La Mouette 170-7-13

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Mouette 170-7-13 No. 270 juillet 2013 From the President Remember all those times you have tried to convince yourself that learning a language was a good thing! Can you remember all the times in your high school language classes that you thought learning verbs by rote was boring? That learning maths tables was useless? That spelling lists were dull and that practising musical scales on your instrument was tedious? Well, think again, now you are older and wiser and have read more widely! Of course we know that having learned foreign language verbs, multiplication tables and musical scales until they were engrained in our brains was important, but little did we know that those very skills we baulked at, would be found by medical researchers to improve our working brains and assist our continued 'brain activity' throughout a lifetime. May I recommend a very interesting book entitled The Brain that Changes Itself by Norman Doidge MD first published in 2007. This book shows the improvement to the autistic child, the stroke sufferers and those who are considered 'learning challenged' when they practice exercises to change the plasticity of the brain. And yes, learning a language is an exercise and yes, brain exercising keeps us acute. While you might check it out on Google (and may not actually read the book) allow me to persuade you that learning a language definitely improves the patterns in the brain. Welcome to all our new members and may you join us whenever possible for our French cultural and social activities. Thank you to Denise Brown who has kindly offered to assist us with the monthly conversations. The committee has worked tirelessly over the past few months to ensure an interesting and diverse programme of activities. Many thanks to those involved. Please continue to participate and come along to practice your foreign language skills! Carmen Coutts-Smith, President La blague du mois Toto et la conjugaison C'est la maîtresse de Toto qui lui demande de conjuguer le verbe marcher à toutes les personnes: Toto: - Euhhh?! Je marche … euhhh...tu.....m..arches...euhhh… il...mar...che...euhh… La maîtresse: - Mais Toto plus vite! Toto: - Nous courons! vous courez! ils courent! La conversation en français * * * – vaut le voyage Samedi 15 juin, douze dames sont venues acceuillir Denise (à gauche), notre nouvelle animatrice de la conversation mensuelle au Café Rock Pool à Merimbula. C’était donc un début très encourageant pour tout le monde. Denise vient de l’Afrique du Sud où elle était professeur de français. Avant de venir ici avec son mari, elle vivait à Melbourne. Alors, rejoignez-nous pour la prochaine matinée de conversation le 20 juillet à 10h30, et profitez de cette bonne occasion pour pratiquer votre français. RK Dawn, Margaret, Julie, Erica, Brigitte, Mareta, Denise, Gillian, Bénédicte, Dorothea, Carmen, Gai Le calendrier de juillet Bastille Day Celebration 2013 Less than three weeks to go till our Bastille Day Lunch, the main social event of the year! It will be held at Drystone Restaurant at Mimosa Winery. A great number of members and friends have registered. Gail and Glenn from Mimosa Winery are very enthusiastic about the event. We will be a part of a wider Bastille Day celebration in their restaurant, and we will have live music. This is one of the most highly respected restaurants in our area. Members who have eaten at the Drystone Restaurant will confirm that the food and the atmosphere are of the highest standard. It is certain to be a memorable lunch, and a wonderful opportunity for members to sample the Drystone Restaurant's food and wine. Where: Drystone Restaurant (Mimosa Winery) on the Tathra/Bermagui road http://www.mimosawines.com.au/home.html th When: Sunday, July 14 - for lunch - 12 o'clock. How much: Members $35, Non-members $55 - plus your own drinks. The meal consists of shared entrée plates, main and dessert. They have a great wine-list. Corkage is $20 per bottle if you want to take that special bottle. Kerry Hunting is keeping everyone who registered up-to-date on travel and transport arrangements. The deadline for full payment is June 28th. Pétanque with visitors Capital Pétanque, a group connected with the Alliance Française de Canberra, are coming to Merimbula for a weekend of pétanque. There are three or four couples coming here on the 13th and 14th July: we’ll play pétanque on Saturday, from 10 to 3 o’clock. There is a byo picnic/BBQ lunch and some of the visitors will attend the Bastille lunch on Sunday. Naturally we would like to have as many local players as possible participating. If you have any questions contact Kerry on 6495 9463 or email [email protected]. This means we will