recogen los aspec- hace milenios, y numerosos arqueólogos tos más importantes de nuestro patri- se esfuerzan por escucharlos y entender monio prehistórico. cómo vivieron los antiguos menorquines De acuerdo con los datos recogidos en y que los motivó a erigir estas impresio- este expediente y a la valoración in situ nantes construcciones. de los técnicos del ICOMOS, que visita- Todo el trabajo de excavación y restau- rán la isla durante este año, en junio del ración realizado durante los últimos cien 2017 sabremos si la Menorca Talayótica años permitió que, en 2009, se empeza- recibe el reconocimiento de Patrimonio ra a trabajar para conseguir la declara- Mundial.  ción de Patrimonio Mundial para la Me- norca Talayótica. Más información en: Actualmente, esta candidatura se en- www.menorcatalayotica.info

22 Menorca Talayótica El patrimoni que FOTOS FUNDACIÓ DESTÍ habitam ls menorquins ens enfrontam a un gran Erepte: aconseguir el reconeixement de la UNESCO i donar a conèixer arreu del món el nostre patrimoni arqueològic. Aquest guardó ha de ser motiu d’orgull per tots els menor- quins, però també hem de ser conscients que implica una gran responsabilitat: conservar per a les generacions futures el llegat dels nostres avantpassats. Els menorquins prehistòrics no només van dreçar les imponents construccions que domi- nen els camps de l’illa, sinó que van contri- buir a modelar el paisatge sobre el que tots, illencs i visitants, ens movem. Us convido a recorrer Menorca i descobrir aquesta obra, producte d’una entesa mil·lenària entre la na- tura i l’esforç humà. El patrimonio que habitamos os menorquines nos enfrentamos a un Lgran reto: conseguir el reconocimiento de la UNESCO y dar a conocer en todo el mun- do nuestro patrimonio arqueológico. Este ga- lardón debe ser motivo de orgullo para todos los menorquines, pero también debemos ser conscientes de la gran responsabilidad que implica: conservar para las generaciones futu- ras el legado de nuestros antepasados. Los menorquines prehistóricos no sólo le- vantaron las imponentes construcciones que dominan los campos de la isla, sino que con- tribuyeron a modelar el paisaje sobre el que todos, isleños y visitantes, nos movemos. Os invito a recorrer Menorca y descubrir esta obra, producto de un entendimiento milenario entre la naturaleza y el esfuerzo humano. The heritage that we live in he Menorcans are facing a big challenge: Tto achieve recognition by UNESCO and to let the world know about our archaeologi- cal heritage. This award should be a motive of pride for all Menorcans, but we should also be conscious of the great responsibility it im- plicates: to conserve the inheritance of our ancestors for future generations. The prehistoric Menorcans not only built imposing structures that dominate the coun- tryside, but contributed in shaping the lands- cape where all of us tread, both islanders and visitors. I invite you to travel around Menorca and discover this work, product of thousands of years of understanding between nature and human effort.

Maite Salord Presidenta del Consell Insular de Menorca President of the Consell Insular de Menorca (Island Council)

Menorca Talayotica 23 Menorca Talayotica The island’s prehistory is getting closer to being declared a World Heritage Site

JUST THE SHEER DENSITY of the vated them to create such impressive archaeological sites, more than 1.500 buildings. on an island of barely 700 square kilo- All the excavations and metres, makes the Menorcan heritage undertaken during the last hundred exceptional. Additionally the culture years has meant that in 2009 work be- that developed on the island during gan to achieve World Heritage Status prehistoric times has characteristics for Menorca Talayótica. that make it unique in the world. Now the candidature is on the last The Menorcans of the talayotic lap. In February this year the transcript epoch who worked with rock reached developed over the last few years the height of perfection, constructing which contains the most important as- buildings that have not been found pects of our prehistoric heritage has anywhere else in the world. These mo- been sent to UNESCO. numental constructions have defied The information contained in the the passing of time and are still here transcript plus the on site valuation by today in a surprising state of conversa- experts from ICOMOS (International tion: navetas, talayots, the taula enclo- Council on Monuments and Sites), sures, talayotic houses, hypostyle who are to visit the island this year; chambers… All these remains tell us means that in June 2017 we will know about the people who inhabited the is- if Menorca Talayótica has been awar- land millenniums ago and numerous ded World Heritage status.  archaeologists make great efforts to in- terpret and understand how the an- More Information on: cient Menorcans lived and what moti- www.menorcatalayotica.info

24 Menorca Talayotica EN MENORCA Sant Lluís – Es Mercadal – Ciutadella

Servicio y Calidad

GASOLINERAS BETZINERES PETROL SvTATIONSSTATIONS TANKSTELLETANKSTELLE

2925 LAS PLAYAS conforman otro de los te- soros más preciados de la Isla. Los 216 kilómetros de costa con los que cuenta ofrecen una gran variedad de arenales, Un baño de cerca de medio centenar, que principal- mente se pueden dividir en función del litoral al que pertenecen. Por un lado, nos encontramos con la costa sur, en la tranquilidad que predominan las calas de arenas blancas y aguas cristalinas, mientras que en el norte son típicas las playas de are- Menorca ofrece 216 kilómetros nas rojizas en un entorno mucho más agreste. Las hay que están cercanas a de litoral urbanizaciones turísticas, con todo tipo de servicios, y otras que para llegar has- Son Saura, Cala en Turqueta o Macare- ta ellas requieren desplazamientos más lla y Macarelleta, mientras que en la zo- largos por caminos rurales, y algunas, na septentrional destaca el entorno de muy recomendables, a las que por su si- La Vall y las playas de Algaiarens, un pa- tuación solo se puede acceder a través raje de gran valor medioambiental. del mar. Siguiendo por la costa norte en direc- Pese a que lo que más abunda son ción hacia la otra punta de la Isla, desta- las pequeñas calas, Menorca también can las playas de Cala Pilar (Ciutadella), cuentan con grandes arenales, como es de difícil acceso pero muy recomenda- el caso de Son Bou (Alaior), en la costa ble, Pregonda y Cavalleria (Es Mercadal), sur, que con sus 4 kilómetros de longi- en cuyas arenas los tonos rojizos alcan- tud es la playa más larga de la Isla. Se zan su punto máximo. Llegando a la zo- encuentra próxima a una urbanización na más próxima a Maó se encuentra un turística junto a la que se ofrecen todo arenal que hará las delicias de los aman- tipo de servicios a los visitantes. Aunque tes de los parajes desiertos, Cala Tortu- de menores dimensiones, pero de carac- ga, en el entorno de otros los enclaves terísticas similares, podemos encontrar más espectaculares la playa de Binigaus (Es Migjorn Gran). de la Isla, el faro de Favàritx. En el caso de las visitas a las playas vírgenes, se re- EL LITORAL SUR de Ciutadella cuenta comienda proveerse de agua y comida, con algunas de las playas vírgenes más ya que en dichas calas apenas existe CORINA SEIDAT espectaculares de Menorca, como son oferta comercial y de restauración. 

DISEÑOS PROPIOS

OUR OWN DESIGNS

EIGENE DESIGNS

www.candoblas.com Taller artesano de avarcas menorquinas Tel. 971 15 50 21 Craft Workshop for Menorca Avarcas Pl. Jaume II, 1. FERRERIES Handwerks-Workshop der typisch desde 1983 (junto Ayuntamiento) Menorquinischen Avarcas (Sandalen)

26 Playas Pregonda, playa virgen de la costa norte, Pregonda, an undeveloped beach on the representa uno de los paisajes más salva- north coast, has some of the wildest sce- jes de la Isla. Para llegar hasta allí hay nery on the island. To reach it involves a que caminar al menos media hora. walk of al least half an hour.

JORGE CASTRO

Sugerencia SON BOU Menorca es principalmente conocida por sus pequeñas calas, pero en lo que se refiere a gran- des arenales también tienen sus joyas, como es es- te caso. Ubicada en la costa sur del municipio de Alaior, Son Bou es la playa más larga de la Isla, con cerca de cuatro kilómetros de extensión. De fácil acceso y con una gran variedad de servicios turís- ticos a su alrededor, Son Bou es también un pe- queño paraíso para aquellos interesados en los de- portes náuticos.

Especialistas en distribución de todo tipo de bebidas y productos para alimentación y hostelería.

Specialist distributors for all types of food and beverajes, for hotels and restaurants

Av. Cap de Cavalleria, 36 Pol. Ind. Mahón // ☎ 971 36 20 12 // [email protected]

Playas 27 FUNDACIÓ DESTÍ

A tranquil bathe Menorca’s beaches are characterised by their clear, crystalline water. Menorca has 216 kilometres of coastline Playas como Macarella se caracterizan por sus aguas claras y cristalinas.

ALTHOUGH SMALL coves are the ce of great environmental value. most abundant, Menorca also has so- Following the north coast along me long beaches, such as that at Son towards the other end of the island are Bou (Alaior) on the south coast, which, more beaches which should be at four kilometres in length, is the lon- highlighted, Cala Pilar (Ciutadella), gest stretch of sand on the island. It is hard to reach but highly recommen- Recommended located near a tourist urbanisation and ded, Pregonda and Cavalleria (Es Mer- together they offer the visitor all kinds cadal), where the sand is very red in of amenities. Binigaus beach (in Es colour. In the area closest to Maó is to SON BOU Migjorn Gran) has similar characteris- be found a beach which will delight Menorca is mainly renowned for its small co- tics, but on a smaller scale. the senses of those who love deserted ves, but where large beaches are concerned places, Cala Tortuga, set in one of the it also has its jewels, such as in this case. THE SOUTH COAST of Ciutadella has most spectacular corners of the island, Located on the south coast of the municipal some of the most spectacular virgin Favàritx lighthouse. district of Alaior, Son Bou is the longest beaches in Menorca, such as Son Sau- People visiting the virgin beaches beach on the island, almost four kilometres ra, Cala en Turqueta, or Macarella and are advised to take food and water in length. Easily accessible and with a wide Macarelleta, whilst in the north of the with them, as these coves have little to variety of tourist services in the vicinity, Son region the area around La Vall and Al- offer in the way of shops or restau- Bou is also a small paradise for those gaiarens beaches is outstanding, a pla- rants.  interested in watersports.

28 Beaches NUEVA COLECCIÓN NEW COLLECTION ROPA DE CASA · HOME CLOTHES

CENTRO JARDINERÍA Y DECORACIÓN GARDENING & DECORATING CENTER

MAHÓN Camí de Na Ferranda, 16 (crta. Mahón–Aeropuerto) ✆ 971 36 92 49

CIUTADELLA c/Castell Rupit, 1 ✆ 971 48 28 32 Plantas y fl ores · Plants & fl owers r Servicio a domicilio · Home Delivery r Accesorios jardín · Garden accessories ... www.esbosc.com · d TAMBIÉN ABRIMOS SÁBADOS TARDE Y DOMINGO MAÑANA · ALSO OPEN SATURDAY AFTERNOON & SUNDAY MORNING

29 CARLOS MARTÍNEZ CABO

El Cap de Favàritx (Maó) está constituido por Cap de Favaritx (Mahón) is composed of a sucesiones de capas de areniscas intercaladas succession of sandy layers alternating with a entre rocas de aspecto pizarroso conocidas type of slate known locally as lloselles. localmente como lloselles.

Rocas y colores La gran diversidad geológica de Menorca condiciona la existencia de cuatro paisajes diferentes caracterizados por el color de sus rocas

LA GEOLOGÍA corresponde a uno de Sugerencia cubiertas por vegetación con anchos los tesoros que esconde el medio natu- valles cultivados. Otro de los paisajes ral de Menorca. La isla cuenta con un que pueden descubrirse en Menorca excepcional patrimonio geológico, ca- CALA MORELL corresponde al originado por las rocas racterizado especialmente por una am- con coloraciones grisáceas que el visi- plia variedad de elementos geológicos Se trata de uno de los lugares geológicos tante puede encontrar en la zona del que destacan por la vistosidad y espec- más importantes del territorio isleño. Ubica- Cap de Cavalleria. Unas rocas formadas tacularidad de sus formas. El paisaje del do en el norte del municipio de Ciutadella, en un mar poco profundo de hace norte de la isla (Regió de Tramuntana) en Cala Morell se pueden contemplar unas aproximadamente 170 millones de es completamente diferente al del sur espectaculares rocas redondea- años y que constituyen amplias (Regió de Migjorn) como consecuencia das que corresponden a con- plataformas, con relieves escar- de sus diferentes características geoló- glomerados del Mioceno. Los pados y litorales abruptos. Fi- gicas. sedimentos que originaron es- nalmente, en el sur y noroes- El inicio de la historia geológica de la tas rocas fueron transportados te de Menorca, se encuen- isla se remonta a 410 millones de años. por torrentes de poca longitud y tran unas rocas calizas Las rocas más antiguas de Menorca se gran pendiente en momentos de fuertes formadas hace 5-11 millo- formaron en los fondos marinos y cons- tormentas. Este punto de interés también nes de años conocidas con el tituyen un paisaje de colores oscuros, destaca por permitir visualizar el contacto, nombre de marés, caracterizadas por su con una suave topografía debida a pe- interpretado como una falla, entre las dos color blanco y que condicionan un relie- queñas colinas y un litoral rocoso, muy regiones geológicas en las que se divide la ve poco accidentado y llano, con una accidentado, que puede ser apreciado isla, Tramuntana y Migjorn. costa lineal, únicamente interrumpida en las magníficas vistas que ofrece el por bellas calas y playas que se forman Cap de Favàritx. Este paisaje contrasta en la desembocadura de barrancos de fuertemente con el originado por las ro- grandes ríos de hace más de 250 millo- gran valor ecológico y paisajístico. cas de color rojo intenso que dominan, nes de años y que configuran acantila- Para difundir y acercar los valores

por ejemplo, el paisaje de las calas del dos abruptos y un relieve que alterna geológicos de la isla a visitantes y loca- Pilar. Unas rocas formadas a partir de pequeñas sierras rocosas densamente les, el Consell Insular de Menorca, 

30 Geología RESERVAS / RESERVATIONS Restaurante (+34) 971 15 92 64 [email protected] CASA FERMÍN Desde 1952 Punta Prima

MENÚ MEDIODÍA Y FIN DE SEMANA LUNCH & WEEKEND MENU Especialidades: Specialities: TAPAS · PAELLAS · FIDEUÁS TAPAS · PAELLAS · FIDEUAS PIZZAS ARTESANAS HOMEMADE PIZZAS PESCADOS Y CARNES FISH & MEATS Passeig de s'Arenal, 11 · 07713 Punta Prima (Sant Lluís) Menorca

Menorcan meat, deli counter, fruit & vegetables

Camí de Ses Rodees, Local 1 · Maó ✆ 971 36 64 62 (a 100mts. de APalliser)

ABIERTO TODO EL AÑO MEDIODÍA Y NOCHE OPEN ALL YEAR LUNCH & DINNER

✆ Especialidad en COCINA MENORQUINA 971 36 79 03 TERRAZA DE VERANO 22h. y en carnes, pescados y verdura Cada VIERNES y SÁBADO MÚSICA EN VIVO a la PARRILLA. a partir 23h.

FREE SUMMER TERRACE 2200h. Specializing in MENORCAN CUISINE Every FRIDAY & SATURDAY LIVE MUSIC & in GRILLED meat, fi sh & vegetables. from 2300h.

Geología 31 JUAN MANUEL ROSAS The great geological diversity of Menorca con- ditions the existence of four different landsca- pes, characterized by the colour of their rocks Rocks and Colours

THE GEOLOGY of the island is one of depths of the sea and consist of dark the natural hidden treasures of Menor- colours with a gentle topography due ca. The island has an exceptional geo- to the small hills and a rocky hilly coast, logical heritage. Characterized by an that can be appreciated in the wonder- ample variety of geological elements, ful views from Favaritx. This landscape that stand out spectacularly in their contrasts strongly with the intense red shapes. The countryside to the north of rocks that dominate Cala Pilar. Rocks the island (Tramontana) is completely that were formed by the great rivers of different from the south (Migjorn) as a over 250 million years ago, formed into consequence of their different geologi- precipitous cliffs and a relief with small cal characteristics. rocky peaks densely covered in vegeta- The geological history of the island tion with wide cultivated valleys. Ano-

dates from 410 million years ago. The ther landscape that can be discove- oldest rocks in Menorca formed in the red in Menorca corresponds to the 

JUAN MANUEL ROSAS En el Cap de Cavalleria, en Es Mer- cadal, se encuentran rocas calizas grises con espectaculares formas. Spectacular grey limestone rocks in Cap de Caballería in Es Mercadal.

Históricamente el marés, la roca más ca- racterística de la Regió de Migjorn, ha si- do extraído en impresionantes canteras como la de Santa Ponça (Alaior). Historically the limestone rock most cha- racteristic in the southern part of the is- land, has been extracted from impressive quarries like Santa Ponça (Alaior)

AGUSTÍ RODRÍGUEZ FLORIT JORDI CAMPRUBÍ CAPELLA  con el apoyo del Institut Menorquí d’Estudis, está trabajando en un proyec- to que tiene como principal objetivo contribuir al conocimiento de los ele- mentos geológicos entre la sociedad, cuidando especialmente su conserva- ción. Uno de los principales pasos de este proyecto ha consistido en la crea- ción del Centro de Geología de Menor- ca ubicado en el pueblo de Ferreries. También se ha habilitado un espacio web (www.geologiamenorca.org) con información sobre el centro en particu- lar y la geología de la isla en general y La exposición del Centro de Geología de Me- donde se incluye una propuesta de ru- norca gira en torno al concepto de la Menorca tas para que el público pueda conocer de los colores y explica de manera comprensi- Cerca de las calas del Pilar (Ciutadella) se en- la geología de la isla. A su vez, se ha re- ble la gran diversidad y riqueza geológica de la cuentran sorprendentes acumulaciones de editado la guía de geología práctica El isla, y como esta condiciona el paisaje. cantos redondeados que proceden de la ero- Naixement d’una illa Menorca, una de The exposition in the Geological Centre of Me- sión de las rocas de la Menorca roja. las aportaciones más significativas a la norca is themed on the concept of the colours of Close to the Pilar coves (Ciutadella) one divulgación y difusión del patrimonio Menorca and explains in a comprehensible way finds a surprising number of rounded boul- geológico de Menorca y que puede ad- the great diversity and geological richness on the ders, caused by erosion to the red Menor- quirirse en el Centro de Geologia.  island, and how this influences the scenery. can rocks.

32 Geología SERVICIOS A SU DISPOSICIÓN: • ALQUILER. Seguro a todo riesgo sin franquicia. Entregas en aeropuer- menorca self - drive cars to y resto de la Isla. • CUSTODIA. Entrega/recogida en aeropuerto. Limpieza del vehículo. Servicio de asistencia técnica propio. Servicio de ITV. A su servicio 365 días. Revisiones y reparaciones. Coche sustitución. • VENTA DE VEHÍCULOS.

SERVICES OFFERED: alquiler y custodia de vehículos • CAR HIRE. Fully Comprehensive Insurance with No Excess. Deliveries car hire & storage at the airport & any part of the Island. • STORAGE. Airport Service. Car cleaning. Break down assistance. MOT Service. Available 365 days. Annual Service / Repairs. Loan Cars at pre- ✆ +34 617903722 ferential rates. • CARS SALES.

Atención al cliente / Branch Locations MAHÓN: c/S’Esperó, 4 A Polígono Industrial · CIUTADELLA: c/Bijuters, 18 A Polígono Industrial

desde 1975 Ç;bZ_i[‹eZ[bW]kWÈ ÈG`jZ`eXjD\efiZXÉZfejkilp\g`jZ`eXj[\_fid`^e^le`kX[f#leXk„Ze`ZXhl\g\i$ d`k\leXX[XgkXZ`epjfc`[\q`e`^lXcXYc\j%F]i\Z`\e[fXjˆleXd\afiZXc`[X[[\cgif$ [lZkfXcXm\qhl\leXZdf[X`ejkXcXZ`e%:X[XZc`\ek\gl\[\jfc`Z`kXi\ckXdXŒf# k`gfp]fidX[\jlg`jZ`eXj\^’e\c\jgXZ`fp\cgi\jlgl\jkf[`jgfe`Yc\j%KXdY`„e \]\ZklXdfjkf[fk`gf[\i\]fidXj\eg`jZ`eXjpk\iiXqXj% El Diseño del Agua

t"TFTPSBNJFOUP t"EWJDF t%JTF×P t%FTJHO t$POTUSVDDJØO t$POTUSVDUJPO t3FQBSBDJPOFT t3FQBJST t-JNQJF[BTZSFKVOUBEPT t$MFBOJOHSFHSPVUJOH t&RVJQPTEFmMUSBDJØO tmMUSBUJPOFRVJQNFOU t4FSWJDJPQPTUWFOUB t"GUFSTBMFTTFSWJDF t5PEPQBSBMBQJTDJOB t&WFSZUIJOHGPSUIFQPPM

POIMA · Artrutx, 12 ✆ 971 36 48 16 · 971 36 94 25 (tienda) · Mahón · [email protected] · www.menorcavillasconstrucciones.com

Geology 33 Recommended ANTONI OBRADOR TUDURÍ

 origin of the CALA MORELL greyish rocks that can be found in This is one of the most important geological si- the Cavalleria tes on the island. Situated to the north of the zone. Rocks for- municipality of Ciutadella, in Cala Morell, one med by a sha- can observe spectacular round rocks that co- llow sea from me from the Miocene conglomerates. The sedi- around 170 million ments that formed these rocks were transpor- years ago which ted by short torrents, which fell from the comprises of ample heights during fierce storms. This point of inte- sloping platforms, rest also stands out because it permits one to and a precipitous coast visualise the contact, seen in a fault between line. Finally in the south and the the two geological regions that divide the is- northwest of the island are limestone Rocas del Cuaternario land, Tramuntana (North) and Migjorn (South). rocksformedsome5–11million years Quatermary rocks ago, known as limestone, characteri- zed by their white colour with a much Rocas de la Menoca blanca (Mioceno) steps taken in this project has been the flatter landscape and without steep White Menorcan rocks (Miocene) creation of the Geological Centre of areas, the coast line is only interrupted Menorca in Ferreries. A website has al- with beautiful coves and beaches that Rocas de la Menorca gris (Cretácico) so been created (www.geologiamenor- are formed from the estuaries of the Jurásico y Triásico (medio y superior) ca.org) with information about the Grey Menorcan rocks (Cretaceous) old river valleys of great ecological and Jurassic and Triassic (Medium and superior) centre and the geology of the scenic value. island in general, it also in- To divulge and to make the geologi- cludes suggestions for rou- cal value of the island more accessible Rocas de la Menorca roja (Permotrias) tes the public can take to to locals and visitors, the Consell insu- Red Menorcan rocks (Permo Triassic) get to know the geological lar de Menorca (Island council), with heritage. At the same time the backing of the Institut Menorqui Rocas de la Menorca oscura (Carbonífero y Devónico) the practical guide El Naixe- d´Estudis (Menorcan Institute of Stu- Dark Menorcan rocks (Carboniferous and Devonian) ment d´una illa Menorca (The dies) is working on a project whose El paisaje menorquín puede diferenciarse en birth of the island of Menor- principal objective is to contribute to función del color que originan sus rocas. ca) which is one of the most the knowledge of geological elements significant about the geological inheri- The Menorcan landscape changes with the within society, especially to care for colour of its rocks. tance has been re-edited and can be their conservation. One of the main purchased at the centre. 

