Materiały Konferencyjne Spis Autorów

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Materiały Konferencyjne Spis Autorów Materiały konferencyjne Spis autorów 1. Zbigniew Bauer 2. Olga Białek-Szwed 3. Jerzy Biniewicz 4. Marian Bugajski 5. Małgorzata Dawidziak-Kładoczna 6. Ewa Dulna-Rak, Anna Niepytalska 7. Janina Hajduk-Nijakowska 8. Justyna Janus 9. Krzysztof Jarząb 10.Joanna Jesionowska 11.Agnieszka Kaczor 12.Beata Kłos 13.Katarzyna Lisowska 14.Ewa Marciniak 15.Małgorzata Marcjanik, Jagoda Bloch 16.Paweł Nowak 17.Madgalena Piechota 18.Jan Pleszczynski 19.Bogusław Skowronek 20.Grażyna Stachyra 21.Magdalena Steciąg 22.Adam Szynol 23.Marta Wąsik 24.Agata Wiącek Zbigniew Bauer Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie „Twój głos w Twoim domu”: cztery typy tabloidyzacji I. Geneza rzeczownika „tabloid” Nie uda się zapewne ustalić dokładnie, kto i kiedy użył w polskim kontekście rzeczownika „tabloid” jako określenia pewnego typu gazety (lub czasopisma), choć weszło ono do powszechniejszego obiegu wraz z pojawieniem się na polskim rynku rodzimego dziennika świadomie realizującego taki właśnie model („Super Express”, 1991). Losy tego rzeczownika są dosyć skomplikowane: jak wiemy, pierwotnie odnosił się on do „skondensowanej w postaci tabletki dozy lekarstwa lub innego specyfiku chemicznego”, tabletki (tablette; (wprowadziła ją firma farmaceutyczna Burroughs, Wellcome and Co. w 1884 roku). Warto jednak zauważyć, że użycie rzeczownika „tablet” w odniesieniu do ściśle odmierzonej przez medyka lub aptekarza porcji leku zapakowanej w złożony w czworo arkusik odnotowano już w XVI stuleciu. Od 1889 roku używano go ogólnie dla wyobrażenia „płaskiego kawałka czegoś”, w okresie 1900-10 utrwala się stosowanie tego rzeczownika jako nazwy typu prasy drukowanej w formacie stronicy – z reguły pięcioszpaltowej - o połowę mniejszym niż format broadsheet; format taki powstawał po dwukrotnym złamaniu arkusza papieru o podstawowym formacie. Od 1901 roku „tabloid” przybiera funkcje przymiotnika, określając cechy nie tylko płaszczyzny, na której coś wydrukowano, ale również tego, co zostało wydrukowane: mówi się już o „dziennikarstwie tabloidalnym” lub „tabloidowym” (choć nie są to określenia synonimiczne, co wyjaśniam w dalszej partii tekstu). Mniej więcej od 1918 roku zakresy semantyczne rzeczownika (format gazety) i przymiotnika (sposób przedstawiania świata przez dziennikarzy piszących dla takich gazet) stapiają się w znaczeniową całość. Znacznie rzadziej „tabloid” bywa określeniem skróconej formy przekazu, przeglądu, synopsis jakiejś informacji lub historii, co można wiązać i z tym, że zmniejszenie formatu gazet zmusiło piszących do większej zwięzłości, a co za tym idzie – skrótowości i kondensacji przekazu. Rzeczownik „tablet” mniej więcej od początków XIV w. oznacza „płaszczyznę do zapisywania czegoś” – tablicę, tabliczkę („tablice Mojżeszowe”), najczęściej czworokątną. „Tabletem” nazywano mały pomocniczy stoliczek dostawiany do głównego stołu jadalnego, dziś jest to także nazwa komputerowego interfejsu służącego do precyzyjnego, odręcznego wykonywania rysunków i grafik. Nie sposób zapomnieć również o „tableau” (przełom XVII i XVIII w.), czyli graficznym przedstawieniu czegoś, wyrażeniu czegoś przy pomocy obrazów, niekiedy w zaskakujący lub lapidarny sposób. Popularne w XIX w. „żywe obrazy” (tableau vivant) to nieruchome