Slavic Collection Descriptions
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Technical Reference Manual for the Standardization of Geographical Names United Nations Group of Experts on Geographical Names
ST/ESA/STAT/SER.M/87 Department of Economic and Social Affairs Statistics Division Technical reference manual for the standardization of geographical names United Nations Group of Experts on Geographical Names United Nations New York, 2007 The Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat is a vital interface between global policies in the economic, social and environmental spheres and national action. The Department works in three main interlinked areas: (i) it compiles, generates and analyses a wide range of economic, social and environmental data and information on which Member States of the United Nations draw to review common problems and to take stock of policy options; (ii) it facilitates the negotiations of Member States in many intergovernmental bodies on joint courses of action to address ongoing or emerging global challenges; and (iii) it advises interested Governments on the ways and means of translating policy frameworks developed in United Nations conferences and summits into programmes at the country level and, through technical assistance, helps build national capacities. NOTE The designations employed and the presentation of material in the present publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The term “country” as used in the text of this publication also refers, as appropriate, to territories or areas. Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures. ST/ESA/STAT/SER.M/87 UNITED NATIONS PUBLICATION Sales No. -
Kyiv, Ukraine 12–25 September 2010
NATO Advanced Study Institute on “Special Detection Technique (Polarimetry) and Remote Sensing” Kyiv, Ukraine 12–25 September 2010 http://www.giss.nasa.gov/staff/mmishchenko/Ukraine-2010/nato-2010.htm Fourth announcement (06/23/2010) AAAppppppllliiicccaaatttiiiooonnn dddeeeaaadddllliiinnneee::: 111555 MMMaaayyy 222000111000 PARTICIPATION The number of participants is limited, and there are NATO regulations with regard to attendance; therefore all participation in this event is invitational. FORMAT A NATO Advanced Study Institute (ASI)1 is a high-level teaching activity where a carefully defined science subject is treated in depth by lecturers and researchers of international standing, and which includes new advances in the subject not yet in university courses. The main purpose of a NATO ASI is to contribute to the dissemination of knowledge and the formation of international scientific con- tacts through formal presentations and extensive subsequent discussions. The NATO ASI format is that of a summer school and includes a number of previously invited main lectures. The subsequently selected ASI participants include actual graduate students, postdocs, and senior researchers. In addition to the main lectures, there will be shorter lectures, review talks, and contributed talks as well as poster sessions in which the senior scientists, postdocs, and graduate students describe their own research. SCOPE The goal of the meeting is to present high level tutorial courses as well as more specialized lectures and talks on the most recent advances in polarimetric detection, characterization, and remote sensing, including military and environmental monitoring as well as terrestrial, atmospheric, and astrophysical characterization. We will present, discuss, and teach techniques developed in various disciplines to acquire information from the polarization signal of scattered electromagnetic waves. -
Article by Laszlo Kovacs on the History of Thehungarian Collec- Tion at the University of Chicago
Association of College and Research Libraries Slavic and East European Section N EWSLEUER No. 11 1995 fIEPEBW5OPAM IIEJIYTATOB Recent Hoover Acquisition Published annually by the Slavic and East European section of the Association of College and Research Libraries, a division of the American Library Association, 50 E. Huron St., Chicago, IL 60611; (312) 944-6780. Non-members may subscribe by sending $6.00 ($4.50 plus $1.50 shipping & handling for U.S. subscriptions) and $8.00 ($4.50 plus $3.50 shipping and handling) for foreign subscrip- tions to: SEES Newsletter, do Allan Urbanic, The Library, Rm. 346 University of California, Berkeley, CA 94720. EDITORIAL BOARD Editor in Chief: Molly Molloy, Hoover Institution, Stanford Uni- versity Managing Editor: Sandra Levy, University of Chicago Members: Jane Scales, Washington State U; Susan Summer, Colum- bia University; Julie Swann, University of Nebraska, Lincoln; Patricia Thurston, University of Illinois, Urbana-Champaign; Allan Urbanic, University of California, Berkeley The cover illustration, a Russian political poster from the Russian Referendum of April 25, 1993, is included in the extensive Russian! CIS collection of the Hoover Institution. Relevant contributions should be sent to Sandra Levy, University of Chicago Library, Rm 260, 1100 E 57th Street, Chicago, IL 60637; information on grants and acquisitions should be sent to Susan Summer, 320 Butler Library, Columbia University, New York, NY 10027. The content of contributions to the Newsletter is solely the responsi- bility of the author and does not reflect the opinions of SEES or the Editorial Committee. Our thanks to the printer, Berkeley Slavic Specialties © American Library Association, 1995 ISSN: 0897-6465 TABLE OF CONTENTS Message from the Chair 2 Message from the Editor 4 CONFERENCES ALA Annual Meeting 5 ALA Midwinter Meeting 16 AAASS 26th National Convention 22 REPORTS News from the U.S. -
