Selections from The

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Selections from The T E S T S o N . N 6 ! T S F O R T U D E . 1 D e' G E N E R A L E D I T C A ROL I NE A . S KE E L . O R S : . J , W H I TN . D L H W a rm D D . E Y D D C . P . 1. , . ! . , SELECT IONS FROM T H E T E LL EL - A MA RN A L ETT E RS C H ANDCO CK M A PE R Y , . - - BA RRI S T E R A T I . A W FO RM E R LY ASS I ST A NT T O T HE K E E P E R O F BG V PT I A N AN D A S S YR I A N S B I I I S H M S E A N T I ! UI T I E , R U UM LONDON S O C I E T Y F O R P R O M O T I N G C H R I S T I A N K N O W L E D G E NEW YORK : THE MACMILLAN COMPANY S E LE CTION S F ROM TH E TE L L E L - A M A RN A L ETTE RS INTRODU CTION I N 1887 ella rm d i in ell El , some f l , gg g at a spot called T Am 170 m iles C r of arna, about south of ai o, the site A etaton Horiz on A h ( of ton) , the new capital built by Am enh ete IV E D p . of the ighteenth ynasty , in honour of - m the sun god , came upon a cha ber containing several hundred clay tablets inscribed with cuneiform characters U d nhappily, the value of this iscovery was not at the time e L realis d , and a number were carried in sacks to uxor to be b m a and hawked a out a ong the de lers, were largely broken h 2 9 . T e 0 or damaged on the way remainder, some , found their way into museums or private collections, and on examination were found to form part of the official ete 0 . 14 1 1 B. O. o Am en . archives of h p III ( ) and his success r, e 0 1 3 7 5 for n . Am ehet p IV . ( and to consist , the most t part , of le ters addressed to these kings by local rulers , and by the i ndependent rulers of the Kingdoms of Western Asia . Th e t la ter , numbering about forty, are mainly from K Kard unia sh B A i the ings of abylonia) , ssyr a, the tt t M Alash ia C Hi i es, the itanni , and yprus) , and are ’ s m t es entially diplo atic in charac er, the writers principal object in each case being to preserve friendly relations h with t eKing of Egypt . 4 SELECTIONS FROM THE Th eletters from the local rul ers in Canaa n are of im mense value for the histo ry of Syria during the latter part of the fifteenth and the early part of the fourteenth fl B. C. i s c s centuries , and re ect the causes and c rcum tan e which led up to the disintegration of the Egyptian Em pire A h e r n t in Western sia. T y reveal a count y seethi g wi h i c t intr gue and fa tion, which the Egyptian Governmen was to s either unable suppress , or the serious con e! uences of e l which it utt rly fai ed to realise . Th etrouble partly arose from the activity of the A o i o Hittites, an nat l an people of whom c mparatively little is at present known , who were pressing their way into Northern Syria another contributing ca use being the pre s of in t d atory operation the Habiru the sou h , to whom - Abdi hiba of Jerusalem refers so fre! uently, and for pro tection against who m he implores the King of Egypt so 6 8 earnestly (see pp . , Abd i iba So far as can be gathered , b , the Governor of E s Jerusalem, maintained his loyalty to gypt, but in thi a to His respect he appe rs have been almost uni! ue . letters indicate the danger as both wides pread and imminent . th eK He entreats ing of Egypt to send troops , and adds ! ” r that if no troops arrive this year, all the count ies of the king will be utterly destroyed . ' Th eidentification of the name gabzrfi wi th Hebrews has n bee largely canvassed of late years , and the theory has o gained a go d deal of support among scholars . Whether this theory will ultimately be substantiated beyond all m i reasonable doubt or not re a ns to be seen , but the id enti fi tion ca of the Habiru with the Hebrews , who so journed i a in Egypt and made good the r esc pe at the Exodus , is s m very precariou , even assu ing the identification of the B names, and involves the repudiation of the iblical tradi tion which in th em ain there is no reason to sus pect— but a w e every reason, arch eological and other ise, to acc pt. TELL EL- AMARNA LETTERS 5 na m es Assuming the identification of the , then the Hebrews m l Habiru, or , entioned in these etters must refer to tribes which had either stayed behind at the time of the a r Isr elite immig ation into Egypt, or else had made their o way from Egypt some tw hundred years or so before . One n of the tablets, of which a translation is give below (p . is of exceptional interest, as it was found at La T El - A n chish , and obviously belongs to the ell mar a s ri M Zim rid a ees . ention is made therein of , Governor of La T El- A chish , who in one of the ell marna letters professes E loyalty to the gyptian king, and is also referred to in one ’ A - of bdi biba s letters (see p . Oneof the most interesting features about these letters is f that they are all written in the cunei orm script, and it is not merely that a Babylonian king himself uses the Babylonian script and language 1 in corresponding with K E M C the ing of gypt, but kings of the itanni and yprus , P and the local Egyptian Governors in alestine, do likewise , which shows clearly that Babylonian was the lingua franca — of the Near East at that time a striking testimony to the enduring influence of Babylonian culture in Canaan and the neighbouring countries . But B although written in the abylonian language, there C n are sporadic occurrences of a aanite words, sometimes by d i themselves , and sometimes a ded by way of explanat on of B C the abylonian e! uivalent, and these anaanite words are almost identical with Hebrew. Th etranslations given below in the main follow thoseof - . A Kn ud tz n eEl Am a a l . o Di rn Ta en J ( f ) , which takes the ’ ’ place of Hugo Winckler s edition (Kcilznsc/m ftlich eBiblio fl wk v . 