Strunjan · Sveti Peter

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Strunjan · Sveti Peter Lucija · Nova vas · Piran · Portorož · Padna · Sečovlje · Strunjan · Sveti Peter Lokalno glasilo Občine Piran - Brezplačen izvod za vsako gospodinjstvo Oktober, 2013 št. 28 02 UVODNIK SOLNI CVET / L'AFIORETO Oktober 2013 Drage občanke, cenjeni Care cittadine, spettabili občani, cittadini, ob prazniku občine Piran in occasione della festa vam izrekam iskrene čestitke del comune di Pirano mi sia in vam želim, da bi bili consentito formularvi i più neizmerno ponosni na našo sinceri auguri e auspicare che lepo, prijazno in uspešno siate orgogliosi del comune občino, ki jo soustvarjamo. bello, accogliente e di successo Vsak dan znova che stiamo creando assieme. dokazujete, da je celotna naša Di giorno in giorno občina, od Strunjana, Pirana, dimostrate che tutto il nostro Portoroža, Lucije, Sečovelj, comune, da Strugnano, Pirano, Svetega Petra, Nove vasi Portorose, Lucia, Sicciole, Sveti do Padne, neizčrpen vrelec Peter, Nova vas e Padna, è un ustvarjalnosti in drznih inesauribile fonte di creatività idej, simbol strpnosti in e idee audaci, un simbolo di medsebojnega razumevanja, tolleranza e comprensione mesto bogate zgodovine reciproca, un luogo di ricca in svetle prihodnosti. Vaša storia e dal futuro brillante. pomoč in sodelovanje pri Il vostro aiuto e la vostra doseganju skupnih ciljev sta collaborazione nel raggiungere mi v neizmerno čast. i traguardi comuni, sono per Dovolite mi, da se vam me un onore immenso. za zaupanje zahvalim tudi Consentitemi di ringraziarvi osebno na kateri izmed di persona per la vostra številnih občinskih prireditev, fiducia a una delle numerose ki jih organiziramo v teh manifestazioni comunali, che prazničnih dneh. organizziamo in questi giorni. S spoštovanjem, Con i più distinti saluti vaš župan Il Vostro sindaco Peter Bossman Lokalno glasilo Občine Piran Solni cvet - L'Afioreto 28 Kazalo Izdajatelj: 03 AKTUALNO Občina Piran, Tartinijev trg 2, 6330 Piran 17 ZGODBE LJUDI Izšlo: Vse nepodpisane fotografije: 26 DRUŠTVA V Piranu, oktober 2013 Arhiv občine Piran 33 KULTURNA DEDIŠČINA Odgovorna urednica: Oblikovanje in prelom: 35 VZGOJA IN IZOBRAŽEVANJE Slavica Tucakov Emigma d.o.o. 39 OKOLJE Vsa nepodpisana besedila: Tisk: 40 ZDRAVJE Slavica Tucakov Tiskarna Vek 43 SOLINE Lektura: Naklada: Petra Jordan 8.000 izvodov 44 ITALIJANSKA SKUPNOST / COMUNITÀ DEGLI ITALIANI 45 UMETNOST 49 ŠPORT Občina Piran praznuje 03 Oktober 2013 SOLNI CVET / L'AFIORETO AKTUALNO Pogovor z županom občine Piran Petrom Bossmanom Foto · Manuel Kalman »Zmagali bomo. Ker imamo prav.« Čez nekaj dni boste piranske občanke in občane ob njihovem prazniku že tretjič na- govorili kot župan. Se je veliko spremenilo od dne, ko ste prestopili prag svoje nove pi- sarne na Tartinijevem trgu? Še vedno imam isto vizijo in voljo do tr- dega dela. Na županske volitve sem se pred tremi leti podal kot le še eden izmed številnih občanov, razočaranih nad občinsko politiko capljanja na mestu in zapravljanja razvojnih priložnosti. V politični prostor sem si želel vnesti čim več pozitivne energije, znanja in sodelovanja in menim, da mi je to do neke mere tudi uspelo. Med ljudmi z različnimi političnimi in ideološkimi prepričanji bodo vedno razhajanja, vendar pa pogoste sogla- sne odločitve občinskega sveta dokazujejo, da smo v Piranu dosegli določen konsenz o temeljih gospodarskega