inscenizacje dobrze znanych scen historycznych lub dzieł malarskich. Widz mógł zobaczyć więc to, co tkwiło już w jego świadomości, czego już doświadczył w innej postaci: atrakcyjna, bo wizualna, forma „żywego obrazu” stanowiła potwierdzenie i umocnienie posiadanego już zasobu wiedzy, stając się stereotypem (czyli „twardym”, niezmiennym wzorcem), względnie wzmacniając istniejące stereotypy. W rzeczowniku (i przymiotniku) „tabloid” znajdują się dwa podstawowe elementy: rdzeń „table(t)” oraz sufiks –oid (gr. oeidēs), sygnalizujący, iż chodzi o rzecz „podobną do czegoś innego”, ukształtowaną „niby coś innego” (por. android, humanoid, planetoida itd.). Pierwszy odnosi się do skojarzeń „farmaceutycznych” (skondensowany lek w postaci pigułki, silnie i szybko działający, podany w wyliczonej dozie) lub związanych ze „stołem” (równym, płaskim przedmiotem, miejscem dyskusji lub służącym za podstawę czegoś, polem do zapisania lub umożliwiającym pisanie), drugi każe myśleć o czymś, co działa jak lek w pigułce – intensywnie, może być stosowany powszechnie i łatwo dostępny, a także tani. „Stół” w dziesiątkach zwrotów frazeologicznych wiąże się z miejscem ujawnienia czegoś („wyłożyć karty na stół”, „załatwić coś pod stołem”), ale także rywalizacji lub gry (w politycznym żargonie USA „położyć kogoś na stół”, „walnąć kimś o stół” oznacza ostateczne spostponowanie przeciwnika; 1866). Określenia zjawisk, procesów i przedmiotów w świecie mediów bardzo często powstają jako metafory, a równie często rodzą się z gry słów: popularna nazwa fotoreporterów czyhających na okazję, by przyłapać znane osobistości w sytuacjach, które po ujawnieniu stają się dla nich kłopotliwe – paparazzi to włoski dialektyzm określający natrętne, brzęczące owady. „Pan Paparazzo” (Signor Paparazzo) to postać z filmu Dolce Vita – fotograf uliczny polujący na gwiazdy kina. Popularność dzieła Felliniego sprawiła, że nazwisko uniezależniło się od swego pierwotnego nosiciela i na dodatek dziś występuje najczęściej w liczbie mnogiej. Wystarczy zmiana jednej głoski, by powstali „paperazzi”1 (kontaminacja angielskiego paper i włoskiego paparazzi), czyli reporterzy „tabloidów”, którzy robią to samo, co ich koledzy wyposażeni w aparaty fotograficzne. Aby nazwać uzbrojonych w telefony komórkowe albo tanie „cyfrówki” amatorów, równie natrętnych i jeszcze bardziej bezwzględnych niż zawodowi „paparazzi”, powstało określenie „snaparazzi” (amatorskie, często przypadkowe zdjęcie = snapshot + paparazzi); zbieraczy pogłosek i łowców kawiarnianych plotek, publikujących potem efekty 1 G. Pattison, Princess Diana, “The Globe and Mail”, September 25, 1997 2 polowań nazywa się „rumorazzi” (fama, pogłoska = rumor + paparazzi)2. Nazwy takie tworzą publicyści, przede wszystkim felietoniści – nic więc dziwnego, że są one efektowne, działają tak intensywnie jak atrakcyjne opakowania, wpadają w ucho i tym samym dobrze „sprzedają” samego autora i jego produkty, zwłaszcza gdy podchwytują je inni lub na ich wzór tworzą własne określenia, a nawet przypisują sobie autorstwo czegoś, co zapożyczyli. Żargon dziennikarski wymaga nazw krótkich i celnych; przeważnie odnoszą się one do zjawisk o stosunkowo małym zasięgu lub krótkotrwałych (np. gonzo journalism), jednak media i ich produkty służą rozprzestrzenianiu się informacji i idei, stąd i nazwy zaczynają mieć zasięg uniwersalny, gdy uniwersalne stanie się