Symbols for Legacy Computing Range: 1FB00–1FBFF
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 a Study for the Library of Congress
1 Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 A Study for the Library of Congress Part 1: New Scripts Jack Cain Senior Consultant Trylus Computing, Toronto 1 Purpose This assessment intends to study the issues and make recommendations on the possible expansion of the character set repertoire for bibliographic records in MARC21 format. 1.1 “Encoding Scheme” vs. “Repertoire” An encoding scheme contains codes by which characters are represented in computer memory. These codes are organized according to a certain methodology called an encoding scheme. The list of all characters so encoded is referred to as the “repertoire” of characters in the given encoding schemes. For example, ASCII is one encoding scheme, perhaps the one best known to the average non-technical person in North America. “A”, “B”, & “C” are three characters in the repertoire of this encoding scheme. These three characters are assigned encodings 41, 42 & 43 in ASCII (expressed here in hexadecimal). 1.2 MARC8 "MARC8" is the term commonly used to refer both to the encoding scheme and its repertoire as used in MARC records up to 1998. The ‘8’ refers to the fact that, unlike Unicode which is a multi-byte per character code set, the MARC8 encoding scheme is principally made up of multiple one byte tables in which each character is encoded using a single 8 bit byte. (It also includes the EACC set which actually uses fixed length 3 bytes per character.) (For details on MARC8 and its specifications see: http://www.loc.gov/marc/.) MARC8 was introduced around 1968 and was initially limited to essentially Latin script only. -
Font Configuration Files Supported Platforms 6-1 Loading Font Configuration Files 6-1
Java Platform, Standard Edition Internationalization Guide Release 9 E76505-03 September 2017 Java Platform, Standard Edition Internationalization Guide, Release 9 E76505-03 Copyright © 1993, 2017, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. This software and related documentation are provided under a license agreement containing restrictions on use and disclosure and are protected by intellectual property laws. Except as expressly permitted in your license agreement or allowed by law, you may not use, copy, reproduce, translate, broadcast, modify, license, transmit, distribute, exhibit, perform, publish, or display any part, in any form, or by any means. Reverse engineering, disassembly, or decompilation of this software, unless required by law for interoperability, is prohibited. The information contained herein is subject to change without notice and is not warranted to be error-free. If you find any errors, please report them to us in writing. If this is software or related documentation that is delivered to the U.S. Government or anyone licensing it on behalf of the U.S. Government, then the following notice is applicable: U.S. GOVERNMENT END USERS: Oracle programs, including any operating system, integrated software, any programs installed on the hardware, and/or documentation, delivered to U.S. Government end users are "commercial computer software" pursuant to the applicable Federal Acquisition Regulation and agency- specific supplemental regulations. As such, use, duplication, disclosure, modification, and adaptation of the programs, including any operating system, integrated software, any programs installed on the hardware, and/or documentation, shall be subject to license terms and license restrictions applicable to the programs. No other rights are granted to the U.S. -
C=<16/+4/116/64 CHARACTER GENERATOR and UNICODE
C=<16/+4/116/64 CHARACTER GENERATOR AND UNICODE by Vladimir Lidovski The character generator of the C16/116/+4 consists of 256 symbols, but only 153 are unique — 90 symbols are duplicated, two are triplicated and three even quadruplicated. 124 characters of the 153 are mapped to Unicode, the remaining 29 however are UNMAPPED! This may produce impossibility of using our well known Commodore symbols with modern and FUTURE computer systems. This problem has naturally appeared in the situation of conversion of Commodore texts to the other systems — some symbols become LOST. Without unicodes they will be lost FOREVER... So we need to register them at the Unicode Consortium (www.unicode.org). The Unicode structure is not perfect. It’s missed some obvious characters. They were sacrificed to this structure. For example, the chapter “Form and charts components” contains places only for 128 symbols — all these places are occupied, the chapter “Block elements” has 32 places and all are occupied, etc. Eleven (73–75, 77, 78, 85, 86, 103, 118, 119, 120) of the 29 unregistered characters can simply get Unicode names. They are probably the victims of the mentioned structure. Their obvious names (prefixed by question mark) are presented in the next big chart. Two characters (223, 233) have pictures very similar to some presented in Unicode. Their registration may not be necessary. The remaining 16 (68–72, 76, 79, 80, 82, 84, 89, 92, 102, 104, 122, 222) require NAMES acceptable to ALL. 23 of the unmapped characters (68–80, 82, 84–86, 89, 103, 118–120, 122) can be placed in the extension to the above mentioned chapter “Form and charts components”. -
