Organizing for Languages Preservation, Community Enhancement, and Social Transformation in Kham Tibet: a Dialogical Ethnography

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Organizing for Languages Preservation, Community Enhancement, and Social Transformation in Kham Tibet: a Dialogical Ethnography Organizing for Languages Preservation, Community Enhancement, and Social Transformation in Kham Tibet: A Dialogical Ethnography A dissertation presented to the faculty of the Scripps College of Communication of Ohio University In partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Philosophy Dongjing Kang May 2015 © 2015 Dongjing Kang. All Rights Reserved. This dissertation titled Organizing for Languages Preservation, Community Enhancement, and Social Transformation in Kham Tibet: A Dialogical Ethnography by DONGJING KANG has been approved for the School of Communication Studies and the Scripps College of Communication by William K. Rawlins Stocker Professor of Communication Studies Scott Titsworth Dean, Scripps College of Communication ii Abstract KANG, DONGJING, Ph.D., May 2015, Communication Studies Organizing for Languages Preservation, Community Enhancement, and Social Transformation in Kham Tibet: A Dialogical Ethnography Director of Dissertation: William K. Rawlins UNESCO (2013) has reported that many Kham Tibetan languages are facing extinction and will disappear by the end of this century if nothing is done. Languages embody the worldviews that enable us to understand, interpret, and share realities with one another. Preserving ethnic minority languages is crucial to the sustainability of plural human social practices. This dissertation research used a dialogical perspective to examine Tibetan teachers’ and community members’ organizing practices for mother tongue preservation, community building, and achieving meaningful social change. Tibetan communities have been historically silent, absent, and (mis)represented by romanticized and reductionist ideological/political discourse. My dissertation recognized Tibetan teachers and community members as active social change agents, organizers, and advocates who are capable of creating partnerships across differences (e.g. class, gender, ethnicity, and educational levels, etc.) to address local issues in communication and to organize for meaningful social transformation in Kham Tibet. To achieve this project, I conducted a dialogical ethnography for the past three summers including archival and textual collection, numerous in-depth interviews, and participant observation in Kham Tibet. Four narratives emerged that exemplified the features of meta-theory of dialogue. They are 1) Boundless Bound, 2) Purposeless Purpose, 3) Embodiment, and 4) Being iii while Becoming. The findings of this study extend the theory of dialogue and advance knowledge in communication scholarship, as well as provide insights for educators, policymakers, governments, and international NPO/NGOs involved with indigenous/ethnic language and cultural preservation program implementation in Tibet. Finally, this study may provide transferable values to other indigenous/ethnic groups working towards similar goals. iv Dedication For the Others. v Acknowledgements Over the past eight years I have received support and encouragement from a great number of individuals. First and foremost, I would like to thank my Ph.D. advisor, Dr. William K. Rawlins (Bill) for supporting me during these past four years. Bill has been a great mentor, colleague, and friend. His guidance has made this a thoughtful and rewarding journey. I remember my very first conversation with Bill when I was a fresh Ph.D. student. I was wandering confused around the second floor of Lasher Hall and invited myself to Bill’s office without making an appointment. I shared with Bill my hesitations about whether to continue graduate school. Bill listened to my concerns and then said to me, “Study and learn about things you love. Because if you learn about things you love, you’ll be good at it. There’s always a place for people who are good at what they do.” I recorded Bill’s words on my “Wisdom Passage” notebook, and it kept inspiring me throughout this dissertation. I am also grateful that Bill’s love for dialogue has brought me exposure to Buber, Bakhtin, and Bateson. Dialogue has a tremendous influence both on my personal and academic life. I have been intrigued by language, dialogue, and meaning in the communication of everyday life. I am so deeply touched by Bill’s practice of living dialogically. As Confucius said, a noble man’s highest virtue was to act along with his own belief. One of my most memorable moments was when Bill wrote his comments in Chinese “” (add oil) on one of my Questions and Contentions assignments. Bill entered my world with my language as a great teacher, mentor and friend. I feel very lucky that I met Bill and have been learning with him for the past four years. Bill’s enthusiasm