have our next pétanque session in the middle of July. Time, place and cost would be as always: Saturday 13th July, 10am, at Mandeni for $2 per player. A Traveller’s Tale I had the pleasure of visiting the Abbaye d’Orval in mid-April this year, when my uncle and cousins took me deep into the Ardennes, in the French speaking part of Belgium known as Wallonie. The monastery is the iconic home of the Trappist Cistercian monks who have been producing cheese and beer there since the 1930s. The “new” monastery, rebuilt with the help of the proceeds of these enterprises during this period, was constructed on the site of the earlier establishment dating from the 11th century. The vicissitudes of history saw the monastery flourish as a farm and spiritual centre for centuries, suffer destruction during political turmoil and finally emerge as a significant participant in modern Belgium’s economy. [left] The new monastery located amid the ruins of the original medieval buildings.– [right] The modern restaurant at Oval. The brewery at Orval Abbey produces one of the world’s premier beers, which is so sought after, that Belgians find it hard to locate in their shops, because so much of the product is sold abroad. The secret is ascribed to the local spring water and the age-old brewing secrets of the monks. Visitors are able to view the process at a special display centre within the monastery, but the plant itself is off limits. There is a charming legend surrounding the origins of the monastery. The widowed Countess Mathilde of Tuscany accidently dropped her wedding ring (“son l’alliance” in French) into the pool fed by a spring. When she prayed for its return, a trout suddenly rose to the surface with the ring in its mouth, and in gratitude Mathilde decided to establish a monastery at that place. The logo of the trout with the “alliance” in its mouth adorns the modern new restaurant adjoining the monastery, where visitors can feast on the hearty cuisine of the Ardennes (pâtés, potato and cheese dishes like “Orvaliflette”, and white asparagus in season) washed down by numerous varieties of the wonderful Orval beer. Orval is accessible by road and is a most enjoyable experience that I would recommend to anyone looking for an authentic perspective of Wallonie. by Dorothea Polonyi For more information, see the monastery’s website: http://www.orval.be/en/ or if you want to read it in French: http://www.orval.be/fr/ ADVERTISEMENT The St James Way across Southern France and Northern Spain Saturday 31 May - Friday 20 June 2014 This tour follows the "St James Way" pilgrim routes through France and across the Pyrenees into northern Spain to Santiago de Compostela. Participants travel by coach in the company of emeritus professor Chris Gossip (University of New England, Australia) and Annie Bancroft (CPEDERF, France). This cultural tour has been designed specifically for members of French and Spanish Language & Cultural Associations in Australia, members of the St James' churches and of the branches of the U3A in Australia, - and for anyone to whom the theme and programme appeal. Participants will be asked to gather in Paris on the afternoon prior to the main departure day for a get-together briefing and presentation of the tour, followed by a simple group dinner together. The following morning we travel by TGV to Lyon to get the coach up into the Massif Central to one of the three most important traditional starting points in France for the pilgrimage to Compostela, Le Puy-en-Velay, which is also one of the most remarkable places on the whole tour. There will be visits to sites and monuments every day - most will be with guides, some will be with the use of audio-guides, but all will be in English! Such is the richness of the tour that it will appeal to a wide variety of interests: history (both religious and secular), architecture, art, sculpture, legend and tradition, customs, music, gastronomy - and of course French and Spanish language and culture! Not forgetting that you will pass through some extremely beautiful scenery! This cultural pilgrimage is designed as a coach tour - in a very comfortable coach. Nevertheless, there will be at least two opportunities for those who so wish to walk for a few hours across the countryside along the ancient tracks (always depending on the weather of course!) The tour menus have been decided in close consultation with the restaurants chosen. Every effort is made to give you an experience of both national and local dishes, and despite the pace of the tour there will be time for at least two wine- tastings! Throughout the tour each day you will have a buffet breakfast and one main meal, either lunch or dinner. People will only need to make provision for a lighter meal each day.
