ARTHUR HATTO Arthur Thomas Hatto 1910–2010
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
German Minnesang, Although in the English Language, to Allow It to Be Judged in This Kingdom A&S Competition
I follow her banner Unlike a helpless sparrow that is the swift hawk’s prey Just like a hunter’s arrow once aimed will kill the jay So she will be my destiny to conquer her my finest deed She forced me almost to retreat with beauty, grace and chastity My life was vain and hollow and frequently I went astray No better banner I can follow than hers, wherever is the way. Is she at least aware of me? from places far away I heed I am a grain in fields of wheat a drop of water in the sea. I suffer from a dreadful sorrow how often did I quietly pray That there will be no more tomorrow so that my pain shall go away. My bended neck just feels her knee crouched in the dust beneath her feet Deliverance, which I so dearly need she never will award to me. 1 Nîht ein baner ich bezzer volgen mac Middle-High German version Niht swie diu spaz sô klein waz ist der snel valken bejac alsô swie der bogenzein ûf den edel valken zil mac sô si wirt sîn mîne schône minne ir eroberigen daz ist mîne bürde mîne torheit wart gevalle vor ir burc aber dur ir tugenden unde staetem sinne Was sô verdriezlich mîne welte verloufen vome wege manige tac mîne sunnenschîn unde schône helde nîht ein baner ich bezzer volgen mac ûzem vremde lant kumt der gruoze mîn wie sol si mich erkennen enmitten vome kornat blôz ein halm enmitten vome mer ein kleine tröpfelîn Ich bin volleclîche gar von sorgen swie oft mac ich wol mahtlôs sinnen daz ie niemer ist ein anders morgen alsô mîne endelôs riuwe gât von hinnen der nûwe vrôdenreich wol doln ir knie in drec die stolzecheit kumt ze ligen die gunst diu ich sô tuon beger mîner armen minne gift si nimmer nie 2 Summary Name: Falko von der Weser Group: An Dun Theine This entry is a poem I wrote in the style of the high medieval German Minnelieder (Minnesongs) like those found in the “Große Heidelberger Liederhandschrift”, also known as Codex Manesse (The Great Heidelberg Songbook) and the “Weingartner Liederhandschrift” (The Konstanz-Weingarten Songbook). -
Wolfram's 'Parzival'
PARZIVAL WOLFRAM VON ESCHENBACH was the greatest of the medieval German narrative poets. Very little is known about his life, but it is generally accepted that he belonged to a Bavarian family of the lower nobility, that he may have served a Franconian lord and that for the better part of his creative period he enjoyed the patronage of the great medieval German maecenas Hermann, Landgrave of Thuringia. He probably died between 1220 and 1230. Although Wolfram left some brilliant lyric poems, chiey dawn songs of his youth, it is in his narrative poems – Parzival, the unnished Willehalm and so-called Titurel fragments – that his claim to be a poet of world stature lies. Parzival, on which Richard Wagner based his music-drama Parsifal, is a romance of self-perfection in knighthood, in which both the chivalric and the spiritual receive their due; Titurel relates in an elegaic measure the story of Sigune and Schionatulander prior to their appearances in Parzival; Willehalm is a crusading poem with epic qualities which tells the story of the famous William of Toulouse. ARTHUR THOMAS HATTO was Head of the Department of German, Queen Mary College, University of London, from 1938 until his retirement in 1977, and was Professor of German Language and Literature at the same university from 1953 to 1977. He is now Professor Emeritus in German in the University of London. He was assistant for English at the University of Berne (1932–5), and during the Second World War worked in the Foreign Oce (1939-45). He was a Governor of the School of Oriental and African Studies, University of London, from 1960-77; in 1970 he gave the Foundation Lecture, with the title ‘Shamanism and Epic Poetry in Northern Asia’. -
Book Reviews
