Elliniká H Ellhvika? Latinalaisilla Aakkosilla Kirjoitettu Kreikka Internet-Keskusteluissa

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Elliniká H Ellhvika? Latinalaisilla Aakkosilla Kirjoitettu Kreikka Internet-Keskusteluissa HELSINGIN YLIOPISTO Elliniká h ellhvika? Latinalaisilla aakkosilla kirjoitettu kreikka internet-keskusteluissa Paula Hämeen-Anttila Pro gradu -tutkielma Yleinen kielitiede Nykykielten laitos Helsingin yliopisto Tammikuu 2016 i Tiedekunta/Osasto – Fakultet/Sektion – Faculty Laitos – Institution – Department Humanistinen tiedekunta Nykykielten laitos Tekijä – Författare – Author Paula Hämeen-Anttila Työn nimi – Arbetets titel – Title Elliniká h ellhvika? Latinalaisilla aakkosilla kirjoitettu kreikka internet-keskusteluissa Oppiaine – Läroämne – Subject Yleinen kielitiede Työn laji – Arbetets art – Level Aika – Datum – Month and year Sivumäärä– Sidoantal – Number of pages Pro gradu -tutkielma Tammikuu 2016 90 Tiivistelmä – Referat – Abstract Tämä pro gradu -tutkielma tarkastelee latinisoitua kreikkaa internet-keskusteluissa. Latinisoitu kreikka tunnetaan yleisemmin nimellä Greeklish, ja se viittaa kreikan kirjoittamiseen latinalaisilla aakkosilla. Kirjoitustapa on yleinen tietokonevälitteisessä viestinnässä, ja sitä käytetään edelleen, vaikka teknologiset rajoitteet kreikkalaisten aakkosten käyttämiseen ovatkin pitkälti poistuneet. Tutkimuksen tavoitteena on kuvata nykyisiä latinisointikäytänteitä. Yleensä kirjoittajan katsotaan noudattavan translitteroidessaan joko visuaalista tai foneettista mallia, eli hän yrittää joko jäljitellä alkuperäisen kreikkalaisen grafeemin ulkonäköä tai äännearvoa. Aiempi tutkimus on keskittynyt vahvasti yksittäisten kirjoittajien translitterointivalintojen tutkimiseen. Tämän tutkielman näkökulma luo katseen yksittäisiin grafeemeihin ja digrafeihin: mitkä niistä translitteroidaan yleensä visuaalisen mallin mukaan ja mitkä foneettisen mallin mukaan? Lisäksi tutkimuksen kohteena on translitteroinnin johdonmukaisuus, eli pysyykö kirjoittaja kunkin grafeemin ja digrafin kohdalla yhdessä translitterointiratkaisussa vai vaihteleeko hän niitä pitkin tekstiä. Tutkimuksessa käytetään kahta korpusta. Ensimmäinen on Dora Tseligan vuonna 2003 julkaistuun väitöskirjaan kerätty aineisto, jossa on taulukoitu translitterointikäytäntöjä 127 kirjoittajalta. Toinen aineistokokonaisuus on tätä tutkielmaa varten kerätty korpus, jossa on vuosina 2007–2016 kirjoitettuja viestejä internetin julkisilta kreikkalaisilta keskustelu- ja uutispalstoilta. Yksittäisiä kirjoittajia tässä korpuksessa on yhteensä 59. Korpukset paljastavat ensinnäkin sen, että eri grafeemien ja digrafien välillä on huomattavaa vaihtelua latinisointikäytänteissä. Jotkut kreikkalaiset grafeemit, kuten <ν>, <π> ja <ρ>, translitteroidaan käytännössä aina foneettisen mallin mukaan, kun taas erityisesti muun muassa digrafien tapauksissa visuaalinen translitterointi on selvästi yleisempää. Joidenkin grafeemien kohdalla molemmat mallit ovat suunnilleen yhtä käytettyjä. Tutkimuksen toinen tulos on se, että vaikka aiemman tutkimuksen mukaan kirjoittajat pysyvät valitsemassaan translitterointimallissaan eivätkä sekoita niitä keskenään, tämä ei pidä kovin hyvin paikkaansa kaikkien grafeemien ja digrafien kohdalla. Etenkin grafeemin <η> tapauksessa on varsin tavallista, että kirjoittaja translitteroi sen samassa viestissä paikoin visuaalisesti <h> ja paikoin foneettisesti <i>. Tutkimuksen tuloksista voi myös havaita, että latinisoitua kreikkaa kirjoitetaan internet-keskusteluissa kohtuullisen paljon visuaalisen mallin mukaan. Tämä on päinvastoin kuin viralliset translitterointistandardit, kuten ELOT 743 ja SFS 5807, suosittelevat. Avainsanat – Nyckelord – Keywords Kreikka, nykykreikka, latinisoitu kreikka, Greeklish, translitterointi, grafemiikka, tietokonevälitteinen viestintä Säilytyspaikka – Förvaringställe – Where deposited Keskustakampuksen kirjasto Muita tietoja – Övriga uppgifter – Additional information ii Sisällysluettelo 1 Johdanto ........................................................................................................... 