How a Member State can influence EU Language Policy? – The Case of the

Seán Ó Riain, Permanent Representation of to the EU, Brussels

Allviewsexpressedinthispaperarepersonaltotheauthor.

Introduction

AsmanyofyoumaynothaveheardtheIrishlanguagebefore,Iwouldliketobegin inIrish:

IsmóranchúisáthaisdomabheitharaisimBratislava.Gabhaimbuíochasasan gcuireadhistréaslaímdonChoisteEagrúcháinasadtionscnamhagullmhúna comhdhála.Tásúilagamgombeidhcomhdháilúsáideachthaitneamhachagainn,a rachaidhchuntairbhenahEorpa,agusdochomhcheartateangasanEoraip. (IamdelighedtobebackinBratislava.Iwishtothanktheorganisersfortheir invitation,andcongratulatethemontheirinitiativeinorganisingthisconference.I hopethisconferencewithbebothusefulandenjoyable,andwillcontributetowards EuropeanintegrationandtowardslinguisticjusticeinEurope.) On13June2005theEU 1CouncilofMinistersdecided,unanimouslyasisrequired forsuchdecisions,thattheIrishlanguageshouldjointheEU’slistofofficialworking languages.Thedecisiontakeseffecton1January2007,whenRomanianand Bulgarianwillalsobeadded,bringthetotalto23.ThiswasthefirsttimethattheEU decidedtochangeitsofficialworkinglanguagesregime,apartfromaddingthe officiallanguagesofnewmemberstatesateachenlargement.Whatwerethe circumstanceswhichledtothisuniquedecision,andwhywasitsoimportantfor Ireland?Tounderstandthis,weneedtoexaminewhytheIrishpeopleisso attachedtoalanguagethatmostofthemdonotspeakregularly.WhydidIreland notfullEUstatusforitsnationallanguagewhenitjoinedtheEUon1January1973? Whyistheverynameofthislanguageamatterofcontroversy:manyofyouwill knowitas“Gaelic”ratherthanas“Irish”,andthisinitselfillustratespartofthe problem.Unlessweconsiderthehistoricalandpoliticalfactorsinsomedepth,we willfailtounderstandIreland’smotivationforseekingchangetotheEUlanguage regime.Thereforewewillbeginbyconsideringthecomplexhistoricalandpolitical storyofIreland’srelationshiptoitslanguage,whichareinIreland’scaseuniquely complex.WewillgoontoexaminetheactualusageofIrishinmodernIreland,as thisisregularlymisunderstood.EvendiplomatsonpostingtoDublinareoftenled astraybytheomnipresenceofEnglish,andthepolitenessoftheIrish,whoswitchto Englishwheneverforeignersarewithinearshot,intofailingtonoticethattheIrish languageisalsoinregularuseinIreland.