Recommended publications
  • Top Hidden Treasures Roadbook
    Mastercard Top Hidden Treasures DISCOVER amazing & affordable PLACES ACROSS EUROPE #TopHiddenTreasures Roadbook Mastercard Top Hidden Treasures DISCOVER amazing & affordable PLACES ACROSS EUROPE Asturias & Covadonga Convent | Spain Asturias is located in the middle of Spain’s north coast, near to the beautiful Bay of Biscay. There are not many places that can offer so much variety within very little space. Uncrowded and amazing beaches with crystal clear water, hiking for all levels in complete wilderness, bustling cities, delicious cuisine and cultural highlights. Approximately one third of the region is protected natural space and Unesco has recognized four biosphere reserves. A must see is the Covadonga convent which is considered to be one of the most important historical locations in Spain. Covadonga is also one of the main entrances to the stunning Picos de Europa National Park. Asturias is still relatively undiscovered by foreign tourists and remains affordable. Accommodation is around €25, and a meal out approx. €18. #TopHiddenTreasures Mastercard Top Hidden Treasures DISCOVER amazing & affordable PLACES ACROSS EUROPE Mdina & Zebbug | Malta Despite being the 9th smallest country in the world, Malta is considered to be a Mediterranean jewel. It attracts travelers with breathtaking landscapes and a stunning coastline during most part of the year. It also offers numerous outdoor activities ranging from golf to rock climbing or one can simply admire Malta’s rich medieval heritage. Mdina offers grand palaces, cultural treasures, and baroque architecture. The city of Zebbug has a fascinating Arabic influence and is famous for spectacular celebrations, a “festa” that can last 3 days or more with hundreds of people attending.
    [Show full text]
  • 40 Food-Loving Tours in Wallonia Walloniabelgiumtourism.Com a Taste of the Good Life!
    40 Food-Loving Tours in Wallonia walloniabelgiumtourism.com A Taste of the Good Life! If you love good food then Wallonia qualifies with flying colours. It is easily distinguished by diversity, quality, but also the distinctiveness of its products, their transformation and their promotion. This map offers a selection of 40 producers and artisans who are proud to showcase their wares, their know-how, their generosity and their identity. Many offer visits at fixed dates and times. Meet the Brewers Their pralines, boxes of chocolates, bars, spreads, or even macarons are exported to all continents. Indeed, many regularly receive international awards. Since November 2016, Belgium’s beer culture has been listed as intangible Traditionally made and often novel, Belgian chocolate remains a gourmet product © WBT - Denis Erroyaux © WBT cultural heritage by UNESCO. appreciated by all. The artisan chocolatiers will tell you about their passion, Beer is ubiquitous in Wallonia – there are more than 500 different ones. their selection of cocoa and the making of chocolate from the bean itself, this Blondes, browns, ambers, whites, fruity, stouts, lambic and seasonal beers... is referred to as «bean to bar». There’s something for everyone. Many regional culinary preparations incorporate this delicate beverage that often accompanies moments of Meet Other Producers celebration and conviviality. On the winding roads of Wallonia, the invitation to sample gourmet pleasures Did you know that of the twelve Trappist abbeys in the world, three are Walloon: is dense and varied and is not limited to beer, wine or chocolate. Many other Orval, Chimay and Rochefort? A GR (long distance) discovery trail has even quality products are made in order to safeguard traditions but also in an been created for hikers stopping at abbeys with Trappist beers and breweries.
