Sicea-Progetti.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sicea-Progetti.Pdf TIMEPROOF NEL TEMPO The company was founded in 1962 along Nel 1962 venne fondata l’azienda e creato il with Sicea’s trademark, a handicraft laboratory marchio Sicea, laboratorio artigianale con una that manufactured tables and furniture readily produzione di tavoli e mobili, subito apprezzata appreciated by the European market. dai mercati europei. Sicea is now an industrial reality but it started Da attività artigianale, la Sicea si é trasformata as an artisan activity; striding with tenacity in realtà industriale, percorrendo con tenacia e and determination along the steps of its determinazione tutte le tappe della sua crescita professional growth paying particular attention aziendale mantenendo alta l’attenzione nei to the evolution of market systems, design and confronti dell’evoluzione dei sistemi di mercato, technological innovation. design e innovazione tecnologica. SICEA DESIGN SICEA DESIGN Sicea has been manufacturing tables for La Sicea produce tavoli per l’arredamento da the past 40 years. Our long experience oltre quarant’anni. Una lunghissima esperienza has followed the tastes and trends of two maturata nel tempo insieme ai gusti e alle generations of consumers. tendenze di due generazioni di consumatori. For Sicea, tables and furniture represent Per Sicea, il tavolo, il mobile, rappresentano the expression of a wide range of creative un’espressione dalle mille possibilità creative sia possibilities for the designer, manufacturer per designer e produttori sia per gli utilizzatori. and consumer. Il tavolo e i complementi d’arredo si trasformano The tables and furniture accessories change seguendo le inclinazioni e i gusti di chi li sceglie: according to the preferences and taste of prolunghe a scomparsa, strutture estraibili, the customer: hidden extensions, extractible cerniere nascoste, rendono forme e linee frames, hidden hinges that adapt forms and integrabili in qualsiasi situazione abitativa. lines to many living solutions. Vasto l’assortimento di nuance, finiture e materiali: legno, alluminio, acciaio, cristalli. CONVIVIALE IN TERMINI DI DIMENSIONI, DALLE LINEE PULITE. BASICO, IN LEGNO DI FRASSINO, UNA LINEARITÀ INTEROTTA SOLO DA DUE ALLUNGHE: UNA BIANCA E L’ALTRA NOccIOLA TENDENTE AL GRIGIO, NEUTRA, PER AbbINAMENTI INFINITI. CONVIVIAL IN TERMS OF SIZE, WITH CLEAN LINES. BASIC, IN ASH, ITS LINEARITY IS ONLY INTERUPTED BY TWO EXTENSIONS: ONE IN WHITE AND THE OTHER IN HAZELNUT TENDING TOWARDS GRAY, NEUTRAL, TO MATCH WITH WHATEVER YOU WANT. DEsiGN: FRANCESCA FERTONANI / REAliZZAZIONE: STudiO TECniCO SICEA 4 DesIGNed BY FRANCesCA FERTONANI / PRodUCed BY SICEA TECHNICAL STUDIO LINEE SEMPLICI E MATERIALI PURI PER UN TAVOLO CAPACE DI MOSTRARSI FORMALE E INFORMALE ALLO STESSO TEMPO. SI CARATTERIZZA PER IL PIANO SOTTILE E L’INEDITO DISEGNO DELLE GAMBE. SIMPLE LINES AND PURE MATERIALS FOR A TABLE WHICH CAN BE BOTH FORMAL AND INFORMAL AT THE SAME TIME. IT