zjawisko, którego dotyczą. Są one tworzone w konkretnym języku, w przypadku mediów niemal wszystkie nowinki nazewnicze powstają od wielu dziesięcioleci w kręgu angloamerykańskim, stąd też większość nowych słów w leksykonie związanego z mediami języka ma taki właśnie rodowód. To – w przypadku upowszechnienia się jakiegoś zjawiska – sprawia kłopoty z tłumaczeniem jego nazwy na inne języki (np. muckrakers, churnalism), zwłaszcza że część tych nazw albo odwołuje się do rzeczywistości znanej tylko mediom amerykańskim lub brytyjskim (np. coffee spitter, marmalade dropper, Hey-Mabel-effect, gotcha journalism: wszystkie te określenia dotyczą różnych form dziennikarstwa „tabloidowego”), albo do konkretnych tytułów audycji czy postaci znanych z mediów (np. ophrahization – termin ukuty od imienia supergwiazdy amerykańskiego talk show). Wszelkie próby przekładu kończą się fiaskiem, gdyż powołują utratę wieloznaczności, zabawnego lub zgryźliwego kontekstu. w jakim nazwa funkcjonuje pierwotnie.3 Tworzone w taki sposób nazwy mają „workowatą” naturę: pole konotacji jest szersze niż pole denotacji, gdyż często liczy się efekt zaskoczenia stwarzany przez grę słów, pomysłowość autora wyrażenia. Są to zatem często „mapy poprzedzające terytorium” – ich dokładność oceniamy dopiero wówczas, gdy znajdziemy odpowiadający im teren. Bywa też, że mapy powołują do życia jakieś terytoria, najczęściej jednak pozwalają nazwać coś, co nie ma nazwy, chociaż istnieje, o czym jesteśmy przekonani już choćby przez jego odmienność od czegoś, co nazwać potrafimy. „Jeśli używamy nazwy „Gwiazda Wieczorna” w odniesieniu do pewnego ciała niebieskiego, widzianego wieczorem w pewnym położeniu na niebie, nie 2 Cunanan Theories, “Newsweek”, August 11, 1997 3 Są jednak przykłady sporej wynalazczości w polszczyźnie: np. spotykany na pornograficznych stronach WWW neologizm „C’lick Me!” zastąpiono neologizmem polskim: „Klikźnij mnie!” 3 będzie wcale koniecznym, by Gwiazda Wieczorna była zawsze widywana wieczorem” – przekonuje Saul Kripke.4 II. Geneza tabloidu: koncentracja zawartości przekazu i jej intensyfikacja Z „tabloidem” tak nie jest. Zarówno w funkcji rzeczownika, jak też przymiotnika (występuje w niej w języku angielskim) zawiera w sobie w skondensowanej (właśnie!) postaci historię nowoczesnych mediów. „Tabloidem” nazwał w 1900 roku słynny już angielski wydawca Alfred Harmsworth, późniejszy Lord Northcliffe, zredagowane przez siebie wydanie noworoczne gazety „New York World” należącej do amerykańskiego magnata prasowego Josepha Pulitzera. Specjalnie zaproszony przez niego do współpracy na tę okazję (tzn. na początek nowego stulecia) Harmsworth w swoim własnym „Daily Mail” realizował model amerykańskiej „żółtej prasy”: masowej, epatującej sensacyjnymi historiami, niekoniecznie zgodnymi z rzeczywistością (nawet gdy, jak w przypadku relacjonowania konfliktu amerykańsko-hiszpańskiego o Kubę przez należący do konkurenta Pulitzera, Williama R. Hearsta „New York Journal”, chodziło o
Recommended publications
  • Wieżowce Śmierci