1896 t , , ) as the standard edi ion . P . II. 1 A S m t n u l d to H but not t i e i ic la g age al ie ebrew identical wi h t. 6 SELECTIONS FROM THE rom Abdi - ba o erusa lem to th eKin Bei lin VA F i f J g ( , . Th . To m A - the king, y lord , hath spoken bdi h iba , thy servant At the feet of my lord seven times and s e ven ti m es d o ‘ iell m I . I have heard all the words which the king, y r B o h lo d , has sent . ! eh ld! the deed , w ich has 61511 0 what shall I news brought to th e l Let i t city Ki ti . the k ng know hat all lands have leagued in hostility against me ; let the king therefore care for . B s th et o his land ehold , the territory of Ga ri , errit ry of L t m As hkelon , and the city of a!chish! , have given he oil, i et i o . L f od , and all their necessar es the k ng therefore carefor the troops ! Let him send troops against th e people who have committed a crime against the king, my in lord If this year there are troops here , then will the th e land and the local ruler!s! remain to king , my lord ; o s but if there are no tro p here, then there will remain no lands and n o local rulers to the king . — Beh old this land of Jerusalem neither my father nor my mother gave it to me ; the mighty han d of the king . B Milkil u gave it to me ehold , this deed is the deed of , of L h and the deed the sons of a aya, who have given the B 0 land of the king to the Habiru . ehold, king , my lord , t I am innocent as regards the Kas hi.
Recommended publications
  • The Case System of West-Semitized Amarna Akkadian
    THE CASE SYSTEM OF WEST-SEMITIZED AMARNA AKKADIAN MAARTEN KOSSMANN (LEIDEN) In describing Amarna Akkadian1), most authors have laid emphasis on the analysis of the verbal System. This is not at all surprising because the system is totally different from the one we find m Standard Akkadian and clearly reflects the West-Semitic system. As short final vowels are preserved in Amarna Akkadian, and so the original tense-aspect distinctions, the language is of vital importance m the reconstruction of Proto-West-Semitic. It is remarkable that hardly any work has been done on the case system. Apart from a few brief observations by Böhl and Dhorme2) and a few loose remarks in articles pnmarily dealing with other subjects, philological or linguistic3) or describing the entire grammar of one subcorpus4), no endeavour has, as far as I am aware, been made to analyse the case system. This is regrettable because from what we know of the verbal system we may assume that in Amarna Akkadian the case system too reflects West-Semitic usage to some extent. In Proto-West-Semitic, case was expressed mainly by short final vowels. Together with Ugaritic, Amarna Akkadian seems to show the most ancient West-Semitic case system attested. The Amarna Akkadian evidence is far more vaned and philologically far less complicated than the Ugaritic evidence, where we must inevitably confme ourselves to IH'-nouns. ') I am mdebted to Dr W H van Soldt and to Professor Dr F H H Kortlandt for readme H commentmg on an earher version of this article and to Dr G L van Dnem for correctmg
    [Show full text]
  • Egyptian Literature
    The Project Gutenberg EBook of Egyptian Literature This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org/license Title: Egyptian Literature Release Date: March 8, 2009 [Ebook 28282] Language: English ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EGYPTIAN LITERATURE*** Egyptian Literature Comprising Egyptian Tales, Hymns, Litanies, Invocations, The Book Of The Dead, And Cuneiform Writings Edited And With A Special Introduction By Epiphanius Wilson, A.M. New York And London The Co-Operative Publication Society Copyright, 1901 The Colonial Press Contents Special Introduction. 2 The Book Of The Dead . 7 A Hymn To The Setting Sun . 7 Hymn And Litany To Osiris . 8 Litany . 9 Hymn To R ....................... 11 Hymn To The Setting Sun . 15 Hymn To The Setting Sun . 19 The Chapter Of The Chaplet Of Victory . 20 The Chapter Of The Victory Over Enemies. 22 The Chapter Of Giving A Mouth To The Overseer . 24 The Chapter Of Giving A Mouth To Osiris Ani . 24 Opening The Mouth Of Osiris . 25 The Chapter Of Bringing Charms To Osiris . 26 The Chapter Of Memory . 26 The Chapter Of Giving A Heart To Osiris . 27 The Chapter Of Preserving The Heart . 28 The Chapter Of Preserving The Heart . 29 The Chapter Of Preserving The Heart . 30 The Chapter Of Preserving The Heart . 30 The Heart Of Carnelian . 31 Preserving The Heart . 31 Preserving The Heart .