about art, creativity, and music also affected me strongly. With vi his encouragement, I renewed my passion for music and started learning guitar two years ago. Music enables me to live a life with appreciation. I also would like to thank my dissertation committee of Dr. Raymie McKerrow, Dr. Jaylynne Hutchinson, and Dr. Yea-Wen Chen, for their support over the years as I moved from an idea to a completed study. I love Ray’s seminars on Foucaultian power- relations. With Ray’s guidance, I now am well-equipped with a “power-relation” detector in my sensory capacities. And I thank Jaylynne for cultivating me as a person-centered researcher and teacher today. I really enjoyed Jaylynne’s classes on Paulo Freire. And I have engaged and practiced Freire’s dialogical conceptions in both my research and my teaching. I thank Yea-Wen for her generous support in sharing professional development opportunities that exposed me to editing and publication in major communication journals. With Yea-Wen’s help, I gradually am growing as a mature scholar. Next, I am grateful to Dr. Kathy Krone, my Master’s advisor, who has provided valuable advice and suggestions in studying local-centered organizing in Tibet. I also would like to thank Doctors Austin Babrow, Xing Lu, Roger Aden, Lynn Harter, Lawrence Wood, and Laura Black for their gracious help and insightful feedback that have enabled me to create this dissertation. I appreciate my grammar editors Charlie and Alex for improving my English writing during the editing process of this dissertation. I also thank Lowell (ཨ་རིང་&ོ་བཇང་།) for translating my dissertation abstract into Tibetan. In addition, I’d like to thank the two “co-authors” of my life. Jiaying Liu and Xinxin Shen, two lifelong friends of mine, regarded me as a person and supported me in countless situations during the past ten years. I cannot begin to express my gratitude and vii feelings for these gregarious women. We’ve laughed, cried, and cursed together. I thank these two for corrupting me and enabling me to continuously create my new selves along my journey. My gratitude to my Tibetan teachers, friends, and co-actors is beyond words. Namgyal (!མ་$ལ།), taught me Tibetan and Buddhist spiritual practice that opened up a new world for me. His compassion to all beings and his openness to other cultures influenced my intercultural learning along the way. And I appreciate Tenbe Tsering (བ"་འབེལ་ཚ(་རིང་།), who shared with me his life world without reservation. Tenbe’s companionship to me has been a true blessing throughout this dissertation. Guabhum Gyal (བཀའ་འ#མ་%ལ།), a scholar and a great friend, has provided me with critical feedback for this dissertation. I thank my friend and companion Yongcuo (གཡང་མཚ#།) for her wholehearted trust and support over the past three years. I thank the Tibetans and their communities who have had faith in me, cared for me, and shared a life together with me on my way. With all my heart—བཀའ་#྄ིན་ཆེ། (Thank you!) Lastly, I would like to thank my family and friends for all their love and encouragement. For my parents and grandparents who raised me with love of humanity and supported me in all my pursuits; for my high school English teacher Youding Luo who encouraged me to explore languages and meanings; for the friends I met in Athens— Ran Ju, Moyi Jia, Adil Al-Busaidi, Aaron Dunkan, Nathaniel Simmons, Atish Baidya, Peter Rapaso, and Maria Subert; for the presence of my friend-family Zhou Li here since 2007; and most of all for my loving, supportive, encouraging, and patient partner Donald Pan whose faithful support during all stages of this Ph.D. is so appreciated. Thank you! viii Table of Contents Page Abstract .............................................................................................................................. iii! Dedication ........................................................................................................................... v! Acknowledgments .............................................................................................................. vi! List of Figures .................................................................................................................... xi! Chapter 1: Introduction ....................................................................................................... 1! Lost in Modernity ........................................................................................................... 1 Evolving Purpose ............................................................................................................ 3 Kham Languages ............................................................................................................ 5 Attitudes towards History ............................................................................................... 8 Political and Ideological Representations
Recommended publications