    [Show full text]
  • Trapistas No Brasil
    0 UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE HISTÓRIA SOCIAL PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM HISTÓRIA JOSÉ PEREIRA DA SILVA Trapistas no Brasil SÃO PAULO 2014 1 UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE HISTÓRIA SOCIAL PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM HISTÓRIA Trapistas no Brasil JOSÉ PEREIRA DA SILVA Tese de doutorado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em História Social do Departamento de História da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, da Universidade de São Paulo, para obtenção do título de Doutor em História Social. Orientadora: Profa. Dra. Nanci Leonzo São Paulo 2014 2 SILVA, José Pereira da. Trapistas no Brasil. 2014. 223 f. Tese (Doutorado) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Universidade de São Paulo, 2014. Tese de Doutorado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em História Social do Departamento de História da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, da Universidade de São Paulo, para obtenção do título de Doutor em História Social. Apresentada em: ___/___/_____ Banca Examinadora Prof. Dr.______________________________Instituição_____________ Julgamento___________________________Assinatura_____________ Prof. Dr.______________________________Instituição_____________ Julgamento___________________________Assinatura_____________ Prof. Dr.______________________________Instituição_____________ Julgamento___________________________Assinatura_____________ Prof. Dr.______________________________Instituição_____________
    [Show full text]
  • Index of Manuscripts
    Cambridge University Press 978-1-107-13698-4 — The European Book in the Twelfth Century Edited by Erik Kwakkel , Rodney Thomson Index More Information Index of Manuscripts Aberystwyth, National Libr. of Wales 17110B II 2425 41 (‘Book of Llandaff’) 21, 314 8486–91 266 Peniarth 540 314 Admont, Stiftsbibl. 434 41 Cambrai, Médiathèque mun. 168 274 742 235 Cambridge Angers, Bibl. mun. 304 (295) 323 Corpus Christi Coll. 2 (‘Bury Bible’) 10, 13, 49, Assisi, Bibl. del sacro conv. 573 222–3, 232, 236 Fig. 3.3, 57, 83 Avesnes, Société Archéologique, s. n. 49 3–4 (‘Dover Bible’) 46, 49 Avranches, Bibl. mun. 72 58 Fitzwilliam Museum 24 13 91 41 Maclean 165 232 128 73 Gonville & Caius Coll. 2/224 229 234 3/324 6/624 Bamberg, Staatsbibl. Class. 10 234 7/724 Class. 15 220, 232 10/10 24 Class. 21 248 12/128 24 Patr. 511, 19, 74 14/130 24 Barcelona, Archivo de la Corona de Aragón, 15/131 24 Ripoll 78 310 16/132 24 Basel, Universitätsbibl. N I 2, 83 323 17/133 24 Beirut, Université de St Joseph 223 275 18/134 24 Berlin, Staatsbibl. germ. fol. 282 63 19/135 24 lat. fol. 74 263 123/60 320 lat. fol. 252 245 427/427 36 lat. fol. 272 302 456/394 275 lat. fol. 273 301–2 Jesus Coll. Q. D. 2 (44) 266, 321 lat. qu. 198 283–6 Pembroke Coll. 59 169 Phillipps 1925 322 113 320 Bern, Burgerbibl. 79 322 Peterhouse 229 23 120 63 St John’s Coll.
    [Show full text]
  • The Marian Philatelist, Whole No. 17
    University of Dayton eCommons The Marian Philatelist Marian Library Special Collections 3-1-1965 The Marian Philatelist, Whole No. 17 A. S. Horn W. J. Hoffman Follow this and additional works at: https://ecommons.udayton.edu/imri_marian_philatelist Recommended Citation Horn, A. S. and Hoffman, W. J., "The Marian Philatelist, Whole No. 17" (1965). The Marian Philatelist. 17. https://ecommons.udayton.edu/imri_marian_philatelist/17 This Book is brought to you for free and open access by the Marian Library Special Collections at eCommons. It has been accepted for inclusion in The Marian Philatelist by an authorized administrator of eCommons. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Marian Philatelist PUBLISHED BY THE MARIAN PHILATELIC STUDY GROUP Business Address: REV. A. S. HORN Chairman 424 Crystal View Avenue Ulest. III. J. Hoffman Editor Orange, California 92667, U.S.A. Vol, 3 No. 2 iUhole No, 17 MARCH 1, 1965 NEU/ ISSUES ANGOLA: Issued in November 1964 (Scott No. 510), 1 Escudo value, to .................,, mark the centennary of Seal of the the establishment of the Chamber of Commerce in University of Luanda. The coat-of- Vienna arms shows a MADONNA on the left, and St. Paul on the right. HAITI: Released December 15, 1964, a 7-set series for inauguration of : International Airport. Design ***** 3hoB,a DUR LADY Of P£RPETUflL MOZAMBIQUE CHARITY ISSUE: In the May 1954 HELP above the airport. Our issue, page 30, we solicited information con­ . Lady under this title is the ■ 4 Patroness of Haiti. From cerning this philatelic item. Mr. Jozef Peeters, Bevel, Belgium, has written that he what we can learn, no imperfs has obtained a cancelled copy, and this may nor sheets were issued, only be proof that it may have been of current : proof sets.
