Language Policy in Education and Its Affect in Cyprus Issues on the Development of Identity and Interethnic Relationships
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Arabic and Contact-Induced Change Christopher Lucas, Stefano Manfredi
Arabic and Contact-Induced Change Christopher Lucas, Stefano Manfredi To cite this version: Christopher Lucas, Stefano Manfredi. Arabic and Contact-Induced Change. 2020. halshs-03094950 HAL Id: halshs-03094950 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03094950 Submitted on 15 Jan 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Arabic and contact-induced change Edited by Christopher Lucas Stefano Manfredi language Contact and Multilingualism 1 science press Contact and Multilingualism Editors: Isabelle Léglise (CNRS SeDyL), Stefano Manfredi (CNRS SeDyL) In this series: 1. Lucas, Christopher & Stefano Manfredi (eds.). Arabic and contact-induced change. Arabic and contact-induced change Edited by Christopher Lucas Stefano Manfredi language science press Lucas, Christopher & Stefano Manfredi (eds.). 2020. Arabic and contact-induced change (Contact and Multilingualism 1). Berlin: Language Science Press. This title can be downloaded at: http://langsci-press.org/catalog/book/235 © 2020, the authors Published under the Creative Commons Attribution -
Law of Thesea
Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea Office of Legal Affairs Law of the Sea Bulletin No. 83 asdf United Nations New York, 2014 NOTE The designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. Furthermore, publication in the Bulletin of information concerning developments relating to the law of the sea emanating from actions and decisions taken by States does not imply recognition by the United Nations of the validity of the actions and decisions in question. IF ANY MATERIAL CONTAINED IN THE BULLETIN IS REPRODUCED IN PART OR IN WHOLE, DUE ACKNOWLEDGEMENT SHOULD BE GIVEN. Copyright © United Nations, 2013 Page I. UNITED NATIONS CONVENTION ON THE LAW OF THE SEA ......................................................... 1 Status of the United Nations Convention on the Law of the Sea, of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention and of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the Convention relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks ................................................................................................................ 1 1. Table recapitulating the status of the Convention and of the related Agreements, as at 30 November 2013 ................................................................................................................. 1 2. Chronological lists of ratifications of, accessions and successions to the Convention and the related Agreements, as at 30 November 2013 ................................................................................ 9 a. The Convention ....................................................................................................................... 9 b. -
Göttingen.Moods in Cypriot Turkish
Gulshen Sakhatova Seminar für Turkologie und Zentralasienkunde/Allgemeine Turkologie Georg-August Universität Göttingen On mood in Cypriot Turkish, Greek induced and non-turkic? The present contribution focuses on the grammatical form in Cypriot Turkish [hereafter as CT], which composes of the Voluntative markers -(y)AyIn/-AyIm for the first person singular or -sIn for the third person singular and of the copula -idi [hereafter referred to as <Vol+-(i)di>]. It is very vital and actively used in CT to express different modal semantics such as (irreal) wish, intention, necessity etc., for instance: (1) ister gid-eyimdi /git-sindi want-s(h)e go-Vol1SG-idi / go-Vol3SG-idi ‘s(h)e wants (that) I (would/should) go’ / s(h)e wants (that) s(he) (would/should) go’ (2) al-ayīm-dī o zaman? take-Vol1SG-idi then ‘should I take (it) then?’ Previous scholars such as Abdurrazak (2012), Demir (2002a, 2002b, 2007a, 2007b), Demir&Johanson (2006), Gulle (2011), Kappler&Tsiplakou (2015), Kappler (2008) have already analysed and compared syntactical properties of the <Vol +-(i)di> constructions in CT with analogies in Standard Turkish [ST] or in Turkish varieties in Turkey and beyond as well as in Cypriot Greek [CG], for instance: CT (1) ister gideyimdi/gitsindi ST (1) git-mem- i / git-me-sini istiyor go-VNPOSS-ACC go-VN-POSS3SG wants s(he) ‘s(h)e wants (that) I (would/should) go home’ / s(h)e wants (that) s(he) (would/should) go’ While the CT speaker uses <Vol+-(i)di> to express possibility, wish etc., the ST speaker achieves the same purposes by other distinctive grammatical means, such as nominalised verbs [above abbreviated as VN]. -