okolja, ki ga želi- mo vzpostaviti. To čutijo tudi investitorji, ki Kakšne odnose ste vzpostavili z Ljubljano? bo igrišče pridobilo najzahtevnejše naravo- v pogovorih z mano in mojo ekipo izražajo Z državo sicer zgledno sodelujemo, me- varstvene certifikate, igrišče je usklajeno z zadovoljstvo s stabilnostjo razmer v občini nim pa, da določeni ljudje na odgovornih občinsko strategijo razvoja turizma, uskla- in s privlačnostjo poslovnih priložnosti. položajih v Ljubljani na turizem gledajo kot jeno je z zakonom o spodbujanju razvoja turisti in ne razumejo, za kako kompleksno turizma …, očitno pa ni usklajeno z vsemi Se je pa vaša ekipa od tistih dni kar precej dejavnost gre. Časi, ko si je bilo mogoče lobiji. Težko ocenim, koliko časa bo trajalo, spremenila. lepe prihodke obetati le z obalo, hoteli in da polomimo vsa krila tega mlina na veter, Drži. Spremenila in okrepila. Od začetka gostinskimi objekti, so že dolgo za nami. ki v Ljubljani meša meglo, vendar bomo na pa vse do danes je vsak dan najmanj 12-urni Turistični trg je zahteven, konkurenca pa koncu zmagali. Ker imamo prav. delavnik, tudi sobote, nedelje. Že takoj ko strahovito ostra. Gostje iščejo unikatne in sem nastopil mandat, smo se ogromno po- nepozabne izkušnje, mi pa jim ne moremo Ustavili so se tudi načrti za podaljšanje le- govarjali o tem, kako z omejenimi sredstvi ponuditi niti povsem samoumevne turistič- tališke steze. pospešiti razvojni korak občine. Drzne ide- ne infrastrukture, kot je na primer golf. Za- Ker gre za projekt, ki se nahaja v bližini je, projekti so kar deževali, oblikovali so se kaj so se v Ljubljani odločiti potegniti ročno krajinskega parka, je razumljivo, da že samo načrti, ki jih zdaj izvajamo. Normalno je, da zavoro pri projektu, ki bi ustvaril nekaj de- načrtovanje zahteva veliko pozornosti in je ob tem divjem tempu prišlo do kresanja set dobičkonosnih novih delovnih mest, ni skrbnosti ter s tem tudi časa, ni pa ustavlje- različnih mnenj in pri nekaterih sodelavcih povsem jasno. Gre za prostorsko, okoljsko, no. V občini Piran smo dosegli dogovor o tudi do zasičenja. Prepričan pa sem, da je gospodarsko in družbeno povsem nepro- tem, da mednarodno letališče potrebujemo, moja sedanja ekipa še močnejša, trdnejša, blematično investicijo. Prerekanja o tem, ali zdaj pa moramo zagotoviti, da bo služilo predvsem pa bolj strokovna in izkušena, kot bi bilo na lokacijah v Sečovljah morda ne- svojemu namenu. Nobenega smisla namreč je bila ob prevzemu odgovornosti vodenja koč možno pridelati nekaj glav zelja, ne je- nima, da morajo zaradi prekratke vzletno- občine. Ob tem pa vrata moje pisarne še mljem resno. Jasno je, da mora ministrstvo -pristajalne steze naši gostje pristajati pri naprej ostajajo odprta za vse, ki imajo ideje, za kmetijstvo skrbeti za najboljša kmetijska sosedih, letališče pa se dobesedno bori za voljo, željo po sodelovanju in so pripravljeni zemljišča, manj razumljivo pa je, da skušajo preživetje. trdo delati. Naloga občine je, da ustvarjamo preprečiti zelen projekt na nekakovostnih pogoje, v katerih bomo svobodno ustvarjali, zemljiščih, ki bi jih s pomočjo izdatne pro- Občanke in občani imajo občutek, da se v živeli in odgovorno soustvarjali boljši jutri računske injekcije morda lahko nekoč spre- občini gradi manj, kot so bili vajeni v pre- za vse nas. In to mora biti naš skupni cilj, da menili v povprečna. Projekt igrišča za golf teklosti. se ljudje