Is There Grace in the Soviet Church.Djvu
Is the Grace of God Present in the Soviet Church? “Notes about the Catacomb Church in the USSR.” Professor I.M. Andreyev Translated from the Russian published originally in Jordanville, New York 1948 Contents Introduction ........................................................................ 7 Professor I.M. Andreyev In Memoriam .................................................................... 19 Is the Grace of God Present in the Soviet Church? 23 Notes on the Catacomb Church ........................................ 59 Notes 82 Introduction In the Orthodox Church many of the most profound theological works written by the great Church Fathers were written not for the mere sake of discoursing on the sublime truths, but to defend the faithful against the appearance of an error - an innovation, a human invention alien to the Divinely inspired Truth preserved by the indwelling of the Holy Spirit in the Church. Often the Fathers of the Church would have preferred to keep silent, continuing in prayer and living the truths of Divine Revelation, which car. at best be imperfectly reflected in human words. Th discourses they have left in defense of the Faith art very often more in the nature of fences surrounding the Truth - declaring what God is not, while God in His essence remains unfathomable to the human mind. Nevertheless, as a result (one might say, a by- product) of their polemical writings, we have received from the Church Fathers a rich heritage of inspired theological writings which help us to better understand what Orthodox Christianity really is. The present work falls into this category. Unfortunately, however, it will not be valued in this way but rather in terms of the reader’s sympathies for, or lack thereof, the present day church organization in Russia known as the Moscow Patriarchate. -
The Good Occupation by Yoshiro Miwa & J. Mark Ramseyer*
JEL: K23, L44, L52, N45, P2 University of Tokyo Faculty of Economics Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo [email protected] Harvard Law School Cambridge, MA 02138 [email protected] FAX: 617-496-6118 The Good Occupation By Yoshiro Miwa & J. Mark Ramseyer* Abstract: Many Americans picture the Allied (i.e., U.S.) Occupation of Japan (1945-52) as the quintessentially good occupation: elaborately planned in advance, idealistically administered until derailed by anti-Communist indeologues in its later years, it laid the foundation for Japan’s post-War democracy and prosperity. In fact, the Americans -- especially those Americans celebrated as most "idealist" -- did not plan a Japanese recovery, and for the first several years did not work for one. Instead, they mostly just planned retribution: whom to hang, and which firms to shutter. Economic issues they entrusted to Japanese bureaucrats, and those bureaucrats merely manipulated the controls they had used to disastrous effect during the War. Coming from a New Deal background in Washington, the Americans enthusiastically urged them on. Although the Japanese economy did grow, it did not grow because of the Occupation. It grew in spite of it. In early 1949, Japanese voters overwhelmingly rejected the political parties offering economic controls. In their stead, they elected center-right politicians offering a non-interventionist platform. These politicians then dismantled the controls, and (despite strong opposition from New Deal bureaucrats in the Occupation) imposed a largely non-interventionist framework. As a result of that choice -- and not as result of anything the Occupation did -- the Japanese economy grew. -
READING REVOLUTION Thomas Fisher University Rare of Book Toronto Library, Art and Literacy During China’S Cultural Revolution
READING REVOLUTION READING REVOLUTION Art and Literacy during China’s Cultural Revolution HannoSilk 112pg spine= .32 Art and LiteracyCultural Revolution during China’s UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY, 2016 $20.00 Thomas Fisher Rare Book Library, University of Toronto Reading Revolution: Art and Literacy during China’s Cultural Revolution Exhibition and catalogue by Jennifer Purtle and Elizabeth Ridolfo with the contribution of Stephen Qiao Thomas Fisher Rare Book Library, University of Toronto 21 June – 30 September 2016 Catalogue and exhibition by Jennifer Purtle, Elizabeth Ridolfo, and Stephen Qiao General editors P.J. Carefoote and Philip Oldfield Exhibition installed by Linda Joy Digital photography by Paul Armstrong Catalogue printed by Coach House Press Permission for the use of Toronto Star copyright photographs by Mark Gayn and Suzanne Gayn, held in the Thomas Fisher Rare Book Library, courtesy Torstar Syndication Services. library and archives canada cataloguing in publication Purtle, Jennifer, 1966-, author, organizer Reading revolution : art and literacy during China’s Cultural Revolution / exhibition and catalogue by Jennifer Purtle, Stephen Qiao, and Elizabeth Ridolfo. Includes bibliographical references. ISBN 978-0-7727-6119-4 (paperback) 1. Mao, Zedong, 1893-1976—Bibliography—Exhibitions. 2. Literacy— China—History—20th century—Exhibitions. 3. Chinese—Books and reading— History—20th century—Exhibitions. 4. Books and reading—China—History— 20th century—Exhibitions. 5. Propaganda, Communist—China—History— 20th century—Exhibitions. 6. Propaganda, Chinese—History—20th century— Exhibitions. 7. Political posters, Chinese—History—20th century—Exhibitions. 8. Art, Chinese—20th century—Exhibitions. 9. China—History—Cultural Revolution, 1966-1976—Art and the revolution—Exhibitions. 10. China— History—Cultural Revolution, 1966-1976—Propaganda—Exhibitions. -