“THEY TEACH US to HATE EACH OTHER” a Study on Social Impediments for Peace-Building Interaction Between Young Cypriot Women
UMEÅ UNIVERSITY Umeå Centre for Gender Studies “THEY TEACH US TO HATE EACH OTHER” A Study on Social Impediments for Peace-Building Interaction Between Young Cypriot Women Linnéa Frändå Magister Thesis in Gender Studies Spring 2017 Advisor: Liselotte Eriksson Linnéa Frändå ABSTRACT The yet unresolved interethnic conflict on the island of Cyprus known as the ‘Cyprus Problem’ is one of the longest persisting conflicts in the world stretching over five decades. The conflict is between the Greek-Cypriots and Turkish-Cypriots and has consequently divided the Island into a Greek-Cypriot administrated southern part, and a Turkish-Cypriot administrated northern part. Despite the opening of the borders in 2003, which granted permission to cross over to each side, studies show that the peace-building interaction between the younger generations remains limited. Through in-depth interviews with ten young Cypriot women, the thesis analyses social factors impeding the interaction across the divide and provide an understanding of the women’s perception of peace in Cyprus. The politicisation of the construction of belonging continues to disconnect the women from a shared Cypriot identity and hence impedes interaction across the divide. Further, the context of the negotiations has created a stalemate on peace-building interaction for many of the women and had a negative impact on their views on politics in general. The study reaffirms that women’s political involvement is essential to bring about peace and reconciliation in Cyprus. Keywords: Cyprus, conflict, identity, politics of belonging, women, peace 2 Linnéa Frändå TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................................................................................................................. 4 THEORETICAL FRAMEWORK ....................................................................................................... 6 Ethnic conflict through a gendered lens ......................................................................................... -
An Open and Shut Case? Probing the Greek-Cypriot Rejection of the Annan Plan
THE CYPRUS PROBLEM: AN OPEN AND SHUT CASE? PROBING THE GREEK-CYPRIOT REJECTION OF THE ANNAN PLAN Alexis Heraclides Abstract This article tries to probe the reasons for the Greek-Cypriot rejection of the Annan Plan in 2004, by following two Jines of inquiry. One is to access the dominant view among the Greek-Cypriots before and after the appearance of the Plan. A second line of reasoning is to try to chart the reasons for the rejection at the level of the Republic of Cyprus. As regards the first approach, (a) in the days before the Plan, the Greek-Cypriots were in their majority not prepared to accept a loose federation; (b) from the 1st Annan Plan and up until the Referendum there was never a clear majority for the Plan. The article then goes on to examine seven Rational Actor hypotheses as explanations for the unflinching posture of the Greek-Cypriot leadership: sheer bad faith; international conspiracy theory; tough negotiating strategy; the asset of EU membership negotiation-wise; poker strategy; a 50-year backward leap; and the nationalist mind-set. The results of the 24 April 2004 Cyprus Referenda (Greek-Cypriots 'No' of almost 76%, Turkish-Cypriot 'Yes' of almost 65%), would probably go down in the annals of the Cyprus Question as a watershed. In the wake of the referendum, the spectre of a final partition pervades the atmosphere as never before, for now it is the willingness of the numerical majority for a reunification in a political system establishing equality and power-sharing between the two communities, that is seriously in doubt. -