IS CHARACTERISED BY ITS SLIM TOP AND THE NOVEL DESIGN OF THE LEGS. DEsiGN: FRANCESCA FERTONANI / REAliZZAZIONE: STudiO TECniCO SICEA 6 DesIGNed BY FRANCesCA FERTONANI / PRodUCed BY SICEA TECHNICAL STUDIO ANTONIO DAL MONTE ANTONIO DAL MONTE He has a degree in medicine and Laurea in medicina e chirurgia, surgery, 3 honourary degrees, 3 lauree honoris causa, specialista is a specialist in pulmonology, in pneumologia, medicina del occupational medicine and lavoro e medicina aerospaziale, aerospace medicine, and is autore oltre che di una quindicina the author of over 400 scientific di libri di oltre 400 pubblicazioni publications. scientifiche. He has been ScientificD irector E’ stato Direttore scientifico DALLA COLLABORAZIONE CON of the Institute of Sport Science dell’Istituto di Scienza dello Sport IL PROF. ANTONIO DAL MONTE, for CONI; he has a great deal del CONI; ha maturato una lunga UNA FIRMA DI PUNTA DEGLI STUDI of consulting experience in esperienza consulenziale nel FROM OUR COLLABORATION WITH SCIENTIFICI ED ERGONOMICI, E CON the ergonomics sector, the settore dell’ergonomia, nell’ambito PROF. ANTONIO DAL MONTE, A IL SUPPORTO DI AREA SCIENCE environement in which he has della quale ha prodotto numerosi PRESTIGIOUS NAME IN SCIENTIFIC PARK DI TRIESTE, NASCE UN produced several industrial patents. brevetti industriali. AND ERGONOMIC STUDIES, AND PROGETTO DI RIATTUALIZZAZIONE He has designed numerous Ha progettato e realizzato WITH THE SUPPORT OF THE DEL TAVOLO PIEGHEVOLE GIÀ pieces of equipment, especially numerose apparecchiature, AREA SCIENCE PARK IN TRIESTE, DISEGNATO DAL PROFESSORE ergonometric pieces, for the soprattutto ergonometriche, per lo A PROJECT HAS EMERGED TO PER UN UTILIZZO RAZIONALE NEL study of the athlete on the field studio sul campo dell’atleta e per UPDATE THE FOLDING TABLE CAMPO DELLA NAUTICA. and for the in laboratory study la simulazione in laboratorio WHICH WAS PREVIOUSLY YO-YO. of the motion of the athlete. He del gesto dell’atleta. DESIGNED BY THE PROFESSOR DALLE LINEE PULITE E RIGOROSE, has invented lenticular wheels for Ha inventato le ruote lenticolari per FOR PRACTICAL USE IN THE YO-YO È LEGGERO E DI FORMA racing bikes and other innovations le biciclette da competizione ed NAUTICAL FIELD. RETTANGOLARE, SI APRE E SI for canoes and other altre innovazioni per canoe e altri YO-YO. CHIUDE AGEVOLMENTE GRAZIE sporting means. mezzi sportivi. WITH ITS CLEAN AND RIGOUROUS AD UNA TECNICA SEMPLICE CHE SI BASA SU APERTURE FACILI DA He has, and still does, carried out Ha svolto, e svolge tutt’ora, intensa LINES, YO-YO IS LIGHT AND intense scientific activitites for the attività scientifica nel settore RECTANGULAR IN SHAPE, IT MANOVRARE. DESIGN DEPOSITATO applied ergonomics sector and dell’ergonomia applicata e della OPENS AND CLOSES EASILY sports medicine. medicina sportiva. THANKS TO A SIMPLE TECHNIQUE WHICH IS BASED ON OPENINGS He has been a member of È stato membro del Consiglio WHICH ARE EASY TO MANOEUVRE. the National Health