DE MAYO A SEPTIEMBRE: MARTES a DOMINGO: 10-14 h y 18-20 h · DE OCTUBRE A ABRIL: MARTES a SÁBADO: 10-14 h. Festivos de este período y todo diciembre cerrado

CENTRO DE GEOLOGÍA DE MENORCA C/ Mallorca, 2 (Esquina carretera de Es Migjorn Gran) FERRERIES · 971 37 45 05 · [email protected] · www.geologiamenorca.com

34 Geology PISOS DE OBRA NUEVA EN EXCLUSIVA Edificio Edificio FORT DE L’EAU SA PEDRERA 10 ÚNICOS PISOS DE C/ BORJA MOLL.. PISOS ALTO STANDING CON DE 3 A 4 DORMITORIOS, ZONA COMUNITARIA 2 BAÑOS, PISCINA, Y PISCINA PARKING Y TRASTERO

+ de 1.500 propiedades en venta en Menorca

Calle Infanta, 7. Maó ✆ +34 971 36 33 00 www.casasenmenorca.com

SC OBRAS SÁNCHEZ COLL

Más de 25 años de experiencia en el sector de viviendas de lujo, con un elevado estándar de calidad, y especializados en viviendas unifamiliares, nuestros servicios también abarcan las reformas, rehabilitaciones y construcción de piscinas.

With more than 25 years experience in the luxury villa sector, with quality building of the highest standards, specialists in detached villas, our services include improvements, restoration and installing swimming pools. C/ Eivissa, 8 · FERRERIES ✆ 971 373 716 / 639 111 027 [email protected] · www.sanchezcoll.com

35 Sugerencia PARA QUIENES LAS VACACIONES CAMÍ DE CAVALLS no se reducen a tumbarse al sol, Menor- ca ofrece una amplia oferta del denomi- Entre los itinerarios que se pueden reali- nado turismo activo. Y es que no hay zar, este destaca por su singularidad. El mejor manera de conocer un lugar que sendero, con una longitud aproximada explorar sus lugares más recónditos. Es de 185 kilómetros, bordea toda la Isla. Ac- por ello que el senderismo, el ciclismo y tualmente, el camino dispone de un plan la hípica se convierten en unos medios especial de protección que invita a reco- estupendos para descubrir Menorca a rrer partes de Menorca a pie de costa, fondo. bien sea a pie, a caballo o en bicicleta. Se La Isla posee una gran variedad de en- trata sin duda de una ruta que permite claves que hacen las delicias de los captar la verdadera esencia de la Isla. Re- amantes del senderismo (playas vírge- cientemente la ruta ha sido incluida en nes, barrancos, zonas boscosas, cuevas), la Red Internacional de Senderos de además de un gran número de senderos Gran Recorrido. y caminos rurales. Otra de las mejores formas de combinar turismo y deporte es hacerlo pedaleando, y en ese sentido Menorca goza de unas condiciones idó- neas, un territorio sin grandes desniveles y que cuenta con una extensa red viaria ideal para disfrutar del paisaje.

LA RUTA DE LOS CINCO FAROS. El itinerario invita a recorrer todo el litoral Cerca del litoral se descubren imágen tan bellas como la del faro de Favaritx.

On the coast line you will find lovely images, such as the Favaritx lighthouse.

Many paths to explore The island is also a paradise for lovers of walking

FOR THOSE WHO DO NOT wish to trekking are superb ways to explore Me- and sport is cycling and Menorca has spend their entire holiday sunbathing, norca in depth. the ideal conditions for this, being a Menorca can offer a wide range of ‘acti- The island has a large variety of encla- fairly flat island with an extensive net- ve tourism’ activities and there is no bet- ves to delight rambling enthusiasts (vir- work of roads and lanes that are perfect ter way to get to know a place than by gin beaches, gorges, woods, caves), as for enjoying the scenery. exploring its farthest corners. For this well as many paths and country lanes. reason, rambling, cycling and horse Another good way to combine tourism FIVE LIGHTHOUSES ROUTE. The iti-

36 Rutas BEP TALTAVULL

metido era conectar los dos extremos de la Isla. El itinerario tiene 20 kilómetros, Muchos caminos en principio acondicionados para el trán- sito de vehículos motorizados, aunque también cuenta con las condiciones ne- cesarias para utilizar otros medios. El tra- zado es en su mayor parte llano y supo- por descubrir ne una magnífica ocasión para conocer el interior de un territorio que vive cara La Isla también es un paraíso para los al mar y descubrir la Menorca más rural. BICICLETA. El uso de este vehículo está fuertemente ligado a la sociedad amantes del senderismo menorquina, cuyos municipios cuentan cada vez con más rutas para cubrir menorquín por vía marítima, aunque si CAMÍ D’EN KANE. Si decide abando- a golpe de pedal. Además, a nivel no se dispone del presupuesto necesario nar el litoral y adentrase en el corazón deportivo, la práctica de disciplinas también es recomendable visitar los cin- de Menorca, una de las mejores rutas como la de la BBT (bicicleta de montaña) co lugares emblemáticos (Favàritx, Cava- que puede tomar es la de este sendero, vive un momento excelente, en lleria, Punta Nati, Artrutx y la Isla del Ai- trazado hace aproximadamente tres si- gran parte gracias a la celebración re) por otros medios. El último de los fa- glos y denominado así en honor al pri- cada otoño de la Volta a Menorca, cita ros citados es de difícil acceso, aunque mer gobernador británico de Menorca. que suele congregar a cerca de 600 se puede contemplar desde la urbaniza- La ruta actualmente une Maó con Es deportistas.  ción turística de Punta Prima. Mercadal, aunque en un principio su co-

JAUME FRANCH

El litoral está muy bien acondicionado para la práctica del senderismo. The coast is suitable for walking.

Recommended nerary follows the whole of the Menor- can coastline by sea, but if the budget does not run to this, a visit to the five CAMÍ DE CAVALLS emblematic sites (Favàritx, Cavalleria, Among the itineraries that can be followed, Punta Nati, Artrutx and the Isla del Aire) this one stands out for its uniqueness. The by other means is recommendable. The path, which is approximately 185 kilometres last of the lighthouses mentioned is in length, encircles the whole island. The trail, difficult to reach, but it can be seen which is currently protected by a special from the tourist resort of Punta Prima, plan, affords the opportunity to travel around near of Sant Lluís village. parts of the Menorcan coast on foot, horse- back or bicycle. Without a doubt this is a rou- CAMÍ DE CAVALLS. The Camí de Ca- te that allows one to capture the true essen- valls is outstanding among the routes ce of the island. The path has recently been for its singularity. The path, approxima-

included in the International Network of tely 220 kilometres long, borders the Long-distance Paths. whole island. In 2010 it was awarded 

Routes 37 RUBÉN P. ATIENZA

Las excursiones a caballo son Trekking on horseback is a una buena opción para cono- good way of exploring the FUNDACIÓ DESTÍ cer el litoral menorquín. Menorcan coast

El Camí de Cavalls, la ruta menorquina por excelencia. The Camí de Cavalls, a Menorcan path par excellence.

MARIA FLORIT  the title of Long Distance Path (GR- that allows one to capture the true For the majority of its length the lane is 223) and it was included in a European essence of the island. flat, offering a magnificent opportunity network of bridle paths. to get to know the interior of a land There are different hypotheses as to CAMÍ D’EN KANE. If you decide to lea- which lives side by the side with the sea the origin of the route: some believe ve the coast and venture into the heart and to discover rural Menorca. that it was already in existence in the of Menorca, one of the best routes that XIV century and that it could be related you could take is this lane, laid down CYCLING. This method of transport in a certain way to a military defence approximately three centuries ago and has strong links to Menorcan society, system designed by the Catalans. Others named in honour of the first British Go- with the municipal districts constantly state that the path was marked out du- vernor of Menorca. Nowadays the lane adding routes for cyclists. Also, at a ring the French occupation between links Maó to Es Mercadal but its original sporting level, the practice of disciplines 1756 and 1763. The path currently has purpose was to connect the two extre- such as BTT (mountain bikes) is currently a special protection plan that invites mities of the island. The lane’s 20 kilo- in its heyday, thanks largely to the Volta people to travel parts of Menorca along metres are in principle suitable for mo- a Menorca (Menorca Tour) being held the coast, whether on foot, horseback torised vehicles but its condition is also every autumn, an event which usually or bicycle. Without doubt it is a route adequate for other forms of transport. attracts around 600 sportsmen. 

38 Routes 3923 JOAN A. GOMILA Además de los yates más modernos, cada In addition to the most modern yachts,the verano surcan las aguas menorquinas nu- seas around Menorca are graced by nume- merosas embarcaciones tradicionales, como rous traditional craft each summer, such as los barcos de época que participan en el the period boats that participate in the Pa- Trofeo Panerai-Copa del Rey. nerai Trophy-Copa del Rey.

Unas vacaciones en el mar Las cristalinas aguas son ideales para la práctica del submarinismo

MENORCA ofrece, más allá de la sim- la abundancia de cuevas en la costa. ple zambullida en sus cristalinas aguas, Entre los lugares más espectaculares del una amplia oferta de actividades rela- litoral sur, destaca la zona de Cala Gal- cionadas con el ocio marítimo. Las ex- dana, donde se encuentran los restos cursiones en las embarcaciones deno- del barco hundido “Malakof”, y el Pont minadas “golondrinas”, que gozan de d’en Gil, lugar en el que se halla una de gran éxito entre los visitantes, ofrecen las cuevas más espectaculares. una buena opción para disfrutar de la En la costa norte, se encuentra la Re- diversidad de la costa menorquina. Son serva Marina de Cavalleria, uno de los muchos los turistas que cada verano se enclaves donde mejor se puede apre- embarcan en la ruta que recorre las pla- ciar la fascinante vida subacuática, yas vírgenes del sur de Ciutadella en mientras que en el tramo del litoral barcos con fondos de cristal. También donde se encuentra la pequeña pobla- es especialmente recomendable el pa- ción de Addaia figura otro lugar muy seo en barco por el puerto de Maó, recomendable, la caverna conocida po- JOAN MORRO una de las ensenadas naturales más im- pularmente como “el queso suizo”. portantes del mundo, en cuyas aguas se ha fraguado una buena parte de la EL WINDSURF Y LA VELA LIGERA bién son aptas para la práctica del surf. historia menorquina, y buena prueba han sido desde siempre los deportes Aparentemente se trata de una Isla en de ello son los numerosos elementos náuticos por excelencia en Menorca. La la que las olas no dan la talla necesaria, culturales que han sobrevivido el paso bahía de Fornells es un lugar ideal para pero sí lo hacen en algunas zonas del de los años. empezar a practicar ambas disciplinas, litoral, especialmente en la vertiente Además, la Isla es un paraíso para los así como el puerto de Maó, debido a norte y durante invierno y otoño. Otra amantes del los deportes náuticos. Una que son zonas acuáticas amplias con manera de descubrir la Isla es apostar de las disciplinas más solicitadas por el brisa de mar constante, pero a su vez por la aventura y dar la vuelta a la Isla visitante es el submarinismo, dada la bien protegidas. Aunque resulte sor- en kayak, todo un clásico entre los afi- gran visibilidad que ofrecen las aguas y prendente, las aguas de Menorca tam- cionados al mundo del piragüismo. 

40 Náutica Sugerencia ATODAVELA Las reducidas dimensiones de la Isla y sus aguas tranquilas, especialmente durante el verano, invitan a embarcarse en la aventura de recorrer su litoral por comple- to. Si no dispone de permiso para gobernar un barco, existe la posibilidad de alquilar em- barcaciones con patrón. La mejor forma de acceder a todas las actividades marítimas es a través de la entidad Estaciones Náuticas (www.enmenorca.org), con sedes en Maó, Ciutadella y Fornells. Además, hay otros cua- tro clubs náuticos (Ciutadella, Maó, Es Castell y Fornells) que organizan actividades durante JAVIER COLL todo el año.

CORINA SEIDAT JOAN A. GOMILA

3,2,1…Splash Sumérgete en un mundo de diversión, emoción y aventura. Dive into a world of fun, emotion and adventure.

Abierto todos los días de 10h a 18h. Open daily from 10am to 18pm.

Precios especiales para residentes. Urb. Biniancolla Consultar precios para grupos. Sant Lluis · Menorca Special prices for residents. Check prices for groups. www.splashsurmenorca.com

Náutica 41 MENORCA offers a wide range of ac- tivities related to the sea and leisure, far beyond a mere dip in her crystal- clear waters. Trips in boats known as “golondrinas”, which are highly popu- lar with visitors, are a good way to en- joy the diversity of the Menorcan coastline. Every summer many tourists embark on glassbottomed boats for the trip to the virgin beaches south of Ciutadella. Also highly recommended is a boat trip around the port of Maó, one of the most important natural har- bours in the world, in whose waters a large part of Menorca’s history has been forged, proof of which is in the number of cultural elements that have survived the passage of time. The island is also paradise for water sports enthusiasts. One of the activities most sought after by the visitor is di- Holidays by ving, given the very good visibility of the water and the abundance of caves on the coast. Among the most specta- cular places on the south coast is the the sea area of Cala Galdana, where the re- mains of the sunken ship “Malakof” can be found, and the Pont d’en Gil, The crystalline waters are where one of the most spectacular ca- ves is to be found. ideal for diving The Cavalleria Marine Reserve is loca- ted on the north coast and is one of WINDSURFING AND SAILING have the best places to appreciate the fasci- always been water sports par excellen- nating underwater life, while on the ce in Menorca. The bay of Fornells is an stretch of coastline where the small vi- ideal place to start either activity, as is JOAN MORRO llage of Addaia is to be found there is the port of Maó, as they have large ex- another highly recommended place, panses of water with a constant sea the cave known popularly as “the breeze but at the same time are well CARLOS SILVESTRE Swiss cheese”. protected. Although it may appear surprising, Menorca’s waters are also suitable for JORGE CASTRO surfing. Apparently the island does not have waves of the necessary height, but some of the coastal stretches do, especially in the northern region and during autumn and winter. Another way of discovering the island is to em- bark on an adventure and circumnavi- gate the island in a kayak, always a classic among canoeing enthusiasts. 

FUNDACIÓ DESTÍ

The island offers great opportunities in watersports. La Isla ofrece grandes posibilidades para los deportes náuticos.

42 Water Sports The transparent Menorcan waters Las transparentes aguas menorqui- are ideal for diving. nas son idóneas para la práctica del submarinismo.

JAUME FRANCH

Recommended UNDER FULL SAIL The island’s small dimensions and calm seas, espe- cially during the summer, are an invitation to embark on the adventure of travelling around the whole coast. If you do not have a licence to captain a boat, there is the possi- bility of hiring a boat with a skipper. The best way of accessing all maritime activities is via the Estacio- nes Náuticas (Nautical Resorts) organisation (www.enmenorca.org) which has branches in Maó, Ciutadella and Fornells. There are also four nautical clubs (Ciutadella, Maó, Es Castell and Fornells) which organise activities throughout the year.

HORARIOS / TIMETABLE

Toda la isla en bus The whole island in bus

Water Sports 2943 44 DIARIO MENORCA

El queso, los embutidos y la repostería forman parte de la sabrosa oferta gastronómica isleña. Cheese, sausages and pastries form partof the island’s tasty cuisine.

El valor de los Sugerencias MERCADOS sabores propios AGRARIOS Además de las tiendas especializadas, es- tos representan también una buena oca- La caldereta de langosta es quizás el plato más sión para adquirir productos típicos menor- quines, especialmente quesos y embuti- dos, aunque también frutas, verduras y famoso de su gastronomía repostería. Son muchos los municipios que DM ofrecen este servicio, especialmente duran- MENORCA OFRECE una gran te la época veraniega. Ver en la agenda de variedad de platos típicos gracias esta publicación los horarios en el aparta- a que cuenta con ricas zonas de do de ferias y mercados. producción agrícola que propor- cionan a los cocineros una exce- lente materia prima, productos una denominación de origen, Queso de calidad que también se pue- Mahón-Menorca, y está protegido den encontrar en las aguas que por un consejo regulador. Tam- rodean a la Isla, con sus pesca- bién existe una gran variedad dos y mariscos, que igualmente de embutidos, entre los que desempeñan un papel primordial destaca por su tradición la en la gastronomía local. Entre “sobrassada”, elaborada todos los platos, destaca por su con carne de cerdo condi- popularidad la caldereta de lan- mentada con sal, pimentón y pi- gosta, uno de los manjares pre- mienta negra. feridos entre los visitantes, aun- La Isla cuenta también con una que también se pueden degustar tradición vitivinícola ancestral, y otros pescados autóctonos por aunque la producción se ha visto in- precios más módicos. terrumpida durante varias ocasiones Resulta evidente que la rica a lo largo de la historia, en las últi- gastronomía menorquina no ha surgido alto las berenjenas rellenas, mas décadas se han empezado a de- de la nada y que a las costumbres au- una hortaliza muy popular en Menorca sarrollar distintos tipos de vides que tóctonasdeantañoselehaidoaña- que se emplea de formas muy variadas, han dado lugar a la creación de la mar- diendo a lo largo de los años toques de ya sea como guarnición o incluso como ca Vino de la Tierra de la Isla de Menor- las civilizaciones que han pasado por la postre si se le añade un toque de miel. ca. Mucho más famoso es sin embargo Isla, lo que hace que la oferta culinaria el “gin”, ginebra elaborada a partir del actual sea de una gran variedad. Entre EL QUESO es otro de los productos vino de uva aromatizada con bayas de los platos típicos no se puede pasar por más típicos. Desde 1985 cuenta con enebro. 

Gastronomía 45 The value of local flavours Lobster stew is possibly the most famous dish in local gastronomy

FUNDACIÓ DESTÍ

Fresh fish is one of the mainstays in the Menorcan cuisine. El pescado fresco es uno de los pilares de la cocina de Menorca.

MENORCA OFFERS a wide variety of Recommended typical dishes thanks to having rich agri- cultural areas, which provide the chefs with excellent basic materials, and qua- AGRICULTURAL MARKETS lity products found in the seas surroun- In addition to specialist shops, these also tricts offer this service, especially during ding the island, the fish and shellfish, provide a good opportunity to buy typical the summer period. Refer to the agenda in which play an equally large role in the Menorcan products, especially cheeses this magazine for the opening times in the local gastronomy. Outstanding in popu- and sausages, but also fruit, vegetables and fairs and markets section. larity amongst all the dishes is the “cal- confectionery. Many of the municipal dis- dereta de langosta” (lobster stew), one of the preferred dishes of visitors, al- though other local fish can also be tried touch of honey). its history, in the last few decades va- at more modest prices. rious types of vine have started to be It is obvious that the richness of the CHEESE is another of the most typical developed which have given rise to the Menorcan cuisine has not evolved from products. Since 1985 it has had its own creation of the “Vino de la Tierra de la nothing and that the local customs of denomination of origin, Queso Mahón- Isla de Menorca” (Local Wine of the Is- earlier times have been augmented Menorca, and is protected by a regula- land of Menorca) label. However, much through the years by touches of the civi- tory board. There is also a wide variety more famous is the gin, made from gra- lisations that have passed through the of sausages, chief amongst which is the pe wine flavoured with juniper berries. island, giving a present day cuisine that traditional “sobrasada”, made from Menorca is also well known for its ca- is immensely varied. One of the local pork seasoned with salt, paprika and kes, the star amongst which is the fa- dishes that should not be overlooked is black pepper. mous “ensaimada” with its Arabic remi- stuffed aubergines, a vegetable that is The island also has an ancient tradi- niscences, although also popular are the very popular in Menorca and is used in tion of wine-growing and, although “pastissets”, pastries in the form of a fi- many ways, whether as a garnish or production has been temporarily sus- vepetalled flower made from sugar, fat, even a dessert (with the addition of a pended on several occasions throughout egg yolks and flour. 

46 Gastronomy CONSUMIMOS PRODUCTO MENORCA, SEMBRAMOS BIOSFERA. Producto local de calidad y producto ecológico.

CONSUME MENORCAN PRODUCTS, CARING FOR THE BIOSPHERE. Local ecological products of high quality.