A Könyvtárüggyel Kapcsolatos Nemzetközi Szabványok
A könyvtárüggyel kapcsolatos nemzetközi szabványok 1. Állomány-nyilvántartás ISO 20775:2009 Information and documentation. Schema for holdings information 2. Bibliográfiai feldolgozás és adatcsere, transzliteráció ISO 10754:1996 Information and documentation. Extension of the Cyrillic alphabet coded character set for non-Slavic languages for bibliographic information interchange ISO 11940:1998 Information and documentation. Transliteration of Thai ISO 11940-2:2007 Information and documentation. Transliteration of Thai characters into Latin characters. Part 2: Simplified transcription of Thai language ISO 15919:2001 Information and documentation. Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters ISO 15924:2004 Information and documentation. Codes for the representation of names of scripts ISO 21127:2014 Information and documentation. A reference ontology for the interchange of cultural heritage information ISO 233:1984 Documentation. Transliteration of Arabic characters into Latin characters ISO 233-2:1993 Information and documentation. Transliteration of Arabic characters into Latin characters. Part 2: Arabic language. Simplified transliteration ISO 233-3:1999 Information and documentation. Transliteration of Arabic characters into Latin characters. Part 3: Persian language. Simplified transliteration ISO 25577:2013 Information and documentation. MarcXchange ISO 259:1984 Documentation. Transliteration of Hebrew characters into Latin characters ISO 259-2:1994 Information and documentation. Transliteration of Hebrew characters into Latin characters. Part 2. Simplified transliteration ISO 3602:1989 Documentation. Romanization of Japanese (kana script) ISO 5963:1985 Documentation. Methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms ISO 639-2:1998 Codes for the representation of names of languages. Part 2. Alpha-3 code ISO 6630:1986 Documentation. Bibliographic control characters ISO 7098:1991 Information and documentation. -
Version 13.0 Release Notes
Release Notes The tool of thought for expert programming Version 13.0 Dyalog is a trademark of Dyalog Limited Copyright 1982-2011 by Dyalog Limited. All rights reserved. Version 13.0 First Edition April 2011 No part of this publication may be reproduced in any form by any means without the prior written permission of Dyalog Limited. Dyalog Limited makes no representations or warranties with respect to the contents hereof and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Dyalog Limited reserves the right to revise this publication without notification. TRADEMARKS: SQAPL is copyright of Insight Systems ApS. UNIX is a registered trademark of The Open Group. Windows, Windows Vista, Visual Basic and Excel are trademarks of Microsoft Corporation. All other trademarks and copyrights are acknowledged. iii Contents C H A P T E R 1 Introduction .................................................................................... 1 Summary........................................................................................................................... 1 System Requirements ....................................................................................................... 2 Microsoft Windows .................................................................................................... 2 Microsoft .Net Interface .............................................................................................. 2 Unix and Linux .......................................................................................................... -
Analysis of Mutual Influence of Music and Text in Svan Songs
Analysis of mutual influence of music and text in Svan songs Nana Mzhavanadze Madona Chamgeliani University of Potsdam Lidbashi Foundation [email protected] [email protected] ABSTRACT stand and, secondly, due to the phonetic reservoir (es- pecially vowels in upper Svaneti) of Svans being rich The present paper discusses the influence of musicological, lin- and often having grammatical function. This raises a guistic, and ethnological aspects on the music-text relation in question about phonetic events being of musical or Svan songs. In a lot of cases, there is a deep bond between verbal linguistic origin. texts and their musical counterparts (Mzhavanadze & Chamgeliani, 2015). Despite the fact that the lyrics of songs are • In contradiction to the hypothesis of some authors that of critical importance to the rituals in which they are performed, Svan songs are believed to be “song-poems“ many of them are difficult (at times impossible) to transcribe. The (Shanidze et al., 1939), the texts often do not show present analysis shows that the reservoir of Svan melos is rela- high integrity with the music as they are sung. tively modest in comparison with the verbal texts. In songs in which musical patterns repeat and texts alter, the latter get modi- This suggests that in order to understand Svans’ musical fied and often distorted to the degree to make them incomprehen- grammar, the interrelationship between music and verbal sible. This is also true for texts of pre-Christian origin, which has texts cannot be ignored. The presented paper touches on interesting ethnological consequences. The results of the current the issues what role either play in the forming process of study challenge the isolated linguistic interpretation of verbal texts of Svan songs and emphasize the need for a joint analysis a musical (artistic) image. -