    [Show full text]
  • Chassepierre – the Charming Village
    Chassepierre – The Charming Village Discover Chassepierre, showcasing the Semois! Sitting in a narrow valley opening onto a stretch of the Semois it is a charming place named one of the prettiest villages in Wallonia. Chassepierre presumably owes its name to the two Latin words “Casa Petra”, which means “stone house”. It’s full of wonders. The several whites of the church punctuate the rampant green landscape. In summer, the village hosts the International“ Street Art Festival”, the oldest in Europe dedicated to street entertainment. Tourists will admire roaming through its pretty lanes, idolizing the traditional houses, church, mill, and washhouse on the way. Scroll down to know more about charming Chassepierre: Address to reach the town :Chassepierre, 6824 Florenville (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Gallo-Roman waystation in Chameleux Gallo-Roman way station in Chameleux is gracious and peaceful, surrounded by an enchanting forest basin beside the Franco- Belgian border. It was located on the ancient Roman roadway from Reims to Tier 2.5 miles south ofFlorenville is the Gallo-Roman site of Chameleux. It’s believed that the road was built during Emperor Claudius’s reign in around 45 AD. The discovery of a milestone at the Gallo-Roman site in Montauban- Buzenol in 1913 favored that theory. Optional guided tours of the Gallo-Roman way station dating from the first centuries AD the site, Roman road, Gallo-Roman way station connecting Reims to Trier. This ancient waystation is sure to visit. Saint-Martin Church St. Martin’s Church is another holy spot in Belgium having great history and an incredible you taking you to the past norms.
    [Show full text]
  • Alephenalia News Page 2 Why Gluten-Free Beer? the Green’S Story
    FREE NEWS Published by the Merchant du Vin Corporation 2020 Edition MerchantDuVin.com - @MerchantDuVin Crafted By Wind, Brewed Through Generations Dirk Lindemans rural area on the outskirts of Brussels, Bel- Geert Lindemans We are the Linde- gium. Vlezenbeek is a small village which mans family which has the immense advantage of benefiting has been brewing from exceptional microflora. lambic since 1822. Here at Lindemans, we Our valley air is full of hundreds of char- have never done things like everyone else. acteristic wild yeasts, of which the best known are ‘Brettanomyces Bruxellensis’ Moreover, we are not like everyone else. and ‘Brettanomyces Lambicus.’ These Is it because we live in a place that is like yeasts are unique. They constitute our no other? Is it because the prevailing winds wealth, what makes us special. are from the southwest? Is it because the Spontaneous fermentation is carried out air contains something mysterious? Is it without the controlled addition of yeast to because the Senne River, which is so close, the wort. makes people crazy? It may be for one of It happens naturally, thanks to the mi- those reasons. Or all of them. The fact cro-organisms in the air. This exceptional is that we are different and our beers are brewing method, which is the oldest in made in our image. Different. the world, has been developed in our re- Driven by passion, we brew the oldest gion from time immemorial. This natural beer style in the world and are dedicated technique requires patience and a unique to sharing its unique flavor with as many know-how that we have mastered at the people as possible.