Phonetic Adaptation of Loanwords in Cypriot Turkish
DiG 21 (2013), 70‒81 DOI 10.1515/dialect-2013-0004 Phonetic Adaptation of Loanwords in Cypriot Turkish Vügar Sultanzade Abstract The strategies that have been developed for the incorporation of loanwords are mainly the same in Standard Turkish and its dialects. However, the adaptation process of these words has certain differences in Cypriot Turkish. The paper pri- marily focuses on the types and examples of phonetic adaptation of loanwords that show differences in this dialect and the standard language. 1 Introduction Cypriot Turkish is a dialect of Turkish.1 It is mostly spoken in the northern part of the island of Cyprus. The lexikon of the dialect contains many words of foreign origin. It is known that when borrowed by a language, loanwords normally undergo some changes that bring them into conformity with the native sound structure of the recipient language. This adjustment of pronun- ciation of borrowed words to the native language phonetic and phonological patterns is referred by the term phonetic (or phonological) adaptation. Cypriot Turkish, which is spoken outside of Turkey, is one of the Turk- ish dialects that have many different instances of phonetic adaption than the standard language. However, the problem of phonetic adaptation of loan- words has received little attention in the literature on this dialect. The only specialist work on this subject is the article by M. Güven and İ. Gilanlıoğlu (2009) concerning segmental deletion in the phonological adaptation of Greek loanwords in Cypriot Turkish. A universal strategy of phonetic adaptation is the change in sound feature found in source/donor languages, but not in the phonemic inventory of the recipient/target language. -
THE CYPRUS REVIEW a Journal of Social, Economic and Political Issues
V O L U M E 2 2 N U M B E R 2 THE CYPRUS REVIEW A Journal of Social, Economic and Political Issues The Cyprus Review, a Journal of Social, Economic and Political Issues, P.O. Box 24005 1700 Nicosia, Cyprus. Telephone: 22-353702 ext 301, 22-841500 E-mail: [email protected] Telefax: 22-353682, 22-357481, www.unic.ac.cy To access site: > Research > UNic Publications Subscription Office: The Cyprus Review University of Nicosia 46 Makedonitissas Avenue 1700 Nicosia, Cyprus Copyright: © 2010 University of Nicosia, Cyprus. ISSN 1015-2881. All rights reserved. No restrictions on photo-copying. Quotations from The Cyprus Review are welcome, but acknowledgement of the source must be given. TCR Editorial Team Guest Editor: Costas M. Constantinou Editor in Chief: Hubert Faustmann Co-Editors: James Ker-Lindsay Craig Webster Book Reviews Editor: Olga Demetriou Managing Editor: Nicos Peristianis Assistant Editor: Christina McRoy EDITORIAL BOARD V O L U M E 2 2 N U M B E R 2 Costas M. Constantinou University of Nicosia, Cyprus Ayla Gürel Cyprus Centre of International Peace Research Institute, Oslo (PRIO) Maria Hadjipavlou University of Cyprus Mete Hatay Cyprus Centre of International Peace Research Institute, Oslo (PRIO) Yiannis E. Ioannou University of Cyprus Joseph Joseph University of Cyprus Michael Kammas Director General, Association of Cyprus Commercial Banks Erol Kaymak Political Science Association, Cyprus Diana Markides University of Cyprus Caesar Mavratsas University of Cyprus Farid Mirbagheri University of Nicosia, Cyprus Maria Roussou The Pedagogical Institute of Cyprus / Ministry of Education & Culture, Cyprus Nicos Trimikliniotis Centre for the Study of Migration, Inter-ethnic and Labour Relations/ University of Nicosia and PRIO Cyprus Centre INTERNATIONAL ADVISORY BOARD V O L U M E 2 2 N U M B E R 2 Peter Allen John T.A. -
Main Articles