1 For the sake of simplicity, the term EU will be used throughout this paper, though it has at various times been known as “Common Market”, EEC/European Economic Community, EC/European Community, etc. 1. Constitutional Status and Historical Background TheIrishlanguageisconstitutionallythenationalandfirstofficiallanguageof Ireland,theotherofficiallanguagebeingEnglish,thelanguagespokendailybya largemajorityofpeople.TheEnglishversionofofArticle8ofBunreachtna hÉireann/TheConstitutionofIrelandreads: 1. “TheIrishlanguageasthenationallanguageisthefirstofficiallanguage. 2. TheEnglishlanguageisrecognisedasasecondofficiallanguage.“ Irishisoneofthethree“Gaelic”languages,butreferringtoitas“Gaelic”, “Gälisch“,“gaélique”etc.isgenerallyconsideredderogatorybyIrishspeakers,or designedtoallocateitaperipheralroleinpresentdayIreland.Irishhasbeen spokeninIrelandforover2,500years,andisthelanguagefromwhichmostIrish placenamesandsurnamesderive: Dublin< Dubhlinn ,meaning“blackpool”(thecity’snameinmodernIrishis BaileÁthaCliath ,“thetownofthefordofthehurdles”); Belfast< BéalFeirste ,“seainletofthesandbanks”; Derry< DoireCholmCille ,“theoakgroveofSt.ColmCille; Kennedy< ÓCinnéide ,“uglyhead”;or McDonald< MacDónaill ,“sonofDónall”,etc.). Irishistheancestrallanguageofthe70millionstrongIrishdiaspora,andofmost Scots,throughouttheworld,asitwasoncespokeninmostoftoo. Asregards Northern Ireland ,thepartiestotheBelfastAgreementof10April1998 agreedthattheBritishGovernmentwill“takeresoluteactiontopromotethe language”,boththroughrecognisingitsstatusandprovidingfinancialassistance,in areasrangingfromtelevisionandfilmtoIrishmediumeducation.Theconceptof “parityofesteem”betweenthetwocommunitiesinNorthernIrelandisfundamental totheincreasedprominenceofIrishinrecentyears,asitisrecognisedasin importantheritagelanguagebyalmostalloftheCatholic,Irishnationalist, community,andbyatleast20%oftheProtestantcommunity,whichhasprimarilya Britishallegiance. 2. Nature and Development of Irish Irishanditsoffshoots,ScottishGaelicandManx,constitutetheGaelicorGoidelic branchoftheCelticlanguages.Welsh,CornishandBretonandthenowextinct Gaulish(thelanguagespokeninFrance,thencalledGaul,beforethecountrywas invadedbyCaesar’sRomanlegions)formtheBrythonicorBrittonicgroup,andall CelticlanguagesformpartoftheIndoEuropeanfamilyoflanguages.Related CelticlanguageswerespokenbytheGalatiansinAnatolia(modernTurkey)to whomSt.Paulwrotehisletters;andinthePolishGalicjaandSpanishGalicia,giving someideaofthevastareapeopledbytheCeltsinthepreChristianera. OurearliestevidenceforIrishistobefoundin inscriptions(asystemof writingusedmainlyonstoneorwood,basedonverticalandslantedstrokes correspondingtotheLatinletters,andinthewordsofProfessorDavidGreene datingfrom“atimenotmuchbeforethefourthcenturyA.D.”.Thelanguageis usuallydividedintothefollowingperiods:OldIrishADc.650900,MiddleIrishc. 900c.1200,EarlyModernIrishc.1200c.1600,LateModernIrishc.1600. FromtheOldIrishperioduntilthe13thcenturythelanguageunderwentaprolonged periodofregularizationandsimplification.Althoughtheyhadexistedinthelanguage sinceearliesttimes,dialectsdonotcomeintoviewtoanydegreeuntilthe17th century.Thisisbecausetheliterarystandardlanguagewascommontotheentire Gaelicspeakingarea,whichforoverathousandyearsconsistedofallofIreland, mostofScotland,andtheIsleofMan.IrishmigrationtonorthernBritainhadbegun evenbeforetheRomanwithdrawalin410A.D.,buttheprocessofIrishexpansion gatheredmomentumaftertheestablishmentofthekingdomofDálRiataaround500 A.D.In843A.D.CineadhMacAilpin,kingoftheIrishspeakingpeopleinnorthern Britain,gainedaccessiontothekingshipofthePicts,effectivelybecomingkingof whatwenowcallScotland.IndeedthemedievalLatinword“ Scotus ”meantsimply anIrishspeaker,asevidencedbythenameofthe9thcenturyphilosopheratthe courtofCharlestheBald,JohannesScotusEriugena(Latin“borninIreland”). 3. Literature in Irish