Council, Superiore di Sanità, presidente e PATENTED DESIGN the president and member of membro di importanti Commissioni important ministerial Commissions ministeriali in Italia ed all’estero. in Italy and abroad. disEGNO: PROF. ANTONIO DAL MONTE / REAliZZAZIONE: STudiO TECniCO SICEA 8 DesIGNed BY PROF. ANTONIO DAL MONTE / PRodUCed BY THE SICEA TECNICAL STUDIO DESIGN DEPOSITATO / PATENTED DESIGN disEGNO: PROF. ANTONIO DAL MONTE / REAliZZAZIONE: STudiO TECniCO SICEA DesIGNed BY PROF. ANTONIO DAL MONTE / PRodUCed BY THE SICEA TECNICAL STUDIO 10 DIMENSIONI / DIMENSIONS 120 X 140 H 74 47”2 x 55”1 h 29”1 DIMENSIONI / DIMENSIONS 120 X 140 H 33 47”2 x 55”1 h 13 DESIGN DEPOSITATO / PATENTED DESIGN disEGNO: PROF. ANTOniO DAL MONTE / REAliZZAZIONE: STudiO TECniCO SICEA DesIGNed BY PRof. ANtoNIO DAL MONTE / PRodUCed BY THE SICEA TECNICAL STUDIO DIMENSIONI / DIMENSIONS DIMENSIONI / DIMENSIONS 120 X 70 H 76 120 X 70 H 35 12 47”2 x 27”6 h 29”9 47”2 x 27”6 h 13”8 NON SOLO UN MOBILE PER RIPORRE LIBRI E RIVISTE, MA OGGETTO D’ aRREDO DUTTILE GRAZIE AL DESIGN PULITO MA NON BANALE. I RIPIANI SONO BIANCHI OPACHI LA STRUTTURA È REALIZZATA IN LEGNO RIVESTITO FRASSINO O NOCE CANALETTO. NOT JUST A PIECE OF FURNITURE FOR BOOKS AND MAGAZINES, BUT A PLIABLE FITTING THANKS TO ITS CLEAN YET NOT MUNDANE DESIGN. THE SHELVES ARE OPAQUE WHITE AND THE STRUCTURE IS PRODUCED IN WOOD AND COATED/VENEERED IN ASH OR CANALETTO WALNUT. STudiO TECniCO siCEA 14 SICEA TECNICAL STUDIO BOTH RESIDENTIAL AND AccOGLIE COMODAMENTE LA INDUSTRIAL ENVIRONMENTS POLTRONCINA PUFFA ADATTA SIA READILY HOUSE THE PUFFA AD AMBIENTI CONTRACT CHE ARMCHAIR. RESIDENZIALI. THE SEAT AND BACK ARE IN LA SEDUTA E LO SCHIENALE SONO LEATHEr – iN BLACK OR WHITE IN PELLe – dI COLORE NERO O – COUPLED WITH AN INNOVATIVE BIANCO- AccOPPIATA AD UN PLASTIC FABRIC WHICH MAKES INNOVATIVO TESSUTO PLASTICO THE ARMCHAIR PARTICULARLY CHE RENDE LA POLTRONCINA SOFT AND COMFORTABLE WHILE PARTICOLARMENTE MORBIDA E GUARANTEEING RESISTANCE CONFORTEVOLE GARANTENDO LA AND SHAPE/CAPACITY. PORTANZA E LA RESISTENZA . PUFFA IS PRODUCED IN TWO PUFFA VIENE PRODOTTA IN DUE VERSIONS. THE SLIDING VERSIONI. STRUCTURE IS IN A TUBULAR LA STRUTTURA A SLITTA PROPOSTA FRAME OF CHROMED STEEL IN TUBOLARE QUADRO DI FERRO WHEN PUFFA IS COVERED IN CROMATO QUANDO PUFFA È LEATHER AND THEN THERE IS RIVESTITA IN PELLE E PUFFA CON PUFFA IN SOLID CANALETTO STRUTTURA IN LEGNO MASSIccIO WALNUT OR ASH WHEN IT IS DI NOCE CANALETTO O FRASSINO UPHOLSTERED AND COVERED IN QUANDO È ANCHE IMBOTTITA E FABRIC. RIVESTITA IN TESSUTO. DEsiGN: FRANCESCA FERTONANI / REAliZZAZIONE: STudiO TECniCO SICEA 16 DesIGNed BY FRANCesCA FERTONANI / PRodUCed BY SICEA TECHNICAL STUDIO LEGGERA E DI FACILE MANEGGEVOLEZZA, HA UNA STRUTTURA AD ALTA RESISTENZA REALIZZATA IN MASSELLO DI NOCE O DI FRASSINO, UNA SEDUTA COMODA ED AccOGLIENTE RIVESTITA IN MORBIDA PELLE. LIGHT AND EASILY MANAGEABLE, IT HAS A HIGH RESISTANCE STRUCTURE PRODUCED IN SOLID WALNUT OR ASH, A COMFORTABLE AND WELCOMING SEAT COVERED IN