HTML 4.0 Specification
HTML 4.0 Specification REC-html40-19980424 HTML 4.0 Specification W3C Recommendation, revised on 24-Apr-1998 This version: http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424 Latest version: http://www.w3.org/TR/REC-html40 Previous version: http://www.w3.org/TR/REC-html40-971218 Editors: Dave Raggett <[email protected]> Arnaud Le Hors <[email protected]> Ian Jacobs <[email protected]> Abstract This specification defines the HyperText Markup Language (HTML), version 4.0, the publishing language of the World Wide Web. In addition to the text, multimedia, and hyperlink features of the previous versions of HTML, HTML 4.0 supports more multimedia options, scripting languages, style sheets, better printing facilities, and documents that are more accessible to users with disabilities. HTML 4.0 also takes great strides towards the internationalization of documents, with the goal of making the Web truly World Wide. HTML 4.0 is an SGML application conforming to International Standard ISO 8879 -- Standard Generalized Markup Language [ISO8879] [p.327] . Status of this document This document has been reviewed by W3C Members and other interested parties and has been endorsed by the Director as a W3C Recommendation. It is a stable document and may be used as reference material or cited as a normative reference from another document. W3C’s role in making the Recommendation is to draw attention to the specification and to promote its widespread deployment. This enhances the functionality and interoperability of the Web. W3C recommends that user agents and authors (and in particular, authoring tools) produce HTML 4.0 documents rather than HTML 3.2 documents (see [HTML32] [p.329] ). -
Itherm® 280 International Version Programmer’S Guide
iTherm® 280 International Version Programmer’s Guide PN 28-07764 Rev D April 2011 This page intentionally left blank Change History Rev A Initial Release Rev B Sept 2007 Added Periodic status back Added user defined code page description. Added double byte code page support Rev C April 2009 Revised Page mode section Added several internal code pages Added Multi-byte Code page support Rev D Pg 14 Warranty 36 month was 24 April 2011 28-07764 Rev D Page 1 Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement The iTherm® 280 Printer complies with the limits for a Class A computing device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These regulations are designed to minimize radio frequency interference during installation; however, there is no guarantee that radio or television interference will not occur during any particular installation. Interference can be determined by turning the equipment off and on while the radio or television is on. If the printer causes interference to radio or television reception, try to correct the interference by one or more of the following measures: 1. Reorient the radio or television receiving antenna 2. Relocate the printer with respect to the receiver 3. Plug the printer and receiver into different circuits If necessary, the user should consult their dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: How to Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems. This booklet is available from the US Government Printing Office, Washington, DC 20402. -
Multilingualism, the Needs of the Institutions of the European Community
COMMISSION Bruxelles le, 30 juillet 1992 DES COMMUNAUTÉS VERSION 4 EUROPÉENNES SERVICE DE TRADUCTION Informatique SdT-02 (92) D/466 M U L T I L I N G U A L I S M The needs of the Institutions of the European Community Adresse provisoire: rue de la Loi 200 - B-1049 Bruxelles, BELGIQUE Téléphone: ligne directe 295.00.94; standard 299.11.11; Telex: COMEU B21877 - Adresse télégraphique COMEUR Bruxelles - Télécopieur 295.89.33 Author: P. Alevantis, Revisor: Dorothy Senez, Document: D:\ALE\DOC\MUL9206.wp, Produced with WORDPERFECT for WINDOWS v. 5.1 Multilingualism V.4 - page 2 this page is left blanc Multilingualism V.4 - page 3 TABLE OF CONTENTS 0. INTRODUCTION 1. LANGUAGES 2. CHARACTER RÉPERTOIRE 3. ORDERING 4. CODING 5. KEYBOARDS ANNEXES 0. DEFINITIONS 1. LANGUAGES 2. CHARACTER RÉPERTOIRE 3. ADDITIONAL INFORMATION CONCERNING ORDERING 4. LIST OF KEYBOARDS REFERENCES Multilingualism V.4 - page 4 this page is left blanc Multilingualism V.4 - page 5 0. INTRODUCTION The Institutions of the European Community produce documents in all 9 official languages of the Community (French, English, German, Italian, Dutch, Danish, Greek, Spanish and Portuguese). The need to handle all these languages at the same time is a political obligation which stems from the Treaties and cannot be questionned. The creation of the European Economic Space which links the European Economic Community with the countries of the European Free Trade Association (EFTA) together with the continuing improvement in collaboration with the countries of Central and Eastern Europe oblige the European Institutions to plan for the regular production of documents in European languages other than the 9 official ones on a medium-term basis (i.e. -