  • Making the State on the Sino-Tibetan Frontier: Chinese Expansion and Local Power in Batang, 1842-1939
    Making the State on the Sino-Tibetan Frontier: Chinese Expansion and Local Power in Batang, 1842-1939 William M. Coleman, IV Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences Columbia University 2014 © 2013 William M. Coleman, IV All rights reserved Abstract Making the State on the Sino-Tibetan Frontier: Chinese Expansion and Local Power in Batang, 1842-1939 William M. Coleman, IV This dissertation analyzes the process of state building by Qing imperial representatives and Republican state officials in Batang, a predominantly ethnic Tibetan region located in southwestern Sichuan Province. Utilizing Chinese provincial and national level archival materials and Tibetan language works, as well as French and American missionary records and publications, it explores how Chinese state expansion evolved in response to local power and has three primary arguments. First, by the mid-nineteenth century, Batang had developed an identifiable structure of local governance in which native chieftains, monastic leaders, and imperial officials shared power and successfully fostered peace in the region for over a century. Second, the arrival of French missionaries in Batang precipitated a gradual expansion of imperial authority in the region, culminating in radical Qing military intervention that permanently altered local understandings of power. While short-lived, centrally-mandated reforms initiated soon thereafter further integrated Batang into the Qing Empire, thereby
    [Show full text]
  • Location: Tibet Lies at the Centre of Asia, with an Area of 2.5 Million Square Kilometers. the Earth's Highest Mountains, a Vast
    Location: Tibet lies at the centre of Asia, with an area of 2.5 million square kilometers. The earth's highest mountains, a vast arid plateau and great river valleys make up the physical homeland of 6 million Tibetans. It has an average altitude of 13,000 feet above sea level. Capital: Lhasa Population: 6 million Tibetans and an estimated 7.5 million Chinese, most of whom are in Kham and Amdo. Language: Tibetan (of the Tibeto-Burmese language family). The official language is Chinese. Tibet is comprised of the three provinces of Amdo (now split by China into the provinces of Qinghai, Gansu & Sichuan), Kham (largely incorporated into the Chinese provinces of Sichuan, Yunnan and Qinghai), and U-Tsang (which, together with western Kham, is today referred to by China as the Tibet Autonomous Region). The Tibet Autonomous Region (TAR) comprises less than half of historic Tibet and was created by China in 1965 for administrative reasons. It is important to note that when Chinese officials and publications use the term "Tibet" they mean only the TAR. Tibetans use the term Tibet to mean the three provinces described above, i.e., the area traditionally known as Tibet before the 1949-50 invasion. Today Tibetans are outnumbered by Han Chinese population in their own homeland, there are est. 6 million Tibetans and an estimated 7.5 million Chinese, most of whom are in Kham and Amdo. The official language is Chinese. But those Tibetans living in exile still speak, read and write in Tibetan (of the Tibeto-Burmese language family).
    [Show full text]
  • Tibet Under Chinese Communist Rule
    TIBET UNDER CHINESE COMMUNIST RULE A COMPILATION OF REFUGEE STATEMENTS 1958-1975 A SERIES OF “EXPERT ON TIBET” PROGRAMS ON RADIO FREE ASIA TIBETAN SERVICE BY WARREN W. SMITH 1 TIBET UNDER CHINESE COMMUNIST RULE A Compilation of Refugee Statements 1958-1975 Tibet Under Chinese Communist Rule is a collection of twenty-seven Tibetan refugee statements published by the Information and Publicity Office of His Holiness the Dalai Lama in 1976. At that time Tibet was closed to the outside world and Chinese propaganda was mostly unchallenged in portraying Tibet as having abolished the former system of feudal serfdom and having achieved democratic reforms and socialist transformation as well as self-rule within the Tibet Autonomous Region. Tibetans were portrayed as happy with the results of their liberation by the Chinese Communist Party and satisfied with their lives under Chinese rule. The contrary accounts of the few Tibetan refugees who managed to escape at that time were generally dismissed as most likely exaggerated due to an assumed bias and their extreme contrast with the version of reality presented by the Chinese and their Tibetan spokespersons. The publication of these very credible Tibetan refugee statements challenged the Chinese version of reality within Tibet and began the shift in international opinion away from the claims of Chinese propaganda and toward the facts as revealed by Tibetan eyewitnesses. As such, the publication of this collection of refugee accounts was an important event in the history of Tibetan exile politics and the international perception of the Tibet issue. The following is a short synopsis of the accounts.
