Standardization of Geographical Names in Officially Recognized

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Standardization of Geographical Names in Officially Recognized ONOMÀSTICA 6 (2020): 139-161 | RECEPCIÓ 27.10.2019 | ACCEPTACIÓ 15.2.2020 Standardization of geographical names in officially recognized bilingual areas of Slovenia Matjaž Geršič Anton Melik Geographical Institute, Research Center of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (Ljubljana) [email protected] Drago Kladnik Anton Melik Geographical Institute, Research Center of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (Ljubljana) [email protected] Marija Brnot The Surveying and Mapping Authority of the Republic of Slovenia, Ministry of the Environment and Spatial Planning [email protected] Abstract: This article describes the use of geographical names in the ethnically mixed Slovenian–Italian bilingual area in Slovenian Istria in southwest Slovenia and the Slovenian–Hungarian bilingual area in Prekmurje in northeast Slovenia. The article focuses specifically on efforts to standardize geographical names in the two officially recognized minority languages as encouraged by the new decree on writing geographical names in bilingual areas. According to this decree, in addition to the already standardized names of settlements, municipalities, and some major geographical features, only standardized Italian or Hungarian geographical names may be written next to the Slovenian names. Keywords: toponymy, geographical names, bilingualism, Italian ethnic minority, Hungarian ethnic minority, standardization, Slovenia Estandardització de noms geogràfics en zones bilingües oficialment reconegudes d’Eslovènia Aquest article descriu l’ús de noms geogràfics a la zona bilingüe eslovenoitaliana barrejada ètnicament a l’Istria eslovena, al sud-oest d’Eslovènia i, també l’àrea bilingüe eslovenohongaresa a Prekmurje, al nord-est d’Eslovènia. L’article se centra específicament en els esforços per estandarditzar els noms geogràfics en les dues 145 Matjaž Geršič, Drago Kladnik & Marija Brnot llengües minoritàries oficialment reconegudes, tal com fomenta el nou decret sobre la redacció de noms geogràfics en àrees bilingües. Segons aquest decret, a més dels noms ja estandarditzats dels nuclis de població, municipis i d’algunes entitats geogràfiques importants, només es poden escriure noms geogràfics italians o hongaresos estandarditzats acompanyats dels noms eslovens. Paraules clau: toponímia, noms geogràfics, bilingüisme, minoria ètnica italiana, minoria ètnica hongaresa, estandardització, Eslovènia. 1 introduction The equal use of geographical names in bilingual areas has long been the subject of organized international discussions. Hence, it is no coincidence that Resolution II/36: Problems of Minority Languages was adopted as part of the Second United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names held in London as early as 1972 (Resolution Adopted in 2019). The resolution recognizes the desirability of a uniform treatment of geographical names in a minority language in various countries where a specific minority language is spoken, and it recommends that, where possible and in consultation with native speakers of the minority language, the countries in question should: • Adopt a common orthography for all geographical names of the minority language; • Use that orthography for the standardization of the place names in the minority language in their territory; and • Publish the standardized names in their official maps and national gazetteers. Slovenia is a country in which minority issues are handled in an exemplary manner. The official language in the country is Slovenian but, in municipalities where members of the Italian or Hungarian ethnic communities live, Italian and Hungarian are also official languages. In Slovenia, both the Italian and Hungarian ethnic minorities