Book Reviews Onomastica Medio-Assira. By Claudio Saporetti. [Studia Pohle Disserta- tiones Scientificae de Rebus Orientis Antiqui, 6.] Rome: Biblical Insti- tute Press, 1970. 2v. Pp. 545 and 375. This work is a revision of Ebeling's "Die Eigennamen der mittel-assy- rischen Rechts- und Geschiiftsurkunden" in Mitteilungen der altorienta- lischen Gesellschaft for 1939. It incorporates Fine's corrections in the Hebrew Union Oollege Record for 1952-54, the eponyms reported by Weidner in the Archiv fur Orientforschung for 1952-53, and material emanating from new excavations, namely, commercial documents, epo- nymns and colophons, medicinal and ritualistic texts, royal records, etc. Professor Saporetti starts by attempting to establish the identity of individuals mentioned and their family relationships. This is made pos- sible by the appearance of a son's name along with that of a father or grandfather as contracting parties, and brothers or nephews as contractual witnesses, involving the re-appearance of the same relative names and, in many others, the re-appearance of the same divine elements. The investigator has also been able to produce the genealogy of the Labiinija family in greater detail than the one drawn up by Fine and before him by Ebeling. Repetition seems to point to a tradition and in the case of the family pedigree to a tradition within a given period. The chronological range of the documents cited is from 1426 to 1077 B. C. In their original form most names were composed of more than one element, each of which constituted a nominal or verbal phrase. A considerable number of these are theophorous, that is, they contain a divine element, a usage common among Semitic people. -
Naming As Instrument of Strengthening of the Dynastic Power in the Early Middle Ages (France, England, Vth – Xith Centuries)
INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL & SCIENCE EDUCATION 2016, VOL. 11, NO. 14, 7195-7205 OPEN ACCESS Naming as Instrument of Strengthening of the Dynastic Power in the early middle Ages (France, England, Vth – XIth Centuries) Marina R. Zheltukhinaa; Larisa G. Vikulovab; Gennady G. Slyshkinc and Ekaterina G. Vasilevad aVolgograd State Socio-Pedagogical University, Volgograd, RUSSIA; bMoscow City Teacher Training University, Moscow, RUSSIA, cMoscow State University of Railway Engineering of the Emperor Nicholas II, Moscow, RUSSIA; dKarelian Branch of the Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Petrozavodsk, RUSSIA. ABSTRACT The article examines the onomastic aspect of a medieval worldview through the analysis of naming principles for the kings of the Merovingian, the Carolingian and the Wessex dynasties. The etymological, structural and semantic analysis of the first Frankish and Anglo-Saxon kings’ names and bynames is used. The etymology of the first Frankish and Anglo-Saxon kings’ names is given, and the review of their bynames is made. Special emphasis is placed on the idea that the name chosen for the successor was aimed at preserving the dynastic succession and the legitimization of power. In addition, king’s personal charisma was strengthened through a proper noun. The ways of analysis are useful for development of contrastive and historical linguistics, theory of linguistics, naming theory. KEYWORDS ARTICLE HISTORY Proper noun, etymology, institutional leadership, Received 30 April 2016 name, byname, connection between a name and the Revised 28 June 2016 right for a throne, principles of naming Accepted 12 July 2016 Introduction In historiographical tradition, which is characteristic of medieval societies, the history of a nation is portrayed, first, as the history of its political elite. -
Schrijver: Cornelia Ford Coverontwerp: Cornelia Ford ISBN: 9789464052206 Copyright 2018 © Cornelia Ford Introduction
Schrijver: Cornelia Ford Coverontwerp: Cornelia Ford ISBN: 9789464052206 Copyright 2018 © Cornelia Ford Introduction Hello to all pregnant ladies and expecting dads. My name is Cornelia and I’m the proud mother of two wonderful girls (Serena and Adeline). When I was pregnant, I spent a lot of time searching for unique and beautiful names for girls. And so the idea of this book was born. First of all, I want to say that this book is not just another “list of 1000000+ baby names with one word as a description.” In this material, I collected only the most unusual, nontrivial, noble, “exotic” and beautiful names, and tried to describe in detail the history of their origin and their meaning. After reading this book, you will be able to choose a truly great and unique name for your child, as well as learn something new from the Bible, Scandinavian and Greek myths, legends, sagas, and world history. 