    [Show full text]
  • Interview #29U – Alak Rita Rinpoche April 7, 2017
    Tibet Oral History Project Interview #29U – Alak Rita Rinpoche April 7, 2017 The Tibet Oral History Project serves as a repository for the memories, testimonies and opinions of elderly Tibetan refugees. The oral history process records the words spoken by interviewees in response to questions from an interviewer. The interviewees’ statements should not be considered verified or complete accounts of events and the Tibet Oral History Project expressly disclaims any liability for the inaccuracy of any information provided by the interviewees. The interviewees’ statements do not necessarily represent the views of the Tibet Oral History Project or any of its officers, contractors or volunteers. This translation and transcript is provided for individual research purposes only. For all other uses, including publication, reproduction and quotation beyond fair use, permission must be obtained in writing from: Tibet Oral History Project, P.O. Box 6464, Moraga, CA 94570-6464, United States. Copyright © 2018 Tibet Oral History Project. TIBET ORAL HISTORY PROJECT www.TibetOralHistory.org INTERVIEW SUMMARY SHEET 1. Interview Number: #29U 2. Interviewee: Alak Rita Rinpoche 3. Age: 92 4. Date of Birth: 1925 5. Sex: Male 6. Birthplace: Khotse 7. Province: Dhomay (Amdo) 8. Year of leaving Tibet: 1956 9. Date of Interview: April 7, 2017 10. Place of Interview: Tashi Khyil Monastery, Clement Town, Uttarakhand, India 11. Length of Interview: 1 hr 50 min 12. Interviewer: Marcella Adamski 13. Interpreter: Tenzin Yangchen 14. Videographer: Tenzin Choenyi 15. Translator: Tenzin Yangchen Biographical Information: Alak Rita Rinpoche was born to a poor nomadic family in Khotse, Amdo Province in 1925. His family was completely dependent on their animals for survival.
    [Show full text]
  • VT Module6 Lineage Text Major Schools of Tibetan Buddhism
    THE MAJOR SCHOOLS OF TIBETAN BUDDHISM By Pema Khandro A BIRD’S EYE VIEW 1. NYINGMA LINEAGE a. Pema Khandro’s lineage. Literally means: ancient school or old school. Nyingmapas rely on the old tantras or the original interpretation of Tantra as it was given from Padmasambhava. b. Founded in 8th century by Padmasambhava, an Indian Yogi who synthesized the teachings of the Indian MahaSiddhas, the Buddhist Tantras, and Dzogchen. He gave this teaching (known as Vajrayana) in Tibet. c. Systemizes Buddhist philosophy and practice into 9 Yanas. The Inner Tantras (what Pema Khandro Rinpoche teaches primarily) are the last three. d. It is not a centralized hierarchy like the Sarma (new translation schools), which have a figure head similar to the Pope. Instead, the Nyingma tradition is de-centralized, with every Lama is the head of their own sangha. There are many different lineages within the Nyingma. e. A major characteristic of the Nyingma tradition is the emphasis in the Tibetan Yogi tradition – the Ngakpa tradition. However, once the Sarma translations set the tone for monasticism in Tibet, the Nyingmas also developed a monastic and institutionalized segment of the tradition. But many Nyingmas are Ngakpas or non-monastic practitioners. f. A major characteristic of the Nyingma tradition is that it is characterized by treasure revelations (gterma). These are visionary revelations of updated communications of the Vajrayana teachings. Ultimately treasure revelations are the same dharma principles but spoken in new ways, at new times and new places to new people. Because of these each treasure tradition is unique, this is the major reason behind the diversity within the Nyingma.
    [Show full text]
  • 2019 International Religious Freedom Report
    CHINA (INCLUDES TIBET, XINJIANG, HONG KONG, AND MACAU) 2019 INTERNATIONAL RELIGIOUS FREEDOM REPORT Executive Summary Reports on Hong Kong, Macau, Tibet, and Xinjiang are appended at the end of this report. The constitution, which cites the leadership of the Chinese Communist Party and the guidance of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, states that citizens have freedom of religious belief but limits protections for religious practice to “normal religious activities” and does not define “normal.” Despite Chairman Xi Jinping’s decree that all members of the Chinese Communist Party (CCP) must be “unyielding Marxist atheists,” the government continued to exercise control over religion and restrict the activities and personal freedom of religious adherents that it perceived as threatening state or CCP interests, according to religious groups, nongovernmental organizations (NGOs), and international media reports. The government recognizes five official religions – Buddhism, Taoism, Islam, Protestantism, and Catholicism. Only religious groups belonging to the five state- sanctioned “patriotic religious associations” representing these religions are permitted to register with the government and officially permitted to hold worship services. There continued to be reports of deaths in custody and that the government tortured, physically abused, arrested, detained, sentenced to prison, subjected to forced indoctrination in CCP ideology, or harassed adherents of both registered and unregistered religious groups for activities related to their religious beliefs and practices. There were several reports of individuals committing suicide in detention, or, according to sources, as a result of being threatened and surveilled. In December Pastor Wang Yi was tried in secret and sentenced to nine years in prison by a court in Chengdu, Sichuan Province, in connection to his peaceful advocacy for religious freedom.