Names in Multi-Lingual, -Cultural and -Ethic Contact
Oliviu Felecan, Romania 399 Romanian-Ukrainian Connections in the Anthroponymy of the Northwestern Part of Romania Oliviu Felecan Romania Abstract The first contacts between Romance speakers and the Slavic people took place between the 7th and the 11th centuries both to the North and to the South of the Danube. These contacts continued through the centuries till now. This paper approaches the Romanian – Ukrainian connection from the perspective of the contemporary names given in the Northwestern part of Romania. The linguistic contact is very significant in regions like Maramureş and Bukovina. We have chosen to study the Maramureş area, as its ethnic composition is a very appropriate starting point for our research. The unity or the coherence in the field of anthroponymy in any of the pilot localities may be the result of the multiculturalism that is typical for the Central European area, a phenomenon that is fairly reflected at the linguistic and onomastic level. Several languages are used simultaneously, and people sometimes mix words so that speakers of different ethnic origins can send a message and make themselves understood in a better way. At the same time, there are common first names (Adrian, Ana, Daniel, Florin, Gheorghe, Maria, Mihai, Ştefan) and others borrowed from English (Brian Ronald, Johny, Nicolas, Richard, Ray), Romance languages (Alessandro, Daniele, Anne, Marie, Carlos, Miguel, Joao), German (Adolf, Michaela), and other languages. *** The first contacts between the Romance natives and the Slavic people took place between the 7th and the 11th centuries both to the North and to the South of the Danube. As a result, some words from all the fields of onomasiology were borrowed, and the phonological system was changed, once the consonants h, j and z entered the language. -
Guide to the Mark Gayn Papers MS Coll. 215 Thomas Fisher Rare Book
Guide to the Mark Gayn Papers MS Coll. 215 Thomas Fisher Rare Book Library University of Toronto Prepared by Graham S. Bradshaw Thomas Fisher Rare Book Library University of Toronto 1988 TABLE OF CONTENTS Introduction ................................................... iii Foreword ...................................................... iv Scope and Content Note .............................. V Biographical Sketch •••• . .................................... vii Abbreviations/Symbols . xi Series l: Biographical and Personal • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • l Series 2: Correspondence • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • .5 Series 3: Diaries . .. .. .. .. .. .. .............. 8 Series 4: Notebooks ...................................... 11 Series 5: Subject Files ...................................... 20 Series 6: Lectures ......................................... 38 Series 7: Conferences, Seminars ............................. 47 Series 8: Books .. .. .. .. ............ .53 Series 9: Articles ............................................ 64 Series 10: Book Reviews ....................................... '87 Series 11: Translations ......................................... 96 Series 12: Literary Agent Activities ................. 98 Series 13: Broadcast Media .................................... • 102 Series 14: Audio-Visual Recordings ............................. • 108 Series 1.5: Press and Information Kits ••.••••••••••••••••••••••••• 124 Series 16: Posters ............................................ -
Conference Program
NAL C O IO N T F A E R Eighteenth International Conference N E R N E C T E “Crimea 2011” N I « » C 1 R 1 I M E A 20 The “Crimea 2011” Conference is held within the framework of IFLA-2011 projects Libraries and Information Resources in the Modern World of Science, Culture, Education, and Business 2011 Topic: Libraries in the Second Decade of the Information Century: Developing Technologies and Enhancing Cooperation Conference Program SUDAK (Main Program) Koktebel and Simferopol (Guest Sessions) Autonomous Republic of Crimea, Ukraine June 4–12, 2011 2 INTERNATIONAL ORGANIZING COMMITTEE CHAIR Yakov Shrayberg, Director General, Russian National Public Library for Science and Technol- ogy; President, International Association of Users and Developers of Electronic Libraries and New Information Technologies (ELNIT International Association), Moscow, Russia DEPUTY CHAIRS Ekaterina Genieva, Director General, M.I. Rudomino All-Russian State Library for Foreign Literature, Moscow, Russia Tatyana Manilova, Deputy Director, Division of Cultural Heritage and Fine Arts; Head, Library and Archive Department, Ministry of Culture of the Russian Federation, Moscow, Russia Maurice Freedman, Publisher, Consultant, ex-President, American Library Association (2002- 2003); Acting Director, Purchase Public Library, Mount Kisco, NY, USA Larisa Nikiforenko, Deputy Director, Division of Art and Regional Policy; Head, Department of Library Activity Analysis and Forecast, Ministry of Culture and Tourism of Ukraine, Kiev, Ukraine MEMBERS Ramazan Abdulatipov, Chairman,