    [Show full text]
  • Rib-Hadda, Le Roi De Byblos Qui Ne Ment Pas
    RIB-HADDA, LE ROI DE BYBLOS QUI NE MENT PAS PAR J. ELAYI Chercheur honoraire, UMR 7192, CNRS, Paris « Avec ma bouche, je dis au Roi des paroles qui ne sont que la vérité (pu-iaa-wa-teMEŠ aq-bua-našar-ri ki-ta-ma) », écrit Rib-Hadda, roi de Byblos, au pharaon1. Sur les 382 textes du Bronze récent qui subsistent du corpus d’El-Amarna (Akhetaton) en Égypte, près de 70 lettres ont été envoyées par le roi de Byblos pendant une douzaine d’années, autour de 1350 avant notre ère2. Ses premières lettres sont adressées au pharaon Amenhotep III, puis au pharaon Amenhotep IV / Akhenaton (1353-1336)3, ou à des fonctionnaires égyptiens4. Sa correspondance se divise en gros en trois parties : la première est contemporaine de ‘Abdi-Aširta d’Amurru (EA 68-95), la deuxième correspond à la première partie du règne d’Aziru d’Amurru (EA 101-134 et 362) et la troisième date de l’exil de Rib-Hadda 1 EA 107, 10-11. Ki-ta-ma est un accusatif adverbial selon A.F. Rainey, Canaanitein theAmarnaTablets.ALinguisticAnalysisoftheMixedDialectusedbytheScribesfrom Canaan. Vol. I, Leiden etal., 1996, p. 169 (« truthfully »). Rib-Hadda, « compensation de Haddu », est orthographié de plusieurs manières dans cette correspondance : Rib-Hadda, Rib-Addi, Rib-Addu, Rib-Eddi ; voir R.S. Hess, AmarnaPersonalNames, Winona Lake, 1993, p. 132-134, n° 140, ri-ib-ad-di. 2 J.A. Knudtzon, Die El-Amarna-Tafeln, Leipzig, 1907-1915 (réimprimé : Aalen, 1964) ; R.F. Youngblood, TheAmarnaCorrespondenceofRib-Haddi,PrinceofByblos (EA68-96), Dropsie College, 1961 ; A.S. Rainey, ElAmarnaTablets359-379.Supplement toJ.A.Knudtzon,DieEl-Amarna-Tafeln, Neukirchen-Vluyn, 19782 ; W.L.
    [Show full text]
  • Eva Von Dassow, 'Canaanite in Cuneiform'
    Canaanite in Cuneiform Author(s): Eva von Dassow Source: Journal of the American Oriental Society, Vol. 124, No. 4 (Oct. - Dec., 2004), pp. 641- 674 Published by: American Oriental Society Stable URL: http://www.jstor.org/stable/4132111 Accessed: 28/01/2010 05:01 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=aos. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. American Oriental Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of the American Oriental Society. http://www.jstor.org Canaanite in Cuneiform EVA VON DASSOW UNIVERSITY OF MINNESOTA It has become a truism that Akkadian, the principal Semitic language of ancient Mesopo- tamia, was the lingua franca of the Near East during the second millennium B.C.E.