pri nas počutijo domače, varno, pri- v Sečovljah izpolnjuje vse okoljske in pro- Raznih megalomanskih projektov, ki jetno in da jim omogočimo, da pri nas ure- storske pogoje. Občina je poiskala nadome- bi bremenili prihodnje generacije, se v teh sničijo svoje ambicije. stna kmetijska zemljišča in poskrbela, da časih razumljivo nismo lotevali, saj menim, Občina Piran praznuje 04 AKTUALNO SOLNI CVET / L'AFIORETO Oktober 2013 da jih je bilo skupaj s pripadajočimi dolgo- ge vsak evro pomemben, lahko od junija štva in inštitucije. Nekaj rezultatov je že, več vi že preveč. To pa seveda ne pomeni, da občanke in občani občine Piran z gotovino si jih še obetamo. Niso pa danes časi, ko bi je investicijski cikel v občini zamrl. Kljub in brez provizije plačujejo storitve šol, vrt- bila takšna potovanja samo protokolarna, ti hudi gospodarski krizi, ki je skoraj zlomi- cev, plačajo elektriko, vodarino in smetari- časi so mimo. Kot župan predstavljam ob- la Slovenijo, v Piranu odločno nadaljujemo no. Na ta način želimo v času gospodarske čino tudi navzven in škoda bi bilo, da svoje začrtane projekte. Gradimo, obnavljamo in in finančne krize občanom pomagati pri prepoznavnosti ne bi izkoristili. Spomnimo prenavljamo. Sicer pa sem bolj ponosen na zmanjševanju tekočih stroškov. To, da ome- se samo, da so o naši občini govorili tudi na investicije v ljudi kot v opeke. Kljub dolgo- njeni projekti uspešno potekajo, je dokaz, CNN. Dejaven sem tudi v okviru Evropske vom, ki sem jih podedoval, in kljub obču- da imamo občutek za stisko ljudi in jim pri- unije, saj sem od leta 2011 član Slovenije tnem zmanjšanju prihodkov, ki spremljajo sluhnemo. Nas pa to nikakor ne zadovoljuje v Odboru regij v Evropski komisiji, izvo- recesijo, nam je uspelo ohraniti najvišje in dejansko nas ti uspehi ne navdajajo z op- ljen sem bil za člana komisije za zahodni standarde v družbenih dejavnostih. Občina timizmom, temveč s še večjo odgovornostjo Balkan, katere naloga je pomagati BiH ter Piran gospodarski krizi kljubuje uspešneje, in zavezo pomagati slehernemu posame- Srbiji pri pripravah za vstop v EU, poleg kot to velja za veliko večino lokalnih sku- zniku. Naloga občine je, da ustvarjamo po- tega sem član Evro-sredozemske skupščine pnosti v Evropi. goje, v katerih bomo svobodno ustvarjali, lokalnih in regionalnih oblasti in podpred- živeli in odgovorno soustvarjali boljši jutri sednik komisije za ekonomske, socialne in Pa vendar so med nami tudi občanke in ob- za vse nas. In to mora biti naš skupni cilj, teritorialne zadeve. Letos pa sem bil ime- čani, ki so se zaradi recesije znašli v hudi da se ljudje pri nas počutijo domače, varno, novan še v politični svet t. i. mediteranske stiski. prijetno in da jim omogočimo, da pri nas pobude. Svojim sogovornikom s ponosom Razmere v gospodarstvu so res potisni- uresničijo svoje ambicije. razkrivam skrivnosti našega mesta in ob- le kar nekaj naših občank in občanov pod čine ter neskončne možnosti sodelovanja, prag revščine, na kar smo se hitro odzva- Se vam zdi primerno, da ste v teh razmerah ki jih ponujamo. Geste prijateljstva nikoli li z različnimi programi. V tem letu daje- okrepili mednarodno sodelovanje občine nikomur niso storile nič žalega. Ravno na- mo zelo velik poudarek lajšanju socialnih Piran? sprotno, odpirajo nove priložnosti, ki jih stisk ljudi s projekti, kot so dodelitve toplih Občina Piran živi od svoje mednaro- krvavo potrebujemo.