1 2 Tutkimuksen tausta .......................................................................................... 3 2.1 Teoria ja käsitteistö .................................................................................. 4 2.1.1 Grafemiikka ja sen keskeinen käsitteistö .......................................... 4 2.1.2 Tietokonevälitteinen viestintä tutkimusalana .................................. 12 2.1.3 Latinisoitu kreikka käsitteenä ......................................................... 14 2.2 Kreikan ortografia .................................................................................. 17 2.3 Viralliset translitterointistandardit .......................................................... 21 2.3.1 ELOT 743 ja SFS 5807 ................................................................... 21 2.3.2 Yhtenäisen translitterointistandardin puutteen tuomia ongelmia .... 23 2.4 Aiempi tutkimus latinisoidusta kreikasta ............................................... 25 2.4.1 Visuaalinen, foneettinen ja näppäimistöpohjainen latinisointi ....... 25 2.4.2 Eri translitterointitapojen vaikutukset lukunopeuteen .................... 33 2.4.3 Latinisoidun kreikan asema kreikkalaisessa yhteiskunnassa .......... 35 2.5 Translitterointitapojen ortografinen syvyys ........................................... 40 3 Aineisto ja metodologia ................................................................................. 42 3.1 Aineisto .................................................................................................. 42 3.1.1 Tseligan korpus ............................................................................... 42 3.1.2 Oma korpukseni .............................................................................. 44 3.2 Metodologia ............................................................................................ 47 3.3 Tutkimusetiikka ...................................................................................... 49 4 Analyysi ......................................................................................................... 50 4.1 Analyysi Tseligan aineistosta ................................................................. 51 4.1.1 Grafeemien ja digrafien latinisointitendenssit ................................ 51 4.1.2 Grafeemien ja digrafien translitteroinnin johdonmukaisuus ........... 54 4.2 Analyysi omasta korpuksesta ................................................................. 55 4.2.1 Grafeemien ja digrafien translitterointitendenssit ........................... 55 4.2.2 Grafeemien ja digrafien translitteroinnin johdonmukaisuus ........... 60 iii 4.3 Kahden analyysin vertailu ja synteesi .................................................... 62 4.4 Mahdollisia syitä latinisointitendenssien muotoutumiselle .................... 65 5 Johtopäätökset ................................................................................................ 67 5.1 Latinisointitendenssit .............................................................................. 67 5.2 Translitterointi prosessina ...................................................................... 70 5.3 Mahdollisia jatkotutkimusaiheita ........................................................... 71 Lähdeluettelo ......................................................................................................... 73 Liite 1. Latinisointitendenssit Tseligan aineistossa ............................................... 