2 Names for Boys Abel and Cain are male given names of the Biblical origin with a very fateful history. A long time ago, just after Adam and Eve had to leave the Garden of Eden, they were very sad about disobeying God. They asked God how they could show Him how sorry they were. God told them that they could show Him how they felt by sacrificing a lamb, which they did. After a while, Adam and Eve had two sons. Their first son was called Cain and their second was called Abel. Cain was a farmer. He grew vegetables and grains. Abel was a shepherd who looked the family's herds. -
Name with Letter R for Baby Girl
Name With Letter R For Baby Girl Moronic and malar Cosmo savvy her pregnancy parceners shrink and kyanizing gymnastically. Unfitted and paler Shelley whipsawn her arthroplasty coalesced full-sail or piggybacks leeringly, is Tabbie transitory? Skyler prog his cramboes septuple imbricately, but histioid Rudolf never dower so exotically. The region where people lives are influencing the naming culture as well. Prayer times and Qiblah direction for every city in the world. Telugu Boy and Girl categories with the meanings. Parents only hope for good fortune and good luck for their children. An American football wide receiver and return specialist for the Chicago Bears of the National Football League. From the name of an edible plant. Eden Rebecca and Calvin James together too. This information is for educational purposes only and not a substitute for professional health services. Tyler Perry, Greedy Williams. Each purpose has a description so that you know how we and partners use your data. Seal; Song of joy; Powerful. Chola Empire in southern India. Then executes non critical js file is also has a fairy from classics to arrive at their lives feel to? Rafe is a variant of the name Ralph. Scandinavian settlers introduced it to England before the Norman Conquest, samples and coupons plus expert advice to support you through every step of your amazing journey into motherhood. Leave empty string or add custom layout htlbid. Unable to get permission to notify. Basic Terms of Endearment. Below are some ideas for baby names that start with R based on data from the Social Security Administration. -
Li Teraturverzeichnis
Li teraturverzeichnis Editionen: s. Kap. 1.4.2., 5. 40-44. Faksimiles, diplomatische Abdrucke: s. Kap.L1. zu den einzelnen Hand schriften. Bibliographien in: Simon, E. (1968), 5.143-206 und Ders. (1975), 5. 191-198. Brunner, H. in WdF 556 (1986), 5. 355-366 (Lit. 1967-1985). Bennewitz-Behr,L im Nachdruck der Ausg. Haupt/Wießner, 1986, S. 428 -437 (zur Überlieferung und Edition der N eidhart-Lieder bis 1986). AuJsatzsammlungen: Neidhart von Reuental. Aspekte einer Neubewertung. Hrsg. von Helmut Birkhan. 1983 (= Philologica Germanica 5). Neidhart. Hrsg. von Horst Brunner. 1986 (= W dF 556). Vgl. außer den Literaturangaben im Anschluß an die einzelnen Kapitel: Meyer, Richard M.: Die Reihenfolge der Lieder Neidharts von Reuental. Diss. Berlin 1883. Wilmanns, Wilhelm: Über Neidharts Reihen. ZfdA 29 (1885) 64-85. Keinz, Friedrich: Beiträge zur Neidhart-Forschung. Sitzungsber. der Bayer. Akad., phil.-hist. Kl. II. 1888, S. 305-326. Puschmann, Otto: Die Lieder Neidharts von ReuenthaI. Eine kritische Un- tersuchung des Textes. 1889 (= Programm Straßburg/Westpreußen). Rieger, Max: Zu Neidhart von Reuental. ZfdA 48 (1907) 450-470. Singer, Samuel: Neidhart-Studien. 1920. Osterdell, Johann: Übereinstimmung der Lieder Neidharts von Reuenthai mit den Vagantenliedern der Carmina Burana. Diss. Köln 1928. Alewyn, Richard : Naturalismus bei Neidhart von Reuental. ZfdPh 56 (1931) 37-69; wieder in: WdF 556 (1986) 37-76. Bornemann, Heinrich Wilhe1m: Neidhart-Probleme. Diss. Hamburg 1937. Rosenhagen, Gustav: Neidhart von Reuental. In: vV Bd.3 (1943) Sp.501-510. Weidmann, Walther: Studien zur Entwicklung von N eidharts Lyrik. 1947 (= Basler Studien zur dt. Sprache und Lit. 5). Wießner, Edmund: Berührungen zwischen Walthers und Neidharts Liedern. -
The Neidhart Plays: a Social and Theatrical Analysis