Recommended publications
  • PI-IZ Bus Time Schedule & Line Route
    PI-IZ bus time schedule & line map PI-IZ Bolnišnica Izola/Ospedale Di Isola View In Website Mode The PI-IZ bus line (Bolnišnica Izola/Ospedale Di Isola) has 2 routes. For regular weekdays, their operation hours are: (1) Bolnišnica Izola/Ospedale Di Isola: 6:30 AM - 1:30 PM (2) Piran/Pirano: 8:55 AM - 3:00 PM Use the Moovit App to ƒnd the closest PI-IZ bus station near you and ƒnd out when is the next PI-IZ bus arriving. Direction: Bolnišnica Izola/Ospedale Di Isola PI-IZ bus Time Schedule 20 stops Bolnišnica Izola/Ospedale Di Isola Route Timetable: VIEW LINE SCHEDULE Sunday Not Operational Monday 6:30 AM - 1:30 PM Piran Avtobusna Postaja - Pirano Autostazione 6A Dantejeva Ulica / Via Dante Alighieri, Piran Tuesday 6:30 AM - 1:30 PM Bernardin K - Bernardino Incrocio Wednesday 6:30 AM - 1:30 PM Dantejeva ulica, Piran Thursday 6:30 AM - 1:30 PM Fizine-Fisine Friday 6:30 AM - 1:30 PM 15 Obala / Lungomare, Portorož Saturday Not Operational Obala, 14a - Riva 14a 14A Obala / Lungomare, Portorož Portorož - Portorose 4 a Postajališka pot, Portorož PI-IZ bus Info Direction: Bolnišnica Izola/Ospedale Di Isola Lucija H - Lucia H Stops: 20 Portorož, Lucija Trip Duration: 32 min Line Summary: Piran Avtobusna Postaja - Pirano Obala, 99 Lucija / Riva 99 Lucia Autostazione, Bernardin K - Bernardino Incrocio, Lucija, Slovenia Fizine-Fisine, Obala, 14a - Riva 14a, Portorož - Portorose, Lucija H - Lucia H, Obala, 99 Lucija / Riva Ap Lucija - Sa Lucia Tpc 99 Lucia, Ap Lucija - Sa Lucia Tpc, Valeta - Valletta, AP Lucija, Lucija Strunjan, 27a - Strugnano Incrocio,
    [Show full text]
  • Uskladitev Režimov V 100-Metrskem Priobalnem Pasu Jadranskega Morja Z Zahtevami 8
    URBI d.o.o., Oblikovanje prostora, Ljubljana in IPO, Inštitut za pravo okolja, Ljubljana USKLADITEV REŽIMOV V 100-METRSKEM PRIOBALNEM PASU JADRANSKEGA MORJA Z ZAHTEVAMI 8. ČLENA PROTOKOLA ICZM – PROJEKT SHAPE januar 2014 USKLADITEV REŽIMOV V 100-METRSKEM PRIOBALNEM PASU JADRANSKEGA MORJA Z ZAHTEVAMI 8. ČLENA PROTOKOLA ICZM – PROJEKT SHAPE Naročnik: Regionalni razvojni center Koper, Ulica 15. maja 19, Koper JN-S-2/2013 ("storitve") izdelal: URBI d.o.o., Oblikovanje prostora, Trnovski pristan 2, Ljubljana direktor: Saša Dalla Valle odgovorni vodja projekta: Saša Dalla Valle, univ. dipl. inž. arh., ZAPS 0647 A in IPO, Inštitut za pravo okolja, Cesta Dolomitskega odreda 10, Ljubljana direktor: Borut Šantej Številka projekta: URBI-1302 Datum: januar 2014 Uskladitev režimov v 100-metrskem priobalnem pasu Jadranskega morja z zahtevami 8. člena protokola ICZM – projekt SHAPE, URBI d.o.o. in IPO, januar 2014 Projekt "Uskladitev režimov v 100-metrskem priobalnem pasu Jadranskega morja z zahtevami 8. člena protokola ICZM – projekt SHAPE" so izdelali: URBI d.o.o., Oblikovanje prostora, Trnovski pristan 2, Ljubljana direktor: Saša Dalla Valle, univ. dipl. inž. arh. odgovorni vodja projekta: Saša Dalla Valle, univ. dipl. inž. arh., ZAPS 0647 A sodelujoči v projektu: Barbara Dalla Valle, abs. iur. (po abecedi) Saša Dalla Valle, univ. dipl. inž. arh. Judita Thaler, univ. dipl. inž. arh. Nuša Dalla Valle, mag.inž.arh. (skice, sheme) in IPO, Inštitut za pravo okolja, Cesta Dolomitskega odreda 10, Ljubljana direktor: Borut Šantej, univ. dipl. iur. sodelujoči
    [Show full text]
  • Inventory of Municipal Wastewater Treatment Plants of Coastal Mediterranean Cities with More Than 2,000 Inhabitants (2010)
    UNEP(DEPI)/MED WG.357/Inf.7 29 March 2011 ENGLISH MEDITERRANEAN ACTION PLAN Meeting of MED POL Focal Points Rhodes (Greece), 25-27 May 2011 INVENTORY OF MUNICIPAL WASTEWATER TREATMENT PLANTS OF COASTAL MEDITERRANEAN CITIES WITH MORE THAN 2,000 INHABITANTS (2010) In cooperation with WHO UNEP/MAP Athens, 2011 TABLE OF CONTENTS PREFACE .........................................................................................................................1 PART I .........................................................................................................................3 1. ABOUT THE STUDY ..............................................................................................3 1.1 Historical Background of the Study..................................................................3 1.2 Report on the Municipal Wastewater Treatment Plants in the Mediterranean