MAIN ARTICLES i. Affirming that Cyprus is our common home and recalling that we were co-founders of the Republic established in 1960 ii. Resolved that the tragic events of the past shall never be repeated and renouncing forever the threat or the use of force, or any domination by or of either side iii. Acknowledging each other’s distinct identity and integrity and that our relationship is not one of majority and minority but of political equality where neither side may claim authority or jurisdiction over the other iv. Deciding to renew our partnership on that basis and determined that this new bi-zonal partnership shall ensure a common future in friendship, peace, security and prosperity in an independent and united Cyprus v. Underlining our commitment to international law and the principles and purposes of the United Nations vi. Committed to respecting democratic principles, individual human rights and fundamental freedoms, as well as each other’s cultural, religious, political, social and linguistic identity vii. Determined to maintain special ties of friendship with, and to respect the balance between, Greece and Turkey, within a peaceful environment in the Eastern Mediterranean viii. Looking forward to joining the European Union, and to the day when Turkey does likewise We, the Greek Cypriots and the Turkish Cypriots, exercising our inherent constitutive power, by our free and democratic, separately expressed common will adopt this Foundation Agreement. 6 Article 1 The new state of affairs 1. This Agreement establishes a new state of affairs in Cyprus. 2. The treaties listed in this Agreement bind Cyprus and the attached legislation shall apply upon entry into force of this Agreement. -
Multilingual Voices of Unification in 'No Man's Land': Evidence from The
Multilingual voices of unification in ‘No man’s land’: evidence from the linguistic landscape of Nicosia’s UN-controlled buffer zone Article Accepted Version Themistocleous, C. (2020) Multilingual voices of unification in ‘No man’s land’: evidence from the linguistic landscape of Nicosia’s UN-controlled buffer zone. Linguistic Landscape, 6 (2). pp. 155-182. ISSN 2214-9961 doi: https://doi.org/10.1075/ll.19030.the Available at http://centaur.reading.ac.uk/89469/ It is advisable to refer to the publisher’s version if you intend to cite from the work. See Guidance on citing . To link to this article DOI: http://dx.doi.org/10.1075/ll.19030.the Publisher: John Benjamins All outputs in CentAUR are protected by Intellectual Property Rights law, including copyright law. Copyright and IPR is retained by the creators or other copyright holders. Terms and conditions for use of this material are defined in the End User Agreement . www.reading.ac.uk/centaur CentAUR Central Archive at the University of Reading Reading’s research outputs online Multilingual voices of unification in ‘No man’s land’: Evidence from the Linguistic Landscape of Nicosia’s UN-controlled buffer zone Christiana Themistocleous University of Reading Abstract The island of Cyprus and Nicosia, its capital, have been divided by a UN-controlled buffer zone since the 1974 war. The ease of movement restrictions in 2003 saw Greek-Cypriots and Turkish-Cypriots crossing into each other’s area after 30 years of complete separation and increased mobility, especially through the UN-controlled buffer zone at the Ledras street crossing-point in Nicosia, interjected a new dynamic in the area. -
Greek Studies 2012 B Greekstudies11.Qxd 15/04/2012 8:51 PM Page 252
Greek Studies 2012 b_greekstudies11.qxd 15/04/2012 8:51 PM Page 252 252 Erma Vassiliou Australian National University FRENCH LOAN WORDS IN CYPRIOT REVISITED: A NEW ETYMOLOGICAL APPROACH To Konstantinos Yiangoullis and in memory of Kyriakos Hadjiioanou and of my grandmother Hermione Nicolaou PRELIMINARIES This is a part of a larger work in progress on the etymology of borrowed words from French into Cypriot, from the three hundred years of Frankish presence on the island (1192-1489 A.D.). The data came from years of studying, and as they developed it became apparent that additional discussion was necessary. The introduction was therefore expanded to include a more general approach together with the preliminary form and the earlier version of the work. As such the approach owes much to recent accounts of the etymology of a significant number of French-derived words into Cypriot presented by well- known and prominent Cypriot linguists, namely the late Kyriakos Hadjiioannou and the prolific Konstantinos Yiangoullis, whose works are the backbone of (or to) any future etymological approach to Cypriot. With the present work, however, I wish to pick up on some marked as “of unknown provenance”, words, men - tioned in Greek as αγν. (αγνοείται) ετυμ.(η ετυμολογία) (the etymology is not known) in the works of these prominent scholars and add, with the present study, what looks to complement what may be missing from theirs. I propose here a new inter pre tation of the etymology of some lemmata and moreover I suggest they be assigned as French borrowings, bearing also in mind that “etymology is a noto - riously speculative and slippery science” (Simon Ricther). -