77 Liite 2. Latinisointitendenssit tutkielmaa varten kerätyssä korpuksessa .............. 78 Liite 3. Tutkielmaa varten kerätty korpus ............................................................. 79 iv Taulukkoluettelo Taulukko 1. Kreikkalaiset aakkoset ja niiden äännearvot. .......................... 20 Taulukko 2. Nykykreikan digrafit ja niiden äännearvot. ............................. 21 Taulukko 3. ELOT 743 ja SFS 5807. .......................................................... 23 Taulukko 4. Erilaisia translitterointitapoja. ................................................. 27 Kaavioluettelo Kaavio 1. Grafeemien ja digrafien latinisointitendenssit Tseligan aineistossa. ................................................................................................... 52 Kaavio 2. Latinisoinnin epäsystemaattisuus grafeemeittain ja digrafeemeittain Tseligan aineistossa.. ........................................................ 54 Kaavio 3. Grafeemien ja digrafien latinisointitendenssit omassa korpuksessani. .............................................................................................. 58 Kaavio 4. Latinisoinnin epäsystemaattisuus grafeemeittain ja digrafeemeittain omassa korpuksessani. ...................................................... 61 Kaavio 5. Grafeemien ja digrafien latinisointitendenssit koottuna.. ........... 64 1 1 Johdanto Kreikkalaiset ovat tunnetusti ylpeitä kielestään sekä aakkostostaan, jota sen kirjoittamiseen käytetään. Tästä huolimatta latinalaiset aakkoset ovat kreikkalaisilla nykyään varsin yleisessä käytössä tietokonevälitteisessä viestinnässä. Tällainen latinisoitu kreikkaa herättää kreikkalaisissa usein paljon mielipiteitä puolesta ja vastaan, ja ilmiöstä on keskusteltu yhteiskunnassa paljon: onko se uhka kreikan kielelle vai luonnollinen tapa ilmaista itseä internetissä? Tieteellistä tutkimusta latinisoidusta kreikasta ei kuitenkaan ole tehty kovinkaan paljon. Virallisia standardeja kreikan translitteroimiseksi latinalaisille aakkosille on kehitetty, mutta ne eivät ole laajassa käytössä – itse asiassa läheskään kaikki kreikkalaiset eivät ole edes tietoisia niiden olemassaolosta. Niinpä kyseessä onkin varsin moninainen ilmiö, sillä jokainen kirjoittaja
Recommended publications
  • Eurobank Ergasiαs S.A
    EUROBANK ERGASIΑS S.A. FINANCIAL REPORT for the period from January 1st to June 30th, 2017 According to article 5 of Law 3556/30.4.2007 Table of Contents I. Statements of the members of the Board of Directors (according to the article 5, par. 2 of l. 3556/2007) ΙΙ. Interim Directors’ Report III. Auditor’s Report on Review of Interim Financial Information IV. Condensed Consolidated Interim Financial Statements for the six months ended 30 June 2017 V. Condensed Interim Financial Statements for the six months ended 30 June 2017 VI. Information of Group Eurobank Ergasias S.Α. 1.1-30.6.2017 pursuant to article 6 of l. 4374/2016 I. Statements of the members of the Board of Directors (according to the article 5, par.2 of the Law 3556/2007) EUROBANK ERGASIAS S.A. Statements of Members of the Board of Directors (according to the article 5, par. 2 of the Law 3556/2007) We declare that to the best of our knowledge: the financial statements for the six months period ended 30 June 2017, which have been prepared in accordance with the applicable accounting standards, present fairly the assets, liabilities, equity and results of the Bank and the companies included in the consolidation, and the report of the Board of Directors for the same period presents fairly the information required under paragraph 6 of article 5 of Law 3556/2007. Athens, 29 August 2017 Nikolaos V. Karamouzis Fokion C. Karavias Stavros E. Ioannou I.D. No ΑΒ – 336562 I.D. No ΑΙ - 677962 I.D.