Coastal Cities: Methodology and Procedures .........................4 2. MUNICIPAL WASTEWATER IN THE MEDITERRANEAN ....................................6 2.1 Characteristics of Municipal Wastewater in the Mediterranean.......................6 2.2 Impact of Wastewater Discharges to the Marine Environment........................6 2.3 Municipal Wasteater Treatment.......................................................................9 3. RESULTS ACHIEVED ............................................................................................12 3.1 Brief Summary of Data Collection – Constraints and Assumptions.................12 3.2 General Considerations on the Contents
    [Show full text]
  • PRILOGA 2 Posebni Prostorski Izvedbeni Pogoji Po Enotah Urejanja Prostora
    OPN Izola PRILOGA 2 Posebni prostorski izvedbeni pogoji po enotah urejanja prostora PPIP PO ENOTAH UREJANJA PROSTORA PRILOGA 2 PRILOGA 2 POSEBNI PROSTORSKI IZVEDBENI POGOJI PO ENOTAH UREJANJA PROSTORA ENOTA UREJANJA UREJANJE S PIP UREJANJE Z OPPN / DPN PROSTORA OBČINA OB-01 Ureja Državni lokacijski načrt za hitro cesto Koper DPA – Izola. OB-02 Ureja Državni lokacijski načrt za hitro cesto na DPA odseku Jagodje–Lucija in priključno cesto za Piran. OB-03 Urejata Državni lokacijski načrt za hitro cesto na DPA odseku Jagodje–Lucija in priključno cesto za Piran in DPN za prenosni plinovod M6 Ajdovščina Lucija. OB-04 Ureja Državni lokacijski načrt za hitro cesto na DPA odseku Jagodje–Lucija in priključno cesto za Piran. OB-05 Ureja Državni lokacijski načrt za hitro cesto Koper DPA – Izola. OB-06 Ureja DPN za prenosni plinovod M6 Ajdovščina DPA Lucija. OB-07 Ureja DPN za prenosni plinovod M6 Ajdovščina DPA Lucija. OB-08 Ureja DPN za prenosni plinovod M6 Ajdovščina DPA Lucija. OB-09 Urejata DPN za prenosni plinovod M6 Ajdovščina DPA Lucija in OPPN Cesta in kolektor Jagodje – Šared. OB-10 Urejata DPN za prenosni plinovod M6 Ajdovščina DPA Lucija in OPPN Cesta in kolektor Jagodje – Šared. IZOLA IZ-01/01 Predviden OPPN. VI Usmeritve za OPPN: ­ Med valobranom in carinskim pomolom se predvidi priveze plovil. Število in tip privezov bo podrobneje opredeljeno s posebnimi strokovnimi podlagami in izvedbenim prostorskim aktom. Ta bo opredelil tudi mikrolokacije, oblikovanje, dostope, velikost in kapacitete privezov. ­ Skupaj s pomoli se ureja ustrezna infrastruktura in po potrebi preoblikuje obalno črto. ­ Za območje NV 4243 Izola – apnenčasta obala: Kopalna in druga obalna infrastruktura naj se ureja na način, da se ohranja dinamika valovanja, osvetljenost morskega dna ter značilni habitatni tipi in združbe bibavičnega pasu in pravega obalnega pasu (medio in infralitorala).
    [Show full text]
  • Družabno Srečanje S Piknokom Poročilo
    ZGORNJE GORENJSKE Društvo za cerebralno paralizo Datum: 14. julij 2015 Slovenska obala pogosto samo Obala, označuje območje ob slovenski obali Jadranskega morja ter tudi zaledje ( Slovenska Istra ). Dolga je 43.157 metrov ( ~ 43 kilometrov ) 46,6 km in je najkrajša evropska obala ( razen obale Bosne in Hercegovine in Monaka ). Na severu meji na italijansko obalo, na jugu pa z reko Dragonjo na Hrvaško. Obalo oblivajo Koprski, Strunjanski in Piranski zaliv. K obali štejemo običajno še teritorialno morje Republike Slovenije, ki meri nekaj več kot 300 km². Od Kopra do Izole poteka tudi obalna cesta, ki se imenuje Istrska cesta. Obalo si delijo občine Koper, Izola in Piran. Kraji na obali ( od severa proti jugu ): Ankaran, Bertoki, Koper, Izola, Jagodje, Dobrava, Strunjan, Piran , Portorož, Lucija, Seča, Parecag, Sečovlje. V soboto 4. julija 2015 smo se v jutranjih urah odpravili na potep po slovenski obali. Naš prvi krajši postanek smo naredili v Pivnici in Pizzerii Pr' Krištofu Logatec, kjer so nas postregli s toplimi napitki ( kava, čaj ). Po treh urah vožnje smo prispeli v Izolo, kjer smo se vkrcali na ladjico Jež. Sledila je panoramska vožnja vzdolž slovenske obale. Kapitan nam je sproti pripovedoval znamenitosti obalnih mest mimo katerih smo se peljali ter kako lovimo ribe v našem morju in kakšne ribolovne tehnike uporabljamo? Katere ribe in morske sadeže lovimo in gojimo? Razložil nam je, da je Izola najmanjše izmed treh obalnih mest in leži na majhnem apnenčastem polotoku med Koprom in Piranom. Kraj na katerem leži današnje staro mestno jedro je bil nekdaj otok, ki pa so ga že v 18.