are recognized under the constitution and in the legislation. In addition to the constitution, the 1994 Self-Governing Ethnic Communities Act also lays down provisions for their organization and the protection of basic minority rights (Geršič, Kladnik & Repolusk 2017). In accordance with the law, the names of the settlements in which the members of these two minorities natively live are standardized and 146 Standardization of geographical names in bilingual areas of Slovenia written in bilingual form on road signs; other names, both Slovenian and non-Slovenian, have largely yet to be standardized. Because of this, problems have emerged in connection with the new decree on writing geographical names in bilingual areas. On the one hand, the requirement to standardize these names in the languages of both officially recognized minorities creates a sense of inequality with Slovenian as the majority language and, on the other, it has accelerated standardization efforts. 2 AREAS POPULATED BY MEMBERS OF THE ITALIAN AND HUNGARIAN ETHNIC MINORITIES Ethnic Slovenians account for the majority of the population in Slovenia (the share recorded in the last reference census of 2002 was 83.1%). The members of the two ethnic groups described in the introduction amount to some 10,000 people, which is around 0.5 percent of the total population. Immigrants from elsewhere in the former Yugoslavia and their descendants contribute significantly more to Slovenia’s ethnic heterogeneity (Geršič, Kladnik & Repolusk 2017). The two officially recognized ethnic minorities live in the extreme southwestern and northeastern parts of Slovenia—that is, the areas bordering Italy and Hungary (Komac 2015). In spatial terms, members of the Italian minority live natively in four municipalities (Ankaran/ Ancarano, Izola/Isola, Koper/Capodistria and Piran/Pirano) and members of the Hungarian minority live natively in five Dobrovnik/Dobronak( , Hodoš/Hodos, Lendava/Lendva, Moravske Toplice/Alsómarác and Šalovci/ Sal) (Figure 1). Ethnicity and native language were only recorded in the 1953, 1961, 1971, 1981, 1991, and 2002 censuses (Tables 1 and 2). The tendency not to identify one’s ethnicity is present among members of both official ethnic minorities, which is one of the main reasons for the varying, yet overall declining, numbers between the individual censuses (Šircelj 2003). 147 Matjaž Geršič, Drago Kladnik & Marija Brnot Fig. 1. Areas of officially recognized ethnic minorities in Slovenia (Map: Matjaž Geršič) 148 Standardization of geographical names in bilingual areas of Slovenia Table 1. Members of the Italian community by ethnicity and native language as reported in the 1953, 1961, 1971, 1981, 1991, and 2002 censuses, when these two elements of ethnicity were recorded Year Ethnicity Native language 1953* 854 – 1961 3,072 – 1971 2,987 – 1981 2,138 – 1991 2,959 3,882 2002 2,258 3,762 *In 1953 Zone B of the Free Territory of Trieste was not yet under the jurisdiction of Yugoslavia and Slovenia. Table 2. Members of the Hungarian community by ethnicity and native language as reported in the 1953, 1961, 1971, 1981, 1991, and 2002 censuses, when these two elements of ethnicity were recorded Year Ethnicity Native language 1953 11,019 – 1961 10,498 – 1971 8,943 – 1981 8,777 – 1991 8,000 8,720 2002 6,243 7,713 An examination of the distribution of the minorities at the level of settlements establishes that the bilingual area is considerably smaller. Members of the native ethnic minorities populate only a narrow belt on the coast of the Adriatic and along the Hungarian border. There are twenty-five bilingual settlements that use Slovenian and Italian as official languages (Figure 2), and thirty bilingual settlements in Slovenia that use Slovenian and Hungarian as official languages (Figure 3) (Geršič, Kladnik & Repolusk 2017). 