Departament de Projecció Econòmica

EL CERCADOR DE PRODUCTE LOCAL EL BUSCADOR DE PRODUCTO LOCAL Totsa els un productes clic! de Menorca... Todosa losun productos clic! de Menorca...

http://agroxerxa.menorca.es · d http://www.facebook.com/agroxerxa

47 Calidad y diseño como marca LA DEL ZAPATO es por tradición histó- Milán, Düsseldorf o Madrid. En 2011 la Sugerencias rica y volumen económico una de las in- industria del calzado menorquín produjo dustrias con más peso en la Isla, que ba- aproximadamente un millón de pares de jo la bandera de la calidad y el diseño ha zapatos, que en el mercado generaron LA “AVARCA” logrado hacerse con un nombre en el algo más de 84 millones de euros, de Es el calzado más típico y tradicional de mercado internacional a través de la ex- los cuales 40 se ingresaron gracias a las Menorca. Una sandalia con la suela de cau- portación a un buen número de países. exportaciones. La principal materia pri- cho y el empeine de piel, con una tira del De hecho, no es casualidad que los fa- ma para su confección es la piel, siendo mismo material en el talón. Antiguamente bricantes menorquines acudan a las la línea de mayor calidad el zapato de la calzaban pastores y jornaleros, pero hoy principales ferias del mundo, como las señora, pensada tanto para el bien vestir día son utilizadas incluso por los miembros de Las Vegas, Nueva York, Hong Kong, como para ir a la última moda.  de la Casa Real.

La “avarca” es un calzado idóneo CISCO MOLL para el verano menorquín. The “avarca” is a shoe that is sui- table for the Menorcan summer.

The stamp of quality and design

BY TRADITION and economic volu- Recommended me, shoemaking is one of the main in- dustries on the island. Based on the pre- mise of quality and design it has succee- THE “AVARCA” ded in making a name for itself in the Is the most typical and traditional Menorcan international market through exporting shoe. A sandal with a rubber sole and to a good many countries. In fact, it is leather upper with a strap of the same mate- no coincidence that the Menorcan ma- rial at the heel. In the past the footwear of nufacturers take part in the world’s ma- shepherds and labourers but today worn jor trade fairs, such as those in Las Ve- even by members of the Royal Family. gas, New York, Hong Kong, Milan, Düsseldorf and Madrid. In 2011 the Me- me from exports. The main basic mate- norcan shoe industry produced approxi- rial used in its manufacture is leather mately one million pairs of shoes that and the highest quality line is in ladies’ generated more than 84 million euros shoes, designed as much for elegance on the market, of which 40 million ca- as for being fashionable. 

48 Calzado / Footwear EXPOSICIÓN

ENTRADA LLIURE. HORARI MAIG A SETEMBRE: CENTRE ARTESANAL DE MENORCA Dimarts a divendres: de 10 a 18h. · Dissabte de 10 a 14h. c/ Metge Camps, s/n (Recinte Firal des Mercadal) ENTRADA LIBRE. HORARIO MAYO A SEPTIEMBRE: Es Mercadal ✆ 971 15 44 36 Martes a viernes: de 10 a 18h. · Sábado de 10 a 14h. www.artesaniademenorca.com

FREE ENTRY. TIMETABLE MAY–SEPTEMBER: Tuesday > Friday: 10 am - 6 pm · Saturday: 10 am - 2 pm

49 BEP TALTAVULL EL VERANO ES TIEMPO DE FIESTA en Menorca. La conmemoración de en Ciutadella, el 23 y el 24 de junio, marca el inicio de un calendario que se sucede a lo largo de todo el estío en los diferentes municipios y que finali- zan el 9 de septiembre con la festividad de la Mare Déu de Gracia en Maó. Se trata de unas celebraciones de tradición centenaria que tienen su origen en Sant Joan, la más antigua de la Isla y la que cuenta con mayor capacidad de convo- catoria. Todas ellas tienen un nexo co- mún, el caballo, animal sobre el que gi- ran los festejos, aunque hay que pun- tualizar que cada localidad tiene sus peculiaridades. Los jinetes (“caixers”) vestidos de blanco y negro, en represen- tación de los diferentes estamentos so- ciales (nobleza, iglesia, artesanos y cam- pesinos), y los equinos, adornados con lazos, bordados y claveles de colores, re- viven cada año un ritual que según los historiadores se remonta a tiempos an- teriores a la Edad Media.

BEP TALTAVULL

Tradition and the Recommended Menorcan horse ATYPICALDRINK The calendar of local fiestas runs from the In addition to the horse, Menorcan fiestas have another thing in common, which is to drink a mix of gin and lemon, known as “gin end of June to mid September amb llimonada”, “ginet” or “pomada”, depen- ding on the town. The proportion generally SUMMERTIME IS FIESTA TIME in Me- throughout the summer in the different accepted as the ideal for its preparation is norca. The celebration of Sant Joan in municipal districts, finishing on 9th Sep- one third part gin and two of lemon juice. Ciutadella, on 23rd and 24th June, marks tember with the Mare Déu de Gracia ce- The mix is usually served very cold and of- the start of a calendar that continues lebrations in Maó. These are festivities ten even as slush.

50 Fiestas LLUIS BERTRAN La tradición y el caballo menorquín El calendario de fiestas patronales abarca desde finales de junio a mediados de septiembre

UNO DE LOS PUNTOS ÁLGIDOS de convocatoria crece cada año. toda fiesta patronal es el jaleo, cuando El caballo ha tenido desde siempre los jinetes tras cabalgar por el casco an- una estrecha relación con el hombre en tiguo de las poblaciones pasean entre este territorio. La raza autóctona de di- la multitud enfervorizada demostrando cho equino no se puede entender sin sus habilidades y haciendo saltar a los tener en cuenta el papel que juega en caballos al ritmo de las típicas cancio- las fiestas patronales. En los años 80 nes de fiesta. Las de Menorca son sin quedó reglamentada la doma menor- duda las fiestas más populares del ar- quina, un estilo que se ha convertido chipiélago balear y su capacidad de en disciplina deportiva. 

Calendario fiestas patronales BEP TALTAVULL Fiesta Calendar Ciutadella Sant Joan 23, 24 y 25 de junio. El domingo anterior, día 19, se cele- bra el “Diumenge des be”. 23rd 24th and 25th June. The previous Sunday, 19st, the Sunday of the sheep or ram is celebrated. Es Mercadal Sant Martí 16y17dejulio.16th and 17th July. Fornells Sant Antoni 23y24dejulio.23rd and 24th July. Es Castell Sant Jaume24,25y26dejulio.23rd, 25th and 26th July. Es Migjorn Gran Sant Cristòfol 30y31dejulioy1deagosto.30th and 31th July and 1st of August.. Llucmaçanes Sant Gaietà 6,7y8deagosto.6th, 7th and 8th of August. Alaior Sant Llorenç 13y14deagosto.13th and 14th August. Sant Climent 20y21deagosto.20th and 21th August. Ferreries Sant Bartomeu 23, 24 y 25 de agosto. 23rd, 24th and 25th August. Sant Lluís 27y28deagosto.27th and 28th August. Maó Fiestas de la Mare de Déu de Gràcia 6,7,8y9deseptiembre.6th, 7th, 8th and 9th September. Es Mercadal Sant Nicolau 10 y 11 de septiembre. 10th 11th September. Cala’n Porter 16, 17 y 18 de septiembre. 16th, 17th and 18th September.

Sugerencia XEC GOMILA tron saints’ fiestas is the “jaleo”, when the riders parade through BEBIDA TÍPICA the old quarter of the Además del caballo, las fiestas menorquinas town passing among tienen otro elemento común, como es be- the fervent crowds ber una mezcla de ginebra con limón, cono- to show their skills cida como “gin amb llimonada”, “ginet” o “po- and make the horses mada”, dependiendo de la población. La pro- perform to the beat porción generalmente aceptada como la of the typical fiesta más idónea para su preparación consiste en songs. Menorca’s una tercera parte de gin y dos de zumo de li- fiestas are the most món. La mezcla suele servirse muy fría e in- popular in the Ba- cluso en forma de granizado muchas veces. learic archipelago and their ability to with a century-old tradition which origi- attract spectators nated with Sant Joan, the oldest on the increases every island and the one that attracts the most year. people. All of them have a common link, The horse has the horse, the animal around which the adorned always had a close relationship with man celebrations revolve, although it should with saddle cloths and tail ties embroide- in this land. The native breed of horse be pointed out that each place has its red with colourful flowers, revive a yearly cannot be understood without taking in- own peculiarities. The riders (“cai-xers”) ritual that, according to historians, dates to account the role it plays in the local dressed in black and white, represent the from before the Middle Ages. fiestas. In the 1980’s Menorcan dressage different social classes (nobility, church, was regulated, a style which has become craftsmen and peasants) and the horses, ONE OF THE HIGHLIGHTS of the pa- a sporting discipline. 

Fiestas 51 Maó JAVIER COLL

Ciudad con fachadas que recuerdan la heren- cia británica. A la derecha, la pescadería, un lu- La tranquilidad gar ideal para ir de tapas. A town with façades that remind one of the British heritage. To the right is the Fish Mar- ket, an ideal place to try a few “tapas”. ysuencanto Sugerencias La herencia británica se deja notar PLATGES DE en la arquitectura de la ciudad FAVÀRITX Expuestas a los MAÓ ES EL CENTRO administrativo ubica la iglesia de Santa María, lugar vientos del norte, de Menorca desde que los británicos de culto del gótico tardío que fue re- se encuentran así lo establecieron en el siglo XVII por construido entre 1748 y 1772, y que las playas de Cala Presili, Mo- su interés estratégico y comercial, reti- alberga uno de los grandes tesoros de rella y Tortuga, espacios rodea- rando el título de capital a la ciudad la ciudad, un órgano compuesto por dos de sistemas dunares y un hume- que lo había sido hasta la fecha, Ciuta- cuatro teclados que hacen sonar 3.120 dal considerado como una de las lagu- della. No es una población monumen- tubos. A pocos metros se encuentra la nas mejor conservadas de Balears. El tal, pero sí conserva edificios de diver- Biblioteca Pública, un antiguo palacio entorno forma parte del Parc Natural de sas épocas que reflejan su historia, des- del XVIII que fue levantado sobre cons- s’Albufera des Grau y se trata de uno de tacando sobre todo los toques de la trucciones medievales. los paisajes más espectaculares de la Is- arquitectura británica. También resultan de interés las igle- la por su imagen agreste como conse- En la plaza Bastió se puede ver el sias del Carme, de estilo neoclásico, y cuencia de la erosión de las olas sobre la único resto que queda de la muralla la de Sant Francesc, perteneciente al si- roca de pizarra. medieval que rodeaba la ciudad: el glo XVIII y que linda con el Museo de Pont de Sant Roc, que fue profunda- Menorca. El claustro de la primera de data de 1829. mente restaurado tras el saqueo del pi- ellas es hoy día un centro comercial y Por otra parte, hay que mencionar la rata Barbarroja en 1535. mercado de verduras y carnes. Muy plaza de la Explanada –auténtico punto El Ayuntamiento también es uno de cerca de dicho edificio también se pue- neurálgico de la ciudad e inicio de un los edificios con más solera. Inaugura- de visitar el mercado del pescado, itinerario de locales comerciales que se do en 1613 y reformado en 1789, con- inaugurado en 1927 por Alfonso XIII. prolonga por las calles Ses Moreres, serva su fachada neoclásica cuyo reloj En cuanto a espacios culturales, cabe Hannover, Nou y S’Arravaleta–, donde fue aportado por el gobernador inglés citar el Teatre Principal, el escenario cada martes y sábado por la mañana se Richard Kane. En la misma plaza se operístico más antiguo de España, que instala un mercado artesanal. 

52 Maó BOUTIQUE HOTEL CAFÉ

... fresh summer life in the Port Mahón ...deliciosas propuestas gastronómicas en su mesa Boutique Hotel de 8 habitaciones situado en el TAPAS t RACIONES t PESCADO FRESCO centro de Mahón en una casa señorial del s. XIX COCINA MENORQUINA t MENÚ Precioso patio interior con zona chill-out y Café–Restaurante abierto al público ABIERTO ...delicious dishes at your table Disfruten de nuestro Sunday Brunch cada domingo hasta las 14h TODOS LOS DÍAS OPEN DAILY TAPAS t RATIONS t FRESH FISH MENORCAN COOKING t MENU

San Fernando, 26 · Mahón 971 363 166 Moll de Llevant, 87. Port de Maó ✆ 971 35 19 95 [email protected] [email protected] www.hotelsesbruixes.com

ABIERTO CADA DÍA / OPEN DAILY

Especialidades en pescados, paellas, www.hipodrommunicipaldemao.cat caldereta de langosta Specialising in fi sh, paellas, lobster stew

RESTAURANT

Sa Mesquida 971 188 383 SÁBADOS SATURDAY t. 971 188 484 d (mayo - oct.) (May - Oct.) a las 18.00 h. at 18.00 hrs. ABIERTO CADA DÍA DOMINGOS SUNDAY mediodía y noche RESTAURANTE (nov. - abril) (Nov. - April) CLIMATIZADO / CONDITIONED a las 11.30 h. at 11.30 hrs. OPEN DAILY lunch & dinner CARNES, PAELLAS y VERDURAS cocinadas en nuestra PARRILLA, JORNADAS ESPECIALES SPECIAL DAYS además de PESCADO DE VERANO IN SUMMER 27 julio y 17 agosto 27th July & 17th August MEATS, PAELLAS & VEGETABLES 21.00h. 21.00h. cooked on OUR GRILL, as well as FRESH FISH

HIPÓDROMO

J.A. Clavé, 35 · Maó ✆ 971 15 73 55

Maó 53 Maó

Maó

54 Maó Maó 55 Maó JAVIER COLL

The Albufera des Grau Nature Reserve El parque natural de la Albufera des Grau is one of the island’s best environmental es uno de los máximos exponentes exponents. medioambientales de la Isla. Tranquillity and charm The British legacy can still be seen in the town’s architecture MAÓ HAS BEEN THE administrative Recommended eighteenth century and adjoining the centre of Menorca since the British esta- Museum of Menorca. The cloister of the blished it as such in the seventeenth former is now a commercial centre and century, by reason of its strategic and PLATGES DE vegetable and meat market. Close to commercial importance, replacing Ciuta- this building can be found the fish mar- della which had been the capital city un- FAVÀRITX ket, inaugurated in 1927 by Alfonso XIII. til that time. It is not a very large town In respect of cultural buildings, men- but retains building from various periods Exposed to the tion should be made of the Teatre Princi- reflecting its history, especially touches north wind are the pal, the oldest opera house in Spain, of British architecture. In the Plaza Bastió Cala Presili, Morella which dates from 1829. the sole remaining section of the me- and Tortuga bea- The Plaza de la Explanada is also diaeval wall that surrounded the city can ches, which are surrounded by worth mentioning, the square being the be seen; the Pont de Sant Roc, which dune systems, and a wetland that is nerve centre of the town and at the was heavily restored following the considered one of the best-conserved la- head of a route of shops leading along sacking by the pirate Barbarossa in goons in the Balearic Islands. The area the streets Ses Moreres, Hannover, Nou 1535. forms part of the s’Albufera des Grau and S’Arravaleta. On Tuesday and Sa- The Town Hall is one of the more his- Nature Reserve and has one of the turday mornings there is a market in torical buildings. Built in 1613 and refor- most spectacular landscapes on the square. med in 1789, its neoclassical facade still the island due to its wild appea- bears the clock contributed by the Bri- rance that is the result of the ero- THE MUNICIPAL DISTRICT OF tish Governor Richard Kane. In the same sion of the chalk rock by waves. MAÓ contains various centres of po- square is the Santa Maria Church, a late pulation. On the north coast there is Gothic place of worship, which was, re- Es Grau, with a lagoon and beach built between 1748 and 1772 and palace constructed on me- with calm waters; Sa Mesquida, with which houses one the town’s great trea- diaeval ruins. its watchtower; and the small hamlet sures, an organ which has four Also of interest are the of Es Murtar. On the opposite bank keyboards working 3,120 pipes. A few churches of Carme (neoclas- of the port there are several urbani- metres away is the Biblioteca Pública sical in style) and Sant Fran- sations such as Cala Rata, Cala Barril (Public Library), an eighteenth century cesc, dating back to the and Cala Llonga. 

56 Maó ODONTOLOGÍA GENERAL · IMPLANTES ODONTOLOGÍA ESTÉTICA · ORTODONCIA ASESORAMIENTO, INFORMACIÓN Y ESTUDIOS PRETRATAMIENTO GRATUITOS. DRA. M. GRANDIO c/Borja Moll, 46 · Maó ✆ 971 35 30 00 www.clinicadentalsesmoreres.com

nlev tia k e· à e er ·e vmeri Bocadillos, - tro v t-z muni Rolls, arrt a tezhu pizzas, epvo mne pizzas, all ehn ad m pasta, r e pasta, a n p ensaladas salads

PARA TAKE LLEVAR AWAY

ITALIANITALIAN DELICATESSEN DELICATESSEN - PIZZA & PASTA PRODUCTOS ITALIANOS • Quesos y embutidos • Vinos y cervezas • Licores y aperitivos • Pasta fresca y seca • Salsas • Galletas, dulces y helados • Cheese, hams & sausages • Wines & beers • Spirits & aperitifs • Fresh & dry pasta • Sauces • Biscuits, cookies & ice-creams AV. CAP DE CAVALLERIA, 25-A - POLÍGONO INDUSTRIAL DE MAHÓN (POIMA) PARA PEDIDOS / TO ORDER  971 36 69 80 www.calitalia.es r [email protected] r [email protected]

Bar-Restaurante

ES CANUTELLS

SPECIALITIES ESPECIALIDADES Lobster to your taste, Langosta al gusto, y mucho más! TACOS · BURRITOS · NACHOS · ENCHILADAS... by order. Rice dishes. por encargo, Arroces, and more! Fresh fish of the day. Pescado fresco del día. Main courses. Platos combinados. Take-away meals. Comida para llevar. OPEN ABIERTO from 1100 hrs. a partir de las 11.00 h. d Sinia des Muret, local 7 · Mahón ✆ 971143449 SERVICIO A DOMILIO ! Urb. Cala Canutells - Tel. 971 188 934 / 686 709 499

Descubra Menorca como Casa típica menorquina de 150 años Bar - Restaurante nunca antes! In a typical 150 years old house Paseos en barco, Ocio, Excursiones, Salidas nocturnas y mucho más... Traslados VIP, traslados en autobús, Covabus... Simplemente disfrute! Nosotros haremos el resto... Pizzas rústicas BOOK Cocina tradicional menorquina WITH Discover Menorca Tapas caseras US! like never before! RESERVE Boang, Leisure, Excursions, Nights out and much more... Homemade pizzas & tapas CON Vip transfers, Bus transfers, Covabus... Traditional menorquin cuisine NOSOTROS! Just walk and enjoy! We will do the rest... Bus Family kitchen Camí de Cavalls Plaza Sant Climent, 6 · Sant Climent MAHÓN: Vassallo, 14 · ARENAL DE’N CASTELL: Avda S’Arenal, 10 ✆ +34 971 37 79 79 · [email protected] CALA GALDANA: Poblat d'Algendar, 10 (Centro Comercial) facebook.com/cafedesplasantcliment

Maó 57 JAUME FRANCH Seis kilómetros de historia El de Maó es uno de los puertos naturales más grandes del mundo

En el puerto de Maó conviven la activi- dad náutica, el transporte marítimo y las zonas comerciales y de restauración.

ELPUERTODEMAÓ, que figura entre gada para todos aquellos interesados en In the port of Mahon you can find boating las ensenadas naturales más grandes del la gastronomía menorquina, ya que en él activity, shipping and shopping and dining mundo (casi seis kilómetros desde la bo- se concentran gran parte de los restau- areas. cana hasta tierra adentro,) ofrece una de rantes típicos, y además es la principal zo- las postales más representativas de la ciu- na de ocio nocturno con multitud de ba- Sugerencias dad, siendo especialmente recomendables res musicales. las panorámicas que se obtienen desde la Navegar por la ensenada es una especie EXCURSIONES céntrica plaza de la Miranda, así como de viaje en el tiempo y un repaso a la his- desde “s’altra banda” (el otro lado) de la toria de Menorca. En su interior existen Para conocer todos los rincones de es- rada, con toda la ciudad enfrente. La ba- varios islotes, como la Illa del Rei, denomi- te hermoso puerto existen empresas jada al puerto puede realizarse desde di- nada así por ser el lugar donde desembar- que ofrecen a diario excursiones con versos puntos, aunque según los lugare- có el rey Alfonso III. También conocida co- comentario histórico. Se trata de una ños es más recomendable hacerlo desde mo Illa de l’Hospital, en ella se construyó magnífica oportunidad para descubrir Ses Voltes, unas escalinatas construidas un centro hospitalario en 1711 por encar- la verdadera esencia de un lugar clave en los años 50. go del gobernador Kane. En una zona en la historia de la Isla. Además, algu- Se trata de la entrada marítima más im- próxima está la Isla del Lazareto, donde se nas de las embarcaciones que ofrecen portante de la Isla, que también ofrece conserva otra edificación sanitaria, que el servicio ponen a disposición de los resguardo a embarcaciones deportivas y entre 1817 y 1917 dio servicio a los bar- turistas la posibilidad de navegar en veleros, así como a las cada vez más esca- cos que podían ser portadores de perso- embarcaciones con fondo de cristal sas barcas de pescadores que todavía fae- nas o mercancías infectadas y que esta- para poder disfrutar de panorámicas nan. El puerto es también una visita obli- ban obligados a pasar una cuarentena.  del mundo submarino. MAÓ SANTA MARÍA RECTORIA SAN FRANCISCO VISITAS 2 Mayo a 31 Octubre VISITAS GUIADAS 9:30 a 12:30h y 15:30 a 19h., SANTA MARÍA Todos los martes cada día excepto sábado por la 19.30 h. · Junio a Sept. Se visita todo el templo hasta tarde, domingos y festivos. VISITAS al campanario, con vistas al puerto. 16 Mayo a 31 Octubre CONCIERTOS ÓRGANO GUIDED TOURS Lunes a sábado · 9:30 a 12:30h. Every Tuesday at 7:30 pm Del 16 de Mayo al 31 de octubre. Martes también de 19 a 21 h. from June to Sept.Visit the whole church Lunes a sábado · 13h. & the bell tower, overlooking the harbor VISITS 2 May to 31 October VISITS from 9:30am to 12:30pm & 3:30 to 7 pm., every day except Saturday 16 May to 31 October afternoons, Sundays & holidays. Monday to Saturday 9:30 am to 12:30 pm ORGAN CONCERTS also Tuesday 7 to 9 pm From 16 May to 31 october Monday to Saturday · 1 pm.