    [Show full text]
  • Read More and Download the Report As Free
    REPORT 2018 Ellen Fantini, JD, Executive Director Möllwaldplatz 5, A-1040 Vienna, Austria Tel: +43 (0)1 274 98 98 Email: [email protected] www.IntoleranceAgainstChristians.eu Permission granted for unlimited use. Credit required. Cover photo by Hugues de BUYER-MIMEURE on Unsplash. The Observatory’s Mission To contribute to a Europe where Christians may fully exercise their fundamental rights to freedom of religion, conscience, expression, and association, without fear of reprisals, censorship, threats, or violence. Who we are The Observatory on Intolerance and Discrimination against Christians is a registered non- governmental organization in Austria and a member of the Fundamental Rights Platform of the EU-Fundamental Rights Agency. What we do » Research, analyze, document, and report cases of intolerance and discrimination against Christians in Europe; » Inform and educate the public, lawmakers, and international institutions about the range of hostilities and marginalization Christians and Christian institutions face in Europe by providing reliable and objective data; » Empower Christians to tell their stories and freely live their faith in the public square; » Advocate for remedies; and » Emphasize the vital role religion plays in a mature and peaceful society. The Observatory’s task is to analyze the situation for Christians in Europe. We do so not in order to compare or diminish the persecution they experience in other parts of the world, but to stay vigilant in the protection of human rights. Our work aims at encouraging victims of intolerance and discrimination to tell their stories, and to raise awareness among all people of good will that the phenomenon ought to be taken seriously and is in need of a common response.
    [Show full text]
  • Euro Values 06-07-21
    EURO VALUES by Arthur L. Friedberg (Note: Dealer buy prices are wholesale valuations. Euro Coin Values uses just three categories for Published buy prices in no way guarantee that a par- euro coinage: Brilliant Uncirculated, Fleur de Coin ticular dealer will buy a coin at published buy price. and Proof. Uncirculated coins are exactly that: coins EURO COIN VALUES: Therefore, certain coins in this valuing section, espe- that have not been circulated. Uncirculated coins cially some of the esoteric items, may differ greatly may, however, show signs of contact with other from advertised buy prices, both higher and lower.) coins, so-called contact marks acquired during the EURO COIN VALUES Market conditions, supply, demand and rarity are minting and transport of freshly struck coins. Brilliant PRICE GUIDE key considerations. Values are listed for coins that Uncirculated euro coins would grade, approximately, All prices are in U.S. dollars are strictly graded as Brilliant Uncirculated, Fleur de as Mint State 65 in the U.S. coin market. Fleur de Euro Coin Values is a comprehensive retail value Coin, and Proof according to current market stan- Coin status means the coin is Brilliant Uncirculated, guide of euro coins (the mutual coinage of the joint Eu- dards. In some cases for world coins, third-party in gem condition. Fleur de Coin condition is the ap- ropean Economic Community) published online regular- grading services are the best market indicator of proximate equivalent of the U.S. market's MS-66 to ly at Coin World’s website. Euro Coin Values is provided the current standard; this does not always hold true MS-70 condition; a coin in the lower portion of the as a reader service to collectors desiring independent with euro coinage because of a general tendency in gem scale would not qualify as Fleur de Coin unless information about a coin’s potential retail value.
    [Show full text]
  • RSI Journal Vol V Number 2 Dec2013
    Myttenaere B., Regional Science Inquiry Journal, Vol. V, (2), 2013, pp. 163-176 163 LOCAL ACTORS AND LEADERSHIP IN RURAL DESTINATIONS: EXPLORING THE ROLE OF GASTRONOMIC CONFRATERNITIES Bernard De MYTTENAERE Institute of Environmental Management and Regional Planning the Free University of Brussels. [email protected] Abstract By means of an exploratory and comparative study focusing on the three rural destinations in Wallonia (Chimay, Orval and Rochefort), we have put forward reflections on the role and influence of gastronomic confraternities, both as actors in local economic and tourist development and in terms of their leadership capacity. By means of this exploratory research, we are not seeking to analyse the effectiveness or economic performance generated by the activities of the gastronomic confraternities, but rather to show the opportunities they offer for local actors to form and gain access to such networks. After having identified the many reasons and advantages to local actors of joining a gastronomic confraternity, we will try to understand why some of them do not seem to be interested in local actors, whereas others draw attract members of the local economic, political and social elites. Keywords: Wallonia, Trappist monks, tourist promotion, beer, local development JEL classification : R12, L25, L26 Introduction According to several analysts, the main components of the current trends in rural tourism are to be linked to the concept of authenticity that tourists associate notably with tradition, local culture, contact with nature and enthusiasm for discovering new forms of heritage, notably including gastronomic heritage and local products. A number of studies focusing on tourist demand show that the consumption of local products in the course of holiday stays partially fulfils the quest for authenticity by certain tourists.