    W dzisiejszym wydaniu: Z nutą wiosennego optymizmu Kibicu! Sprawdziliśmy dla Ciebie gotowość naszych klubów do startu w rewanżowej rundzie piłkarskich Nr 9(1868) Rok XXXVII 2 marca 2017 r. Cena 2,80 zł (w tym 5% VAT) rozgrywek JANÓW LUBELSKI KOLBUSZOWA MIELEC NISKO OPATÓW SANDOMIERZ STALOWA WOLA STASZÓW TARNOBRZEG www.tyna.info.pl Czytaj str. 20-21 Skazana na likwidację? Burmistrz Baranowa Sandomierskiego może być „Cyganowi” pewien, że w najbliższych wyborach nie zyska poparcia mieszkańców Knapów i Durdów. Czym się im naraził? Czytaj str. 6 brakowało fleszy Zbadają korupcję – Róbcie zdjęcia, róbcie. Brakowało mi tego błysku eszy – powitał dzienni- Spośród 9 oskarżonych osób na sali sądowej zabra- w stolicy karzy Dawid Kostecki, pseudonim Cygan, były młodzieżowy mistrz świata w kło dwóch. Jedna z nich ukrywa się przed wymiarem Tarnobrzeska prokuratura przejęła boksie. Zupełnie nie przeszkadzało mu, że fotografowany jest na korytarzu sprawiedliwości ze względu na inne śledztwo, druga jedno z głównych śledztw zaś dostarczyła zaświadczenie lekarskie, stwierdzające, sądu, ręce ma skute kajdankami, a towarzyszą mu nie „ring girls”, tylko do- że z powodu depresji nie może uczestniczyć w procesie. związanych z aferami prowadzający go na rozprawę policjanci. reprywatyzacyjnymi w Warszawie Początek posiedzenia upłynął pod znakiem wnio- Czytaj str. 4 sków formalnych, którymi zasypali sąd obrońcy i oskar- żeni. O ile większość z nich była uzasadniona (Dawid Kostecki poprosił np. sąd o odroczenie rozprawy, bo Rawfoodowa mimo składanych wniosków, nie umożliwiono mu rewolucja zapoznania się z aktami procesowymi), to były wśród nich i kuriozalne. Przykładowo jeden z adwokatów D. Rękę od ust dzieli pół metra, Kosteckiego przysłał sądowi... wykaz dni, na jakie moż- które decyduje o tym, czy na wyznaczać terminy rozpraw „bo jest bardzo zajęty”.
    [Show full text]
  • Retrospektive Andrzej Wajda Andrzej Wajda
    Retrospektive Andrzej Wajda DER DIRIGENT Andrzej Wajda 8 Andrzej Wajda und Krystyna – Janda bei den Dreharbeiten zu DYRYGENT Wajda Andrzej Als Martin Scorsese 2014 in den USA und in England immer als politscher Filmkünstler verstanden, dessen das auf seine Initiative hin zustande gekommene Film- künstlerisches Selbstverständnis nicht von seinem programm »Masterpieces of Polish Cinema« präsen- Selbstverständnis als polnischer Patriot zu trennen ist. tierte, befanden sich unter den 24 Filmen der Jahre In unmissverständlichen Worten hat er das 2002 in der 1957 bis 1978 allein vier Filme von Andrzej Wajda. Dankesrede bei der Verleihung des Oscar für sein Le- Scorsese verwies auf den starken Eindruck, den die benswerk zum Ausdruck gebracht: »Ich werde meine von ihm ausgesuchten Filme während seines Filmstu- Rede auf Polnisch halten, da ich das sagen möchte, diums an der New York University in den 1960er Jah- was ich denke, und ich denke immer auf Polnisch. ren hinterlassen hatten und hob Wajdas ASCHE UND Die Themen unserer Filme waren die Brutalität des DIAMANT besonders hervor: »When I first saw ASHES Faschismus und das Unglück, welches der Kommunis- AND DIAMONDS, one of the many highlights in this mus mit sich brachte ...« In Filmen wie EINE GENERA- series and arguably one of the greatest films ever made TION, DER KANAL, ASCHE UND DIAMANT, LOTNA oder – Polish or otherwise – I was overwhelmed by the film: LANDSCHAFT NACH DER SCHLACHT spürt man die the masterful direction, the powerful story, the strik- autobiografischen Erfahrungen des 1926 geborenen ing visual imagery, and the shocking performance by Wajda, der den deutschen Überfall auf Polen und die Zbigniew Cybulski, considered the Polish James Dean, Jahre der Besatzung ebenso bewusst miterlebt hatte for his electrifying presence.