✆ Santa Maria: 971 36 39 49 www.bisbatmenorca.com ✆ San Francisco: 971 36 25 55

58 Puerto de Maó CROSANTERIA - BOLLERÍA CROISSANTS - CAKES Especialidad en Pescado fresco, marisco y arroces. BOCADILLOS - PIZZAS - PASTA ROLLS - PIZZA - PASTA Pescado, gambas y langosta directamente de nuestras ENSALADAS - HELADOS SALADS - ICE CREAM barcas. Disfrute de las mejores vistas del puerto de Mahón. PLATOS COMBINADOS MAIN COURSES Siempre recientes y crujientes Always fresh and crunchy Enjoy the most spectacular views of the port of Mahon. MOLL DE LLEVANT, 293 - PORT DE MAÓ ✆ 971 35 25 25 Moll de Llevant, 292 - Puerto de Mahón www.ohlala.es ✆ 971 35 33 68 · d La Josefina Maritim

GLASS BOTTOM CATAMARAN

Puerto de Mahón PUERTO DE MAHÓN, UNA VISITA INDISPENSABLE PORT OF MAHÓN, NOT TO BE MISSED DER HAFEN VON MAHÓN, EIN MUSSBESUCH Casas para tus Vacaciones PORTO DI MAHÓN, UNA VISITA D'OBBLIGO

BASE NAVAL BRITISH NAVAL BASE CALA RATA MENORCA 971 153 571 Estacions Nàutiques SANT ANTONI MAHÓN HOTEL DEL ALMIRANTE THE GOLDEN FARM ADMIRAL COLLINGWOOD HOUSE ISLA DEL REY ES CASTELL BLOODY ISLAND GEORGETOWN ISLA PLANA CALA LLONGA

CANAL DE SANT JORDI

LAZARETO QUARANTINE ISLAND TERRAZA TERRACE Desayunos CALA TEULERA CON MIRADOR WITH VIEW CASTILLO DE SAN FELIPE FORTALEZA DE LA MOLA SAN FELIPE CASTLE FORT DE AL PUERTO OVER PORT Bocadillos SANT FELIPET Tapas ZONA WIFI WIFI ZONE Pizzas PARA FOR Ensaladas ES CLOT CLIENTES CUSTOMERS Platos 11:00 h combinados 12:30 h Bollería 14:00 h Breakfasts Rolls 15:30 h Tapas Pizzas +12 1h Salads 3-12 0-2 Main 11€ 5 € 0 € courses CENTRE COMERCIAL SA PLAÇA - MAÓ 971 36 11 50 Pastries

CREDIT CARD GOOGLE MAPS

VUELTA AL PUERTO MAHON HARBOUR TRIPS DE MAHÓN HARBOUR TRIP 1 HOUR LONG EXCURSIÓN DE 1 HORA (historical commentary) (comentario histórico) CASANOVA ESCURSIONE LUNGO MAHON HAFENRUNDFAHRT Ein einstündiger Schiffahrt IL PORTO DI MAHON durch den Hafen von FORNO DE LEGNA ESCURSIONE DE 1 ORA Mahon (Erklärung über (commenti storici) die Geschichte des Hafens) RISTORANTE DOMINGOS CERRADO -· SUNDAYS CLOSED · SONNTAGS GESCHLOSSEN CHIUSO DOMENICA PIZZERIA CUCINA ITALIANA 971 35 07 78 - 606 45 26 76 PASTA FRESCA www.rutasmaritimasdelacruz.com HORNO DE LEÑA ANDÉN DE PONIENTE, 15 DESCUENTO ENTREGANDO ESTE BONO FRESH PASTA PUERTO DE MAHÓN OFF RETURNING THIS TICKET WOOD FIRED OVEN ! ✆ 971 35 41 69 10% Oferta no acumulable. / Offer not combinable. Puerto de Maó 59 Las tranquilas aguas de la ensenada han si- do escenario de un buen número de acon- tecimientos históricos. Six kilometres The calm waters of the inlet have been the scene for many historical events. of history The port of Maó is one of the largest natural harbours in world

CARLOS SILVESTRE

THE PORT OF MAÓ, which is one of Recommended me travel through the history of the largest natural harbours in the Menorca. The harbour con- world (almost six kilometres from the tains various islets, such as mouth to the landward end), provides EXCURSIONS the Illa del Rei (King’s Is- the scene for one of the most characte- land), so called as it was ristic postcards of the city. Especially re- In order to discover all the corners of the disembarkation point commended are the views from the this beautiful port there are compa- for King Alfonso III. Also central Plaza Miranda and from “s’altra nies that offer daily excursions with a known as the Illa de l’Hos- banda” (the other side) of the harbour commentary on the history. It is a mag- pital (Hospital Island) it was that give a complete panorama of the nificent opportunity to uncover the true the site for the construction city. There are several ways of getting essence of a place that has played a key of a hospital in 1711 on down to the port but local people re- role in the history of the island. the orders of Governor commend Ses Voltes, a series of steps Also, some of the companies opera- Kane. Close by is the constructed in the 50’s. ting the service offer tourists the chance Isla del Lazareto, hou- This is the island’s main maritime en- to sail in boats with glass bottoms ena- sing another building trance and also offers protection to lei- bling them to enjoy views of the under- with medical connec- sure boats and sailing ships as well as to sea world. tions that, between 1817 the ever-decreasing number of fishing and 1917, offered facilities to boats that are still working. The harbour be found here, and it is also the main boats which could have been carrying is also an obligatory port of call for area for evening entertainment with nu- infected people or merchandise and anybody interested in Menorcan gastro- merous bars and discotheques. were obliged to spend a period in qua- nomy, as a lot of typical restaurants can Sailing along the port is a form of ti- rantine. 

60 Port of Maó SELF DRIVE CARS, PEOPLE CARRIERS, MINI BUSES

24 Hour No: (0034) 971 153 368

UK Tel. No: 0871 7115407 www.poppycars.com [email protected] JEANS CHICO - CHICA

FRED PERRY Pl. Bastión, 2, 3 y 4. Mahón ✆ 971 365 566 diumengejeans

Maó 61 EN UNA DE LAS CASAS SEÑORIALES más destacadas de Maó, Ca n’Oliver, el Centre d’Art i d ‘Historia Hernández Ca n’Oliver y el Sanz abrió sus puertas con una doble vocación: promover la cultura y preser- var y divulgar el patrimonio histórico y artístico de las Colecciones Hernández Sanz-Hernández Mora, de origen me- legado británico norquín y especialmente relacionadas con la dominación inglesa del siglo XVIII. En sus diversos espacios se expo- El Centre d’Art i d’Historia Hernádez Sanz nen las colecciones y las obras artísticas de Francesc Hernández Sanz y de su hijo Francesc Hernández Mora, intelectuales hace gala de su aire señorial y cultural y artistas relacionados con la historia y la cul- tura de la Isla. Durante la visita se puede descubrir igual- mente el legado britá- nico de la Isla, intere- santes documentos cartográficos y la vida cotidiana de la Menor- ca contemporánea. El centro alberga tam- bién una valiosa colec- ción de grabados de artistas menorquines o relacionados con la Is- la. Durante la tempo- rada alta, de mayo a noviembre, el centro abre de martes a sá- bado, de 10 a 13.30 horas y de 18 a 20 horas. Los domingos, solo en horario de mañana, y los lunes cierra. Más infor- mación: www.ajmao.org  Ca n´Oliver and the British Legacy The Hernández Sanz Artistic and Historical Centre shows off its Lordly and Cultural aspect

THIS IS ONE OF THE MOST OUTSTAN- tory and culture of the island. DING GRAND HOUSES in Mahón, Ca During the visit you can discover equa- N´Oliver, the Hernández Sanz Artistic and lly the British legacy on the island, inte- Historical centre. It opened its doors with resting documents, cartography, and the a double vocation: to promote culture daily contemporary life in Menorca. The and preserve and divulge the historical centre also houses a valuable collection and artistic heritage of the Hernández of engravings by Menorcan artists or tho- Sanz Hernández Mora collections which se connected to the island. During the contain Menorcan documents that relate high season between May and Novem- in particular to the British Domination in ber, the centre opens from Tuesday to the XVIII century. The collections are dis- Saturday from 10 to 13.30 hours and played in different areas and show artis- from 18 to 20 hours. On Sundays they tic works by Francesc Hernández Sanz only open in the morning and they close and his son Francesc Hernández Mora, on Monday. More information at: intellectuals and artists related to the his- www.ajmao.org 

62 Maó Ciutadella

LA MÁS OCCIDENTAL de las pobla- Sugerencias Catedral de Menorca, que fue cons- ciones fue hasta la dominación británica truida por orden del rey Alfons III en el el centro administrativo, aunque hoy día mismo lugar que ocupaba anterior- sigue siendo la capital eclesiástica y sede CASTELL DE mente la mezquita. Las obras comenza- del obispado. A lo largo de los siglos, ron en el 1300 y finalizaron 62 años los diferentes pobladores le han dado SANT NICOLAU más tarde. El templo es un bello edificio diversos nombres: Jamma, Nura, Miner- de arte ojival, notable por la anchura de va, Medina Minurka… Pero fue a partir La historia de la la nave, flanqueada por seis capillas a del 1287, a raíz de la incorporación de Isla se ha forjado cada lado. Menorca a la cultura cristiana y europea a través de suce- con la conquista de Alfonso III, cuando sivas invasiones, y es por LA CATEDRAL marca un punto desde se impuso el nombre actual, topónimo ello que las construcciones de- el que se ramifican calles y callejuelas que proviene del latín y se refiere al di- fensivas tienen una presencia nota- que invitan al paseo, donde se puede minutivo de ciudad. ble en el conjunto de monumentos. Este encontrar un amplio centro comercial El punto neurálgico de Ciutadella es punto de vigilancia se construyó a finales con una gran diversidad de pequeños y la plaza des Born, donde se encuentra del siglo XVII, durante una época de reinado medianos establecimientos, así como el Ayuntamiento, un edificio del siglo español antes de la ocupación inglesa, para bares y restaurantes, que se extiende XIX de estilo ecléctico. Justo en el medio proteger el puerto de Ciutadella. El interior hasta la Contramurada, donde antigua- de dicha localización está el obelisco eri- del castillo está abierto al público durante la mente estaba ubicada la muralla que gido en el mismo siglo en conmemora- temporada turística alta. El mirador ofrece protegía la ciudad. ción del desastre ocurrido en el “any de una vista espectacular de la bahía. En lo que a la cultura se refiere, es de sa desgràcia” (el año de la desgracia, mención obligada el Teatre des Born, fa- 1558), cuando los turcos saquearon la los cuales se pueden visitar. Cabe recor- moso por ser la sede del premio teatral ciudad. En los alrededores de la plaza dar que la nobleza aún tiene relevancia más importante del país, el Premi Born, también se encuentran los principales en esta localidad, especialmente duran- aunque sus instalaciones están cerradas palacios señoriales, como los de Torre te las fiestas populares de Sant Joan. desde hace tres años a la espera de que Saura, Salort, Vivó y Olives, algunos de A pocos metros del Born se sitúa la se ejecute una rehabilitación integra.  La esencia JOSEP BAGUR mediterránea Los numerosos palacios señoriales representan una marca

Ciutadella 63 m rer o ar t c r o a d B e v re e u st Ciutadella e Q M

c del s ʼO a r e d m e r r í r r e r rr o a d a T c e c s es T e res d Alq ue rie r s e r r a c

Ciutadella

carreró ra de a Santa rb Bàrbar à a ta B n a S

rer de ar carrer de c Palau i Quer

pla

August Otto c uevedo arre c. r de la Q

uin orres Q tana de T M c. ar d

r e u rrer lg plaça Jamma Costa de lʼA e d p t ass plaça de atg ta e Dalt Iam sa Quintana Ciu onn da sa u a Quintana baixada ing Capllonch av rola r Sa fa ca e íd cam a ESTACIÓN Marin

c MARÍTIMA oll Farola o M e e sa s s carr r d camíd t de plaça a arre des d ig c n e Ajuntament e s Bor r M pase d oll moll comercial es rrer de ca sP sa Farola a Ciutadella de V or r i n tal camí y de Ma eta Port de

c a rr e r d e

J plaça o Farola de sa e x sʼEsplanada c. d míd ca e Bai íd cam plaça dels c a rre Pins Club Nàutic rd carreró au dʼen icol Comellas e ant N c S a o Mas rrer ustav la sa ca G ivis rrer dʼE

d de R ep ʼÀ er ú n rr b ca lic rrer ge de Lepant isbe ca a de lRu el B carrer carrerd arrd Mallorca de carrer

d e A camí rg iz e n tina

c c. arre r de Sar ca r laça Miquel ag p a Ferreries drid orc e oss a en carrer d d M M e de a Eugeni carrer ris ima Ca s c iP a c a. a Valè del rre plaç rre Jurats c ll a r ira d r n rre Alm carrer e S t de ci gu rde rra a a Fa Jo Magnífics b carrer de Mercadal ceta t. lo Pla ca l Lluís an F dʼE rre R o oro rn T r MENÚ a ells mis d c e arre rid S de dilluns a divendres d c Ma a a de rr n r r al e t d d r E e arre d c c erca s l ll CASTELL DE a tev a ste r a r M Re C MENÚ ESPECIAL passeig e e SANT NICOLAU r d e pa rd ʼÀ es pú pas e rre n s Ta a g b els caps de setmana Marítim sa c carrer V lic e rer d r l R r a A tg r ca e a g o rge de n alència u

a iz n Miramar ti n a i P s mp Ca a tor b oc lo RESTAURANT VEGETARIÀ i CENTRE DE PILATES i IOGA erD

carr a 64 Ciutadella n ra

G sa Calet sa tja la P via Gayarre de s n S re on ia lga S ʼA al í d a m sc omó a O c

Verdaguer ca Màrius r r uiz Manent carrer e

rdelGe ep M. R carrer Jos carrer dʼHuelva

carrer S ca c nera RT a d de mí rre plaça e SʼHO la c sepP . r Penyals Jo lM c. Bajolí Caragol Dalt es DE c. T c o a e Girona de dʼAlcúdia le rre N d d de CANAL o ostra camí des o r ap r e c So r carrer a carrer Senyor n d e Lleida car c S ll carre de la o r dʼAlfons X a erreries a de a III carrer de G M re rr c d

ja a l r a o o e e r rr m e B r ns rc oa de er nt J n c. d c d d carrer de a ó es e llo e

c a n d l eS C errassa la Fra a e M

. F de T c carrer v C a Consolaci ad in n ran carrer plaça e M a o ʼAlgaiare st plaça de g de d u s ng d a ilda c à a co Sa Font d re de a e es carrer de lʼEmpord lm de Santa Rosalia M carrer Maria A C Casasnovas cB a a o M Pere lʼO ó im ll camí o a

ont la de r la a r ie ris c s uxiliador Pça. s J a Caimaris i eló Corté n e e

e Per t sa F sa Sant Antoni rò

arrer d c. e c Maó n

d ia de l l

carrer de la Consolació c. c. a A a

Muradet l P

rta Martorell

Roques lz

Pare Subirats a o

in d sa P de Pere

Ciutadella u e carrer a Joan elena Pça. Federica g Sta. H in Parej c v

es a a ng m es Mo ant carrer d Jaume s í S. or de c S mid a avio de l Dor rr Constituci S c. C c.Bretxa c. de e S de l a C c. r a

d del Príncep de Domingo

r n de c. Climent a S. Q carre tAncarretera

rniss o c. c.

ui no

c. c. v Sant sʼArc e a St. Cristòfol St. c. de ses ses Sa ó pa eri

M pa

n ta Clara a

Andrones t iquel n

ssa sʼArc J to a

c. de o carrer l radeta n Vel u a c amí i n

e S e ó B a a M d s a o eM s co c. Estany Curniol mí d c c. ca c. de a ca

e r r d e c. r plaça r r

e rrer

Sant Barcelona r d a S dʼAlfons III ant Jo c plaça I se aó eres) e R

carrer Sant p S. Antoni r de M es Palm I rrer carre (s Seba ls c. de cal cal de c. Nova (Contramurada) eda T R carrer d Juan d M

ca stià ) C N

afe s e e E volt a Vila a s l pt ria M (se G l do st iu ra ri c de lo ad . CE c. Forn tC e s

Qu s Bisbe E de rsí a u c lSanc. s Sant o de C ª d tat . de Hospita tret de Bilba Ciu o r r d c. rre rre p M dʼAlaior C ca ca r el C se carrer o Viv rius c. La la Jo Eloi asa Se n ró P e carrer re arca carrer s M ó sep s l P tantino Jo rador c. d m ça t de des Mi ocor . Palma carrer a in ls F. rer de Nett r a c. o res de l l ri Llib P ar ça ra ça P la d b p (B e ate c . ix le de la Creu C . d isbe Vila rtat u c. ses r rn e Bo l onqueridor c s Ros a ec c. c . d rr d a dʼArt C r c S e la L jo rre el c e a . e ) a I a r M S r . d c. . r c r O a luna rtí de R re d a r Ma n nofre e O orde rd t Q leo i afel ab s Je Mu el P P Dolors del Santíssim ua r d c. c. d del carrer a ro c. Castell Rupit la rad carre c. dels de Jaume plaça. la la c. Portal o n d i e u de Concòrdia e ls Sant d r l e ʼArtrutx r r c cesc a avinguda a de an c rre C c Fr r d c carrer ap carrer d G a S. e Fivallera rr lull rre lo c. L S t e Joan Bap o iu r r s Correos d tist Àg r sd a d e eat R. u de e B plaça e Comt o c l a d a l r a a S c. dʼArtrutx M rr carret t. P e a e r ere rq ed d d Francesc u e lN el u c. Mossèn Josep è ba dʼAlcà V J de s Con o im P Isidre dʼA iv a rgu c. ó n u carrer de Cabrera B rí Cifuentes e .A St. s B nta lb s ta s e o ra im n d u ra Salord n tin d a carrer de c e a ob e J ne i u Farnés le ja lio m (Contramurada) l

ossinyol plaça R de Jaume II Huguet e Pare apità Negret carrer Mallorca de avinguda del C Josepa dʼAnsel carrer del

m de carrer AT P camí L del Sud u carrer jo SA l de la Pau de c. carrer de c. t sa C plaça del de St. s de la Degà ova des carrer Sud-e er Pau Jordi Sev Febrer del c. del P Càrritx

ca Sant

rre Joan de are Ni carrer carrer rd carrer dʼAlfons Vè n de M Mussol Pius issa VI AL des e AN s C carrer Sevilla carre s r uadrado del Bisbe Come rrer de rdi l O D Jo rg. c. de sa Cova e Pau ant R g e S e ollad ix ra d eneral Q ac se G s ca a r e l o la Trave re a d r ç rdpla cesa g Prin a min an lorida de Jo c. e F F B on a r. A. Fle ale ers l el D del ars de d M rrer c carrer ca ca . à de carrer lag rrer Agustí L a de lu Sant cm s de M a ç ig a jorn G n e s Ciutat

ran avinguda ssatge Sindicats plaça Europa

o uan e J isb el B c. d arc p a dʼIcon nc e sʼAve arrer d c ca

rre

carrer r de

de ínia Ciutadella 65 r de sa S sa e Ple carr c.

des ya ta Go P de Ciutadella JOAN A. GOMILA A mediterranean essence The stately mansions form part of the town’s identity

THE MOST WESTERLY of the towns El Castell de Sant Nicolau es una fortificación San Nicolas Castle, a fortification of the se- was, until the British occupation, the del siglo XVII, en la bocana del puerto. venteenth century at the harbor entrance. administrative centre and to this day remains the ecclesiastical capital and Recommended A few metres from the Born is the the seat of the Bishop. Throughout the Cathedral of Menorca, which was centuries various civilisations have gi- SAINT NICHOLAS’S constructed on the orders of Alfons III ven it different names: Jamma, Nura, on a site previously occupied by a mos- Minerva, Medina Minurka... but it was CASTLE que. Work started in 1300 and fi- in 1287, following the integration of nished 62 years later. The Cathedral is Menorca into the European Christian The island’s a beautiful building of ogival art, nota- culture through the conquest of Alfon- history has been for- ble for the breadth of the nave so III, when it was given its current na- ged by successive inva- which is flanked by six chapels on me, which comes from Latin and sions and it is for this reason either side. means a small city. that defensive constructions make up a The heart of Ciutadella is the Plaza large part of the monuments. This loo- THE CATHEDRAL marks the point desBornwheretheTownHallisto kout post was constructed at the end from which streets and alleys branch be found, a nineteenth century of the 17th century during a period of out providing a pleasant walk. Here eclectic style building. Right in the Spanish rule prior to the English occu- there is a large commercial centre with centre of this square is the obelisk pation, to protect the port of Ciutade- a good variety of small and medium-si- erected in the same century in lla. The interior of the castle is open to zed establishments, as well as bars and commemoration of the disaster the public during the peak tourist restaurants, which extends to the Con- that occurred in the “any de sa season. The vantage point offers a tramurada, the location in the past for desgràcia” (“the year of disgra- spectacular view of the bay. the wall that protected the city. ce”) 1558, when the Turks With reference to culture, mention sacked the city. In the area should be made of the Teatre des Born, round the square are to be open for visits. It should be no- famous for being the seat of the most found the main palaces of ted that the nobility still has a important theatrical award in the coun- the nobility, such as those of role to play here, especially try, the Premi Born, although the buil- Torre Saura, Salort, Vivó and during the popular fiestas of ding has been closed for three years Olives, some of which are Sant Joan. waiting for a complete restoration. 