    [Show full text]
  • Close Enough. Different Enough Your Definitive Guide to the South of Belgium Mirwart Les Plus Beaux Villages De Wallonie © WBT-Jean-Paulremy
    Close enough. Different enough Your definitive guide to the South of Belgium Mirwart Les Plus Beaux Villages de Wallonie © WBT-Jean-PaulRemy The village of Frahan © WBT - JL Flemal In 2017 the Belgian Tourist Office – Brussels In our latest magazine we introduce you to a few & Wallonia becomes the Belgian Tourist Office - Walloons who helped shape the Belgium of today, Wallonia, focusing solely on the promotion of as well as some of its famous artists. Wallonia, in Southern Belgium. Wallonia also boasts some of the finest food in The mainly French-speaking region of Wallonia is Europe, and in 2017 the destination will be highlighting one of the most unspoilt areas of Belgium. With its the diversity of its unique gastronomy, wines, cheeses breath-taking landscapes, picturesque cities and and beers with a number of new routes and initiatives. towns, fascinating heritage, wonderful chateaux and gardens, colourful year-round festivals and carnivals, We hope you enjoy reading the latest version of first-rate spa centres and golf courses, exhilarating our magazine. Further copies can be obtained by family and outdoor activities, and easily accessible contacting us on 020 7531 0390 or emailing us at from the UK - by Eurostar, plane, and under 2 hours’ [email protected] , or from our website drive from Calais- it is the perfect destination for www.belgium-tourism.co.uk short breaks or long weekends away. Produced with the co-operation of the Belgian Tourist Office – Wallonia. Telephone: 020 7531 0390 Facsimile: 020 7531 0393 Email: [email protected] www.belgium-tourism.co.uk Belgium Belgium Wallonia Wallonia All rights reserved.
    [Show full text]
  • Pays De Montmédy
    Office de Tourisme Transfrontalier du Pays de Montmédy Avioth Montmédy Marville Louppy-sur-Loison Guide touristique Guide book Pays de Montmédy Une architecture grandeur nature ! http://dev.tourisme-montmedy.fr Éditorial Editorial Bienvenue en Pays de Montmédy What to see in and around Montmédy Le Pays de Montmédy The Montmédy area en Lorraine Gaumaise in the Gaume area of Lorraine 30 sites classés ou inscrits à l’inventaire 30 sites classified as local or national des Monuments historiques historical monuments Au cœur de la Lorraine Gaumaise, découvrez le Come and see the Montmédy area at the heart Pays de Montmédy ! of the Gaume area of Lorraine! Situé au nord du département de la Meuse, Situated in the north of the Meuse département bordé par les Ardennes, à deux pas de la Belgi- and bordered by the Ardennes mountains, with que et du Grand-Duché du Luxembourg, le Pays Belgium and Luxembourg a stone’s throw away, de Montmédy a été le théâtre de faits glorieux, the Montmédy area has witnessed many histo- d’intenses batailles et a abrité d’illustres person- rical events and intense battles while also being nages qui ont forgé notre histoire, notre patri- the birthplace of famous people who helped to moine architectural et culturel et nos paysages. shape the area’s history and landscape and our Visites de sites majestueux ou intimes, mar- architectural and cultural heritage. ches au grand air dans une nature préservée,… Whether you’re looking for something on a parcourez nos rues et ruelles, nos routes de grand scale or an intimate setting, open air mar- campagne et nos sentiers de randonnées à la kets in unspoilt surroundings or just exploring recherche de l’insolite.
    [Show full text]