    [Show full text]
  • Wang Dü: the Great Cloud of Blessings by Khenpo Sodargye
    www.khenposodargye.org THE COMMENTARY ON WANG DÜ: THE GREAT CLOUD OF BLESSINGS BY KHENPO SODARGYE 1 www.khenposodargye.org Table of Contents The Background of Khenpo’s Teaching on this Prayer ......................................................... 3 The Great Benefits of this Prayer ............................................................................................. 3 The Title of the Prayer ............................................................................................................... 4 Symbolized by the Mantra ........................................................................................................ 8 The Qualities of All the Magnetizing deities ......................................................................... 10 The Magnetizing Deities .......................................................................................................... 12 a. Dharmakaya Amitabha ................................................................................................................. 12 b. Vajradharma .................................................................................................................................. 14 c. Avalokiteshvara ............................................................................................................................ 14 d. Padma Gyalpo ............................................................................................................................... 15 e. Hayagriva ....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • 17-Point Agreement of 1951 by Song Liming
    FACTS ABOUT THE 17-POINT “Agreement’’ Between Tibet and China Dharamsala, 22 May 22 DIIR PUBLICATIONS The signed articles in this publication do not necessarily reflect the views of the Central Tibetan Administration. This report is compiled and published by the Department of Information and International Relations, Central Tibetan Administration, Gangchen Kyishong, Dharamsala 176 215, H. P., INDIA Email: [email protected] Website: www.tibet.net and ww.tibet.com CONTENTS Part One—Historical Facts 17-point “Agreement”: The full story as revealed by the Tibetans and Chinese who were involved Part Two—Scholars’ Viewpoint Reflections on the 17-point Agreement of 1951 by Song Liming The “17-point Agreement”: Context and Consequences by Claude Arpi The Relevance of the 17-point Agreement Today by Michael van Walt van Praag Tibetan Tragedy Began with a Farce by Cao Changqing Appendix The Text of the 17-point Agreement along with the reproduction of the original Tibetan document as released by the Chinese government His Holiness the Dalai Lama’s Press Statements on the “Agreement” FORWARD 23 May 2001 marks the 50th anniversary of the signing of the 17-point Agreement between Tibet and China. This controversial document, forced upon an unwilling but helpless Tibetan government, compelled Tibet to co-exist with a resurgent communist China. The People’s Republic of China will once again flaunt this dubious legal instrument, the only one China signed with a “minority” people, to continue to legitimise its claim on the vast, resource-rich Tibetan tableland. China will use the anniversary to showcase its achievements in Tibet to justify its continued occupation of the Tibetan Plateau.
    [Show full text]
  • FREEDOM of RELIGION: UN and European Human Rights Law And
    This page intentionally left blank FREEDOM OF RELIGION The scale and variety of acts of religious intolerance evident in so many countries today are of enormous contemporary concern. This timely study attempts a thorough and systematic treatment of both Universal and European practice side by side. The standards applicable to freedom of religion are subjected to a detailed critique, and their development and implementation within the UN is distinguished from that within Strasbourg, in order to discern trends and obstacles to their advance- ment and to highlight the rationale for any apparent departures between the two systems. This dual focus also demonstrates the acute need for the European Court to heed the warnings from various patterns of violation throughout the world illustrated by the Human Rights Committee and the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. PAUL M. TAYLOR is a Barrister (Lincoln’s Inn). FREEDOM OF RELIGION UN and European Human Rights Law and Practice PAUL M. TAYLOR camʙʀɪdɢe uɴɪveʀsɪtʏ pʀess Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo Cambridge University Press The Edinburgh Building, Cambridge cʙ2 2ʀu, UK Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York www.cambridge.org Information on this title: www.cambridge.org/9780521856492 © Paul M. Taylor 2005 This publication is in copyright. Subject to statutory exception and to the provision of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written
    [Show full text]
  • Contrastive Linguistics; Determiners Language Classification