149 Matjaž Geršič, Drago Kladnik & Marija Brnot Fig. 2. Bilingual Slovenian–Italian sign at the entrance to a bilingual settlement in Slovenian Istria in southwestern Slovenia (Photo: Aljaž Hrvatin) Fig. 3. Bilingual Slovenian–Hungarian sign at the exit from a bilingual settlement in Prekmurje in northeastern Slovenia (Photo: Miha Pavšek) 150 Standardization of geographical names in bilingual areas of Slovenia Italians are a notable minority in their bilingual area, accounting for only 4 to 5% of the total population. Approximately 80% of all Italians in Slovenia live in the bilingual area. Hungarians predominate in the majority of their bilingual rural settlements, but they no longer form the majority in the bilingual town of Lendava, which is the center of the bilingual area. Around 83% of the members of the Hungarian ethnic minority live in native bilingual settlements (Geršič, Kladnik & Repolusk 2017). An official list of geographical names in Slovenia and its neighboring countries shown on maps of Slovenia is kept as part of the Register zemljepisnih imen (Register of Geographical Names) or REZI. In December 2014, REZI 25 (part of the register covering 1:25,000 maps) included around 300 names of geographical features in Slovenian Istria (the Slovenian–Italian bilingual area) and around 250 names in Prekmurje (the Slovenian–Hungarian bilingual area). Of these, there were forty bilingual geographical names in Slovenian Istria and fifty-two in Prekmurje. Fig. 4. A typical page with a list of geographical names (Titl 2000, 93) 151 Matjaž Geršič, Drago Kladnik & Marija Brnot In that same period, REZI 5, which covers 1:5,000 maps, included around 650 names of geographical features in Slovenian Istria and around 670 in Prekmurje. Of these, there were two hundred bilingual names in Prekmurje and only four in Slovenian Istria. The small number of bilingual names in the area populated by the Italian ethnic minority is probably no coincidence. Even though exhaustive studies
Recommended publications
  • From Urban Geodiversity to Geoheritage: the Case of Ljubljana (Slovenia)
    Jure Tičar eT al. QUAESTIONES GEOGRAPHICAE 36(3) • 2017 FROM URBAN GEODIVERSITY TO GEOHERITAGE: THE CASE OF LJUBLJANA (SLOVENIA) Jure Tičar, Blaž Komac, maTiJa Zorn, maTeJa FerK, mauro HrvaTin, roK ciglič Anton Melik Geographical Institute, Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts, Ljubljana, Slovenia Manuscript received: March 31, 2017 Revised version: June 19, 2017 Tičar J., Komac B., Zorn M., FerK M., HrvaTin M., ciglič R., 2017. From urban geodiversity to geoheritage: the case of Ljubljana (Slovenia). Quaestiones Geographicae 36(3), Bogucki Wydawnictwo Naukowe, Poznań, pp. 37–50. 7 figs, 1 table. aBsTracT: The city of Ljubljana lies at the intersection of various geomorphological regions that have strongly influ- enced its spatial organization. Prehistoric settlements were built on marshland, a Roman town was built on the first river terrace of the Ljubljanica River, and in the Middle Ages a town was built in a strategic position between the Lju- bljanica River and Castle Hill. The modern city absorbed all usable space between the nearby hills. This paper reviews some relief features in Ljubljana, their influence on the city’s spatial development, and urban geoheritage. The results indicate new possibilities for urban geoheritage tourism in the Slovenian capital and its surroundings. Key words: geoheritage, geomorphology, urbanization, spatial growth, Ljubljana Corresponding author: Jure Tičar, [email protected] Introduction connecting the diversity of geomorphological and geological elements with their interpretation During the 1990s, geologists and geomorphol- and recreation (Necheş 2016). Consenquently ogists started using the term geodiversity to de- many geoparks dedicated to protect and to pro- scribe the diversity of nonliving nature (Sharples mote the nonliving elements of nature are being 1993, Wiedenbein 1994, Zwolinski 2004).