TheIrishlanguageproducedtheoldestwrittenliteraturenorthoftheAlps,andhas anunbrokenliterarytraditionofover14centuries:theoldesttextwhichcanbe datedwithcertainty,the AmraCholuimCille , thelifeofSt.ColmCille,waswrittenin 597A.D.IrelandthushastheoldestvernacularliteratureinwesternEurope.The earliestwritingsinIrish,consistingofglossesorexplanationsoftheLatingospels, andsometimesamusingpoemswrittenintheirmargins,maybeseenatthe UniversityLibraryinWürzburg,Germany. ThepresentstateofIrishliteratureisanomaloussincethereadingpublicforIrishis small,buttheoutputinbothverseandproseisrelativelylarge(around130new titlesappeareachyear).Thecontemporaryliteratureisvariedincontentandmuch ofitcomparesfavourablywithwritinginEnglishinIreland.The12volumeFrench language"Patrimoinelittéraireeuropéen "(Europe'sLiteraryHeritage),editedin 1992byProf.JeanClaudePoletofl'UniversitéCatholiquedeLouvain,Belgium,an anthologyofEuropeanliteraturefromtheAtlantictotheUralsandfromthe beginningofwrittenliteraturetothe20thCentury,devotes4.89%ofitscontentto literatureintheIrishlanguage. 4. Some linguistic properties of Irish, compared with other languages MycomparisonsarewithPolish,theSlaviclanguagewithwhichIammostfamiliar, butmanyofthesefeaturesmayalsobepresentinSlovak.Irishisveryunlikeother Europeanlanguagesinsyntaxandidiom.Itlacksanysinglewordsfor“yes”or“no”, thequestionbeingrepeatedinstead.Thustheanswerto“Didyouseehim”?iseither Chonaic (“Isaw”)or Nífhaca (“Ididnotsee”).ThedistinctioninPolishandother Slaviclanguagesbetween onajest and onabywa (“sheis”and“shehabituallyis”or “sheisinthehabitofbeing”),i.e.betweenthepresentandpresenthabitualtenses, correspondspreciselytotheIrish tásí and bíonnsí . Thereareeffectively3formsof theverb“tobe”whereEnglishandotherWesternEuropeanlanguageshaveone, forexample: IamIrish: IsGaelmé . Iamtired: Tátuirseorm (lit.“istirednessonme”) Iamhereeveryday: Bímanseogachlá . The is/tá distinctioncorrespondsalmostexactlytothedifferencebetweenthe Spanishverbs ser/estar .Irishhasnoverb“tohave”,andRussianavoidstheuseof thisverb,e.g. English:Ihaveabook. Irish:Táleabharagam,lit.“isbookwithme” Russian:Um’injákn’jiga.“withmebook”. Irish,likeGreek,Hebrew , and Esperanto,hasonlyonearticle,thedefinite,singular an andplural na .InitialmutationsinIrisharequitecomplexandthefollowingis merelyoneexampletoillustratethephenomenon.Thesingulararticlechangesthe initialconsonantoffemininenouns: bean, pronounced/ban/,“awoman”, anbhean , pronounced/onvan/,“thewoman“;itprefixesa“t”tomasculinenounsbeginning withavowel: asal ,“donkey”, antasal . 5. The use of Irish today l ThefirstdecisionofthefirstgovernmentoftheIrishFreeStatein1922wasthatall elementaryandsecondlevelschoolsshouldteachIrishtoallpupilsforatleastone hourperday.Additionally,itwasdecidedthatallworkforthefirsttwoyearsof primaryschoolshouldbeinIrishonly.Thenumberofindividualsandfamilieswho speakIrish,particularlyinDublinandBelfast,isslowlygrowing,butIrishremains underunremittingpressurefromEnglish.Yet,asProf.JoeLeewrote,“the seeminglyinevitablevictoryofthebigbattalionscontinuestobepostponed”,for centuries,onemightadd.AskediftheIrishlanguagewasdying,thegreatestIrish languageprosewriterinthe20 th Century,thelateMáirtínÓCadhainreplied:“Yes, ithasbeendyingforover400years.” AnimportantfactorinmaintainingIrishastheeverydaylanguageofthe is thenegativeinfluenceofincomingEnglishspeakingfamilies.Recentplanninglaw hasshownanincreasingawarenessbytheStateofitsresponsibilityforthelinguistic aswellasthephysicalenvironment,andtheneedtoprotecttheGaeltachtfromthe uncontrolledinfluxofEnglishspeakers.Throughoutthe Galltacht ,orEnglish speakingpartofthecountry,boththeprestigeofIrish,andthenumberwho habituallyspeakit,particularlyinDublinandBelfast,continuestogrow.Sincethe achievementofindependentIrishstatehoodtheStatehasmadevariousprovisions forthemaintenanceandpromotionofthelanguage.Allsurveysshowthatalarge majorityofthepopulationtodayvaluestheIrishlanguageasIreland’snational languageand asanimportantpartofthenationalheritage. InanationalsamplesurveyconductedbytheLinguisticsInstituteofIrelandin1993, 