    [Show full text]
  • Report by the Republic of Slovenia on the Implementation of The
    ACFC/SR (2000) 4 REPORT SUBMITTED BY THE REPUBLIC OF SLOVENIA PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1, OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES TABLE OF CONTENTS GENERAL EXPLANATION ABOUT DRAWING UP THE REPORT __________4 PART I _____________________________________________________________6 General information______________________________________________________ 6 Brief historical outline and social arrangement _______________________________ 6 Basic Economic Indicators ________________________________________________ 6 Recent general statements _________________________________________________ 7 Status of International Law________________________________________________ 8 The Protection of National Minorities and the Romany Community ______________ 9 Basic demographic data__________________________________________________ 11 Efficient measures for achieving the general goal of the Framework Convention __ 12 PART II ___________________________________________________________13 Article 1_______________________________________________________________ 13 Article 2_______________________________________________________________ 14 Article 3_______________________________________________________________ 16 Article 4_______________________________________________________________ 18 Article 5_______________________________________________________________ 26 Article 6_______________________________________________________________ 31 Article 7_______________________________________________________________ 37 Article 8_______________________________________________________________
    [Show full text]
  • Life in Cross Border Situations in the EU - Annex III - Country Report on Slovenia ______
    DIRECTORATE-GENERAL FOR INTERNAL POLICIES POLICY DEPARTMENT FOR CITIZENS' RIGHTS AND CONSTITUTIONAL AFFAIRS LEGAL AFFAIRS Life in cross-border situations in the EU A Comparative Study on Civil Status ANNEX III - COUNTRY REPORT G SLOVENIA This Report has been prepared by Neža Kogovšek Šalamonfor Milieu Ltd, under contract to the European Parliament, Directorate-General Internal Policies, Directorate C for Citizens Rights and Constitutional Affairs (Contract No IP/C/JURI/IC/2012-019). The views expressed herein are those of the consultants alone and do not represent the official views of the European Parliament. Milieu Ltd (Belgium), 15 rue Blanche, B-1050 Brussels, tel: 32 2 506 1000; fax 32 2 514 3603. PE 474.395 EN Policy Department for Citizens’ Rights and Constitutional Affairs _________________________________________________________________________________________ CONTENTS LIST OF ABBREVIATIONS............................................................................. 3 1. GENERAL RULES ................................................................................... 4 1.1 Civil Status Registration System ........................................................ 4 1.1.1 Type of civil status registration system.......................................... 4 1.1.2 Organisation.............................................................................. 4 1.1.3 Accessibility............................................................................... 6 1.1.4 Notion of civil status ..................................................................
    [Show full text]
  • 11. Oktober 2020 Ankaran RAZPIS TEKOV: LUKA KOPER MARATON
    11. oktober 2020 Ankaran RAZPIS TEKOV: LUKA KOPER MARATON – OMV POLMARATON – REKREATIVNI TEK I. OSNOVNE INFORMACIJE 1. Razpis tekov določa vse bistvene elemente izvedbe tekaškega dogodka Istrski maraton, pravice in obveznosti organizatorja ter prijavljenih tekačev. 2. ORGANIZATOR tekaške prireditve Istrski maraton je Društvo Istrski maraton, Prade, Cesta IX/8, 6000 Koper, DŠ: SI 48428698, MŠ: 4055594000. Kontaktni podatki: [email protected], www.istrski-maraton.si (v nadaljevanju: organizator). Pri organizaciji sodelujejo tudi drugi soorganizatorji. GENERALNI POKROVITELJ Istrskega maratona je LUKA KOPER. ČASTNI POKROVITELJI - SOORGANIZATORJI Istrskega maratona so Mestna občina Koper, Občina Izola, Občina Piran in Občina Ankaran. 3. UDELEŽENEC tekaškega dogodka Istrski maraton je vsak, ki se prijavi preko spletnega obrazca na eno izmed razpoložljivih tekaških kategorij, ki jih je organizator objavil na spletni strani (v nadaljevanju: tekač). II. RAZPIS TEKOV DATUM Istrskega maratona: nedelja, 11. oktober 2020. TRASE TEKOV so na območjih občin Koper, Izola, Piran in Ankaran. Podrobneje so trase tekov predstavljene na spletni strani organizatorja www.istrski-maraton.si. 1 LUKA KOPER 7. Istrski maraton, 10. in 11. oktober 2020, Ankaran RAZPISANI TEKI a. LUKA KOPER Maraton: 42,195 km; Ankaran – Koper – Izola – Strunjan – Izola – Koper – Ankaran. Tek velja tudi za odprto prvenstvo Primorske (sodelujejo tekači, ki ob prijavi označijo sodelovanje na prvenstvu). b. OMV Polmaraton: 21,097 km; Koper – Izola – Koper – Ankaran. c. Rekreativni tek: 9,00 km; Ankaran – Lazaret - Debeli rtič – Ankaran. d. Otroški in mladinski teki: Izvedba krajših otroških in mladinskih tekov bo v soboto, 10. oktobra 2020. Za te teke se bo potrebno predhodno prijaviti, ni pa potrebno plačati prijavnine. Dodatne informacije o teh tekih bodo objavljene naknadno na spletni strani.