    [Show full text]
  • PI-IZ Bus Time Schedule & Line Route
    PI-IZ bus time schedule & line map PI-IZ Bolnišnica Izola/Ospedale Di Isola View In Website Mode The PI-IZ bus line (Bolnišnica Izola/Ospedale Di Isola) has 2 routes. For regular weekdays, their operation hours are: (1) Bolnišnica Izola/Ospedale Di Isola: 6:30 AM - 1:30 PM (2) Piran/Pirano: 8:55 AM - 3:00 PM Use the Moovit App to ƒnd the closest PI-IZ bus station near you and ƒnd out when is the next PI-IZ bus arriving. Direction: Bolnišnica Izola/Ospedale Di Isola PI-IZ bus Time Schedule 20 stops Bolnišnica Izola/Ospedale Di Isola Route Timetable: VIEW LINE SCHEDULE Sunday Not Operational Monday 6:30 AM - 1:30 PM Piran Avtobusna Postaja - Pirano Autostazione 6A Dantejeva Ulica / Via Dante Alighieri, Piran Tuesday 6:30 AM - 1:30 PM Bernardin K - Bernardino Incrocio Wednesday 6:30 AM - 1:30 PM Dantejeva ulica, Piran Thursday 6:30 AM - 1:30 PM Fizine-Fisine Friday 6:30 AM - 1:30 PM 15 Obala / Lungomare, Portorož Saturday Not Operational Obala, 14a - Riva 14a 14A Obala / Lungomare, Portorož Portorož - Portorose 4 a Postajališka pot, Portorož PI-IZ bus Info Direction: Bolnišnica Izola/Ospedale Di Isola Lucija H - Lucia H Stops: 20 Portorož, Lucija Trip Duration: 32 min Line Summary: Piran Avtobusna Postaja - Pirano Obala, 99 Lucija / Riva 99 Lucia Autostazione, Bernardin K - Bernardino Incrocio, Lucija, Slovenia Fizine-Fisine, Obala, 14a - Riva 14a, Portorož - Portorose, Lucija H - Lucia H, Obala, 99 Lucija / Riva Ap Lucija - Sa Lucia Tpc 99 Lucia, Ap Lucija - Sa Lucia Tpc, Valeta - Valletta, AP Lucija, Lucija Strunjan, 27a - Strugnano Incrocio,
    [Show full text]
  • National Minorities in the Cross-Border Cooperation Between Slovenia and Italy
    The Scientific Journal of Cahul State University "B. P. Hasdeu": Social Sciences №. 2 (12), 2020 NATIONAL MINORITIES IN THE CROSS-BORDER COOPERATION BETWEEN SLOVENIA AND ITALY MINORITĂȚILE NAȚIONALE ÎN COOPERAREA TRANSFRONTALIERĂ DINTRE SLOVENIA ȘI ITALIA DOI: 10.5281/zenodo.4290657 UDC: UDC: 327.58:353.9(450)(497.4) Olga MOROZ Mariupol State University, Ukraine E-mail: [email protected] ORCID ID: 0000-0002-6094-5765 Rezumat: În articol este examinat rolul minorității italiene în Slovenia și a minorității slovene din Italia în cooperarea transfrontalieră între cele două țări. Sunt enunțate principalele abordări teoretice pentru definirea unor concepte precum cooperarea transfrontalieră, regiunile de frontieră, Euroregiunile. Cercetarea empirică se bazează pe analiza implementării cooperării transfrontaliere Interreg și face apel la trei, dintre principalii săi, factori, care afectează minoritățile naționale: organizarea mobilității transfrontaliere funcționale și intensive; stimularea afinității culturale / etnice între populațiile de pe ambele părți ale frontierei; sprijinirea prin cooperare instituțională. Cuvinte cheie: minorități naționale, Slovenia, cooperare transfrontalieră, euroregiune, Interreg. Abstract: The article presents the role of the Italian minority in Slovenia and the Slovenian minority in Italy in cross-border cooperation between the two countries. The main theoretical approaches to the definition of such concepts as cross-border cooperation, boundary regions, Euroregions are set out. Empirical research is
    [Show full text]
  • The Importance of Buffer Zones: Working with Public Authorities And
    LANDSCAPE PARK STRUNJAN THE IMPORTANCE OF BUFFER ZONES Working with Public Authorities and Privates By: Robert Smrekar, director The development of a common strategy to foster the sustainable tourism involving public authorities and privates, and how a buffer zone serve as a tool to mitigate the impact of tourism Main topic: The Lanscape Park Strunjan Joint Decree of the Municipality of Piran and Izola in 1990. 