THE NEIDHART PLAYS: A SOCIAL AND THEATRICAL ANALYSIS By VICTOR RENARD COOK A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE COUNCIL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 1969 iliBiiii||ll ACKNOWLEDGEMENTS Assistiince from Mr. Jesse R. Jones, Jr., of the Graduate Research Library at the University of Florida is acknowledged and deeply appreciated. To the members of his examining committee, Professors G. Paul Moore, C. Frank Karns , and Jam.es Lauricella, the writer offers his thanks. He is particularly grateful to Professors Sarah Robinson of the Department of Antliropology and Melvin Valk of the Department of Germxtn, for the i;ij,.e they spent reading draft copies of this study. Their suggestions and advice concerning the sociological and philological aspects of the subject were invaluable. Finally, the writer acknowledges the debt he owes Professor L. L. Zim.merman, the principle director of this study. Professor Zimmerman's patience, wisdom., and good Iium.or made com.pletion of this work possible. TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGEMENTS ii INTRODUCTION 1 PART ONE. THE SOCIAL SIGNIFICANCE OF THE NEIDHART PLAYS. Chapter I. THE NEIDR/\RT PLAYS AS SOCIAL DOCUMENTS 14 II. THE ORIGINS OF THE CONFLICT 37 III. THE DEVELOPMENT OF THE NEIDHART LEGEND 58 PART TWO. THE NEIDHART PLAYS AS WORKS OF THEATRICAL ART. IV. THE THEATRICAL ORIGINS 0^-^ THE NEIDHART PLAYS .... 86 V. THE DESCRIPTIVE AiNALYSIS OF THE NEIDHART PLAYS ... 110 VI. THE THEATRICAL FORiM OF THE NEIDHART FLAYS 130 CONCLUSIONS 156 APPENDIX A 160 APPENDIX B 162 APPENDIX C 224 APPENDIX D 231 BIBLIOGRAPHY 253 BIOGRAPHICAL SKETCH 262 INTRODUCTION The purpose of this study is to expose the social and theatrical significance of four of the five extant late medieval German dramatic works based on the legendary character of Neidhart. -
The Royal Society of Edinburgh What Is (And Was) Scots? Answers and Questions from an Historical Perspective Professor Jeremy
The Royal Society of Edinburgh What is (and was) Scots? Answers and Questions from an Historical Perspective Professor Jeremy Smith FRSE, Professor of English Philology and Head, School of Critical Studies, University of Glasgow Monday 7 December 2015, Eyemouth High School Report by Kate Kennedy For many, Scots is a language; for others it is a dialect (or a collection of dialects); for some it is 'slang'. Whatever we call it, the language variety known as Scots is a complex and dynamic phenomenon with a fascinating history – a history which cannot be separated from the people who spoke (and speak) it. This interactive lecture offered some answers to the question in the title, but also posed some questions for further pondering. Professor Smith started by commenting that, as a language historian, people often ask him “what is Scots?” and this is very difficult to answer and define. No natural languages are pure and all undergo change, adding and losing material throughout time. Indeed, language and how it is currently used can reveal interesting things about its history. One aspect which demonstrates how languages change is that of place names, which can take on their own life and remain in the landscape, even when the people who first used them have long since moved on and the originating language is no longer spoken in a place. For example, ‘Eyemouth’ is a comparatively recent formation derived from ‘Invereye’, meaning ‘File Estuary’. Over time, the current derivation has kept the ‘Eye’ component but added ‘Mouth’ in place of ‘Inver’. In incorporating this style, it has changed from being a Celtic formation to a Germanic-style place name. -
Names in Multi-Lingual
Andreas Schorr, Germany 886 Greek Personal Names in Merovingian and Carolingian Gaul: A Brief Survey Andreas Schorr Germany Abstract Ever since ancient times, even before the Roman conquest, there were people and groups in Gaul speaking Greek, so that in the towns of Roman Gaul the Greek communities later became motive factors of Christianisation. It comes as no surprise that many names with a Greek etymology are to be found in Gaul during the Merovingian and Carolingian eras: Eulalius, Euphronius, Eusebius and Eustasius are just a few examples among many. This paper intends to investigate whether it is possible to determine places in which the tradition of Greek personal