A SOFT LEATHER. DEsiGN: FRANCESCA FERTONANI / REAliZZAZIONE: STudiO TECniCO SICEA 18 DesIGNed BY FRANCesCA FERTONANI / PRodUCed BY SICEA TECHNICAL STUDIO PERFETTO ESEMPIO DI RIVISITAZIONE IN CHIAVE MODERNA, MA NON TROPPO, PER LA SEDIA 1960. PROGETTATA NEGLI ANNi ‘60 , PRATICA E RESISTENTE, COSTRUITA UTILIZZANDO LEGNO MASSELLO DI NOCE O FRASSINO, RIELABORATA CON TECNICHE DI LAVORAZIONE E DETTAGLI DEL TUTTO CONTEMPORANEI. A PERFECT EXAMPLE OF MODERN UPDATING, WITHOUT EXAGGERATING, FOR THE 1960 CHAIR. DESIGNED IN THE SIXTIES, BOTH PRACTICAL AND RESISTANT, IT IS MADE USING SOLID WALNUT OR ASH, AND HAS BEEN REVISED USING CONTEMPORARY MANUFACTURING TECHNIQUES AND DETAILS. REAliZZAZIONE:
Recommended publications
  • Transportation Design
    04 sistema design nelle imprese di Roma e del Lazio sistema design nelle imprese DESIGN FOR MADE IN ITALY Transportation Design Ilaria Sacco Antonio Dal Monte Rondine Motor Modelleria Di Laurenzio Arca Camper Belumbury diid Diamond Style Team 04 sistema design nelle imprese di Roma e del Lazio sistema design nelle imprese DESIGN FOR MADE IN ITALY Transportation Design Direttore responsabile | Managing Director Tonino Paris Direttore | Director Carlo Martino Coordinamento scientifico | Scientific Coordination Committe Osservatorio scientifico sul Design del Dipartimanto ITACA, Industrial Design Tecnologia dell’Architettura, Cultura dell’Ambiente, Sapienza Università di Roma Redazione | Editorial Staff Luca Bradini Nicoletta Cardano Ivo Caruso Paolo Ciacci Emanuele Cucuzza Stefano Lacu Antonio Las Casas Sara Palumbo Filippo Pernisco Felice Ragazzo Silvia Segoloni Clara Tosi Pamphili Segreteria di redazione | Editorial Headquarter Via Flaminia 70-72, 00196 Roma tel/fax +39 06 49919016/15 [email protected] Traduzione | Translations Claudia Vettore Progetto grafico | Graphic design Roberta Sacco Impaginazione | Production Sara Palumbo Editore | Publisher Rdesignpress DESIGN FOR Via Angelo Brunetti 42, 00186 Roma tel/fax +39 06 3225362 MADE IN ITALY e-mail: [email protected] sistema design nelle imprese di Roma e del Lazio n°4_agosto 2009 Distribuzione librerie | Distribution through bookstores Joo distribution – Milano allegato alla rivista Distribuzione estero | Distribution for other countries S.i.e.s. srl – Milano 20092 Cinisello
    [Show full text]
  • Biological Age, Chronological Age
    SIMOULTANEOUS TRANSLATION XXXVI PROVIDED NATIONAL CONGRESS 90 YEARS OF THE ITALIAN FEDERATION OF of the Italian Federation of Sports Medicine SPORTS MEDICINE ( 1929 – 2019 ) BIOLOGICAL AGE, CHRONOLOGICAL AGE PRELIMINARY PROGRAMME ROME 27-29 HOTEL ROME CAVALIERI MARCH 2019 INDEX 2 PATRONAGES 3 COMMITTEES 4 SPEAKERS AND MODERATORS 7 SCIENTIFIC PROGRAMME 19 GENERAL AND SCIENTIFIC INFORMATION NATIONAL CONGRESS of the Italian Federation ROMA 27-29 XXXVIof Sports Medicine HOTEL ROME CAVALIERI MARZO 2019 FMSI applied for the High Patronage of the President of the Italian Republic Requested Patronages: Italian Council of Ministers European