428 Hectares 2 Nature Reserves, 1 Natural Monument, 13 Natural Values. Established by Two Local Municipalities PARK LOCATION Northern Adriatic, Gulf of Trieste, Slovenian Coast. PARK MANAGEMENT Public Institute Landscape Park Strunjan, est. 2009 700 YEARS OF TRADITION Saltpans The Smallest and the Northernmost Saltpans in the Mediterranean Basin The Only Slovenian Marine Lagoon - Stjuža THE HIGHEST FLYSCH CLIFF ON THE EAST ADRIATIC COAST METERS HIGH THE SEA "The Largest Marine Protected Area in the Slovenian Sea" THE LANDSCAPE One of the Most Conserved Cultural Landscape on Slovenian Coast. Pressure: 400.000 Visitors per year And Rising Overtourism. On Land And on the Sea Seeking the Balance Between Nature Protection, Businesses and Local Inhabitants The Engagement of Local Authorities Detailed Analysis Contact With Decision-makers Clear Vison Provide Solutions, Not Problems Two Buffer Zones: Belvedere Terraces (Municipality of Izola) and Strunjan (Municipality of Piran) Buffer Zones ENTRY POINTS Activities: (To be Included in Spatial Regulatory Acts) Stationary Traffic Alternatives to Car Visitors Awareness Buffer Zones Regulation
    [Show full text]
  • Border Dispute Between Croatia and Slovenia Along the Lower Reaches of the Dragonja River Mejni Spor Med Hrva[Ko in Slovenijo Ob
    Acta geographica Slovenica, 48-2, 2008, 331–356 BORDER DISPUTE BETWEEN CROATIA AND SLOVENIA ALONG THE LOWER REACHES OF THE DRAGONJA RIVER MEJNI SPOR MED HRVA[KO IN SLOVENIJO OB SPODNJEM TOKU REKE DRAGONJE Primo` Pipan PRIMO@ PIPAN The area along the lower reaches of the Dragonja River has been a border area and a contested area in the border dispute between Croatia and Slovenia since 1991. Obmo~je ob spodnjem toku reke Dragonje je od 1991 dalje obmejna pokrajina in vro~a to~ka v mejnem sporu med Hrva{ko in Slovenijo. Primo` Pipan, Border dispute between Croatia and Slovenia along the lower reaches of the Dragonja River Border dispute between Croatia and Slovenia along the lower reaches of the Dragonja River DOI: 10.3986.AGS48205 UDC: 911.3:341.222(497.4:497.5) COBISS: 1.02 ABSTRACT: The paper discusses border dispute between Croatia and Slovenia along the lower reaches of the Dragonja River, acute since the two countries gained independence in 1991. It is the most hotly contested border dispute point between the two countries except for the maritime border in Bay of Piran. The area with small villages of Mlini-[krile, Bu`ini and [kodelin is known in the literature as the »area along the Dragonja River«, »the area of double records« or »the case of four villages«. The paper begins by describing rea- sons for the southern border of the Municipality of Piran from geographic and economic aspects. It focuses on changes of borders from the legal aspect between and after World War Two.
    [Show full text]
  • World Regional Geography Book Series
    World Regional Geography Book Series Series Editor E. F. J. De Mulder DANS, NARCIS, Utrecht, The Netherlands What does Finland mean to a Finn, Sichuan to a Sichuanian, and California to a Californian? How are physical and human geographical factors reflected in their present-day inhabitants? And how are these factors interrelated? How does history, culture, socio-economy, language and demography impact and characterize and identify an average person in such regions today? How does that determine her or his well-being, behaviour, ambitions and perspectives for the future? These are the type of questions that are central to The World Regional Geography Book Series, where physically and socially coherent regions are being characterized by their roots and future perspectives described through a wide variety of scientific disciplines. The Book Series presents a dynamic overall and in-depth picture of specific regions and their people. In times of globalization renewed interest emerges for the region as an entity, its people, its landscapes and their roots. Books in this Series will also provide insight in how people from different regions in the world will anticipate on and adapt to global challenges as climate change and to supra-regional mitigation measures. This, in turn, will contribute to the ambitions of the International Year of Global Understanding to link the local with the global, to be proclaimed by the United Nations as a UN-Year for 2016, as initiated by the International Geographical Union. Submissions to the Book Series are also invited on the theme ‘The Geography of…’, with a relevant subtitle of the authors/editors choice.