66 Ciutadella Rent a car

SUSHI MENÚS Disfrute de la isla, con total independencia TAKE AWAY ESPECIALES

CENTRO COMERCIAL SA CALETA OFICINA CIUTADELLA c/Signo ARIES, s/n c/Alfonso XIII, 47 Urb. Sa Caleta (Son Blanc) 07760 - ABIERTO CADA DÍA 07760 - Ciutadella de Menorca ✆ 971 38 39 14 ✆ 971 38 56 85 - 607 086 789 de 13 a 15.30 y de 19.30 a 24h. [email protected] Moll Comercial, 80 ✆ 971 38 62 22 www.autosponsciutadella.com PORT DE CIUTADELLA DE MENORCA

CIUTADELLA

VISITAS Mayo a Octubre · Lunes a Sábado de 10 a 16 h. VISITS May to October Monday to Saturday 10 am to 4 pm

CONVENT i CLAUSTRE DE SANT AGUSTÍ (EL SOCORS)

VISITAS Mayo a Octubre Lunes a Sábado de 10 a 16 h. VISITS May to October Monday to Saturday from 10 am to 4 pm ✆ CATEDRAL: 971 38 03 43 [email protected] ✆ CONVENT: 971 48 12 97 [email protected] www.bisbatmenorca.com

Ciutadella 67 FUNDACIÓ DESTÍ

Vista del pequeño y tradicional puerto pesquero de Ciutadella. View of the small, traditional fishing port of Ciutadella.

El encanto de un puerto natural La zona del puerto antiguo de Ciutadella aúna Sugerencias una gran oferta de ocio y servicios turísticos RESTAURACIÓN La fachada de los edificios que se en- EN CONTRASTE CON EL PUERTO len colocar mercadillos artesanales y en cuentran junto a la orilla del mar con- de Maó, el de Ciutadella resulta de ocasiones se organizan conciertos al ai- servan todavía vestigios y gran parte unas características muy diferentes pe- re libre. También se puede llegar a tra- del sabor marinero de los puertos me- ro igualmente espectacular. La anchura vés de la Costa de Sant Joan, una vía diterráneos. Los márgenes de la ense- máxima de esta entrada natural es de que parte desde el Museo Municipal nada cuentan con una extensa hilera 500 metros en su bocana, aunque la de Ciutadella de Bastió de sa Font y de restaurantes especializados en ensenada se estrecha considerable- continúa por el Pla de Sant Joan. Con ofrecer los manjares de la gastrono- mente según avanza hacia el otro ex- la entrada en funcionamiento este año mía autóctona, mientras que la zona tremo, lugar que los menorquines de- de un dique exterior, donde ahora ope- próxima de Es Pla de Sant Joan, reple- nominan “colàrsega”. Su belleza se ran las líneas comerciales, el puerto to de bares y discotecas, es el centro puede comprobar con un paseo hasta queda ahora reservada para embarca- de ocio nocturno de la ciudad durante el Castillo de Sant Nicolau, infraestruc- ciones de pesca y deportivas. todo el año. tura defensiva construida durante el si- El puerto de Ciutadella es conocido glo XVII en la entrada del puerto para por ser el escenario de un fenómeno poder avistar la aproximación de baje- natural muy curioso denominado “ris- ga” se produjo en el año 2006, con les turcos a la Isla. saga” y que consiste en la oscilación una oscilación de casi cuatro metros Desde el centro del pueblo se puede del nivel del mar, comenzando con que destrozó cerca de un centenar de acceder a la rada por varias vías, aun- unas variaciones pequeñas pero que embarcaciones. Las condiciones me- que las más utilizadas son las bajadas pueden llegar a dejar al descubierto el teorológicas para que se dé el fenóme- de Cap Llonch y de la Costa Marina, fondo marino del puerto en su zona no suelen producirse durante los me- donde durante la época estival se sue- menos profunda. La última gran “rissa- ses de junio, julio y agosto. 

68 Port de Ciutadella Recommended RESTORATION The Charm of a The façade of the buildings which are found along the seashore still retain traces, and a lot of the maritime fla- vour, of Mediterranean ports. The Natural Port banks of the inlet have a long string of restaurants specialising in serving the delicacies of the local gastronomy, whi- A lot of leisure facilities and tourist services are le the area near Es Pla de Sant Joan, fi- lled with bars and discotheques, is the centre of nightlife in the city gathered in the area throughout the year. IN CONTRAST TO THE PORT of Maó, the Costa de Sant Joan, a route which Ciutadella’s harbour has very different starts at Ciutadella’s Bastió de Sa Font but equally spectacular characteristics. Municipal Museum and continues along The maximum width of this natural inlet the Pla de Sant Joan. With the exterior is 500 metres at the mouth of the port, jetty entering service this year, from whe- although this narrows considerably hea- re the commercial lines will now operate, ding inland to the other end, known as the port will now be reserved for fishing the “colàrsega” by Menorcans. Its and leisure boats. beauty can be appreciated from the The port of Ciutadella is known for be- Castle of Sant Nicolau, a defensive struc- ing the scene of a very strange natural ture built during the seventeenth century phenomenon called the “rissaga” (tidal at the entrance to the port to give war- bore), when the sea level alters, starting ning of Turkish ships approaching the is- with small variations but which can end land. in the seabed becoming uncovered at From the centre of the town there are the port’s deepest point. The last big various ways of reaching the harbour, al- “rissaga” was in 2006, when the sea le- though the most-used routes are Cap vel changed by nearly four metres and al- Llonch and the Costa Marina where, du- most one hundred boats were destroyed. ring the summer months, craft markets The meteorological conditions that cause are usually set up and there are occasio- the phenomenon usually occur during nal open-air concerts. Another way is via the months of June, July and August. 

Ven, vive y siente Vine, viu i sent Come, live and feel Komme, lebe und fühle

✆ AJUNTAMENT DE CIUTADELLA 971 484155 // [email protected] DE MENORCA www.ajciutadella.org

Port of Ciutadella 69 BEP TALTAVULL

La Catedral se encuentra en uno de los puntos Piedra angular de la más altos y céntricos de la ciudad. The Cathedral is one of the highest points of the city and downtown. iglesia menorquina Sugerencias Entre mayo y octubre se puede realizar un VISITA TURÍSTICA itinerario museístico Desde hace un tiempo, el Obispado ofrece la posibilidad de hacer un itinerario museís- LEVANTADA por orden del rey de Ara- pitular), en los últimos años del XVII se tico en el templo, que durante la presente gón Alfonso III después de la conquista habilitó la capilla de las Almas cerca del temporada, de mayo a octubre, se realiza- de Menorca (1287), la Catedral perte- campanario y en el XVIII el cuerpo exte- rán de lunes a sábado de 10 a 16 horas. El nece al estilo gótico catalán de una sola rior que cobija el reloj. recorrido incluye un total de 22 puntos de nave de 14,5 metros de ancho, cubierta Constituida en Catedral el año 1795, interés, la mayoría de ellos centrados en las con bóveda de crucería de seis tramos, la iglesia de Santa María de Ciutadella diferentes capillas y sacristías. El museo con una altura de 23 metros. El templo experimentó importantes reformas a lo también exhibe parte de la platería y obje- ha sufrido graves atentados en el curso largo del siglo XIX: como la portada tos de culto que se salvaron de la Guerra de la historia. El año 1558 el asalto tur- neoclásica de la fachada principal que Civil. Más información en la web co significó la destrucción de todo el escondió el antiguo portal gótico, des- http://www.bisbatdemenorca.com mobiliario litúrgico y afectó a su estruc- cubierto de nuevo recientemente, y las tura, de manera que en 1626 se hundió sucesivas capillas del santísimo enfrente una parte de la bóveda, que en su re- del portal lateral. Al estallar la Guerra El 1986 se puso en marcha un proce- construcción se tradujo en una mayor Civil, en 1936 la Catedral saqueada so de restauración integral que ha dado profundidad en algunas capillas latera- nuevamente y se perdió todo el patri- al templo una nueva fisonomía, acen- les. monio mobiliario y documental. Duran- tuando el espacio y el protagonismo de A finales del siglo XVI se construyó la te el pontificado del obispo Dr. Pascual la luz y valorando la sobria mesura de primera capilla del Santísimo en la parte (1939-1967) se llevó a cabo una restau- este importante monumento del gótico posterior del ábside (actual sacristía ca- ración y reforma sustanciales. catalán. 

70 Catedral de Menorca Bienvenidos a en Macarella

HORARIO: Macarelleta TODOS LOS DÍAS de 10 a 23h. · COMIDAS: de 13 a 16h. a 10 min. CENAS: de 20 a 22h. · VIERNES y SÁBADOS de 20 a 23h. cierre 24h.

REFRESCOS – HELADOS – COKTELS – BOCADILLOS – TAPAS – PLATOS COMBINADOS

Camí de Sant Joan de Missa km. 16 · Playa Macarella ✆ 971 35 94 67 · [email protected]

Catedral de Menorca 71 The cornerstone of the Menorcan Church Between May and October there is a museum tour FOTOS: SEBASTIA TALTAVULL SALORD.

In the Catalan Gothic style with a single nave. Pertenece al estilo gótico catalán de una sola nave. CONSTRUCTED on the orders of the the clock. King of Aragon, Alfonso III, following Designated a cathedral in 1795, the the conquest of Menorca (1287), the Santa Maria Church of Ciutadella un- Cathedral is in the Catalan Gothic style derwent major reforms throughout the with a single nave 14.5 metres wide, 19th century: such as the neoclassic covered by a crossed vaulted ceiling in doorway on the main façade that hid six sections, 23 metres in height. The the old Gothic door, which was recently Recommended Church has suffered serious attacks du- rediscovered, and the successive holy ring its history. In 1558 the Turkish as- chapels opposite the side door. At the TOURIST VISIT sault resulted in the destruction of all outbreak of the Civil War, in1936, the the liturgical furniture and affected the Cathedral was sacked again and all the For some time the Bishopric has offered structure, so that in 1626 part of the furniture and documental assets were the chance to do a museum tour of the vault collapsed which, when recons- lost. Restoration and substantial re- church which during this current season, tructed, was made deeper in some of forms were carried out during the pon- from May to October, can be done Mon- the side chapels. tificate of Bishop Dr. Pascual (1939- day to Saturday from 10 to 16 hrs. The At the end of the 16th century the 1967). tour includes 22 points of interest, the first Holy chapel was built in the rear In 1986 an integral restoration was majority of which are centred on the part of the apse (now the chapter sa- started which has given the church a different chapels and sacristies. The mu- cristy), in the last years of the 17th cen- new physiognomy, accentuating the seum also houses part of the silverware tury the Chapel of the Souls was crea- space and light and calm restraint of and religious objects that survived the Ci- tednearthebelltowerandinthe18th this significant Catalan Gothic monu- vil War. Further information: century the exterior part that shelters ment.  http://www.bisbatdemenorca.com

72 Catedral de Menorca SON ÀNGEL 365"4"$"#"--0r)034&3065&4

r Water Castle r Water Tunnels r Giant Slides r Jacuzzi ABIERTO r Children’s Play Area DE MAYO A SEPTIEMBRE r Children’s Water Shutes niños menores de 3 años, gratis r Adventure River r Kamikaze OPEN MAY TO SEPTEMBER "#*&350de LUNES a 4¦#"%0 OPEN MONDAY to SATURDAY children under 3, free de 8:00 h. a 14:00 h. from 8:00 am to 2:00 pm r Mini Karts de 16:30 h. a 21:00 h. from 4:30 pm to 9:00 pm r Snack Bar r Bar ✆ (+34) 649 48 80 98 $JUBTDPODFSUBEBTr#PPLJOH r Pic-nic ☎ 971 38 87 05 Camí de La Vall - CIUTADELLA r Restaurant Avda. Principal – Los Delfines XXXDBWBMMTTPOBOHFMDPN

Hotel Can Faustino RESERVA c/ Muradeta 22 y c/ San Rafael, 9 07760, Ciutadella de Menorca 971 48 91 93 www.canfaustino.com/agua-restaurante ABIERTO TODOS LOS DIAS www.facebook.com/aguarestaurante RESTAURANTE CON MENU DIARIO DE LUNES A VIERNES Alaior DIARI MENORCA

POR TRADICIÓN HISTÓRICA, peso demográfico y volumen económico, Alaior es, por detrás de Maó y Ciutade- lla, la tercera población de la Isla. Se tra- ta de una ciudad “industrial y universi- taria”, tal y como anuncia un cartel a su entrada. En el municipio se pueden en- contrar numerosas fábricas de queso y calzado y es además también un desta- cado centro de producción lechera. Sin embargo, no hay que pasar por alto que es una zona turística de gran importan- cia, en la que se encuentra el arenal más extenso de la Isla, Son Bou, con cerca de cuatro kilómetros de playa. Alaior es también reconocida por al- bergar la extensión universitaria de la Universitat de les Illes Balears, cuya sede se encuentra en el palacio de Can Sa- lort, una casa señorial del siglo XVIII. La villa fue fundada por la corona ara- gonesa en 1304, cuando el rey Jaume II de Mallorca rebautizó el lugar, llamado hasta entonces “Ihalor” por los musul- manes, y actuó ante la necesidad de co- lonizar las tierras conquistadas veinte años atrás y disponer de un núcleo in- termedio entre Maó y Ciutadella.

LA COMUNIDAD nació como grupo social estructurado, que se fue estableciendo en torno a la iglesia, de acuerdo con el modelo urbanístico típicamente medieval, de Turismo, callejones sinuosos desple- gados alrededor de una construcción religiosa. El antecedente histórico de la administración municipal industria y fue la Universidad, obteni- da en 1439, cuando Gal- ceran de Requesens dictó la sentencia arbitral sobre artesanía el ordenamiento municipal de Menorca. Ya en 1926, dejó de ser villa para con- vertirse en ciudad. En lo que se refiere a sus elementos arquitectónicos, cabe destacar la iglesia y el claustro de San Diego (siglo XVII), este último conocido como el “Pati de sa Lluna”; mientras que en el campo ar- queológico son dignos de mención la Torre d’en Galmés, uno de los yacimien- La antigua iglesia de Sant The church of Sant Diego, now tos mejor conservados y más caracterís- Diego, hoy de uso municipal. in municipal use. ticos de la época talayótica, y el poblado de Torralba d’en Salort. Otra perla del Sugerencia pasado es la basílica paleocristiana de Son Bou, que se encuentra en uno de los extremos de la playa y data del siglo ARTESANÍA V, una época en el que las relaciones en- Íntimamente ligadas a la evolu- destacan la fabricación del tre Menorca y el Norte de África eran ción económica de la villa y de calzado (en Alaior se en- estrechas. El edificio que contiene esta Menorca, las tradiciones de cuentran algunos de los fa- pequeña iglesia es rectangular y está Alaior intervienen decidida- bricantes de calzado más orientado hacia el oeste. Resulta intere- mente en las peculiaridades de importantes de la Isla), la de sante por su pila bautismal, cuya forma la fisonomía social de la pobla- muebles y de bisagras, ade- es de cilindro monolítico, algo poco ción. Entre los principales sec- más de un pequeño sector usual en las basílicas de Menorca.  tores industriales del pueblo de bisutería

74 Alaior Visit our town. You’ll enjoy Visite nuestra ciudad! AJUNTAMENT D’ALAIOR Lô al cor!

www.menorcavacations.com ✆+34971159748 | Pg. del Prat, Y42 | Son Bou | Alaior

· PICOTEO · COCINA MENORQUINA · PESCADO FRESCO · ARROCES · PAELLAS

· PICOTEO · MENORCAN CUISINE · FRESH FISH · RICE DISHES · PAELLAS

Restaurante familiar con ABIERTA CONTRATACIÓN TEMPORADA 2016 más de 20 años a su servicio! A family restaurant... Serving en formato ACÚSTICO ✆ 616 00 85 42 you for more than 20 years!

Centro Comercial Son Bou · Alaior Reservas / Reservations 971 37 19 18

On Son Bou Beach! En la playa de Son Bou! Experienced Specialist in: Especialista experimentada en: Physiotherapy · Reflexology · Reiki Fisioterapia · Reflexologia · Reiki Massage: · SPORTS Masaje: · DEPORTIVO · RELAXING · RELAJANTE · REMEDIAL · REHABILITACIÓN · CRANIAL MASSAGE · MASAJE CRANEAL · INDIAN HEAD · INDIO DE CABEZA ✆ 680227145 · www.massage-express.es · [email protected]

AUTÉNTICO SABOR DE MENORCA

FONDO EUROPEO AGRÍCOLA DE DESARROLLO RURAL: EUROPA INVIERTE EN LAS ZONAS RURALES

Alaior 75 Alaior DIARI MENORCA

Tourism, industry and crafs

HISTORICALLY, and by population at almost four kilometres in length. Panoramic view of the town which has and revenue, Alaior is the island’s third Alaior is also known for having the approximately 10,000 inhabitants. town, after Maó and Ciutadella. It is an extension to the University of the Ba- industrial and university town as stated learic Islands, which is housed in the Panorámica de la población, que cuenta on the sign at its entrance. The district palace of Can Salort, an eighteenth aproximadamente con 10.000 habitantes. boasts numerous cheese and shoe fac- century mansion house. tories and is also an important centre The town was founded by the town. for milk production. However, it should Crown of Aragon in 1304, when King From an architectural point of view, not be overlooked that it is also an im- Jaume II of Mallorca renamed it, until attention is drawn to the San Diego portant tourist area which contains the then it had been called “Ihalor” by the church and cloisters (seventeenth cen- longest beach on the island, Son Bou, Moslems, acting on the need to coloni- tury), the latter being known as “Pati se land that had been conquered de sa Lluna”; whilst on the archaeolo- twenty years previously and to establish gical side mention should be made of an intermediary town between Maó the Torre d’en Galmés, a site that is Recommended and Ciutadella. one of the best-conserved and most typical of the Talayotic era, and the To- CRAFTS THE COMMUNITY grew up as a rralba d’en Salort settlement. Another structured social group established jewel from the past is the Christian ba- Closely linked to the economic evolu- around the church, in the typically me- silica at Son Bou, found at one end of tion of the town and Menorca, Alaior’s diaeval model of urban development of the beach and dating from the fifth traditions have a decided influence on winding streets spreading out around a century, a time when there was a close the peculiarities of the town’s social religious building. The historical antece- relationship between Menorca and physiognomy. Chief among the town’s dent to municipal administration was North Africa. This small church is a rec- main industrial sectors are shoema- the University, created in 1439, when tangular building orientated towards king (some of the major shoemakers Galceran de Requesens pronounced an the west. An interesting feature is the are to be found in Alaior), furniture arbitral sentence on the municipal or- font, in the shape of a monolithic and hinges, as well as a small sector of ganisation of Menorca. In 1926 Alaior cylinder, something rare in Menorca’s fashion jewellery manufacture. ceased being a village and became a basilicas. 

76 Alaior Es Castell

Sugerencias CASTELL DE SANT FELIP Levantado en el siglo XVI, fue considerado la mayor fortaleza de Europa en 1756. Demoli- do en 1805 por segunda vez, quedan restos en su superficie. Lo impresionante de su visi- ta se encuentra bajo tierra: varios niveles de galerías realizadas por españoles e ingleses en sus distintas ocupaciones. Un extenso la- berinto de vías subterráneas donde estuvie- ron 3.600 ingleses, soldados y civiles, asedia- dos durante seis meses, en la Conquista Es- pañola de 1782.

la dominación inglesa y actualmente guarda un trazado marcadamente es- tructurado que hace hincapié en una disciplina urbanística de carácter militar. El punto más Entre los edificios que destacan dentro del núcleo urbano figuran la iglesia del Roser, terminada a finales del siglo XVII, y el Ayuntamiento, de fachada roja colo- nial, situado en la plaza de la Explanada. oriental de España En las proximidades se encuentra el Mu- seo Militar de Menorca, en el antiguo cuartel de Cala Corb, que acoge una El pequeño puerto de Calasfonts es uno de sus amplia exposición permanente sobre la historia castrense en la Isla. Pero no ter- lugares más visitados mina ahí la influencia marcial en este municipio, ya que situado en la bocana ESTA ES UNA VILLA –el primer lugar bajo el dominio inglés y fue renombrada del puerto de Maó, en la cala de Sant del suelo español al que llegan los rayos como Villacarlos durante la Esteve, se encuentra el fuerte de del sol naciente– que a lo largo de su his- española de la Isla en tiempos de Carlos Marlborough, levantado por los británi- toria ha llevado diversos nombres y que a III. Esta diversidad de nombres viene a ser cos entre 1710 y 1726 y cuya edificación la postre por su vinculación al antiguo y un signo y un exponente de la muy nota- se encuentra casi toda excavada en el famoso castillo de Sant Felip acabó lla- ble variedad y riqueza histórica que se rocoso subsuelo. Junto con el castillo de mándose Es Castell. La población, que encierra en esta población menorquina. Sant Felip y la torre de Stuart o d’en nació como arrabal de la fortificación, re- El núcleo urbano inicial, compuesto Penjat, el fuerte servía para proteger la cibió la denominación de Georgetown por dos arrabales, se expandió durante entrada de la ensenada. 