Parliament Italian Ministry of Foreign Affairs and European Commissioner for Health International Cooperation European Commissioner for Sport Italian Ministry of the Interior Fédération Internationale de Médecine du Italian Ministry of Health Sport Italian Ministry of Education, University and European Federation of Sports Medicine Research Associations Italian National Olympic Committee European Union of Medical Specialists Italian Paralympic Committee National University Council National Federation of the Order of Physicians, Surgeons and Dentists University of Rome “Foro Italico” University of Rome “Sapienza” University of Rome “Tor Vergata” PRESIDENT OF THE CONGRESS Maurizio Casasco HONORARY PRESIDENT OF THE 90° Giorgio Santilli ORGANIZING COMMITTEE Maurizio Casasco Gianfranco Beltrami Vincenzo Russo Gabriele Brandoni Vincenzo Maria Ieracitano Adolfo Marciano Attilio Parisi Claudio Pecci Antonio Pezzano
    [Show full text]
  • Guidelines Cardiological Guidelines for Competitive Sports Eligibility
    Guidelines Cardiological guidelines for competitive sports eligibility Consensus Document by Italian Society of Sports Cardiology (SIC Sport), Italian Association of Out-of-Hospital Cardiologists (ANCE), Italian Association of Hospital Cardiologists (ANMCO), Italian Federation of Sports Medicine (FMSI) Pietro Delise, Umberto Guiducci, Paolo Zeppilli, Luigi D’Andrea*, Cesare Proto*, Roberto Bettini**, Alessandro Villella**, Giovanni Caselli***, Franco Giada***, Antonio Pelliccia***, Maria Penco§, Gaetano Thiene§, Antonio Notaristefano§§, Antonio Spataro§§ SIC Sport, *ANCE, **ANMCO, ***FMSI, §SIC, §§COCIS Secretary General Consultant Experts of this Document Paolo Alboni, Deodato Assanelli, Domenico Attinà, Enrico Ballardini, Umberto Berrettini, Alessandro Biffi, Michele Brignole, Raffaele Calabrò, Armando Calzolari, Pier Luigi Colonna, Domenico Corrado, Daniele D’Este, Antonio Dal Monte, Ernesto Di Cesare, Marcello Faina, Pier Luigi Fiorella, Francesco Furlanello, Giorgio Galanti, Pietro Gallo, Paolo Garavoglia, Maurizio Lunati, Paolo Marconi, Carlo Menozzi, Lucio Mos, Franco Naccarella, Paolo Palatini, Massimo Pantaleoni, Sergio Pede, Fernando Picchio, Silvia G. Priori, Antonio Raviele, Jorge Salerno, Nicola Sanna, Berardo Sarubbi, Gabriele Vignati (Ital Heart J 2005; 6 (8): 661-702) Address: Preface ................................................... 662 Sports activity in patients with an Dr. Pietro Delise PRACTICAL AND MEDICAL-LEGAL ASPECTS implantable cardioverter-defibrillator .... 676 Divisione di Cardiologia Medical-legal aspects
    [Show full text]
  • Biological Age, Chronological Age