    DOCUMENT RESUME ED 430 401 FL 025 837 TITLE Notes on Linguistics, 1998. INSTITUTION Summer Inst. of Linguistics, Dallas, TX. ISSN ISSN-0736-0673 PUB DATE 1998-00-00 NOTE 242p.; For the 1997 "Notes on Linguistics," see ED 415 721. PUB TYPE Collected Works - Serials (022) JOURNAL CIT Notes on Linguistics; n80-83 1998 EDRS PRICE MF01/PC10 Plus Postage. DESCRIPTORS Book Reviews; Computer Software; Computer Software Development; Contrastive Linguistics; Determiners (Languages); Doctoral Dissertations; English; Greek; Language Classification; Language Patterns; *Language Research; *Linguistic Theory; Research Methodology; *Semantics; Technical Writing; *Uncommonly Taught Languages; Workshops IDENTIFIERS Alamblak; Bungku Tolaki Languages; Chamicuro; Kham ABSTRACT The four issues of the journal of language research and linguistic theory include these articles: "Notes on Determiners in Chamicuro" (Steve Parker); Lingualinks Field Manual Development" (Larry Hayashi); "Comments from an International Linguistics Consultant: Thumbnail Sketch" (Austin Hale); "Carlalinks Workshop" (Andy Black); "Implications of Agreement Languages for Linguistics" (W. P. Lehmann); and "The Semantics of Reconciliation in Three Languages" (Les Bruce) . Dissertation abstracts, book reviews, and professional notes are included in each issue.(MSE) ******************************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. ******************************************************************************** NOTES ON LINGUISTICS Number 80 February 1998 Number 81 May 1998 Number 82 August 1998 Number 83 November 1998 SUMMER INSTITUTE OF LINGUISTICS 7500 WEST CAMP WISDOM ROAD DALLAS, TEXAS 75236 USA U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION PERMISSION TO REPRODUCE AND office ot Educatlonal Research and Improvement DISSEMINATE THIS MATERIAL HAS EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION BEEN GRANTED BY CENTER (ERIC) \This document has been reproduced as received from the person or organization originating it.
    [Show full text]
  • Bilingual Education Policy in Tibet
    BILINGUAL EDUCATION POLICY IN TIBET The Systematic Replacement of Tibetan Language with Mandarin Chinese Tibetan Centre for Human Rights & Democracy TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ........................................................................1 Tibetan Language ...............................................................3 Background on Tibet .........................................................4 Impact of The Dominance of Mandarin Chinese ...........5 Tibetan Autonomy .............................................................7 LINGUISTIC RIGHTS ..............................................................14 History of the PRC’s Minority Language Policies in the PRC ........................................................................14 Analysis of PRC Laws on Minority Language Rights ..22 Language Rights as Human Rights .................................27 EDUCATION RIGHTS & POLICY ...........................................35 Background on PRC Education Policies and Perceptions of Tibetan Culture ...........................................................35 History of Bilingual Education Policy in Tibet ...........38 Bilingual Education Policy ............................................58 Failings of the Bilingual Education Policy in Tibet ...63 Pros and Cons of Bilingual Education Policy .............70 ANALYSIS OF HUMAN RIGHTS TO LANGUAGE AND EDUCATION POLICY ....................................................................................73 Failure to Uphold Laws ...................................................73
    [Show full text]
  • THE SECURITISATION of TIBETAN BUDDHISM in COMMUNIST CHINA Abstract
    ПОЛИТИКОЛОГИЈА РЕЛИГИЈЕ бр. 2/2012 год VI • POLITICS AND RELIGION • POLITOLOGIE DES RELIGIONS • Nº 2/2012 Vol. VI ___________________________________________________________________________ Tsering Topgyal 1 Прегледни рад Royal Holloway University of London UDK: 243.4:323(510)”1949/...” United Kingdom THE SECURITISATION OF TIBETAN BUDDHISM IN COMMUNIST CHINA Abstract This article examines the troubled relationship between Tibetan Buddhism and the Chinese state since 1949. In the history of this relationship, a cyclical pattern of Chinese attempts, both violently assimilative and subtly corrosive, to control Tibetan Buddhism and a multifaceted Tibetan resistance to defend their religious heritage, will be revealed. This article will develop a security-based logic for that cyclical dynamic. For these purposes, a two-level analytical framework will be applied. First, the framework of the insecurity dilemma will be used to draw the broad outlines of the historical cycles of repression and resistance. However, the insecurity dilemma does not look inside the concept of security and it is not helpful to establish how Tibetan Buddhism became a security issue in the first place and continues to retain that status. The theory of securitisation is best suited to perform this analytical task. As such, the cycles of Chinese repression and Tibetan resistance fundamentally originate from the incessant securitisation of Tibetan Buddhism by the Chinese state and its apparatchiks. The paper also considers the why, how, and who of this securitisation, setting the stage for a future research project taking up the analytical effort to study the why, how and who of a potential desecuritisation of all things Tibetan, including Tibetan Buddhism, and its benefits for resolving the protracted Sino- Tibetan conflict.
    [Show full text]