Es Castell 77 Es Castell

Spanish conquest of the island in the ti- me of Carlos III. The variety of names is an indication of the rich and varied his- The most easterly tory surrounding this Menorcan town. The original nucleus of the town, comprising two suburbs, expanded du- ring the British rule and still has a mar- kedly structured layout that emphasises point in Spain its military connections. Among the buildings that stand out in the town centre are El Roser Church, completed THIS IS A TOWN –the first place on nection with the famous old castle of at the end of the seventeenth century, Spanish soil to be bathed in the rays of Sant Felip. The town started as a su- and the Town Hall, with a red colonial the rising sun– that has had various na- burb of the fortification and was façade, situated in the Plaza Esplanada. mes throughout its history and,finally, known as Georgetown under British ru- Nearby is the Menorcan Military Mu- we now call Es Castell due to its con- le, then renamed Villacarlos during the seum, in the former Cala Corb ba-

AJUNTAMENT DES CASTELL Frutas y verduras de Menorca · Ensaimadas típicas EL PRIMER SOL DE ESPAÑA Panadería, bollería, bocadillos caseros y pastelería artesana Quesos y embutidos típicos de Menorca THE FIRST SUNRISE IN SPAIN Hielo · Helados · Bebidas frescas Abierto de 6.00 am a 21.00h pm · Open to 6.00 am to 21.00pm Fresh local fruits & vegetables · Typical Ensaimadas Bakery cakes, homemade rolls & pastries Menorcan cheese & sausages Ice · Ice cream · Cold drinks Plaza de Son Vilar, 6 · Son Vilar · Es Castell ✆ 650 91 49 34 d

78 Es Castell DIARIO MENORCA       !    

Paseo Santa Águeda, 6, Es Castell | 971 362 050 | [email protected]

The old fishermen’s caves in Calasfonts rracks, which houses a are now occupied by tourist businesses. large permanent exhi- bition on the island’s Sa Cova Las antiguas cuevas de pescadores de military history. But the Calasfonts están ahora ocupadas por ne- MEDITERRANEAN CUISINE gocios turísticos. military influence on GASTRO EXPERIENCE this municipal district does not end there as, situated in the mouth of Maó port, in the bay of Sant Esteve, is Fort Marlborough which was constructed by the British between 1710 and 1726 and al- most all of which was dug into the rocky ground. Together with Sant Felip Castle and the Stuart Tower, also JAUME FRANCH called Penjat Tower, the fort served to protect the entrance to the harbour.  Recommended THE CASTLE OF SANT FELIP Disfruta del sabor Mediterráneo Built in the 16th century, it was considered the biggest fortress in Eu- rope in 1756. Demolished in 1805 for the second time, there are still frente al mar remains on the surface. The most impressive part of a visit is to be found underground; galleries at various levels created by the Spanish and English during their different occupations. An extensive labyrinth of subterranean passages where 3,600 English, soldiers and civilians, were besieged for six months during the Spanish Con- Moll d’en Pons, 10 | 07720 Es Castell | Maó | 971 362050 | [email protected] quest of 1782.

Es Castell 79 RESTAURANT

RESTAURANTE MENÚ DIARIO PESCADOS Y MARISCOS FRESCOS EMBARCACIONES PROPIAS DAILY MENU Especialidad en marisco Specialising in FRESH FISH & SEAFOOD y pescado fresco de la isla fresh local fi sh and shellfi sh OUR OWN FISHING BOATS Ruiz y Pablo, 95 · Es Castell Reservas – Reservations 971 36 70 97 – Moll Cales Fonts, 43 – Es Castell ✆ 971 35 49 50 · d Josefi na Es Castell

CARNE DE MENORCA A LA BRASA, TAPAS, ENSALADAS Y BOCADILLOS BRAISED MENORCAN MEAT, TAPAS, SALADS & ROLLS

Moll de Cales Fonts 10-11. Es Castell · Telf: 639 870 461 · [email protected]

COCINA ABIERTA OPEN KITCHEN TODO EL DÍA ALL DAY

PESCADOS Y FRESH FISH MARISCOS FRESCOS AND SHELLFISH ARROCERÍA RICE DISHES CARNES MEAT CALDERETA DE LANGOSTA LOBSTER“CALDERETA”

Moll de Cales Fonts, 38· ES CASTELL Tel. 971 351 711 · d HOTEL RURAL & RESTAURANTE BINIARROCA EL ENCANTO DE LO AUTÉNTICO · AUTHENTIC CHARM Síguenos en / follow us M La Caprichosa Cala Fonts P @la_caprichosa_calafons

PIZZAS · PASTA · CARNE PIZZAS · PASTA · MEAT

Abierto para almuerzos todos los días de 12h. a 15h. Para cenas, de lunes a sábado de 19h. a 23h. Open for lunches everyday from 12pm until 3pm. For dinners, from Monday to Saturday from 7pm until 11pm. Camí Vell, 57 Sant Lluís 971 150 059 · www.biniarroca.com Moll de Cales Fonts, 44-45 · Es Castell ✆ Reservas / Reservations: +34 971 36 61 58

80 Es Castell Sant Lluís

El antiguo molino de viento es uno de los emblemas del municipio. The old windmill is one of the emblems of the municipal district.

JAVIER COLL Ecos de la época francesa La visita La isla del Aire, situada frente a Punta Prima, BINIBÈQUER está poblada por una interesante especie Se recomienda la visita a Binibèquer, una ur- banización construida en 1968, a unos 8 ki- endémica de lagartija negra lómetros de distancia de Maó, cuyo máximo atractivo es la recreación de un antiguo LA HISTORIA DE MENORCA se ha ido segrega definitivamente de Maó, des- pueblo de pescadores mediterráneo con forjando a golpe de las influencias de las pués de tres intentos fallidos. sus laberínticas y encaladas calles. En las diferentes culturas que se fueron instau- A la entrada de la población se en- proximidades también se encuentran la pla- rando en la Isla. Además de las domina- cuentra uno de los molinos de viento ya del mismo nombre, de arena blanca y ro- ciones británicas y españolas, hubo unos más característicos entre los que se cons- deada de un bosque de pinos, así como Ca- años, entre 1756 y 1763, en el que el te- truyeron en la Isla, el cual actualmente la Torret. rritorio fue francés. Buena prueba de ello alberga un museo etnológico. Junto a la es la herencia que los galos dejaron en iglesia, la almazara es uno de los elemen- Sant Lluís, población que fundaron du- tos más notables del núcleo urbano. Ya rante aquella época y que tiene algunos en las afueras, todavía se pueden encon- signos de distinción respecto al resto de trar numerosos caseríos que conforman las localidades. un interesante paisaje gracias a la prolife- Su construcción se inició siendo gober- ración de “pared seca”, toda una seña nador el conde de Lannion con el objeti- de identidad de los caminos rurales me- vo de agrupar a la población rural disper- norquines. El aprovechamiento agrícola sa en los predios de la zona. Al igual que del suelo ha dado lugar a un paisaje su- sucedió en el resto de las localidades, mamente humanizado, por lo que, ade- también nació en torno a su iglesia, cu- más de dichos muros, también abundan yas obras se iniciaron en 1761. En 1904, otros elementos utilizados en la explota- ya bajo reinado español, Sant Lluís cons- ción de las fincas, como las eras, pozos, truye su ayuntamiento, y el municipio se establos o aljibes. 

Sant Lluís 81 CARLOS SILVESTRE Sant Lluís

Echoes of the French era The Isla del Aire, situated off Punta Prima, is populated by an interes- The village of Binibeca, with its El poblado de Binibeca, una ar- ting endemic species of black lizard singular architecture. quitectura singular.

MENORCA’S HISTORY has been rural population which was dispersed ethnological museum. Together with shaped by the influence of the diffe- among the area’s farmsteads and the church, the windmill is one of the rent cultures that have ruled the is- hamlets. town’s most distinctive features. land. In addition to the British and As happened in other places, the In the outskirts numerous hamlets Spanish occupations, there was a pe- town developed around the church, can still be found, creating an interes- riod between 1756 and 1763 when work on which started in 1761. In ting landscape thanks to the abundan- the island belonged to the French. 1904, now under Spanish rule, Sant ce of the dry-stone walls that are such Proof of this can be seen in the legacy Lluís’s Town Hall was built and the dis- a feature of Menorcan country lanes. left by them in Sant Lluís, a town trict achieved independence from Agriculture of the land has given rise founded by the French during that pe- Maó, after three unsuccessful at- to a countryside that is extremely hu- riod that has some features that distin- tempts. manised as, in addition to the afore- guish it from the other towns. At the entrance to the town is a mentioned walls, there are also many Construction started under the go- windmill that is one of the most cha- other elements connected with far- vernorship of the Count of Lannion racteristic of those built on the island ming, such as threshing floors, wells, with the aim of grouping together the and which nowadays houses an stables and cisterns. 

Ajuntament de Sant Lluís

Heladería artesanal italiana Homemade italian ice cream PIZZA CASERA / HOME MADE PIZZA Benvinguts a Sant Lluís! CRÊPES · WAFFLES · PIADINA PARKING PLAYA BINIBECA Y FIESTAS PUEBLO NACHOS CON MOZZARELLA PARKING BINIBECA BEACH & VILLAGE FIESTAS COCKTAILS · CAFE · GRANIZADOS Bienvenidos a Sant Lluís! SLUSHIES SMOOTHIES PIZZA CON BORDE RELLENO DE MOZZARELLA · PIADINAS · NACHOS · POSTRES CASEROS HELADOS · BATIDOS · GRANIZADOS · GOFRES... Welcome to Sant Lluís! TERRAZA VISTA MAR Y BOTIBOTI SEA VIEW AND BOUNCY CASTLE PIZZAS WITH BORDER STUFFED OF MOZZARELLA PIADINAS · HOMEMADE DESSERTS · NACHOS Bienvenue à Sant Lluís! c/S’Àncora, 1 · Binibéquer Vell ICE CREAM · SMOOTHIES · SLUSHIES · WAFFLES... ✆ 608 052 772 d la golosa ✆ 629 096 039 d pizza al vuelo

82 Sant Lluís ANTONIA SANCHEZ

PUNTA PRIMA - MENORCA

Disfrute de nuestras paellas, Enjoy our paellas, pescados y carnes a la brasa grilled meat or fish en un ambiente agradable in pleasant surroundings 40 Paseo Arenal, 9 · Punta Prima - Sant Lluís AÑOS EN ✆ 971 15 91 70 PUNTA PRIMA

Enjoy Menorca!

ABIERTO CADA DÍA PESCADO SALVAJE, ARROCES, FIDEUAS... OPEN DAILY FRESH FISH, RICE DISHES, FIDEUÁ ... Mejor Reservar al tel. 971 35 77 41 · www.nauticobinisafua.es ·

MARTES CERRADO Tovisit DIARI MENORCA CLOSED TUESDAY BINIBÈQUER desde 1956 A visit to Binibèquer is recom- mended, an urbanisation cons- tructed in 1968 some 8 kilome- tres from Maó. The main attrac- tion here is a recreation of an old Mediterranean fishing village with its labyrinthine whitewa- COCINA MEDITERRÁNEA shed streets. Nearby are the MEDITERRANEAN CUISINE beach bearing the same name, C/ Sant Lluís, 30 with white sand and surrounded Especialidad en: Specialties: SANT LLUÍS – MENORCA by pine trees, and Cala Torret. Tapas y Cocina Tapas & Tels.: 971 15 03 49 Menorquina Menorcan Cuisine 971 15 11 84

ABIERTO CADA DÍA · Especialidad en pescados, arroces y cocina menorquina Passion for cooking OPEN DAILY · Specialities: fish, rice & Menorcan cooking Paseo Marítimo · Cala Torret · SANT LLUÍS ✆ 971156957 Paseo Marítimo, 38 · Binibeca · Sant Lluís ✆ 971150918

Sant Lluís 83 Es Mercadal

La cima y el centro de la Isla Monte Toro, con sus 357 metros, es el punto másaltodelaIsla

EN EL CENTRO DE LA ISLA se en- quitectónica tradicional y de calles El pueblo muestra rincones típicos de la ar- cuentra el segundo municipio más tranquilas. quitectura local, con fachadas muy cuidadas. grande, con una extensión de 134 ki- Entre las visitas obligadas figura la The town shows us corners which are typi- lómetros cuadrados. A medio camino iglesia de Sant Martí, un edificio rena- cal of the local architecture with immacula- en cualquier dirección y de paso a centista de una sola nave con vuelta te façades cualquier destino, Es Mercadal es un de medio punto. Así mismo, se reco- pueblo de notable tradición histórica mienda también visitar el aljibe que yas del Arenal d’en Castell, Macaret o que se halla a los pies de Monte Toro, mandó construir el gobernador inglés Son Parc, en cuya urbanización se en- el punto más elevado de Menorca. Richard Kane. cuentra el único campo de golf de la Susorígenesseremontanalacon- Viniendo de Maó, antes de llegar al Isla. También son dignos de mención quista de Menorca por el rey Alfonso núcleo urbano, se puede observar a los arenales de la costa norte, como III de Aragón y II de Cataluña en 1287. mano izquierda un curioso fenómeno Cavalleria, Binimel·là o Pregonda, ade- Rodeado de fincas rurales, el pueblo erosivo de la naturaleza, una roca que más del antiguo fondeadero romano tuvo durante siglos su principal fuente ha sido bautizada como “sa Penya de de Sanitja, en las proximidades del Ca- de recursos en la agricultura y la gana- s’Indio”, cuya silueta se asemeja a la bo de Cavalleria, donde se están lle- dería. cabeza de un apache con su penacho vando a cabo excavaciones arqueoló- Aún hoy encontramos un pueblecito de plumas. Saliendo del casco antiguo, gicas, cuyos hallazgos se exponen en blanco con casas de construcción ar- en dirección norte, se accede a las pla- el Museo de Menorca. 

Descobreix l’encant i la natura MESÓN GALICIA r Pruebe nuestras tapas y raciones del nostre municipi r Menú tapeo r Menú gallego EL GALLEGO DES MERCADAL Les ofrecemos lo mejor de las

AJUNTAMENT DES MERCADAL Via Ronda, 20 Es Mercadal cocinas GALLEGA y MENORQUINA: ✆ 971 15 40 98 Gambas de Mahón, calderetas, pulpo a la gallega..., entre otros.

FORNELLS ES MERCADAL Mercat agroalimentari Mercat ambulant Mercat ambulant, agroalimentari al C/ Major, al c/ del Mar, i artesanal al centre del poble, We offer you the best of Galician Kitchen and Minorcan one: dilluns de 18 a 23 h dimecres de 9 a 14 h els dijous de 19 a 23 h Mahón prowns, octopus galician style, Shellfi sh “caldereta”, and others.

84 Es Mercadal ANTONI PONS BARRO

DM

Sugerencias EL ALJIBE Saliendo de Mercadal en dirección a Ciuda- dela se encuentra uno de los elementos mas emblemáticos y significativos de las domina- ciones británicas. Se trata de un gran aljibe que se comenzó a construir en el año 1735 por orden del gobernador inglés Richard Ka- ne. Este gran depósito de agua tenía como fi- nalidad abastecer a las tropas a medio cami- no entre Maó y Ciudadela. Es una de las pa- radas fijas de la ruta etnológica del municipio, que incluye también la herrería d’en Carretero y un molino del siglo pasado.

Puerto Addaya SERVICIOS NÁUTICOS

Respetuosos con el paisaje rural y marino de este enclave especialmente bello. Resguardo tranquilo para embarcaciones y navegantes, en la costa norte menorquina.

s Alquiler de amarres s Tienda náutica. s Botadura y varada mediante s Reparaciones y Sublift para embarcaciones mantenimiento de las de hasta 25 toneladas. embarcaciones. s Alquiler de explanada para s Alquiler de kayaks y embarcaciones. bicicletas. ARTESANÍA, s Rampa. s Bar-Restaurante s Electricidad y agua. Wifi. s Supermercado en la s Aparcamiento para vehículos. Urbanización RECUERDOS y s Duchas, lavadora y secadora. (a 15 min. aprox.)

PRODUCTOS URBANIZACIÓN PUERTO ADDAYA · ES MERCADAL ✆ 971 358649 · Radio: VHF Canal 9 [email protected] TÍPICOS www.puertoaddaya.com

Es Mercadal 85 Es Mercadal JOSEP BAGUR

Thepeakandthe Imagen del pueblo de Es Mercadal al pie de la montaña de El Toro. Picture of Es Mercadal village, at the centre of Menorca foot of the mountain El Toro. Monte Toro, at 357 metres, is the highest Recommended point on the island THE CISTERN Leaving Es Mercadal and heading THE SECOND LARGEST municipal tructed on the orders of the British Go- towards Ciutadella, one of the most em- district, with an area of over 134 squa- vernor, Richard Kane. blematic and significant elements of the re kilometres, is to be found in the Coming from the direction of Maó British dominations is to be found. This is centre of the island. The midway point and before reaching the town, a cu- a large cistern, the construction of which in any direction and en route to any rious phenomenon can be seen on the startedin1735byorderoftheEnglish destination, Es Mercadal is a town with left hand side of the road, a rock, Governor, Richard Kane. This large water a notable historic tradition found at known as Indian Rock, eroded by natu- tank’s purpose was to supply the troops the foot of Monte Toro, the highest re into the silhouette of an Apache’s half way between Maó and Ciutadella. It point on Menorca. head complete with feather headdress. is one of the sights on the ethnological The town’s origins date back to the Situated to the north of the town tour of the district which also includes conquest of Menorca by King Alfonso are the beaches of Arenal d’en Cas- the Carretero blacksmiths and a mill from III of Aragón and II of Cataluña in tell, Macaret and Son Parc, the latter the last century. 1287. Surrounded by farms, the town’s urbanisation housing the island’s only main sources of income for many cen- golf course. Also worth a mention are turies were agriculture and cattle far- the north coast beaches, such as Cava- ming. Today we still find a small white lleria, Binimel·la and Pregonda, as well town with houses built in a traditional as the ancient Roman anchorage of Sa- style and quiet streets. One of the obli- nitja, in the vicinity of the Cape of Ca- gatory visits is the Church of Saint valleria, where archaeological excava- Martin, a Renaissance building with a tions are being carried out with the re- single arched nave. Another visit re- sulting finds exhibited in the Menorca commended is the water cistern cons- Museum. 

86 Es Mercadal ✆ 971 35 93 26 Urb. SON PARC ES MERCADAL

COCINA MEDITERRÁNEA MEDITERRANEAN SPECIALTIES Y ESPECIALIDAD EN ARROCES & RICE DISHES

LLOC DE SON VIVES AGROTURISME

ELABORACIÓ i VENDA DE FORMATGE ARTESÀ

Mercado y Playas y Fiestas Cultura, comercios Industria descanso populares Museos Patrimonio Deporte y ocio Mercat i Platges i Festes Cultura i comerços Indústria descans populars Museus Patrimoni Esport i oci Sports Market Beaches Local Culture, Camí Sant Patrici km 4,5 · Ferreries ✆ 649 40 97 88 www.sonvivesmenorca.com & shops Industry & rest festivals Museums Heritage & Leisure

s AGROTURISMO Excursiones a caballo d a partir de dos horas, B BINI-SAID para gente con nivel básico de doma.

Excursions on horseback from two hours to people with basic level dressage.

Escursioni a cavallo di due ore a persone con dressage livello di base. ES MIGJORN GRAN ✆ Reservas www.yeguadasanadeodato.es Playa San Adeodato 608 510 728 Otra forma de hacer turismo

Cocina mediterránea con elaboraciones menorquinas - Menú gastronómico - Carta Mediterranean cuisine with menorcan elaborations - Gourmet Menu - Carte Reservas: 971 054050 · ES MIGJORN GRAN · www.binigausvell.com Ctra. Cala Galdana, Km. 4,3 - Ferreries - Tels. 971 15 50 63

87 ANTONI PONS BARRO Ferreries

Entre barrancos,

Gran parte de la oferta turística del municipio se concentra en Cala Galdana. colinas y playas A large part of the district’s tourism is concen- trated in Cala Galdana. La de Cala Galdana es una de las urbanizaciones turísticas más famosas y concurridas de Menorca ambiente menorquín. UBICADO EN LA ZONA CENTRAL El municipio invita también a realizar de la Isla, Ferreries es un pequeño pue- atractivas excursiones, como la visita al blo de gran actividad comercial e in- castillo de Santa Àgueda, uno de los dustrial emplazado entre las colinas de Sugerencias pocos vestigios musulmanes que que- S’Enclusa y Son Telm. Es el municipio dan en Menorca. Durante el siglo XVI, con la orografía más accidentada de la SANTA dicha construcción sirvió para prote- Isla, ya que cuenta con varios barran- ger a la población de los temidos cos, como los de Algendar y Trebalú- ÀGUEDA asaltos turcos. ger, y la colina de Santa Àgueda, que Ferreries ha sido una de las pobla- con sus 264 metros es el segundo pico El yacimiento arqueológico situado ciones que más ha tardado en incorpo- más alto de Menorca. en la cima de esta colina de Ferreries, rarse a la industria turística, pero su Su primer poblamiento se remonta considerado como un gran punto estraté- proximidad a la urbanización de Cala al siglo XIV, bajo el reinado de Jaume II, gico, ha permanecido durante años en el Galdana, uno de lo parajes más bellos al igual que Alaior y Es Mercadal. La lo- olvido a pesar de su reconocida impor- de la Isla, ha propiciado que de forma calidad se distingue por las callejuelas tancia. Y es que a su sombra nació la po- progresiva muchos comercios del sec- de su casco antiguo, estrechas por lo blación, y las ruinas del castillo que allí se tor turístico hayan desplazado su acti- general, que forman un conjunto enig- encuentran son testimonio directo de la vidad hacia el litoral. Sin embargo, el mático y de gran belleza. En el aspecto historia de la Isla. La construcción, que se municipio también cuenta con atracti- cultural, destaca el Centre de la Natura levantó durante la dominación árabe vas y paradisíacas playas vírgenes, co- de Menorca, un museo cuyo objetivo (1232), se hizo casi con toda seguridad so- mo son Cala Mitjana y Cala Mitjaneta, es dar a conocer la realidad del medio bre las ruinas de una edificación romana. en la costa sur. 