Dejavusansmono-Bold.Ttf [Dejavu Sans Mono Bold]
DejaVuSerif.ttf [DejaVu Serif] [DejaVu Serif] Basic Latin, Latin-1 Supplement, Latin Extended-A, Latin Extended-B, IPA Extensions, Phonetic Extensions, Phonetic Extensions Supplement, Spacing Modifier Letters, Modifier Tone Letters, Combining Diacritical Marks, Combining Diacritical Marks Supplement, Greek And Coptic, Cyrillic, Cyrillic Supplement, Cyrillic Extended-A, Cyrillic Extended-B, Armenian, Thai, Georgian, Georgian Supplement, Latin Extended Additional, Latin Extended-C, Latin Extended-D, Greek Extended, General Punctuation, Supplemental Punctuation, Superscripts And Subscripts, Currency Symbols, Letterlike Symbols, Number Forms, Arrows, Supplemental Arrows-A, Supplemental Arrows-B, Miscellaneous Symbols and Arrows, Mathematical Operators, Supplemental Mathematical Operators, Miscellaneous Mathematical Symbols-A, Miscellaneous Mathematical Symbols-B, Miscellaneous Technical, Control Pictures, Box Drawing, Block Elements, Geometric Shapes, Miscellaneous Symbols, Dingbats, Non- Plane 0, Private Use Area (plane 0), Alphabetic Presentation Forms, Specials, Braille Patterns, Mathematical Alphanumeric Symbols, Variation Selectors, Variation Selectors Supplement DejaVuSansMono.ttf [DejaVu Sans Mono] [DejaVu Sans Mono] Basic Latin, Latin-1 Supplement, Latin Extended-A, Latin Extended-B, IPA Extensions, Phonetic Extensions, Phonetic Extensions Supplement, Spacing Modifier Letters, Modifier Tone Letters, Combining Diacritical Marks, Combining Diacritical Marks Supplement, Greek And Coptic, Cyrillic, Cyrillic Supplement, Cyrillic Extended-A, -
Font Summary Overview 1
InfoPrint Font Collection Font Summary Overview 1 Font concepts 2 Version 3.7 AFP Fonts 3 AFP Outline Fonts 4 AFP Classic OpenType Fonts 5 AFP Asian Classic OpenType Fonts 6 WorldType Fonts 7 AFP Raster Fonts 8 Code pages and extended code pages 9 For information not in this manual, refer to the Help System in your product. Read this manual carefully and keep it handy for future reference. TABLE OF CONTENTS Introduction Important............................................................................................................................................ 3 Cautions regarding this guide............................................................................................................. 3 Publications for this product ................................................................................................................ 3 How to read the documentation ......................................................................................................... 3 Before using InfoPrint Font Collection.................................................................................................. 3 Related publications ........................................................................................................................... 4 Symbols.............................................................................................................................................. 4 Abbreviations .................................................................................................................................... -
Unicode Symbols
42 MAPS 30 Adam T. Lindsay Unicode Symbols Abstract The Unicode standard includes a number of signs, symbols, dingbats, bullets, arrows, graphical elements, and other miscellaneous glyphs. Prompted by finding a font dedicat- ed to many such Unicode symbols on MacOSX systems, this magazine documents some ways of enabling these symbols on your own system. Introduction The UNICODE standard is dedicated to creating a universal character set for all of the languages on earth. Signs and symbols are often important components of and aids to printed communication. Appropriately enough, UNICODE dedicates a number of blocks to symbols, arrows, block elements, and geometric shapes that can be useful in some documents. CONTEXT offers integrated support for symbols. As such, all that’s necessary for CONTEXT support for UNICODE symbols is a font that supports those symbols, an encoding that reaches those glyphs, and a little bit of CONTEXT code to organise those symbols into symbol sets. As there are hundreds of these symbols, it’s quite fortunate that this process is scriptable. OpenType fonts formalise support for UNICODE, whether they be in TrueType (ttf) or PostScript (otf) glyph format. As such, this article can be seen as an extension of OpenType support in the script dimension.1 Getting the right encoding TEX, rather infamously, is still saddled with an 8-bit limit when dealing with fonts. So a TEX font can only contain 256 glyphs. Supporting UNICODE fonts thus means subdividing a large font with over a thousand symbols into 256-glyph chunks. The particular glyphs in a chunk are identified by their postscript names, and this col- lection of 256 glyph names constitute an encoding, designated with an .enc file suffix. -