    SIMOULTANEOUS TRANSLATION XXXVI PROVIDED NATIONAL CONGRESS 90 YEARS OF THE ITALIAN FEDERATION OF of the Italian Federation of Sports Medicine SPORTS MEDICINE (1929 – 2019) BIOLOGICAL AGE, CHRONOLOGICAL AGE FINAL PROGRAMME ROME 27-29 HOTEL ROME CAVALIERI MARCH 2019 INDEX 2 PATRONAGES 3 COMMITTEES 4 SPEAKERS AND MODERATORS 9 SCIENTIFIC PROGRAMME 23 GENERAL AND SCIENTIFIC INFORMATION NATIONAL CONGRESS of the Italian Federation ROMA 27-29 XXXVIof Sports Medicine HOTEL ROME CAVALIERI MARZO 2019 Patronages: Italian Ministry of Health European Commission Representation in Italy Italian National Olympic Committee International Federation of Sports Medicine Italian Paralympic Committee European Federation of Sports Medicine Associations National Professional League National University Council National Federation of the Order of Physicians, Surgeons and Dentists University of Rome “Foro Italico” University of Rome “Tor Vergata” PRESIDENT OF THE CONGRESS Maurizio Casasco HONORARY PRESIDENT OF THE 90° Giorgio Santilli ORGANIZING COMMITTEE Maurizio Casasco, Gianfranco Beltrami, Vincenzo Russo, Gabriele Brandoni, Vincenzo Maria Ieracitano, Adolfo Marciano, Attilio Parisi, Claudio Pecci, Antonio Pezzano, Marco Scorcu, Maria Triassi SCIENTIFIC COMMITTEE OF THE 90° ANNIVERSARY CONGRESS Fabio Pigozzi, Norbert Bachl, Alessandro Biffi, Francesco Botré, Eduardo H. De Rose, Nicola Di Daniele, Luigi Di Luigi, Ranieri Guerra, Sergio Pecorelli HISTORICAL COMMITTEE OF THE 90° ANNIVERSARY CONGRESS Alfredo Calligaris, Paolo Cerretelli, Antonio Dal Monte, Carlo Gabriele
    [Show full text]
  • Università Degli Studi Di Roma "Tor Vergata"
    UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI ROMA "TOR VERGATA" FACOLTA' DI MEDICINA E CHIRURGIA DOTTORATO DI RICERCA IN SCIENZE DELLO SPORT XXI CICLO DEL CORSO DI DOTTORATO MATCH ANALYSIS IN TEAM SPORTS DOTTORANDO: Bruno RUSCELLO A.A. 2008/2009 Tutor: Professor Attilio SACRIPANTI Coordinatore: Professor Antonio LOMBARDO A mio padre ii Acknowledgments: I wish to thank many people. This work would not have been possible without their precious help. First of all my deepest gratitude and respect to Professor Attilio Sacripanti who superbly supervised my efforts as a Ph.D. Candidate all the way through these three working years. His knowledge, experience, humanity and brilliant sense of humour were an incomparable help to me, in every circumstances. Thank You, Professor. Thanks to the Italian Hockey Federation and its President Luca Di Mauro, who supported and encouraged me in all these years. Then all my friends, my colleagues, my players: really thank you for your kindness and patience. I wish to thank Gianluca Iaccarino, the brilliant statistician who shared with me the deep love for Hockey and Match Analysis since the early 1990s. I wish to thank Andrea Ciuffarella for the precious contribution given to the study of football, reported in this thesis. Many thanks to Valentina Camomilla Ph.D., Domenico Cherubini Ph.D., and Professor Aurelio Cappozzo, of “Foro Italico” University of Rome, Department of Human Movement and Sport Sciences. I also had the privilege of visiting many Universities abroad and the honour to talk to many scholars and professors, about the topic of this thesis. Indeed many suggestions of this thesis were born during these fantastic talks.
    [Show full text]