    [Show full text]
  • 3977 Och Karol Press.Pdf
    „Zapowiada si ę sporo erotyzmu, bo koło Karola kr ęci si ę wiele dziewczyn, z którymi on na pewno nie gra w szachy...” Ilona Łepkowska „Spora cz ęść widowni b ędzie mi zazdro ści ć scen łó żkowych, tak jak zazdro ścili koledzy z planu.” Piotr Adamczyk Scenariusz: Ilona Łepkowska i Piotr Wereśniak Reżyseria: Piotr Wereśniak Produkcja: Ilona Łepkowska , Tadeusz Lampka pół ciąży jedna wojna dwóch księży i zakonnica Adamczyk po raz trzeci w roli Karola cztery striptizy męskie pięć ślubów w tym jeden odwołany siedem striptizów damskich czternaście kompletów bielizny czyli seksowna komedia w kinach styczeń 2011 3 W rolach głównych Karol - błyskotliwy, przystojny i bogaty. Prowadzi życie, o którym marzy niejeden mężczyzna... Po prostu: kocha kobiety. Bez umiaru. Flirtuje, romansuje i uwodzi - choć w domu czeka na niego narzeczona. Skacząc z łóżka do łóżka, donżuan w końcu jednak się potyka. A gdy o jego przygodach dowiaduje się narzeczona… nadchodzi czas na damską zemstę... Piotr Adamczyk, czyli… Aktorski kameleon W każdą rolę angażuje się w stu procentach. Zaskakuje widzów i bez trudu zmienia swój image. "Chopin. Pragnienie miłości". "Karol. Człowiek, który został papieżem". "Naznaczony". Produkcje, w których bierze udział Piotr Adamczyk, nigdy nie przechodzą bez echa. I pozostają w naszej pamięci na wiele lat… Ostatnio, gwiazdor chętnie występuje w komediach: "Testosteron". "Lejdis", "Nie kłam, kochanie"… I zawsze pokazuje na ekranie coś nowego. Wiktor, Telekamera 2006, Złota Kaczka - Piotr Adamczyk wciąż zdobywa kolejne aktorskie nagrody i dowody uznania ze strony publiczności. A dzięki roli w "Och, Karol 2", spełni marzenia wielbicieli polskiej komedii. - To film, na który czeka wielu widzów.
    [Show full text]
  • Entre Cinzas E Diamantes, a Ambivalência De Uma Geração
    UNIVERSIDADE FEDERAL FLUMINENSE INSTITUTO DE CIÊNCIAS HUMANAS E FILOSOFIA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM HISTÓRIA VINÍCIUS SANTOS DE MEDEIROS ENTRE CINZAS E DIAMANTES, A AMBIVALÊNCIA DE UMA GERAÇÃO: A trilogia da guerra de Andrzej Wajda e as representações cinematográficas da resistência polonesa (1948-1958) NITERÓI 2016 VINÍCIUS SANTOS DE MEDEIROS ENTRE CINZAS E DIAMANTES, A AMBIVALÊNCIA DE UMA GERAÇÃO: a trilogia da guerra de Andrzej Wajda e as representações cinematográficas da resistência polonesa (1948-1958) Dissertação apresentada ao Curso de Pós-Graduação em História Social da Universidade Federal Fluminense, como requisito parcial para a obtenção do Grau de Mestre. Área de concentração: Cultura e Sociedade. Orientadora: Prof. Dra. ANA MARIA MAUAD Niterói 2016 Ficha Catalográfica elaborada pela Biblioteca Central do Gragoatá M488 Medeiros, Vinícius Santos de. Entre cinzas e diamantes, a ambivalência de uma geração : a trilogia da guerra de Andrzej Wajda e as representações cinematográficas da resistência polonesa (1948-1958) / Vinícius Santos de Medeiros. – 2016. 258 f. : il. Orientadora: Ana Maria Mauad de Souza Andrade Essus. Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal Fluminense, Instituto de Ciências Humanas e Filosofia. Departamento de História, 2016. Bibliografia: f. 183-192. 1. Cinema. 2. Polônia. 3. Wajda, Andrzej, 1926-. 4. História. I. Essus, Ana Maria Mauad de Souza Andrade. II. Universidade Federal Fluminense. Instituto de Ciências Humanas e Filosofia. III. Título. VINÍCIUS SANTOS DE MEDEIROS ENTRE CINZAS E DIAMANTES, A AMBIVALÊNCIA DE UMA GERAÇÃO: A trilogia da guerra de Andrzej Wajda e as representações cinematográficas da resistência polonesa (1948-1958) Dissertação apresentada ao Curso de Pós-Graduação em História Social da Universidade Federal Fluminense, como requisito parcial para a obtenção do Grau de Mestre.