9%saidthattheyhadusedIrishinaconversationinthepastweek;13%spokeIrish athomeatleastoccasionally;5%spokeIrishatwork(2%atleastweeklyand3% lessthanweekly;12%watchedprogrammesinIrishonTVdailyorafewtimes weeklywhile28%watchedthemlessoften.Some15%listenedtoRaidióna Gaeltachta(4%dailyorafewtimesweeklyand11%lessoften);15%listenedto otherradioprogrammesinIrish;16%readIrishlanguagecolumnsindaily newspapers(5%dailyorafewtimesweeklyand11%lessoften);7%readbooksin Irish(1%dailyorafewtimesweeklyand6%lessoften). The2002Censusshowed1.54millionpeople,or 43% ,claimingaknowledgeof Irish,butonly73,000,or 2.6% ofthepopulation(apartfromschoolchildrenwhouse itinschool),speakingitdaily.Ahopefulsignisthatamongpreschoolchildren, aged34,i.e.thosenotyetattendingschool,thepercentagespeakingIrishdailyis 5.4 %.Itisverysignificantthatamongchildrenaged34,thepercentagespeaking Irishdailyincreasedfrom 4.6% in1996to 5.4% in2002. The OfficialLanguagesAct,2003 guaranteestherightofallIrishcitizensto communicatewiththeStateineitherIrishorEnglish,andprovidesmechanismsto ensurethatthisrightisrespectedbypublicofficials.Italsoprovidedforthe simultaneouspublicationofimportantofficialdocumentssuchasannualreportsor policystatementinbothlanguages.Anewdevelopmentisprovisionfora complaintsmechanismforcitizenswhobelievetheirrighttouseIrishhasbeen ignored,andpenaltiesforstateandsemistatebodiesandindividualofficialswho arefoundnottohaveshownduerespectforthenationallanguage. Thereare251primaryschoolsand37secondaryschoolsinIrelandwhichteachthe nationalcurriculumthroughIrish.Theprimaryschoolsareattendedbyaround 29,000pupilsandthesecondaryschoolsareattendedbyaround9,000pupils.In NorthernIrelandaround2,500pupilsreceivetheireducationthroughIrishin2 secondaryschools,18primaryschoolsand39preschools. Accordingto Nielsen ,theorganisationwhichresearchestelevisionviewershipin Ireland,theIrishlanguagetelevisionservice TG4 hasareachofover800,000 viewersonaverageeachnightandashareofover3.5%oftelevisionviewersduring peakviewinghours. RaidiónaGaeltachta broadcastsnationallyfromGaeltacht areas,and RaidiónaLife isDublin’sIrishlanguageradioservice.Turningto publishing,some130newtitlesappearannually,1dailynewspaper,oneweekly newspaperandanumberofmonthlymagazinesarepublishedinIrish,andIrish languagecolumnsappearregularlyintheEnglishlanguagepress.Further informationabouttheIrishlanguagetodaycanbefoundonthewebsitesoftheall IrelandIrishlanguagepromotionbody (www.forasnagaeilge.ie ) andtheIrishlanguagetelevisionstation TG4 (www..ie). 6. The European Dimension - What were the circumstances which led to full EU status for Irish? WhenIrelandjoinedon1January1973,Irishacquiredauniquestatusasa“treaty language”,thoughnotanofficialworkinglanguage,oftheEU.Thismeantthat primarylegislation,suchastheTreatyofRomeandsubsequenttreaties,wouldhave anIrishversionwhichwould,fromalegalviewpoint,beequallyauthentictothe versionintheofficialworkinglanguages.DuringaccessionnegotiationsIrelandhad soughtastatusof“officialbutnotworking”languageforIrish,butthiswasnot agreed,asanumberofmemberstatesfearedthatsuchadecisioncouldhave implicationsforthestatusoftheirownlanguages.Anadditionalcomplicationwas thatIreland’sfirstrepresentativeintheEuropeanCourtofJustice,CearbhallÓ Dálaigh,wholaterbecamePresidentofIreland,actuallysecuredofficialworking languagestatusforIrish,butonlyattheEuropeanCourtofJustice. WhydidIrishnotbecomeanofficialworkinglanguageoftheEUwhenIrelandjoined on1January1973?Adecisiontoadditwouldhavebeeninlinewiththehandlingof theofficiallanguageofallothermemberstates,bothbeforeandsince. 2Theofficial reasongivingbyIreland’snegotiatorsin1972wasthatitsuseasafullEUworking languagewouldgiveriseto“certainpracticaldifficulties”.Oneisledtothe conclusionthatthenegotiatingteamwasinfluencedbythefactthatallIrishpeople, withalmostnoexceptions,canunderstandandspeakEnglish.Theexclusionof Irishwouldnot,therefore,leadtoanycommunicativedifficulties.Thereissome evidencethatothersmighthavebeenaskedtoconsiderfollowingIreland’sexample, butthattheyrepliedthattheywouldonlydroptheuseoftheirnativelanguageifall othersdidlikewise.Intheendthisideawasnotpursued.