    [Show full text]
  • 1 GP Izola Butanplin Specific Regulations V4.Pdf
    1st GRAND PRIX IZOLA – BUTAN PLIN Sunday,23rd February 2014 SPECIFIC REGULATIONS Article 1 – ORGANIZATION 1st Grand Prix Izola – Butan plin cycle race is organized by: Slovenian Cyclig Federation Celovška cesta 25 1000 LJUBLJANA, SLOVENIJA Tel.:+386 1 239 66 00, Fax:+386 1 239 66 06, E-mail: [email protected] The event is organized under the regulations of the International Cycling Union (UCI) and will take place on 23rd February 2014. Article 2 – TYPE OF EVENT The event is open to athletes of the following categories: Men Elite and Men Under 23. The event is entered on the “UCI Europe Tour” calendar and is registered as a UCI class 1.2 event. In accordance with the UCI regulations, points are awarded as follows for the UCI Continental Men Elite and Under 23 ranking: Place 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Point 40 30 16 12 10 8 6 3 s Article 3 – PARTICIPATION As per article 2.1.005 of the UCI regulations, the event is open to the following teams: UCI Professional Continental Teams of the country, UCI Continental Teams, National Teams, Regional and Club Teams. As per article 2.2.003 of the UCI regulations, teams must be formed of minimum 5 and maximum 8 riders. Article 4 – RACE HEADQUARTERS - PERMANANCE On Sunday, 23nd February 2014, the race headquarters shall be open from 8.00 am till 7.00 pm. The race headquarters are located at the following address: OBČINA IZOLA (MUNICIPALITY OF IZOLA) Sončno nabrežje 8 6310 IZOLA Team representatives are requested to confirm their starters and collect their race numbers at the race headquarters from 8.00 am to 9.00 am on SUNDAY,23rd February 2014.
    [Show full text]
  • Prikaz Stanja Prostora Občine Izola
    OBČINSKI PROSTORSKI NAČRT OBČINE IZOLA PRIKAZ STANJA PROSTORA OBČINE IZOLA IZVAJALEC LOCUS prostorske informacijske rešitve d.o.o., PE Nova Gorica Prvomajska 118d I 5250 Solkan Solkan, november 2020 Občinski prostorski načrt občine Izola Prikaz stanja prostora 2 I 27 Občinski prostorski načrt občine Izola Prikaz stanja prostora PROJEKT PRIKAZ STANJA PROSTORA FAZA DOPOLNJEN OSNUTEK VSEBINA PROJEKTA PRIKAZ STANJA PROSTORA NAROČNIK OBČINA IZOLA Sončno nabrežje 8 6310 IZOLA IZDELOVALEC Locus d.o.o., Ljubljanska cesta 76, 1230 Domžale VODJA PROJEKTA Maja Šinigoj, univ.dipl.inž.arh STROKOVNA SKUPINA Nina Lipušček, univ.dip.inž.kraj.arh. Metka Jug, univ.dipl.inž.kraj.arh Tosja Vidmar, univ.dipl.geog. Andrej Podjed, gr.teh. DATUM Solkan, november 2020 3 I 27 Občinski prostorski načrt občine Izola Prikaz stanja prostora Občinski prostorski načrt občine Izola Prikaz stanja prostora Kazalo 1 OSNOVNI PODATKI PROSTORSKEGA AKTA .................................................................................................... 9 2 BILANCA POVRŠIN ZEMLJIŠČ NAMENSKE IN DEJANSKE OSNOVNE RABE ..................................................... 10 3 BILANCA POVRŠIN OBMOČIJ POD RAZLIČNIMI VARSTVENIMI REŽIMI TER BILANCA POVRŠIN OSTALIH OBMOČIJ VKLJUČENIH V PSP .......................................................................................................................... 12 3.1 Varstvo kulturne dediščine .............................................................................................................................. 12 3.2 Ohranjanje
    [Show full text]
  • Uzivajmo Godiamoci Podeželje La Campagna