    [Show full text]
  • Communism and Nationalism in Postwar Cyprus, 1945-1955
    Communism and Nationalism in Postwar Cyprus, 1945-1955 Politics and Ideologies Under British Rule Alexios Alecou Communism and Nationalism in Postwar Cyprus, 1945-1955 Alexios Alecou Communism and Nationalism in Postwar Cyprus, 1945-1955 Politics and Ideologies Under British Rule Alexios Alecou University of London London , UK ISBN 978-3-319-29208-3 ISBN 978-3-319-29209-0 (eBook) DOI 10.1007/978-3-319-29209-0 Library of Congress Control Number: 2016943796 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2016 This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifi cally the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfi lms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specifi c statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the pub- lisher nor the authors or the editors give a warranty, express or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made.
    [Show full text]
  • “A Passport for the Beach”
    “A Passport for the Beach” Mixed Method Research on Moderation of Tourist Hosting and Media Exposure on Refugee Hosting Attitude Formation in Mytilene Laura den Ouden S1026434 Radboud University Nijmegen Master program in Human Geography Specialization: Conflicts, Territories and Identities Year: 2018-2019 Supervisor: Martin van der Velde 20.320 words “A Passport for the Beach” Mixed Method Research on Moderation of Tourist Hosting and Media Exposure on Refugee Hosting Attitude Formation in Mytilene How does the presence of tourists and the exposure to media discourse about refugees influence attitude formation towards hosting refugees in Mytilene? On previous page: A Spanish tourist watches Pakistani refugees arrive Source: https://www.euractiv.com/section/justice-home-affairs/news/greece-sees-risk-of- bloodshed-in-migrant-crowded-island/ II Abstract This paper tries to contribute to the range of theories on how local communities form attitudes towards hosting refugees, as well as provide an innovative link with the areas of tourism hosting and media studies. An overview of existing theories about refugee impacts, perceptions and beliefs is provided and illustrated through a symbolic interactionist approach on the case of Mytilene, a city on the island of Lesvos. The conclusions are drawn from a mixed-method research design in which both surveys and participatory observation were combined. Results show that perceived impacts of refugees on society and perceived duration of hosting refugees affect attitudes towards hosting refugees. Also, the belief about equal treatment between refugees and Greek citizens is indicatory for resulting attitudes. Furthermore, it appeared from the quantitative analysis that attitudes towards hosting tourists and exposure to media do not influence the variables that lead to different attitudes towards hosting refugees.
    [Show full text]
  • Classical Tragedy on Modern Greek Prison Islands
    Forgotten Theater, Theater of the Forgotten: Classical Tragedy on Modern Greek Prison Islands Van Steen, Gonda Aline Hector, 1964- Journal of Modern Greek Studies, Volume 23, Number 2, October 2005, pp. 335-395 (Article) Published by Johns Hopkins University Press DOI: https://doi.org/10.1353/mgs.2005.0024 For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/189369 Access provided by University of Washington @ Seattle (1 Jan 2018 02:24 GMT) Classical Tragedy on Modern Greek Prison Islands 335 Forgotten Theater, Theater of the Forgotten: Classical Tragedy on Modern Greek Prison Islands Gonda Van Steen Abstract From the late 1940s to the early 1950s, a little-known theater practice took root on the remote Greek prison islands of the Civil War. Classicizing productions and readings of ancient Greek tragedy were staged by the detainees of various internment camps—male and female, young or old, educated or illiterate, communist or not. These performances, seen in their sociopolitical context, voiced concerns about patriotism, victory, defeat, recognition and memory. Among other Greek and foreign plays, the inmates produced Sophocles’s Philoctetes and Antigone and Aeschylus’s Prometheus Bound and Persians. These productions are eye-openers for anyone studying the theater of that period as well as wider issues of theatricality. The inmates generated performative and protest statements that, despite the constraints of censorship and constant surveillance, went well beyond the scripts, their staging and performance. Iocaste: What is hard for exiles? Polyneices: One thing is most important: no free speech. Iocaste: A slave’s lot this, not saying what you think.