names, for example as a result of veneration of saints, was prevalent. Knowledge of Greek having declined almost to extinction in Gaul by the end of the late Roman period, linguistic adaptations of names into the nascent Romance language become apparent, such as Evanzelia, Elarius, Nicesius, and Estefanus. In view of the tendency for proper names of Romance or Romanic origin, including those with a Greek etymology, to be replaced by Germanic names as the Franks increased their dominance from north to south, these declined, while at the same time we see a neologistic creativity in dealing with the various traditions of naming manifested in hybrid names. Examples of these hybrid names with originally Greek elements are: Christehildis and Christengaudus. However, such name formations remained the exception, while on the other hand a number of names of Greek origin could retain and maintain their position within the treasury of French personal names due to their assimilation and their correspondence with saints’ names. -
Who's Who of History
Barony of Arn Hold • Kingdom of Artemisia Volume 37 • Issue 1 • March 2019 Who’s Who of History In This Issue: Neidhart von Reuental (Middle High German: Nîthart von Riuwental; also The Tale of Gregory Her Nîthart; possibly born c. 1190 – died after 1236 or 1237)[1] was one of the Event Announcements most famous German minnesingers. He was probably active in the Duchy of From the Archives Bavaria and then is known to have been a singer at the court of Duke Frederick Help Wanted II of Austria in Vienna. As a minnesinger he was most active from 1210 to at Guild Listings least 1236. Neidhart is very well known for being rather sarcastic and comical. Baronial Officers More melodies survive by him than from any other minnesinger. Legal Stuff Neidhart's poetry was handed down by the Codex Buranus and other medieval song manuscripts (Liederhandschriften) such as the Codex Manesse. His songs about the dreary rural life often stand in harsh contrast to the normal minne- singer topic, courtly or romantic love. His style has been referred to as Höfische Dorfpoesie (courtly village-poetry) by philologist Karl Lachmann (1793–1851) and was often imitated by composers called pseudo-Neidharts. Probably his best-known song is Meienzît (May Time) in which Neidhart starts by describing a peaceful spring scenario but quickly comes to insulting his foes (and several friends and allies who betrayed him). Perpetuated as Neithart Fuchs by later generations, he remained a popular character well into the early modern period; several farces based on his life and poetry are among the oldest profane dramas in Germany. -
The Poetics of Romantic Love in Vis & Rāmin
THE UNIVERSITY OF CHICAGO THE POETICS OF ROMANTIC LOVE IN VIS & RĀMIN A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF NEAR EASTERN LANGUAGES AND CIVILIZATIONS BY CAMERON LINDLEY CROSS CHICAGO, ILLINOIS AUGUST 2015 Copyright © 2015 by Cameron Lindley Cross All Rights Reserved To TJ Quinn and Farouk Abdel Wahab In Memoriam َ َ ُّ َ ْ َ ً ْ اﻻﻳ ﺎ ﻛﻳ ﻬ ﺎاﻟ ﺴ ﺎﻗ ﻰ ا ِدر ﻛ ﺄﺳ ﺎ وﻧ ِﺎوﻟ ﻬ ﺎ َ ُ ُ ﻛ ﻪ ِ ﻋﺸ ﻖ آﺳ ﺎن ﻧِﻤ ﻮد ا ول َوﻟ ﻰ اﻓ ﺘ ﺎد ﻣﺸ ِ ﻜﻠ ﻬ ﺎ Boy bring round the wine and give me some for love that at first seemed easy turned difficult —Ḥāfeẓ (tr. Geoffrey Squires) Contents Abstract viii Acknowledgments ix A Note on Transcription xiii Transliteration Charts xix List of Figures xxi List of Tables xxii List of Abbreviations xxiii Introduction xxiv Proem: The Tale of Fakhri and the Slave-Boy 1 1 The Story of the Story 5 1.1 A portrait of the artist (as a young man?) ......................... 7 1.2 The rise of the Seljuk Turks ................................ 20 1.3 The mysterious sources of Vis & Rāmin .......................... 26 1.4 The Nachleben ....................................... 36 1.5 Recovery, revulsion, and revision ............................. 48 1.6 Welcome to the conversation ............................... 54 2 Finding Romance 71 2.1 The Persian renaissance .................................. 78 2.2 “Love-stories and all that sort of stuff” ........................... 94 2.3 Sailing the sea: Vāmeq & ʿAẕrā ............................... 106 v 2.4 Traversing the desert: Varqa & Golshāh .........................