    [Show full text]
  • EXONYMS and OTHER GEOGRAPHICAL NAMES Drago Perko, Peter Jordan, Blaž Komac MATJAŽ GERŠIČ MATJAŽ Slovenia As an Exonym in Some Languages
    57-1-Special issue_acta49-1.qxd 5.5.2017 9:31 Page 99 Acta geographica Slovenica, 57-1, 2017, 99–107 EXONYMS AND OTHER GEOGRAPHICAL NAMES Drago Perko, Peter Jordan, Blaž Komac MATJAŽ GERŠIČ MATJAŽ Slovenia as an exonym in some languages. Drago Perko, Peter Jordan, Blaž Komac, Exonyms and other geographical names Exonyms and other geographical names DOI: http: //dx.doi.org/10.3986/AGS.4891 UDC: 91:81’373.21 COBISS: 1.02 ABSTRACT: Geographical names are proper names of geographical features. They are characterized by different meanings, contexts, and history. Local names of geographical features (endonyms) may differ from the foreign names (exonyms) for the same feature. If a specific geographical name has been codi - fied or in any other way established by an authority of the area where this name is located, this name is a standardized geographical name. In order to establish solid common ground, geographical names have been coordinated at a global level by the United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) since 1959. It is assisted by twenty-four regional linguistic/geographical divisions. Among these is the East Central and South-East Europe Division, with seventeen member states. Currently, the divi - sion is chaired by Slovenia. Some of the participants in the last session prepared four research articles for this special thematic issue of Acta geographica Slovenica . All of them are also briefly presented in the end of this article. KEY WORDS: geographical name, endonym, exonym, UNGEGN, cultural heritage This article was submitted for publication on November 15 th , 2016. ADDRESSES: Drago Perko, Ph.D.
    [Show full text]
  • Uskladitev Režimov V 100-Metrskem Priobalnem Pasu Jadranskega Morja Z Zahtevami 8
    URBI d.o.o., Oblikovanje prostora, Ljubljana in IPO, Inštitut za pravo okolja, Ljubljana USKLADITEV REŽIMOV V 100-METRSKEM PRIOBALNEM PASU JADRANSKEGA MORJA Z ZAHTEVAMI 8. ČLENA PROTOKOLA ICZM – PROJEKT SHAPE januar 2014 USKLADITEV REŽIMOV V 100-METRSKEM PRIOBALNEM PASU JADRANSKEGA MORJA Z ZAHTEVAMI 8. ČLENA PROTOKOLA ICZM – PROJEKT SHAPE Naročnik: Regionalni razvojni center Koper, Ulica 15. maja 19, Koper JN-S-2/2013 ("storitve") izdelal: URBI d.o.o., Oblikovanje prostora, Trnovski pristan 2, Ljubljana direktor: Saša Dalla Valle odgovorni vodja projekta: Saša Dalla Valle, univ. dipl. inž. arh., ZAPS 0647 A in IPO, Inštitut za pravo okolja, Cesta Dolomitskega odreda 10, Ljubljana direktor: Borut Šantej Številka projekta: URBI-1302 Datum: januar 2014 Uskladitev režimov v 100-metrskem priobalnem pasu Jadranskega morja z zahtevami 8. člena protokola ICZM – projekt SHAPE, URBI d.o.o. in IPO, januar 2014 Projekt "Uskladitev režimov v 100-metrskem priobalnem pasu Jadranskega morja z zahtevami 8. člena protokola ICZM – projekt SHAPE" so izdelali: URBI d.o.o., Oblikovanje prostora, Trnovski pristan 2, Ljubljana direktor: Saša Dalla Valle, univ. dipl. inž. arh. odgovorni vodja projekta: Saša Dalla Valle, univ. dipl. inž. arh., ZAPS 0647 A sodelujoči v projektu: Barbara Dalla Valle, abs. iur. (po abecedi) Saša Dalla Valle, univ. dipl. inž. arh. Judita Thaler, univ. dipl. inž. arh. Nuša Dalla Valle, mag.inž.arh. (skice, sheme) in IPO, Inštitut za pravo okolja, Cesta Dolomitskega odreda 10, Ljubljana direktor: Borut Šantej, univ. dipl. iur. sodelujoči
    [Show full text]
  • Institutions Contact Person Priority 1, Strategic Theme 1: Innovation As