    [Show full text]
  • The Politics of Hospitality: Racism, Security and Migration in Contemporary Greece, 19902012
    The Politics of Hospitality: Racism, Security and Migration in Contemporary Greece, 1990-2012 Christos Pallas A thesis submitted for the Degree of Doctor in Philosophy in Government Department of Government University of Essex July 2014 iii Contents Abstract.........................................................................................................................vii Abbreviations.................................................................................................................ix A note on parliamentary proceedings..........................................................................xi Acknowledgments........................................................................................................xiii Introduction....................................................................................................................1 The case of Greek racism......................................................................................................8 Racism, rhetoric and frontiers.............................................................................................16 Greek racism and other racisms: research design...............................................................28 Chapter overview................................................................................................................33 1 The Myth of Homogeneity and the ©Present© of Immigration.................................37 Erasing historical minorities...............................................................................................39
    [Show full text]
  • Apbibliography09 Ἀλεξάνδρου Κ. Παπαδεροῦ, ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
    1 ApBibliography09 Ἀλεξάνδρου Κ. Παπαδεροῦ, ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ (ἐπιλογή) Alexandros K. Papaderos, Publications (select.) Συντομογραφίες /Abbrevations Periodicals ANAG ANAGENNISIS, Periodical of the Diocese of Kydonia and Apokoronas, Crete. DΚ DIALOGOI KATALLAGIS, (Dialogues of Reconciliation), Bulletin of the Orthodox Academy of Crete (OAC). ΧΚ CHRISTOS KAI KOSMOS (Christ and the World), Periodical of the Diocese of Kisamos and Selinon, Crete. ΧΚS CHRONIKA KISSAMOU ΚΑΙ SELINOU (Chronicles of Kisamos and Selino), Newspaper, Athens. ΧF CHRISTIANIKON FOS (Christian Light), Periodical of the Diocese of Kydonia and Apokoronas. ÖF ÖKUMENISCHES FORUM, Graz, Austria. ÖR ÖKUMENISCHE RUNDSCHAU, Frankfurt/Μ. RGG Religion in Geschichte und Gegenwart, 4. Aufl., Tübingen 1998 – 2005. * See also: Religion Past and Present. Encyclopedia of Theology and Religion Edited by Hans Dieter Betz, Don S. Browning, Bernd Janowski and Eberhard Jüngel. 2 Εφημερίδες Ηρακλείου ΑΝΤ ΑΝΤΙΛΑΛΟΣ ΤΗΣ ΜΕΣΑΡΑΣ ΜΕΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ ΝΚ ΝΕΑ ΚΡΗΤΗ ΠΑΤ ΠΑΤΡΙΣ ΤΟΛ ΤΟΛΜΗ Λασιθίου Ρεθύμνου ΚΕ ΚΡΗΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΙΣ ΡΝ ΡΕΘΕΜΝΙΩΤΙΚΑ ΝΕΑ Χανίων ΑΛ ΑΛΗΘΕΙΑ ΑτΚ ΑΓΩΝΑΣ ΤΗΣ ΚΡΗΤΗΣ, Χανιά ΔτΧ ΔΗΜΟΚΡΑΤΗΣ, Χανιά ΚΗΡ ΚΗΡΥΞ, Χανιά Ν.ΚΗΡ ΝΕΟΣ ΚΗΡΥΚΑΣ, Χανιά ΧΕ ΧΑΝΙΩΤΙΚΗ ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ, Χανιά ΧΝ ΧΑΝΙΩΤΙΚΑ ΝΕΑ, Newspapers ΑΝΤ ANTILALOS TIS MESARAS (Heraklion, Crete) ΜΕS ΜΕSOGIOS (Heraklion, Crete) 3 ΝΚ ΝΕΑ ΚRITI (Heraklion, Crete) PΑΤ PATRIS (Heraklion, Crete) ΤΟL ΤΟLMI (Heraklion, Crete) ΚΕ KRITIKI EPITHEORISIS (Rethimnon, Crete) ΡΝ RETHIMNIOTIKA NEA (Rethimnon, Crete) ΑL ALITHIA (Chania, Crete) ΑtΚ AGONAS TIS KRITIS (Chania, Crete) DtX DIMOKRATIS (Chania, Crete) ΚΗR KIRIX (Chania, Crete) Ν.ΚΗR NEOS KIRIKAS (Chania, Crete) XΕ XANIOTIKI ELEFTHEROTIPIA (Chania, Crete) XΝ CHANIOTIKA NEA (Chania, Crete) 1953 «ΑΝΑG» 1. Αἰώνιο ψάρεμα (Σεπτέμβριος 1953). [Eternal fishing, September 1953]. 2. Ὄνομα καί ἐσωτερική πραγματικότητα (Ὀκτώβριος 1953).