Code Charts for Kurinto Fonts Kurinto Codechart Main.Pdf This Document Provides Code Charts for the Main Variant of Kurinto Fonts
Main Variant Code Charts for Kurinto Fonts Kurinto_CodeChart_Main.pdf This document provides code charts for the Main variant of Kurinto fonts. It is provided as part of a release package of the Kurinto Font Folio, available at https://www.Kurinto.com/. Only code points within the three "Private Use Areas" (PUAs) are shown. Refer to the Unicode code charts for blocks of code points that are port of the Unicode Standard. Terms of Use Copyright ©2017–2020, Clinton F. Goss ([email protected], www.goss.com), with Reserved Font Name Kurinto. This Font Software is licensed under the SIL Open Font License Version 1.1, which is available with an FAQ at: http://scripts.sil.org/OFL. F000 WGL4 Ligatures F00F These ligatures are copies of the ligatures at U+FB01- F00 U+FB02. They have become so widely used in the design community that they have become a de-facto standard. It has been commented that “Populating 0 the fonts with different glyphs on these positions is support suicide and will make the fonts useless to a professional design community.” For these reason, I 1 have included them in Kurinto fonts. F001 F001 LATIN SMALL LIGATURE FI ≈ 0066 f 0069 i 2 F002 LATIN SMALL LIGATURE FL F002 ≈ 0066 f 006C l 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F Printed using UniBook™ Printed: 25-Jul-2020 2 (http://www.unicode.org/unibook/) F010 Box Drawing Extension-A F01F Provides a space character for the Box Drawing F01 Unicode block plus other entries that may be of use. -
Unidings.Pdf
Unidings Glyphs and Icons for Blocks of The Unicode Standard O Unidings, version 13.00, March 2020 free strictly for personal, non-commercial use available under the general ufas licence Unicode Fonts for Ancient Scripts George Douros C0 Controls � � 0000..001F Basic Latin � � 0020..007F C1 Controls � � 0080..009F Latin-1 Supplement � � 00A0..00FF Latin Extended-A � � 0100..017F Latin Extended-B � � 0180..024F IPA Extensions � � 0250..02AF Spacing Modifier Leters � � 02B0..02FF Combining Diacritical Marks � � 0300..036F Greek and Coptic � � 0370..03FF Cyrillic � � 0400..04FF Cyrillic Supplement � � 0500..052F Armenian � � 0530..058F Hebrew � � 0590..05FF Arabic � � 0600..06FF Syriac � � 0700..074F Arabic Supplement � � 0750..077F Thaana � � 0780..07BF NKo � � 07C0..07FF Samaritan � � 0800..083F Mandaic � � 0840..085F Syriac Supplement � � 0860..086F � � Arabic Extended-B Arabic Extended-A � � 08A0..08FF Devanagari � � 0900..097F Bengali � � 0980..09FF Gurmukhi � � 0A00..0A7F Gujarati � � 0A80..0AFF Oriya � � 0B00..0B7F Tamil � � 0B80..0BFF Telugu � � 0C00..0C7F Kannada � � 0C80..0CFF Malayalam � � 0D00..0D7F Sinhala � � 0D80..0DFF Thai � � 0E00..0E7F Lao � � 0E80..0EFF Tibetan � � 0F00..0FFF Myanmar � � 1000..109F Georgian � � 10A0..10FF Hangul Jamo � � 1100..11FF Ethiopic � � 1200..137F Ethiopic Supplement � � 1380..139F Cherokee � � 13A0..13FF Unified Canadian Aboriginal Syllabics � � 1400..167F Ogham � � 1680..169F Runic � � 16A0..16FF Tagalog � � 1700..171F Hanunoo � � 1720..173F Buhid � � 1740..175F Tagbanwa � � 1760..177F Khmer -
Cascading Style Sheets, Level 2 W3C Working Draft 28-Jan-1998
WD-css2-19980128 Cascading Style Sheets, level 2 W3C Working Draft 28-Jan-1998 This version: http://www.w3.org/TR/1998/WD-css2-19980128 Latest version: http://www.w3.org/TR/WD-css2 Previous version: http://www.w3.org/TR/WD-CSS2-971104 Editors: Bert Bos <[email protected]> Håkon Wium Lie <[email protected]> Chris Lilley <[email protected]> Ian Jacobs <[email protected]> Abstract This specification defines Cascading Style Sheet, level 2 (CSS2). CSS2 is a style sheet language that allows authors and users to attach style (e.g. fonts, spacing and aural cues) to structured documents (e.g. HTML and XML). The CSS2 language is human readable and writable, and expresses style in common desktop publishing terminology. CSS2 builds on [CSS1] [p. 267] , specified in http://www.w3.org/TR/REC-CSS1-961217. All valid CSS1 style sheets are valid CSS2 style sheets. Status of this document This is a W3C Working Draft for review by W3C members and other interested parties. It is a draft document and may be updated, replaced or obsoleted by other documents at any time. It is inappropriate to use W3C Working Drafts as reference material or to cite them as other than "work in progress". This is work in progress and does not imply endorsement by, or the consensus of, either W3C or members of the CSS working group. This document has been produced as part of the W3C Style Activity, and is intended as a draft of a proposed recommendation for CSS2. If you did not get this document directly from the W3C website you may want to check whether you have the latest version of this document by looking at the list of W3C technical reports at <http://www.w3.org/TR/>.