    Institutions Contact person e-mail Priority 1, Strategic theme 1: Innovation as key for economic development Municipality of Koper, Verdijeve 10, 6000 Koper, Slovenia Ivana Štrkalj [email protected] Municipality of Izola, Sončno nabrežje 8, 6310 Izola, Slovenia Boštjan Lavrič [email protected] Regional development agency of Northern Primorska, Trg Edvarda Kardelja 3, 5000 Nova Gorica, Slovenia Tomaž Vadjunec [email protected] Chamber of Craft and Small Business of Slovenia, Celovška 71, 1000 Ljubljana, Slovenia Bogdan Sovinc [email protected] Primorska Technology Park, mednarodni prehod 6, vrtojba, 5290 Šempeter pri Novi Gorici Tanja Kožuh [email protected] Tehniški šolski center Nova Gorica, Cankarjeva 10, 5000 Nova Gorica, Slovenia Rosana Pahor [email protected] GEA College, Kidričevo nabrežje 2, 6330 Piran Majda Gartner [email protected] Centre of Excellence BIPC (www.cobik.si) Mladen Dakič [email protected] Priority 2, Strategic theme 1: Improving marine, coastal and delta rivers environment by joint management Institute for Water of the Republic of Slovenia, Hajdrihova 28 c, 1000 Ljubljana, Slovenia Leon Gosar [email protected] Jožef Stefan Institute, Jamova cesta 39, 1000 Ljubljana, Slovenia Sonja Lojen [email protected] Municipality of Izola, Sončno nabrežje 8, 6310 Izola, Slovenia Boštjan Lavrič [email protected] Slovenian national building and civil engineering institute, Dimičeva 12, 1000 Ljubljana Karmen Fifer [email protected] Municipality of Koper, Verdijeve 10, 6000 Koper, Slovenia Ivana Štrkalj [email protected] Priority 2, Strategic theme 2: Protection from ballast water pollution A single potential partnership with Slovenian institutions is in a process of establishment where the Institute for Water of the Republic of Slovenia will assume a role of a Lead Beneficiary.
    [Show full text]
  • INTERNATIONAL 49Th FOUNDRY CONFERENCE PORTOROŽ 2009
    INVITATION Conference location SPONSORS: Kongredni center Hotel Slovenija Large number of experts in the foundry industry and foundry activities shall Obala 33, 6320 Portorož gather at this year International Foundry Conference in Portorož, taking T : +0386 (0)5 692 9001 place from 9th to 11th September 2009. Organised Foundry Conference F: + 0386 (5) 692 9055 is one of the most traditional foundry conferences and is accompanied by Email: [email protected] the corresponding foundry exhibition, presenting the achievements and CALDERYS AUSTRIA GmbH (A) results of the companies from Slovenia and abroad. Participation of scientific experts of the universities, research institutes, business enterprises and national foundry associations shall be a quality EKW-KREMEN d.o.o. (SLO) assurance for all presentations. Attendance of the representatives of the SLOVENIAN FOUNDRYMEN SOCIETY World Foundry Organization (WFO), the European Foundry Association (CAEF) and the Central European Initiative (MEGI) additionally prove the EXOTERM HOLDING d.d. (SLO) international reputation and high standing of the Conference. and This year motto of the Conference shall be: GOSTOL TST d.o.o. (SLO) UNIVERSITY OF LJUBLJANA “RESEARCH PROJECTS Faculty of Natural Sciences and AND DEVELOPMENT +HAGI+ GIESEREITECHNIK (A) Engineering FOR THE FUTURE OF FOUNDRIES” The following professional topics shall be the main issue of this year 49th and Conference: situation and standing of the foundry industry and prognosis HEINRICH WAGNER SINTO GmbH (D) for the development of foundries; development of cast components; physical modelling and simulations; planning of new cast alloys and UNIVERSITY OF MARIBOR materials; correlation between the structure and properties; nucleation and ISTRABENZ PLINI d.o.o.