    [Show full text]
  • Polskie Film Y 2013/2014
    Polski Instytut Sztuki Filmowej ul. Krakowskie Przedmieście 21/23 00-071 Warszawa tel. [+48 22] 42 10 130 fax [+48 22] 42 10 241 e-mail: [email protected] Polskie Filmy 2013/2014 www.pisf.pl Polskie Filmy 2013/2014 Filmy Polskie https://www.facebook.com/InstytutFilmowy https://twitter.com/filmsfrompoland http://www.youtube.com/user/PolishFilmInstitute Wstęp Agnieszka Odorowicz 6 Kochanie, chyba cię zabiłemHoney I’ve Killed Youreż. Kuba Wenus wfutrzeVenus inFur |LaVénus à lafourrurereż. Roman Nieścierow 37 Polański 66 FILMY FABULARNE 7 KróliczekBunnyreż. Annica Glac 38 Wkręcenireż. Piotr Wereśniak 67 Letnie przesilenieSummer Solsticereż. Michał Rogalski 39 ZbliżeniaClose-Upsreż. Magdalena Piekorz 68 AntyterapiaAntitherapyreż. Bartosz Brzeskot 8 Małe stłuczki Little Crushesreż. Aleksandra Gowin, Ireneusz Grzyb 40 Ziarno prawdyAGrain of Truthreż. Borys Lankosz 69 Arbiter uwagiReferee of Attentionreż. Jakub Polakowski 9 Marynarz wŁodzi TheSailor’s Stories reż. Marcin Latałło 41 Ayka My Little Onereż. Sergei Dvortsevoy 10 MatkaTheMotherreż. Lee Mackintosh Jones 42 KRÓTKIE FABUŁY 70 Bella miaBella miareż. Martin Duba 11 Miasto 44 Warsaw 44reż. Jan Komasa 43 Bilet naKsiężycOne Way Ticket to theMoonreż. Jacek Bromski 12 Miłość wmieście ogrodówLove intheCity of Gardensreż. Ingmar 10 Apgar10 Apgarreż. Klara Kochańska 71 BogowieGodsreż. Łukasz Palkowski 13 Villqist, Adam Sikora 44 ArenaArenareż. Martin Rath 71 Carte blancheCarte blanchereż. Jacek Lusiński 14 MurTheWallreż. Dariusz Glazer 45 BasenSwimming poolreż. Krzysztof Pawłowski 72 Chce się żyćLife Feels Goodreż. Maciej Pieprzyca 15 Obce ciałoTheForeign Bodyreż. Krzysztof Zanussi 46 BezbożeGoodlessreż. Paweł Jóźwicki 72 TheCutreż. Fatih Akin 16 ObietnicaTheWordreż. Anna Kazejak 47 Chce mi się pićIAm Thirstyreż. Emi Mazurkiewicz 73 CyrlisonCyrlisonreż. Micha Lewensohn, Haim Tabakman 17 ObywatelCitizenreż. Jerzy Stuhr 48 Dom nakońcu drogi Last House on theRoadreż.
    [Show full text]