    [Show full text]
  • Acknowledgments 1. Also Known in Turkish As “Çatalköy (Meaning Forked Village).”
    Notes Acknowledgments 1. Also known in Turkish as “Çatalköy (meaning forked village).” Introduction: The Cyprus Conflict 1. George Mikes, Eureka! Rummaging in Greece (London: Andre Deutsch, 1965), 107. 2. Cyprus’s ancient name during the Bronze Age. 3. Jay Rothman, “Conflict Research and Resolution: Cyprus,” The Annals of the American Academy of Political and Social Science 518 (1991): 96. 4. Linda L. Putnam, “Challenging the Assumptions of Traditional Approaches to Negotiation,” Negotiation Journal 10, 4 (1994): 337. 5. John W. Burton, Global Conflict: the Domestic Sources of International Crisis (University of Maryland, Center for International Development/ Wheatsheaf Books, 1984), 145. 1 Identifying the Sources of the Conflict 1. Benjamin Disraeli, Tancred or the New Crusade (London: Peter Davies, 1927), 244. 2. In analogizing Cyprus’s East-West juxtaposition, the quintessential British Cypriotephile Harry Luke, Cyprus—A Portrait and an Appreciation, rev. ed. (London: George G. Harrap, 1964), 20–1, graphically described Cyprus’s “conversion” from its “original (Asiatic) orientation” as “a spear of western Christianity poised against the strongholds of militant Islam.” 3. The only serious exception appeared in December 1922 when, after Kemal Atatürk defeated the Greek army, a Turkish Cypriot delegation went to Ankara lobbying for Cyprus’s return to Turkey. Atatürk did not support this claim. Halil Ibrahim Salih, Cyprus, An Analysis of Cypriot Political Discord (New York: Theo. Gaus Sons, 1968), 38. 4. See Michael Attalides, Cyprus: Nationalism and International Politics (Edinburgh: Q Press, 1979), 36–46; Charles Fraser Beckingham, 208 NOTES “Islam and Turkish Nationalism in Cyprus,” Die Welt des Islam 5, 1–2 (1957): 65–83; and Niyazi Kizilyurek (2006) “The Turkish Cypriots from an Ottoman-Muslims Community to a National Community,” in Britain in Cyprus: Colonialism and Post-Colonialism, 1878–2006, ed.
    [Show full text]
  • La France En Grèce: Étude De La Politique Culturelle Française En
    La France en Grèce : étude de la politique culturelle française en territoire hellène du début des années 1930 à 1981 Mathilde Cheze To cite this version: Mathilde Cheze. La France en Grèce : étude de la politique culturelle française en territoire hellène du début des années 1930 à 1981. Histoire. Institut National des Langues et Civilisations Orientales- INALCO PARIS - LANGUES O’, 2013. Français. NNT : 2013INAL0011. tel-00966630 HAL Id: tel-00966630 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00966630 Submitted on 27 Mar 2014 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Institut National des Langues et Civilisations Orientales École doctorale N°265 Langues, littératures et sociétés du monde Centre de Recherches Europe-Asie (CREE) THÈSE présentée par : Mathilde CHEZE soutenue le : 26 juin 2013 pour obtenir le grade de : Docteur de l’INALCO Discipline : Histoire, sociétés et civilisations LA FRANCE EN GRECE Etude de la politique culturelle française en territoire hellène du début des années 1930 à 1981 Thèse dirigée par : Mme DALEGRE Joëlle Maître de
    [Show full text]