Insubsequentyearsitbecameincreasinglyclearthatthe1972decisionwasnot satisfactory.Itdidnottakeaccountofanumberoffactors: 1) ForemploymentinmanyEUinstitutionstherehastraditionallybeena requirementofaknowledgeoftwootherEUlanguagesamongapplicants. The1972decisionmeantthatIrishwouldnotcounttowardsthisemployment condition,despitetheIrishstate’srequirementthatallchildrenstudyIrishin allstatefundedschoolsatprimaryandpostprimarylevel.Thecontradiction apparenthereincreasedtheuneaseofmanyIrishcitizenswiththeEUstatus ofIrish. 2) TheperceptionthatIrishdidnothavearolein“Europe”wasbeginningto militateagainstthelanguage’sstatuswithinIreland.Certainperipheral groupswerequotingthisamongtheirargumentsfordecreasingtheposition ofIrishwithintheeducationalsystem.Thisaddedtotheuneaseofalarge bodyofopinion,andrancountertothegeneralstrengtheningofthelanguage inIrelandnorthandsouthoverthepast30years(seebelow)including, encouragingly,inareaswherethelanguagehadnotenjoyedastrongprofile. ThelatterincludedfactorssuchasanIrishlanguageTVsevice,TG4,since 1996;adailynewspaperinIrishsince2003,thephenomenolgrowthof Gaelscoileanna,theIrishmediumschools,since1972;culminatinginthe enactmentoftheOfficialLanguagesAct,2003. 3) TheEUenlargementof2004,withtheadventof10newmemberstatesand9 newofficialworkinglanguages,waswidelyperceivedinIrelandasan opportunitytoreviewthe1972decisionabouttheIrishlanguage.The additionofthelanguagesofnewmemberstatescontributedtomakingthe languagequestionarealpoliticalissue.