    Evropski kmetijski sklad Projekt "Uživajmo podeželje, LAS Istre 2011" delno sofinancira Evropski za razvoj podeželja: kmetijski sklad za razvoj podeželja. Za vsebino projekta je odgovorno Evropa investira v Turistično združenje Portorož, g.i.z.. Organ upravljanja za Program razvoja podeželja RS 2007-2013 je Ministrstvo za kmetijstvo in okolje. podeželje uzivajmo godiamoci podeželje LA CAMPAGNA Vodnik po pohodniških, kolesarskih in jahalnih poteh Slovenske Istre Istria slovena, guida ai sentieri per escursioni a piedi, in bicicletta e a cavallo Kako brati ta vodnik | Come usare la guida: 1. Oznake glavnih karakteristik poti | Segnali di indicazione delle caratteristiche principali dei percorsi Označuje potek poti z glavnimi kraji ob poti / Segna il Asfaltna oz. tlakovana pot in odstotek takšnega tipa poti percorso del sentiero e i luoghi principali lungo il percorso Percorso asfaltato o lastricato e percentuale di tale tipo di percorso Čas potreben za pot in dolžina poti Makedamska pot in odstotek takšnega tipa poti Tempo e lunghezza del percorso Sentiero di ghiaia e percentuale di tale tipo di percorso Skupni vzpon trekk Pot primerna za treking kolo Salita in totale Adatto per la bici da trekking Pot primerna za družine Pot primerna za gorsko kolo MTB Sentiero adatto per famiglie Sentiero adatto per mountain bike 2. QR kode | Codici QR Skenirajte QR kodo pri imenu poti in si prenesite aplikacijo kolesarskih poti na vašo mobilno napravo. Effettuate la scansione del codice QR vicino al nome del percorso e scaricate l’applicazione dei sentieri ciclabili sul vostro dispositivo mobile. 3. Stopnja težavnosti poti | Grado di difficoltà dei sentieri Manj zahtevna pot | Percorso meno impegnativo Srednje zahtevna pot | Percorso a difficoltà media Zahtevna pot | Percorso impegnativo Konjeniška pot | Percorso equestre 4.
    [Show full text]
  • OKOLJSKO POROČILO ZA OBČINSKI PROSTORSKI NAČRT OBČINE IZOLA Javna Razgrnitev
    NAROČNIK Občina Izola Sončno nabrežje 8 I 6310 Izola OKOLJSKO POROČILO ZA OBČINSKI PROSTORSKI NAČRT OBČINE IZOLA Javna razgrnitev IZVAJALEC LOCUS prostorske informacijske rešitve d.o.o. Ljubljanska cesta 76 I 1230 Domžale Solkan, maj 2019 PROSTORSKI AKT Občinski prostorski načrt občine Izola NAZIV PROJEKTA Okoljsko poročilo za občinski prostorski načrt občine Izola FAZA Javna razgrnitev NAROČNIK Občina Izola, Sončno nabrežje 8, 6310 Izola ŠTEVILKA PROJEKTA 1637 IZDELOVALEC Locus d.o.o., Ljubljanska cesta 76, 1230 Domžale VODJA PROJEKTA Metka Jug, univ.dipl.inž.kraj.arh. STROKOVNA SKUPINA Maja Šinigoj, univ. dipl. inž. arh. Nina Lipušček, univ. dipl. inž. kraj. arh. Nuša Britovšek, univ.dipl.inž.kraj.arh. Tosja Vidmar, univ. dipl. geog. DATUM Solkan, maj 2019 Kazalo 1 UVOD ............................................................................................................................... 9 1.1 IZHODIŠČA ZA UVEDBO POSTOPKA CPVO ......................................................................................................... 9 2 METODOLOGIJA PRIPRAVE OKOLJSKEGA POROČILA ....................................................... 11 2.1 SEZNANJANJE S PLANOM ................................................................................................................................ 11 2.2 OPIS STANJA OKOLJA ....................................................................................................................................... 11 2.3 ANALIZA MNENJ NOSILCEV UREJANJA PROSTORA ........................................................................................
    [Show full text]