From Napaŋ to N'haber
Is Reshaping Language, Reshaping National Identity?: The Case of Cypriot Turkish. 1 From Napaŋ to N’haber: Is reshaping language, reshaping national identity? The Case of Cypriot Turkish. By Elpida Petraki Dissertation Submitted in partial requirement for the Degree of MA in Applied Linguistics and English Language Teaching, University of Nottingham, 2011. Is Reshaping Language, Reshaping National Identity?: The Case of Cypriot Turkish. 2 Acknowledgments First of all, I would like to thank my supervisor, Dr Stockwell, for his help, and all the professors from the universities in Cyprus who were more than happy to point out material that could be useful. Also, I would like to express my gratitude to the people who accepted to be interviewed, and thusly provided the most vital part of this research. However, the biggest “Thank you” has to be addressed to the Gazi family, whose hospitality and help was what made this project possible. Last but not least, I would like not only to thank, but also acknowledge the great impact that the following person had on this research. I could never leave out the one whose endless love and passion for his homeland and language inspired this project; so, here‟s to you Umut; may we always have the luxury to stand for what we believe. Is Reshaping Language, Reshaping National Identity?: The Case of Cypriot Turkish. 3 If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart. - Nelson Mandela Is Reshaping Language, Reshaping National Identity?: The Case of Cypriot Turkish. -
Spyros Armostis
Department of English Studies Tel.: (+357) 2289-2103 University of Cyprus Fax: (+357) 2289-5067 75, Kallipoleos str., PO box 20537, E-mail: [email protected] 1678 Nicosia, Cyprus Spyros Armostis Personal ▪ Nationality: Cypriot Information ▪ Country of birth: Cyprus ▪ Former name (prior to 05 June 2014): Spyros Armosti [Since Aug 2020] University of Cyprus Nicosia, Cyprus Academic Positions ▪ Lecturer in Linguistics (Department of English Studies). [Sep 2019 – May 2020] European University Cyprus Nicosia, Cyprus ▪ Assistant Professor in Clinical Linguistics (Department of Health Sciences). Education PhD in Linguistics [2006–2011] University of Cambridge Cambridge, UK ▪ Thesis title: “The phonetics of plosive and affricate gemination in Cypriot Greek” Supervisor: Francis Nolan The Cyprus State Scholarship Foundation scholarship. MPhil in Linguistics [2005–2006] University of Cambridge Cambridge, UK ▪ Thesis title: “The perception of Cypriot Greek ‘super-geminates’” Supervisor: Francis Nolan The A.G. Leventis Foundation scholarship; Cambridge Commonwealth Trust Bursary BA in Classics [2001–2005] University of Cyprus Nicosia, Cyprus ▪ Grade: 9.44 out of 10 (Excellent) [2004] Boston University MA USA ▪ exchange student for the summer term (awarded by Cyprus Fulbright Commission) High school Leaving Certificate “Apolyterion” (Science direction) [1996–1999] Palouriotissa Lyceum Nicosia, Cyprus ▪ Grade: 95.91% (Excellent) Teaching / Academic Teaching Work [Since Aug 2020] University of Cyprus Nicosia, Cyprus Experience ▪ Lecturer in Linguistics (Department of English Studies). [Sep 2019 – May 2020] European University Cyprus Nicosia, Cyprus ▪ Assistant Professor in Clinical Linguistics (Department of Health Sciences). [Sep 2019 – Dec 2019] University of Cyprus Nicosia, Cyprus ▪ Special Scientist in Linguistics (Department of English Studies). [Mar 2019 – Dec 2019] Open University of Cyprus Nicosia, Cyprus ▪ Academic Coordinator of “Programme for Expatriates” of the Faculty of Humanities and Social Sciences).