2 Lëtzebuergesch, which became an official language of Luxembourg in 1984 and had previously been considered a Frankish dialect, is only a partial exception, as it did not have official status when Luxembourg joined the EU. ThissituationfedintoatraditionofpopularsupportforIrishandofprotestabout langagemattersinIrelandwhichgoesbackatleastacentury. ConradhnaGaeilge , themainIrishlanguageorganisation,whichwasfoundedin1893,ledandwontwo majorcampaignsintheearly20 th centurytohaveIrishtaughtasacoresubjectin schools,andtohaveitmadeanessentialsubjectforentrytothenewNational UniversityofIreland.Thelattercampaignbroughtover100,000ontothestreetsof Dublin,andsucceededinmakingIrishanessentialconditionforuniversityentry. Thelattercameintoeffectin1913,somenineyearsbeforethefirstinternationally recognisedIrishgovernmentwasestablished. EU Enlargement 2004 Theyearsleadinguptothe2004EUenlargementsawarenaissanceofthis traditiononstreetprotest,followinganextremelyprofessionalandeffectivelobbying campaigncarriedoutbyanorganisationcalled“Stádas”(status),basedonthe supportofallpoliticalpartiesinbothhousesofparliament,onthesupportofalllocal authoritiesthroughoutIreland,andinApril2004thousandswerebackonthestreets ofDublinbearingplacardsinall20EUlanguagescallingfor“OFFICIALSTATUS FORIRISHNOW”.ThecampaignmakewideuseoftheInternet:apetition containingover80,000signatureswaspresentedtotheIrishgovernmentattheApril 2004march.Thelanguagecampaignhadcalledforachangeofgovernmentpolicy duringtheIrishpresidencyoftheEUCouncilinthefirsthalfof2004.Thepolicy approachoftheIrishGovernmentneededtobecarefullydevelopedandthen explainedtoallMemberStates,giventhatconsensusisrequiredtoamend Regulation1/1958–theRegulationgoverningtheofficialandworkingstatusof languagesintheEU. On14July2004theIrishGovernment,sometwoweeksaftertheendoftheIrish presidency,decidedtoseekEUofficialworkinglanguagestatusforIrish,andthe processofexaminingtheimplicationsofthisbeganwithintheEUinNovember 2004.AsignificantdetailisthattheEUlanguageregime,fixedbyCouncil Regulation1of15April1958,isoneofthefewareaswheretherightofinitiative doesnotbelongtotheCommission,buttothememberstates.Anothersignificant factorwasthattheIrishwishforchangecouldbuildonauniquepositionwherebyit enjoyedthestatusofbothanationalConstitutionallanguageandanEUTreaty language.Thisalreadyhadcertainpracticaleffects.Forinstance,eachofthe TreatieshadbeentranslatedintoIrish,withtheIrishversionhavingequallegal validitytotheversionintheofficialworkinglanguages.Afurtherexampleis thefact thatIrishappearedontheEUcommonpassportsinceitsinception.Theunusual, butveryreal,statusofIrishwithintheEUhadbeenfurtherstrengthenedbythe TreatyofAmsterdam1997,whichformallygavetherighttoIrishspeakerstowriteto theEUinstitutionsinIrishandtoreceiveareplyinthatlanguage. Asidefromthepossibleintrinsicmeritsofsuchchange,itwasclearlyinIreland’s interesttostresstheuniquepositionofIrishasIreland’snationallanguage,asthe onlynationallanguageofIreland,andasalanguagewithaliterarytraditiondating fromthelate6 th Century. 8. Technical Organisation of the Campaign AnInterDepartmentalCommittee,comprisingrepresentativesoftheMinistriesof ForeignAffairs;Taoiseach(PrimeMinister);Finance;Community,Ruraland Gaeltacht(Irishspeakingdistricts)Affairsdevelopedourpolicyapproach.The CommitteewaschairedbytheMinistryofForeignAffairs.Muchoftheworkwasvia COREPERinBrussels,butitwasparalleledbylobbyingbytheIrishembassiesinall otherEUcapitals.TheIrishPermanentRepresentativetotheEUexplained Ireland’sapproachtoallofherCOREPERcolleagues.TheIrishPermanent RepresentationtotheEUhadregularandintensivecontactwiththeCouncil Secretariat,theCommissionandtheEuropeanParliament.Thesemeetings consideredthedetailedconsequencesofacceptingtheIrishproposal,bothfor translationandforinterpretation.AnearlyIrishdecisionwastotakeapragmatic approach,byderogatingfromthecompleteapplicationoftranslationand interpretationintoandfromIrishofalldocuments,andatallmeetings,toamore realisticinitialstageofconcentratingontextsforcodecisionoftheCouncilandthe EuropeanParliament.Thisderogationwouldbereviewedatregularintervals,inline withthepracticalfunctioningofthenewregimeforIrish.Theregimeinforcefor Malteseprovidedausefulguidehere.Costswerekeptdownwhereverpossible, andtheeventualagreementforesawtherecruitmentofsome30translatersand interpreters,atacostofsome€3.5millionperyear. On1January2007thenameplateswhichdesignatethecountryatallEUmeetings willchangefrom“IRELAND”to“ÉIRE/IRELAND”,bringingintousagethecountry’s nameinitsnationallanguage,asitalreadyappearsonIrisheurocoinageorpostage stamps. 9. The importance of the decision for Ireland