88 Ferreries Ferreries

Recommended SANTA ÀGUEDA Gorges, hills The archaeological site situated on top of this hill in Ferreries, considered to be a major strategic point, has for many years remained in oblivion despite its recogni- sed importance. It is in its shadow and beaches that the town was born and the ruins of the castle to be found there are a direct testimony to the island’s Cala Galdana is one of the most history. The building, which was constructed during the Arab domina- tion (1232), was almost certainly erected famous tourist resorts on the island on the ruins of a Roman building.

SITUATED IN THE CENTRAL PART Menorca. Du- of the island, Ferreries is a small town ring the six- ANTONI PONS BARRO bustling with commercial and industrial teenth century activity, nestling between the hills of this structure S’Enclusa and Son Telm. It is the muni- served to pro- cipal district with the most height varia- tect the popu- tion in its landscape, having several lation from the gorges, such as Algendar and Trebalú- feared Turkish ger, and Santa Àgueda hill which, at attacks. 264 metres, is the second highest peak Ferreries was on Menorca. one of the last Ferreries was first populated in the towns to em- fourteenth century, during the reign of brace the Jaume II, as were Alaior and Es Merca- tourist indus- dal. The town is renowned for the try, but its pro- small, generally narrow, streets in its ximity to the old quarter that give it an overall resort of Cala appearance that is enigmatic and very Galdana, one lovely. On the cultural side, emphasis of the most should be given to the Centre de la Na- beautiful pla- tura de Menorca (Menorcan Nature ces on the is- Centre), a museum whose objective is land, has cau- to raise awareness of the reality of the sed many tourism-based companies The town of Ferreries was founded during Menorcan environment. gradually to relocate their business clo- the reign of Jaume II, in the 14th century. The municipal district also offers the ser to the coastline. The municipal dis- La población de Ferreries se remonta al option of attractive excursions, such as trict also has heavenly, virgin beaches, reinado de Jaume II, en el siglo XIV. a visit to the castle of Santa Àgueda, such as Cala Mitjana and Cala Mitjane- one of the few Moslem remains left on ta on the south coast. �

Live and enjoy nature inin SonSon TriayTriay (NYV[\YPZTV:VU;YPH`(NYV[\YPZTV:VU;YPH` Vive y disfruta de la naturaleza enen SonSon TriayTriay desdedesde // sincesince 19951995

Habitaciones dobles y apartamentos. Gastronomía típica.típica. Piscina,Piscina, pistapista dede tenis.tenis. Playas Vírgenes de gran belleza a solo 44 kmts.kmts. UnUn lugarlugar idóneoidóneo parapara desconectar,desconectar, hacer senderismo, correr; jugar a tenis, leerleer unun libro,libro, bañartebañarte enen la la piscina piscina o o en en las las calas vírgenes de los alrededores...

HabitacionesDouble rooms dobles and apartments. y apartamentos. Typical Gastronomía Menorcan cuisine. típica. Swimming Piscina, pista pool, de Tennis tenis. Playascourt. BeautifulVírgenes deunspoilt gran bellezabeaches a onlysolo 4 kms.kmts. away. Un lugar Ideal idóneo to switch para off desconectar, and relax, hacerwalk onsenderismo, the country correr; lanes, jugar run: a play tenis, tennis, leer un read libro, a book, bañarte swim en inla piscinathe pool o enor lasin calasthe lovely vírgenes surrounding de los alrededores... coves.

www.sontriay.com www.sontriay.com Ctra.Ctra. CalaCala GaldanaGaldana kmkm 2,52,5 · Ferreries ✆ +34 971 155 078 · +34 619 642 960 ·· [email protected]@sontriay.com

Ferreries 89 Fornells DIARI MENORCA

PUEBLO DE PESCADORES en la costa ofrecen refugio a las embarcaciones en la do durante el siglo XVII y ampliado pos- norte de la Isla, nacido al abrigo de su es- costa norte, muy azotada por los tempo- teriormente por británicos y españoles, pectacular bahía, Fornells, con unos mil rales. aunque hoy día se encuentra en ruinas. habitantes durante la época invernal, de- Su bahía, con dos kilómetros de longi- Fueron precisamente los ingleses quienes pende políticamente de Es Mercadal. An- tud y otros tantos en su punto más an- también levantaron la torre de defensa taño pueblo de pescadores, conserva su cho, es su principal tesoro. El marco in- de Sa Punta a principios de 1800, una de esencia marinera, volcado con la vida del comparable y las posibilidades que ofrece las más grandes de la Isla. También es puerto y con calles llenas de encanto. han propiciado que desde finales de los digna de mención la basílica paleocristia- Fornells es el núcleo de población más años 70 se haya desarrollado un turismo na del puerto de Fornells, en el fondo de importante de la costa de tramontana. La floreciente con cerca de 500 plazas hote- la bahía, de una sola nave, un ábside de importancia de su puerto natural radica leras. La comunidad nació alrededor del la misma anchura, circular en el interior y en ser uno de los pocos espacios que castillo de Sant Antoni, que fue construi- recto en el exterior. Muy cerca de allí se encuentran , antiguas explota- ciones de sal que aprovechaban las aguas poco profundas para obtener el La joya marinera producto por evaporación.  Panorámica de la bahía de Fornells, uno de los principales centros de ocio náutico de la Isla. de la costa norte Panoramic view of Fornells bay, one of the island’s main centres for watersports La gastronomía es uno de los platos fuertes del municipio

Passeig Marítim, 29 Sugerencia FORNELLS 971 376 801 TORRE DE FORNELLS En su cota más alta aparece esta edificación, en una zona de rocas batidas por el viento. Se trata de una torre de defensa construida entre 1801 y 1802, en época inglesa, con el objetivo de vigi- ROPA IBICENCA, ROPA BALEAR, lar la entrada del puerto pero también de im- ARTESANÍA DE MENORCA pedir el desembarco ABARCAS, BISUTERÍA, de enemigos y proteger el Castillo de San ARTÍCULOS DE REGALO... Antonio, que se encuentra muy cerca. Por IBIZAN CLOTHES, BALEARIC CLOTHES este motivo presenta un aspecto reforzado MENORCAN HANDICRAFTS e inexpugnable, como si se tratara de una ABARCAS, COSTUME JEWELLERY, pequeña fortificación. Es una de las torres más GIFT ARTICLES ... grandes de la Isla.

90 Fornells Fornells

Recommended Theseajewelon FORNELLS TOWER This building is situated on the highest point, in a rocky area battered by winds. It is a defensive tower built between 1801 and 1802, during the English era, to keep the north coast watch over the entrance to the port and also to impede enemy landings and pro- tect the Castle of San Antonio which is Gastronomy is one of the municipal district’s close by. This is why it appears to be re- inforced and impregnable, as though it strong points were a small fortress. It is one of the lar- gest towers on the island. A FISHING VILLAGE on the island’s The bay, two kilometres in length north coast, Fornells grew up in the and the same in width at the widest shelter of its spectacular bay. With point, is the village’s main attraction Spanish, although today it is in ruins. It around one thousand inhabitants in and is a very suitable setting for enjo- was the British who, in the early winter, the village is politically depen- ying a wide variety of watersports. In 1800’s, also built the defence tower at dent on Es Mercadal. A fishing village fact Fornells forms part of the associa- Sa Punta, one of the largest on the is- in years past, it retains its maritime feel, tion of Nautical Centres. land. Also worth mentioning is the ear- linked with the life of the port and The incomparable setting and the ly Christian basilica in the port of For- streets full of charm. Fornells is the sporting opportunities available have nells, at the end of the bay. This has a main centre of population on the north resulted in tourism flourishing since the single nave and an apse of the same coast. The importance of its natural late 70’s, to around 500 beds. The width, circular on the interior and port lies in being one of the few places community originally developed around straight on the exterior. Close by is Ses that offers shelter to boats on the the castle of Sant Antoni, which was Salines, old salt workings which took north coast which is often lashed by built during the seventeenth century used the shallow water to obtain the storms. and later extended by the British and product by evaporation. 

The town is one of the main fishing El pueblo es uno de los principales núcleos DIARIO MENORCA centres on the island. pesqueros de la Isla.

Fornells 91 DIARIO MENORCA Es Migjorn

La grandeza de lo pequeño

Es Migjorn Gran pasa por Es el municipio más joven, constituido ser una de las localidades más tranquilas de la Isla. en 1989 Es Migjorn Gran is one of the most tranquil places ES MIGJORN GRAN es el municipio accidente natural más llamativo la Cova on the island. más joven de la Isla, rango que ostenta dels Coloms, una gruta a la que se acce- desde 1989 tras segregarse de Es Merca- de a través del predio de Binigaus. La dal. Sin embargo, su historia es mucha. cueva tiene unas dimensiones considera- Sugerencias El núcleo de población nació en la se- bles: una altura máxima de 24 metros, gunda mitad del siglo XVIII, durante la 11 de longitud y 15 de anchura; es por RUTA CULTURAL segunda dominación británica en la Isla. ello, y porque en su interior se ha hallado Su configuración, como la de tantos pue- restos que se presuponen de la época ta- Durante los martes de los meses de julio blos mediterráneos, giró en torno a su layótica, que también se la denomina “sa y agosto, el Ayuntamiento ofrece la posi- iglesia, la de Sant Cristòfol, que data del Catedral”. bilidad de unirse a la ruta Francesc d’Al- mismo siglo. Cabe decir que se trata de branca, una actividad cultural para aproxi- uno de los lugares de Menorca en los PLAYAS. Puede que Es Migjorn sea uno marse a la figura de uno de los intelec- que se respira más tranquilidad, y quizás de los municipios más pequeños, pero tuales más reconocidos de la Isla. ése pueda ser uno de los factores que in- sin embargo cuenta también con algu- Durante cerca de una hora y media, fluyeran en la calidad de vida de Joan nos de los arenales más atractivos de la quien lo desee puede visitar los lugares Riudavets, un lugareño nacido en 1889 Isla, como son los de Sant Adeodat, Sant en los que habitó el prestigioso médico a que llegó a convertirse en la persona de Tomàs y Binigaus, que se suceden en un lo largo de su vida. El itinerario parte a las mayor edad del mundo entre mayo de espectacular tramo de la costa sur, don- 19.30 horas desde la biblioteca pública. 2003 y marzo de 2004, cuando falleció a de también se pueden disfrutar de las los 114 años. comodidades de la urbanización turística El municipio cuenta también con ba- de Sant Tomàs, que comenzó a desarro- rrancos y una zona montañosa, siendo el llarse en los años 60. 

92 Es Migjorn Es Migjorn

ES MIGJORN GRAN is the youngest The municipal district also contains of the island’s municipal districts, a title gorges and a hilly area. The most stri- Recommended it has held since 1989, when it separa- king natural feature is the Cova des ted from Es Mercadal. However, its his- Coloms, a grotto reached via the Bini- CULTURAL ROUTE tory goes much further back. The heart gaus estate. The cave is large, having a of the town dates from the second half maximum height of 24 metres, length On Tuesdays in the months of July and of the eighteenth century, during the of 11 metres and width of 15 metres. August, the Council offers the possibility second British occupation of the island. This factor plus the discovery inside of of joining the Francesc d’Albranca tour, a Itslayout,asinsomanyMediterranean remains assumed to be from the Tala- cultural activity to get closer to one of towns, centres around the church, yotic era have given rise to its other na- the island’s most renowned intellectuals. Saint Cristòfol’s, which dates from the me “the Cathedral”. For around one and a half hours whoe- same century. This is one of the most ver so wishes can visit the places in peaceful places in Menorca and maybe BEACHES. Although Es Migjorn is one which the prestigious doctor lived du- this was one of the factors contributing of the smallest municipal districts, it ne- ring his life. The tour starts at 1930 hrs. to the quality of life of Joan Riudavets, vertheless has some of the most attrac- from the public library. who was born here in 1889 and was tive beaches on the island, such as tho- the oldest person in the world from se at Sant Adeodat, Sant Tomàs and Bi- May 2003 to March 2004, when he nigaus, neighbouring each other on a died aged 114 years. spectacular stretch of the south coast Es Migjorn is maybe one of the most where the facilities of the tourist urba- peaceful places in Menorca. Although nisation of Sant Tomàs, on which deve- its streets are normally quiet for the lopment started in the 60’s, can also be greater part of the week, cultural enjoyed.  events are usually organised on Tues- days and Thursdays in summer bringing colour and life to the area.

The coast of Es Migjorn has some of the island’s most spectacular virgin beaches . El litoral de Es Migjorn ofrece Grand but small algunas de las playas vírgenes más espectaculares de Menorca. This is one of the most peaceful places on the island

A. SANCHEZ

Es Migjorn 92 BEP TALTAVULL Cala Morell es una de las zonas Cala Morell is one of the most más espectaculares de Ciutadella. spectacular zones of Ciutadella.

Lloc de Sant Antoni tre Lord Nelson y Lady Hamilton Ruta Británica en el verano de 1800. Por este he- Situado en la parte norte del cho, también es conocido popu- puerto de Maó, conocida también Museo Militar de Menorca larmente como Golden Farm o conocido como S’Altra Banda, la The Nelson’s House. www.sanan- Ocupa parte del antiguo cuartel leyenda sitúa aquí los amores en- de Cala Corb, en la plaza central toniomenorca.com de Es Castell. Construido por los Camí d’en Kane británicos en 1771, consta de 19 Este itinerario nos lleva por uno salas de exposición permanente de los caminos más emblemáti- donde se puede ver la evolución Algunos lugares cos de Menorca, construido en la de la historia de Menorca desde época británica del siglo XVIII ba- la prehistoria hasta el siglo XX , in- jo las ordenes del gobernador Ri- troduciéndose en las distintas chard Kane, cruzando la isla se épocas y dominaciones extranje- que visitar convirtió en el eje principal de es- ras. www.museomilitarmenor- ta durante más de un siglo. ca.com LA OFERTA de espacios gares emblemáticos por www.menorca.es. culturales que se puede cada una de ellas. Los iti- encontrar en la Isla es in- nerarios completos de ca- mensa, todos ellos igual- da uno de los apartados, British Route mente interesantes. A con detallada informa- Necropolis at Cala Morell continuación, a modo de ción sobre todos los luga- A group of caves that have been Military Museum of excavated artificially in the rock of Menorca guía, les ofrecemos cinco res, se pueden consultar rutas temáticas y tres lu- en la web menorca.es. a small valley, that form one of the The museum occupies part of largest and most spectacular pre- the old Cala Corb barracks in the historic cemeteries on the island central square in Es Castell. Built on the north coast of Ciutadella. by the British in 1771, it has 19 1800, for this reason it is also They were in use during the navi- rooms with a permanent exposi- known as Golden Farm or Nel- Talayotic Route form epoch (1700 B.C.) until the II tion where one can see the evolu- son’s house. century A.D. www.menorca.es tion of the history of Menorca www.sanantoniomenorca.com Naveta des Tudons from the pre-history up to the XX Undoubtedly the most famous fu- Torre d´en Galmés Cami d´en Kane The largest talayotic settlement in century introducing the different (Kane’s Road) neral monument in Menorca. A epochs and foreign dominations. Naveta is a type of tomb that is Menorca. Chronologically, it lasted www.museomilitarmenorca.com This itinerary passes along one of during the naviform period (1700- the most emblematic ways in Me- only found on the island and this one is considered the oldest con- 1400 B.C.) from which a hypo- San Antonio Farm norca, built during the British geum has been preserved near to Situated on the northern shore of epoch in the XVIII century under served building in Europe. It is built of medium sized stones the area where water is collected, the Port of Mahón, also known as the orders of the British governor continuing to the late Roman pe- the other side Richard Kane, crossing the island using the dry stone walling techni- que without mortar. Municipality riod, although remains have also the legend says that a romance it became the principal axis of the been found from the islamic pe- between Lord Nelson and Lady island during more than one cen- of Ciutadella www.menorca.es riod (XII century A.D.) Municipality Hamilton took place there in tury. www.menorca.es of Alaior. www.menorca.es

94 Algunos lugares que visitar Ruta Talayótica Ruta Museística Ruta Fortificada Ruta Religiosa

Naveta des Tudons Museo de Menorca Fort Marlborough Convent i Claustre de Sant Sin duda el monumento funerario Está ubicado en el antiguo con- Situado en el lado sur de la boca- Agustí (Ciutadella) más conocido de Menorca. Un ti- vento franciscano de Jesús del si- na del puerto de Maó, en la cala La iglesia del Socors, anexa al po de tumba que solo se encuen- glo XV, aunque la construcción de Sant Esteve, fue construido claustro, es de estilo renacentista. traenlaislayqueestáconside- actual es de los siglos XVII y XVIII. por los británicos entre 1720 y Alberga en su interior los fondos rado por los expertos como el En él se muestra la historia de la 1726.DebesunombreaSirJohn del museo diocesano. Visitas de edificio íntegramente conservado ocupación de la Isla. Destacan las Churchill, el general británico más mayo a octubre, de lunes a sába- más antiguo de Europa. Está salas dedicadas a la prehistoria, a destacado de la época. Junto con do entre las 10 y las 16 horas. construido con piedras de dimen- lahistoriaantiguayalaMenorca el castillo de Sant Felip y la torre www.bisbatdemenorca.com siones medianas encajadas en se- del siglo XVIII. www.museudeme- de Stuart o d’en Penjat servía pa- Iglesia de Sant Fracesc co, sin la ayuda de mortero. Ter- norca.com ra proteger la entrada del puerto El antiguo Convento de Jesús fue mino municipal de Ciutade- de Maó. www.menorca.es el primero que existió en Maó. lla.www.menorca.es Centro de Geología de Menorca, en Ferreries Torre de Fornells Fundado en 1459 por Fray Barto- Necrópolis de Cala Morell La muestra permanente «Paisaje, Fortificación costera inglesa cons- lomé y doce religiosos más sobre Conjunto de cuevas excavadas colores y geología» alberga colec- truida entre los años 1801 y 1802. los acantilados del Puerto. La igle- artificialmente en la roca de un ciones de rocas, minerales y fósi- Una de las de mayores dimensio- sia se empezó a construir en 1719. pequeño barranco y que forman les que reflejan de manera clara nes de todas las torres británicas Visitas guiadas todos los martes, uno de los mayores y más espec- la gran diversidad y riqueza geo- levantadas en Menorca. La distin- de junio a septiembre a las 19.30 taculares cementerios prehistóri- lógica de Menorca, y como ésta gue su aspecto exterior, distinto horas. Incluye visita al campana- cosdelaisla,enlacostanortede condiciona el paisaje. www.geolo- al de las otras construidas en el rio con vistas al puerto. www.bis- Ciutadella. Estuvo en uso como giamenorca.com mismo periodo. www.menorca.es batdemenorca.com cementerio desde la época navi- Parroquia de Santa Maria forme (1700 a. C.) hasta el siglo II Centro Artesanal de Murallas de Ciutadella La muralla medieval, que se cons- Construida en Maó entre 1748 y d. C. www.menorca.es Menorca 1771 sobre otra de estilo gótico Ubicado en los antiguos cuarteles truyóenelsigloXIV,quedóen Torre d’en Galmés muy mal estado después del sa- del siglo XIV. Visita turística del 2 militares de Es Mercadal, es un de mayo al 31 de octubre. De lu- El poblado talayótico más grande espacio de encuentro entre el queo turco de 1558, por lo que las de Menorca. Cronológicamente, autoridades promovieron en el si- nes a viernes, de 9.30 a 12.30 ho- mundo de la artesanía y la socie- ras y de 15.30 a 19 horas. Los sá- perduró desde el periodo navifor- dad. En 2016 celebra el X aniver- glo XVII la construcción de una me (1700-1400 a.C.), del cual se nueva. Los baluartes de Sa Font y bados, solo por las mañanas. Visi- sario con una exposición sobre la taalaRectoría:del16demayoal conserva un hipogeo cerca de la historia de la artesanía en la isla, del Gobernador son los dos úni- zona de recogida de agua, hasta cos testimonios que se conser- 31 de octubre; de lunes a sábado, contada a partir de diez oficios. de 9.30 a 12.30 horas. Los martes, la época romana tardía, aunque Además cuenta con una peque- van de aquella antigua muralla también se han hallado restos de después de ser demolida en los también por la tarde, de 19 a 21 ña tienda especializada con pro- horas. Conciertos de órgano, del época islámica (siglo XII d. C). Ter- ductos de la marca de garantía siglos XIX y XX para favorecer el mino municipal de Alaior crecimiento de la ciudad. 16 de mayo al 31 de octubre, de «Artesanía de Menorca». www.ar- lunes a sábado a las 13 horas. www.menorca.es tesaniademenorca.com www.menorca.es