    [Show full text]
  • Inventory of Municipal Wastewater Treatment Plants of Coastal Mediterranean Cities with More Than 2,000 Inhabitants (2010)
    UNEP(DEPI)/MED WG.357/Inf.7 29 March 2011 ENGLISH MEDITERRANEAN ACTION PLAN Meeting of MED POL Focal Points Rhodes (Greece), 25-27 May 2011 INVENTORY OF MUNICIPAL WASTEWATER TREATMENT PLANTS OF COASTAL MEDITERRANEAN CITIES WITH MORE THAN 2,000 INHABITANTS (2010) In cooperation with WHO UNEP/MAP Athens, 2011 TABLE OF CONTENTS PREFACE .........................................................................................................................1 PART I .........................................................................................................................3 1. ABOUT THE STUDY ..............................................................................................3 1.1 Historical Background of the Study..................................................................3 1.2 Report on the Municipal Wastewater Treatment Plants in the Mediterranean Coastal Cities: Methodology and Procedures .........................4 2. MUNICIPAL WASTEWATER IN THE MEDITERRANEAN ....................................6 2.1 Characteristics of Municipal Wastewater in the Mediterranean.......................6 2.2 Impact of Wastewater Discharges to the Marine Environment........................6 2.3 Municipal Wasteater Treatment.......................................................................9 3. RESULTS ACHIEVED ............................................................................................12 3.1 Brief Summary of Data Collection – Constraints and Assumptions.................12 3.2 General Considerations on the Contents
    [Show full text]
  • LANDSCAPE PLANNING and VULNERABILITY ASSESSMENT in the MEDITERRANEAN Thematic Study
    LANDSCAPE PLANNING AND VULNERABILITY ASSESSMENT IN THE MEDITERRANEAN Thematic study Mojca Golobič and Lidija Breskvar Žaucer PAP/RAC LANDSCAPE PLANNING AND VULNERABILITY ASSESSMENT IN THE MEDITERRANEAN Thematic study LANDSCAPE PLANNING AND VULNERABILITY ASSESSMENT IN THE MEDITERRANEAN Final report Regional Activity Centre for the Priority Actions Programme PAP/RAC, Kraj Sv. Ivana 11 HR‐21000 SPLIT CROATIA The appointment based on the project: MEL‐ 2322‐2664‐2202 Authors: Mojca Golobič, Lidija Breskvar Žaucer Cover photo and photo on p. 41 by: Vid Pogačnik Ljubljana, February 2010 PAP/RAC LANDSCAPE PLANNING AND VULNERABILITY ASSESSMENT IN THE MEDITERRANEAN Table of contents Summary 1 Introduction 5 2 Landscape planning approach in relation to other planning concepts 7 2.1 Environmental and landscape protection in planning 7 2.2 Public participation in planning 8 2.3 Contemporary spatial planning: declarations and implementation 10 2.4 The landscape planning approach 11 3 Methods in landscape planning 13 3.1 Suitability as a planning concept 13 3.2 Methods and tools 14 4 Vulnerability assessment 17 4.1 Vulnerability concept in landscape planning and management 17 4.2 Step by step process of vulnerability assessment 18 5 Integration of landscape planning concepts in formal planning procedures 31 5.1 Environmental considerations in spatial planning process 31 5.2 Applications of vulnerability assessment within the planning process 32 APPENDICES – Examples of vulnerability assessment application Appendix A: Application of vulnerability assessment
    [Show full text]