FinalagreementbytheEUCouncilofMinisterson13June2005tograntfullofficial workingstatustoIrishwasseenasahugevictoryforthelanguage.Itishardto exaggeratethepsychologicalimpactonIrishpeopleofhearingtheirrepresentatives addresstheEUCouncilofMinisters,oraplenarysessionoftheEuropean Parliament,inIrish.Alanguagewhichhadlawspassedagainstitaslongagoas 1366hasfinallycomeinfromthecold. END

References

BunreachtnahÉireann/ConstitutionofIreland ,1937.BaileÁthaCliath(Dublin):Rialtasna hÉireann/GovernmentofIreland Cronin,Michael,2005. IrishintheNewCentury/AnGhaeilgesanAoisNua .BaileÁthaCliath(Dublin): CoisLife. Greene,David,1966. TheIrishLanguage/AnGhaeilge .Corcaigh/Cork:Mercier. MacMurchaidh,Ciarán,2004.“ WhoNeedsIrish?”–ReflectionsontheImportanceoftheIrish LanguageToday. BaileÁthaCliath(Dublin):Veritas. ÓMurchú,Máirtín,1985. TheIrishLanguage .BaileÁthaCliath(Dublin):Government ofIreland(DepartmentofForeignAffairsandBordnaGaeilge). ÓRiain,Seán.1994. PleanáilTeangainÉirinn (LanguagePlanninginIreland) 19191985.BaileÁthaCliath(Dublin):Carbad/BordnaGaeilge. ÓRiain,Seán.2001. TheEUandtheIrishLanguage:IdentityandLinguisticDiversity (bilingual Irish/English).BaileÁthaCliath(Dublin)&Corcaigh:ClódhannaTeo. ÓTuathail,Séamas.2002. GaeilgeagusBunreacht (IrishandtheConstitution).Baile ÁthaCliath(Dublin):Coiscéim/InstitiúidnahÉireann.

Resumo KielmembroŝtatopovasinfluiEUlingvopolitikon–Lakazodelairlanda Laartikolocelasklarigikial,kajkiel,Irlandosukcesisŝanĝilastatusondelairlandalingvo enEUla13andejunio2005,kaj,konsentekunla24aliajEUregistaroj,igilairlandan oficialalaborlingvodeEU.KromeĝiprovasklarigilamotivojndeIrlando,kiujnaskiĝisdela kompleksahistoriakajpolitikafonodelingvopolitikokajdelahistoriodelairlandalingvo. Speaker’saddress PermanentRepresentationofIrelandtotheEuropeanUnion RueFroissart8993 B1040Brussels Belgium www.seanoriain.eu [email protected] Aboutthespeaker Seán Ó Riain (Ph.D.,TrinityCollege,Dublin)haspublishedresearchonlanguageplanning inIrelandandQuébec(ÓRiain1994).HisdiplomaticcareerhasincludedPoland, Australia,Austria,GermanyandnowtheEU,Brussels.TheMinisterforForeignAffairsof Ireland,BrianCowen,launchedhisbookletonEUlanguagepolicy(ÓRiain2001)on12July 2001.