Museum Routes Religious Routes Museum of Menorca - Ma- Some Places Convent and Cloisters of hón. The Museum is situated in Sant Agusti (Ciutadella) the ancient XV century Francis- The Socors church is the annexe of can convent of Jesus, although the cloisters, built in the renaissance the actual building dates from the to visit style. Inside it houses the diocese mu- XVII and XVIII centuries. The mu- seum. Visits from May to October, seum shows the history of the The island offers from Monday to Saturday between 10 occupations on the island. Of spe- an maticplacesoneachof and 16 h. www.bisbatdemenorca.com cial interest are the rooms dedica- immense amount of cul- them. The complete iti- ted to the pre-history of the is- tural spaces to visit, all nerary of each one with Sant Francesc church land, and the history of Menorca equally interesting. We detailed information The ancient convent of Jesus was in the XVIII century. have created in the form about the sites can be the first that existed in Mahón. Foun- www.museudemenorca.com of a guide, five themed consulted on the web ded in 1459 by Friar Bartholomew and 12 others above the cliffs in the Geological Centre of routes with three emble- menorca.es. port. Construction began in 1719. Menorca in Ferreries Guided visits every Tuesday from A permanent exhibition “Landsca- June to September at 19.30. hours, pe, colours and geology” consists which includes a visit to the bell of a collection of rocks, minerals Route of Defences tower. www.bisbatdemenorca.com and fossils which reflect in a clear Santa Maria parish Mahón way the great diverse and rich Fort Marlborough One of the largest towers of tho- geology of Menorca, and how se built by the British. Its exterior The church was built between 1748 Situated at the mouth of the port aspect is distinct from others built and 1771 on top of another gothic this affects the countryside. of Mahón, in Cala Sant Esteve (St. www.geologiamenorca.com during the same period. one from the XIV century and has Stephens Cove) www.menorca.es among its treasures a spectacular Artisan Centre of Menorca was constructed by the British organ from 1808. Tourist visits from Situated in the old military ba- between 1720 and 1726. It is na- Walls in Ciutadella 2nd May to 31st October. From Mon- rracks in Es Mercadal, this is a med after Sir John Churchill the Themediaevalwallbuiltinthe daytoFridayfrom9.30to12.30 space where two worlds, handi- most outstanding British general XIV century, was left in a very bad hours and from 15.30 to 19.00 hours, crafts and society meet. In 2016 it of the time. Combined with St Phi- state after Turkish Pirates sacked on Saturdays there are only mor- is celebrating its X anniversary lips Castle, Stuart Tower or d´en the city in 1558, so the authorities ning visits. Visits to the Rectory from with an exposition about the arti- Penjat (the hanging tower) it ser- suggested building a new one in 16th May to 31st October from Mon- san crafts on the island that vedtoprotectthemouthofthe XVII. The ramparts of Sa Font and day to Saturday from 9.30 to 12.30. shows ten different handicrafts. It Port of Mahón. the Governor are the only testa- hours and from 15.30 to 19.00 hours. also has a small shop which spe- www.menorca.es ment to the ancient wall which Also on Tuesday afternoons from 19 cialises in products with a guaran- Fornells Tower was demolished during the XIX to 21 hours. Organ concerts from teed appellation of origin “Artisan and XX centuries to enable the 16th May to 31st October from Mon- A British Coastal fortification cons- city to expand. product of Menorca”. tructed between 1801 and 1802. day to Saturday at 13.00 hours. www.artesaniademenorca.com www.menorca.es www.bisbatmenorca.com Some places to visit 95 Agenda/Diary “Cómico” gestionado la Fundació Líthi- 26 de mayo ca. Allí se podrá disfrutar antes Ara Malikian Rafael Álvarez, más conoci- de que caiga el sol de espec- 20 de julio do como “El Brujo”, llega al táculos de música, danza y A través del virtuosismo de Teatre de Calós, en Ciuta- 2525 teatro... La cita se pasa- cuatro grandes músicos, capi- della, con este1 espectá- rá al jueves los días 21 taneados por el maestro12 y re- culo que, en palabras del de julio y 10 de agos- conocido violinista de origen li- propio artista, es una es- to. www.lithica.es banés, “Pagagnini” repasa al- pecie de resumen y repa- CITAS PARA gunos momentos cumbre de la so a los personajes de Festival de Música d’Es- música clásica fusionados con sus diez últimos años so- ESTAESTA tiu de Ciutadella otros estilos musicales, consi- bre los escenarios. www.en- 9 de Julio guiendo un divertido espectá- tradasmenorca.com TEMPORADA La muestra musical más vete- culo. http://www.teatre- rana del verano menorquín, mao.com/ Big Band d’Es Mercadal que este año alcanza su edi- 28 de mayo una de las grandes apuestas ción número 44, arranca9 como Concierto de la Luna Llena La formación musical dirigida de la temporada veraniega de es tradición coincidiendo con 22 de julio por Josep Lluís Pons se en- la terraza de Es Claustre, en la celebración de la festividad Patrimonio y música se funden cargará de poner el broche fi- Maó. La programación se pue- del 9 de Juliol. Durante los en una de las noches más es- nal a la edición número 18 del de consultar en www.esclaus- meses de julio y agosto pro- pectaculares del verano. Un Festival Internacional2 de Jazz tre.com grama conciertos en lugares concierto de Maria Àngels de Menorca, una de los even- tan emblemáticos como la Gornés programado en uno de tos más destacados de la Street Art Iglesia del Socors o el Clasu- los poblados talayóticos más agenda cultural menorquina. Julio, agosto y septiembre tre del Convento de Sant emblemátcios13 de Menorca, el Lacita,enelClaustredeSant Pasear por Ciutadella en vera- Agustí. Organiza, Joventuts de Torre d’en Gaumés, en el Francesc de Maó, a las 20 ho- no puede deparar alguna que Musicals de Ciutadella. Con- término municipal de Alaior. El ras. http://jazzobert.com/ otra sorpresa, especialmente sultar programación en: día antes, en el mismo lugar, en forma de arte. Impulsada www.jjmmciutadella.com el concierto correrá a cargo de “Nabucco” por Ciutadella Antiga, la aso- la Orquestra Simfònica de les 3y5dejunio ciación de comerciantes6 del Elektro Molí Festival Illes Balears. www.alaior.org El ‘Principal’ de Maó, el teatro centro de la ciudad, se trata 9 Julio de ópera más antiguo de Es- de una de las actividades que Festival de música electrónica, Festival Internacional de paña, acoge la XLV temporada más llaman la atención entre una cita cultural que incluye Cinema de Menorca operística, un género que go- los turistas gracias a peque- exposiciones de arte, un espa- Del18al23dejulio za de gran tradición3 y afición ñas obras, casi siempre pintu- cio10 gastronómico con food Menorca estrena este año en Menorca. En esta ocasión, ras, diseminadas por diferen- trucks y una zona Chill out. muestra cinematográfica, una el protagonismo recae en la tes rincones de la ciudad y fir- Desde las 20 horas hasta las cita con dos secciones compe- archiconocida obra de Giu- madas por artistas cinco de la madrugada en el titivas, jornadas para14 profesio- seppe Verdi, interpretada por menorquines o residentes en campo municipal del At. Villa- nales, talleres y que además Carlos Almaguer, Anna Pirozzi la Isla. Más información: carlos de Es Castell. www.aj- programará una selección de y Carlo Colombara. Las fun- www.ciutadellaantiga.es escastell.org cortometrajes y largometrajes. ciones, a las 21 y 20 horas La programación completa, en respectivamente. The Other Side: The Hori- XLIII Festival de Música de su página web. www.teatremao.com zon Tour 2016 Maó http://festivalmenorca.com/ 2 de julio Del14dejulioal24de “Foc y Fum” La banda de “tributo” más fa- agosto Diadadelacultura 17,18y19dejunio mosa de la Isla regresa al es- Otro verano más, la entidad a Menorca Si hay una obra de teatro em- cenario que le vio nacer, la cultural Joventus11 Musical de 6deagosto blemática en Ciutadella, esa Sala Multifuncional del Canal Maó organiza su veterana Un año más, Ciutadella se es sin duda la pieza costum- Salat de Ciutadella, para ofre- muestra musical. La inaugura- abre para mostrar de forma cerelespectáculoconelque7 ción correrá a cargo de Luz y gratuita la riqueza cultural de brista firmada por el dramatur- go de Ciutadella Joan Bene- están girando por toda Espa- Norte con el espectáculo vocal la Isla15 a través de diferentes jam, que cada año se repre- ña. El show revive durante ca- e instrumental del siglo XIX y representaciones y actuacio- senta4 con motivo de la si tres horas la sensación de seguirá con Amrat Hussain nes, lo que incluye danza, mú- cercanía de las populares fies- ver y oír a Pink Floyd, una de Trío (20 julio). Ambos espectá- sica, teatro y exposiciones ar- tas de Sant Joan. En esta oca- las bandas de rock psicodélico culos en el Claustre de Sant tísticas en diferentes salas de sión será a cargo de la com- y sinfónico más influyentes de Francesc. Ya en el Teatre Prin- la ciudad. http://www.ajciuta- pañía D9 Don Bosco, en el la historia. theotherside.es cipal, pasarán por su escena- della.org Teatre de Calós, en Ciutadella. rio el pianista Iván Martín (28 Festival Pedra Viva julio), Meraki Ensemble (4 Manel ElPetitdeCalEril Del6dejulioal7de agosto), música y teatro para 6deagosto 30 de junio septiembre revivir a los clásicos, y el con- FEM, el festival de música al Conunestilomusicalmuy Los miércoles del verano, las cierto Orquestra de Cambra aire libre y gastronomía, cuen- personal, entre la canción po- canteras de S’Hostal en Ciuta- Illa de Menorca (12 agosto), ta este año con el grupo cata- pular y el folk-rock acústico della se convierten8 en el esce- como broche final. lán como una16 de las cabezas con toques de psicodelia,5 el nario de esta muestra artística http://joventutsmusicalsde- de cartel, que presentarán los proyecto de Joan Pons será que se aloja en el espacio mao.com/ temas de su nuevo trabajo dis- 96 Agenda cográfico, “Jo competeixo”. Classic Yacht Challenge, el El Teatre Principal acoge la re- lo Colombara. Performances Consultar el lugar de celebra- mayor circuito internacional de presentación de la famosa are at 21.00 and 20.00 respec- ción, y la programación com- regatas para yates clásicos y ópera de Verdi, en versión tively. www.teatremao.com pleta en www.femmenor- de época. www.velaclasicame- concierto, y con el barítono ca.com norca.com más famoso de la Isla, Joan “Foc y Fum” Pons,25 dentro de la programa- (Fire and Smoke) “L’Illa dels Talaiots” Teatre de Butxaca ción de la Temporada de Ope- 17th 18th 19th June Del13deagostoal29 23 y 24 de Septiembre ra de Menorca. If there is an emblematic play de octubre El denominado teatro de bolsi- http://www.teatremao.com/ in Ciutadella this is without Estructurada en tres grandes llo se convierte durante un fin doubt the one; written by Joan ámbitos, la exposición realiza de semana en todo un aconte- Benejam, and performed each una aproximación a la Unesco, cimiento en Ciutadella.21 Piezas year as the time draws4 near a los valores de los monumen- de corta duración en casas for the popular St. Joan festivi- tos17 talayóticos y al reto de fu- particulares, comercios o cen- ties. On this turo que supone la candidatu- tros culturales, y con precios occasion the ra a patrimonio mundial de la muy económicos. www.ciuta- work will be per- humanidad, pero también ofre- dellaantiga.es formed by D9 Don ce una amplia y didáctica vi- Bosco Company in sión de la prehistoria menor- XI Volta a Menorca BTT the Calós theatre in quina y de la propia cultura ta- 7,8y9deoctubre Ciutadella. layótica, así como se Sin duda uno de los gran- presentan los 32 yacimientos des eventos deportivos ElPetitdeCalEril que han sido seleccionados entre los que se cele- 25 30th June para formar parte de la candi- bran22 en la Isla. Buena This piece has a very perso- datura.EnlasalaElRoserde prueba de ello son los cer- DATES nal style, between popular Ciutadella. ca de 600 “bikers” que confor- songs, acoustic folk rock, mi- manelpelotóndeestaprueba FOR THIS xed with psychedelic touches; La Gran Migjornale que este año alcanza ya su SEASON the project from Joan Pons will 13,14 y 15 de agosto decimoprimera edición. Orga- SEASON be one of the big summer ven- Una década después de su nizada por la Penya Ciclista tures on5 the terraces of the estreno, la exposición bienal Ciutadella, la ruta cuenta con cloisters in Mahón. Consult the de arte a pie de calle y en las tres etapas, que pasan por di- “Comico” (Comic) programme at www.elclaus- casas de Es Migjorn18 sigue ferentes caminos rurales de la 26th May tre.com siendo uno de los eventos cul- Isla y algunos tramos del Ca- Rafael Alvarez better known turales más destacados de la mí de Cavalls, el sendero con as “El Brujo” (The Warlock) Street Art agenda cultural del verano más historia de Menorca. Más arrives at the Calós theatre in July, August and menorquín. La cita cuenta con información: www.menor- Ciutadella, with a1 spectacular September la participación de un buen nú- cabtt.com/es which, in his own words, is a Wandering around Ciutadella mero de artistas de diferentes résumé, remembering the cha- in the summer can be full of disciplinas. www.granmigjorna- Premi Born de Teatre racters from his last ten years surprises, especially artistica- le.com 22 de octubre on the stage. www.entradas- lly. Promoted by “Antique6 Ciu- El prestigioso galardón de es- menorca.com tadella”, the association for bu- VI Festival de Música critura dramática, el de mayor sinesses and shops in the Antigua dotación económica de país, Big Band from Mercadal town centre, this is one of the Del17al22deagosto celebra este año su edición 28th May activities that catches the eye Es Migjorn Gran se convierte número41delamanodel23 The musical group directed by of tourists, it consists of small un verano más en el primer re- Cercle Artístic de Ciutadella. Josep Lluis Pons will put the fi- works of art, nearly always clamo19 cultural para los aman- Antes de la ceremonia de en- nal touches to the 18th Inter- paintings, created by Menor- tes de la música antigua, cuya trega, como es costumbre national Jazz Festival in Me- cans and island residents and iglesia, la de Sant Cristòfol, desde hace años, se procede- norca, one of the most outs- spread around hidden corners acogerá una vez más los reci- ráalarepresentacióndeun tanding2 events in the local in the city. More information at tales. La programación com- montaje teatral. Más: Informa- cultural agenda. Come to the www.ciutadellaantiga.es pleta en ción www.cercleartistic.com San Francisco cloisters at www.ajmigjorngran.org. 20.00. http://jazzobert.com/ The Other Side: “Hércules” The Horizon Tour 2016 XIII Copa del Rey Panerai. 27 de noviembre “Nabucco” 2nd July Regata de vela clásica Un musical para todos los pú- 3rd and 5th June The most famous “tribute” Del24al28deagosto, blicos donde actores, cantan- The “Teatro principal” in Ma- band on the island comes en Maó tes, bailarines y acróbatas, hón, the oldest opera house in back its birthplace, the Multi- Con un organización liderada nos muestran una nueva vi- Spain will celebrate the XLV functional room at Cana Salat por Club Marítimo de Mahón sión24 del mito de Hércules. Pro- opera season - a traditional in Ciutadella7 - to offer the ex- (CMM),estaregataesunacita tagonizado por Pablo Abraira, event which is highly popular travaganza that is touring obligada para20 los amantes de Paco Arrojo y Victor Ullate. in Mahón. On3 this occasion round Spain. The three hour losbarcosclásicos.LaCopa www.teatremao.com the star will be the extremely show revives the sensation of del Rey de Barcos de Época well known opera by Giuseppe seeing and listening to Pink es la única prueba española “Falstaff” Verdi, interpreted by Carlos Al- Floyd one of the most influen- del prestigioso Trofeo Panerai 27 de noviembre maguer, Anna Pirozzi and Car- tial psychedelic and symphonic Agenda / Diari 97 Diary rock groups that has ever exis- stage (28th July) Merki En- gastronomic festival, this year international circuit for classic ted. semble (4th August), music has a catalan group as top of yachts. theotherside.es and theatre to relive the clas- the bill, who will present the- www.velaclassicamenorca.com sics, and the Menorcan con- mes from their new c.d. “Jo Hewn-stone Festival cert orchestra for Chamber competeixo” (I compete).16 Con- Armchair Theatre 6th July to 7th September Music (12th August) will be the sult time and place and the 23rd and 24th September On Wednesdays in the sum- final touch. complete programme in Known as pocket theatre this mer, the quarries at S´Hostal http://joventutsmusicalsde- www.femmenorca.com weekend converts in a “happe- in Ciutadella that are looked mao.com/ ning” in Ciutadella. Short pie- after by the Lithica Foundation The Island of Talayots ces are performed in private Ara Malikan 21 are converted into8 an artistic From 13th August to 29th houses, shops, or cultural cen- scene. One can enjoy music, 20th July October tres, with very reasonable pri- dance and theatre… before Through the virtuosity of four Structured in three great sphe- ces. the sun sets. The day will great musicians, lead by the res, the exposition shows an www.ciutadellaantiga.es change to Thursday on the maestro and well known liba- approximation to Unesco 21st July and 10th August nes violinist “Paganini”12 we can about the values of the talayo- XI Round Menorca cycle www.lithica.es listen to some of the great mo- tic monuments and the future race BTT ments of classical music fused challenge17 involved in being a 7th 8th 9th October Summer Music Festival with other musical styles, crea- candidate for a World Heritage Definitely one of the great in Ciutadella ting an enjoyable spectacular. Site; it also offers an ample sporting events celebrated on 9th July http://teatremao.com/ and didactic vision of the Me- the island. Suffice to say that This is the oldest musical norcan prehistory and the tala- nearly 600 bikers will take part event of the Menorcan sum- Full Moon Concert yotic culture, showing how 32 in the 11th edition.22 Organised mers and this year it celebra- 22nd July sites have been selected to by the Ciutadella cycling asso- tes its 44th edition, which coin- Heritage and music combine in form part of the candidature. In ciation, the route is in three cides with the 9th July festivi- one of the most breathtaking the Roser church in Ciutadella. stages passing through rural ties. During July and August nights of the summer. A con- lanes on the island including concerts9 will take place in em- cert by Maria Àngels Gornés The Great ·Migjornale” some parts of the Bridle Path blematic places such as the programmedinoneofthe 13th 14th 15th August (Cami de Cavalls), the most Socors Church, or the cloisters most emblematic talayotic A decade after the first edition, historic way in Menorca. For in the St. Augustine convent. settlements13 on the island Torre the biennial art exposition, more information. The functions are organised by d´en Gaumés, in the municipa- wherepeoplevisitthehouses www.menorcacabtt.com/es Young Musicians from Ciuta- lity of Alaior. On the previous of Es Migjorn on foot conti- della. See the programme of day, in the same place, the nues to be one18 of the outstan- Born Theatre Prize www.jjmmciutadella.com concert will played by the Ba- ding cultural dates in the Me- 22nd October learic Island Symphonic Or- norcan summer agenda. The The prestigious award for dra- Elektro Moli Festival chestra. date includes the participation matic writing, with the highest 9th July www.alaior.org of a great many artists of diffe- monetary prize in the country, Electronic music festival, a cul- rent styles. celebrates this year its 41st tural date which includes art International Cinema www.granmigjornale.com edition23 organised by the Artis- expositions, plus a gastrono- Festival of Menorca tic Circle in Ciutadella (Cercle mic area with food10 trucks and From 18th to 23rd July VI Festival of Early Music Artistic). Before the presenta- a Chill out zone. From 20.00 This year in Menorca a selec- From 17th to 22nd August tion, as is the custom there will until 5.00 in the morning at the tion of films will be shown, this Es Migjorn Gran is converted be some theatrical scenes. At. Villacarlos municipal foot- is a date for competitive sec- once again into the first sum- More information on ball ground in Es Castell. tions, meetings for professio- mer cultural “must” for lovers www.cercleartistic.com www.aj-escastell.org nals, workshops, plus a variety of early music, the local San of short and full14 length films. Cristobal19 church as usual will “Hercules” XLIII Musical Festival Thecompleteprogrammeis be home to the recitals. For 27th November in Mahón on the website. thecompleteprogrammecon- A musical for all ages in which From 14th July to 24th http://festivalmenorca.com/ sult the website. actors, singers, dancers and August www.ajmigjjjorngran.org acrobats, demonstrate a new Summer once again. The cul- Cultural day in Menorca vision of the Hercules myth. tural entity Joventus Musical 6th August XIII Kings Cup Panerai Starring Pablo24 Abraira, Paco de Maó (Young musicians Another year and Ciutadella Classic Yacht Challenge Arrojo and Victor Ullate. from Mahón) will organise their opens up to show the cultural From 24th August to 28th www.teatremao.com veteran musical bites. Luz y richness of the island (free of August in Mahón Norte (Light and North) will charge) with various represen- A great deal of the regatta is “Falstaff” inaugurate11 the season with a tations15 and acts including dan- organised by the Club Mariti- 27th November vocal and instrumental specta- cing, music, theatre and artis- mo (Yacht Club) Mahón The Teatro Principal (Opera cular from the X1X century fo- tic expositions in different pla- (CMM), this is an obligatory vi- House) in Mahón is the scene llowed by the Amrat Hussein ces in the city. sit for lovers of20 classic boats. of the famous opera by Verdi, Trio (20th July). Both shows http://ww.ajciutadella.org The Kings Cup (Copa del Rey) sung in concert version, by the will take place in the San Fran- for classic yachts is the only most25 famous baritone on the cisco Cloisters. In the Teatro Manel Spanish leg of the prestigious island, Joan Pons, as part of Principal (Opera House) the 6th August Panerai Trophy for the Classic the opera season in Menorca. pianist Ivan Martin will be on FEM, the open air musical and Yacht Challenge, the largest http://www.teatremao.com/ 98 Diari

Avarcas fabricadas artesanalmente en Menorca Pídalas en las tiendas de la isla