    [Show full text]
  • Baseandmodifiedcuneiformsigns.Pdf
    12000 CUNEIFORM SIGN A 12001 CUNEIFORM SIGN A TIMES A 12002 CUNEIFORM SIGN A TIMES BAD 12003 CUNEIFORM SIGN A TIMES GAN2 TENU 12004 CUNEIFORM SIGN A TIMES HA 12005 CUNEIFORM SIGN A TIMES IGI 12006 CUNEIFORM SIGN A TIMES LAGAR GUNU 12007 CUNEIFORM SIGN A TIMES MUSH 12008 CUNEIFORM SIGN A TIMES SAG 12009 CUNEIFORM SIGN A2 1200A CUNEIFORM SIGN AB 1200B CUNEIFORM SIGN AB GUNU 1200C CUNEIFORM SIGN AB TIMES ASH2 1200D CUNEIFORM SIGN AB TIMES GIN2 1200E CUNEIFORM SIGN AB TIMES GAL 1200F CUNEIFORM SIGN AB TIMES GAN2 TENU 12010 CUNEIFORM SIGN AB TIMES HA 12011 CUNEIFORM SIGN AB TIMES IMIN 12012 CUNEIFORM SIGN AB TIMES LAGAB 12013 CUNEIFORM SIGN AB TIMES SHESH 12014 CUNEIFORM SIGN AB TIMES SIG7 12015 CUNEIFORM SIGN AB TIMES U PLUS U PLUS U 12016 CUNEIFORM SIGN AB2 12017 CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES ASHGAB 12018 CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES BALAG 12019 CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES BI 1201A CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES DUG 1201B CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES GAN2 TENU 1201C CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES GUD 1201D CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES KAD3 1201E CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES LA 1201F CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES ME PLUS EN 12020 CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES NE 12021 CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES SHA3 12022 CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES SIG7 12023 CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES SILA3 12024 CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES TAK4 12025 CUNEIFORM SIGN AB2 TIMES U2 12026 CUNEIFORM SIGN AD 12027 CUNEIFORM SIGN AK 12028 CUNEIFORM SIGN AK TIMES ERIN2 12029 CUNEIFORM SIGN AK TIMES SAL PLUS GISH 1202A CUNEIFORM SIGN AK TIMES SHITA PLUS GISH 1202B CUNEIFORM SIGN AL 1202C CUNEIFORM SIGN
    [Show full text]
  • Israel's Conquest of Canaan: Presidential Address at the Annual Meeting, Dec
    Israel's Conquest of Canaan: Presidential Address at the Annual Meeting, Dec. 27, 1912 Author(s): Lewis Bayles Paton Reviewed work(s): Source: Journal of Biblical Literature, Vol. 32, No. 1 (Apr., 1913), pp. 1-53 Published by: The Society of Biblical Literature Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3259319 . Accessed: 09/04/2012 16:53 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The Society of Biblical Literature is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of Biblical Literature. http://www.jstor.org JOURNAL OF BIBLICAL LITERATURE Volume XXXII Part I 1913 Israel's Conquest of Canaan Presidential Address at the Annual Meeting, Dec. 27, 1912 LEWIS BAYLES PATON HARTFORD THEOLOGICAL SEMINARY problem of Old Testament history is more fundamental NO than that of the manner in which the conquest of Canaan was effected by the Hebrew tribes. If they came unitedly, there is a possibility that they were united in the desert and in Egypt. If their invasions were separated by wide intervals of time, there is no probability that they were united in their earlier history. Our estimate of the Patriarchal and the Mosaic traditions is thus conditioned upon the answer that we give to this question.
    [Show full text]
  • The Tell El-Amarna Tablets in the British Museum with Autotype
    ; THE TELL EL-AMMM TABLETS IN THE BRITISH MUSEUM WITH .f^XJTOTYFB E-^OSHyniLES PRINTED BY ORDER OF THE TRUSTEES SOLD AT THE BRITISH MUSEUM AND BY LONGMANS & Co., 39, Patbenobtbr Row; B. QUARITCH, 15, Piccadilly; ASHBR & Co., 13, Bedford Stebbt, Covbnt Garden; KEGAN PAUL, TRENCH, TRUBNER, & Co., Patbrnostbr House, Charing Cross Road; AND OXFORD UNIVERSITY PRESS, Amen Corner, London. 1892 HAKRISOlSr AND SONS, Pbintees in Obdinakx to Hee Majesty, St. Mabtin's Lane, London. This edition of the Tell el-Amarna Cuneiform Tablets in the Department of Egyptian and Assyrian Antiquities of the British Museum is the work of Dr. C. Bezold. The Introduction and Summary have been written jointly by Dr. Bezold and Dr. E. A. Wallis Budge, Acting Assistant-Keeper of the Department. E. MAUNDE THOMPSON, Principal Librarian and Secretary. British Museum, 16th February, 1892. CONTENTS, — INTRODUCTION The collection oF Cuneiform Tablets recently found at Tell ^i^di^g °f t^e Tell el-Amarna . • 1 P , 1 el-Araarna in Upper Egypt, consisted of about three hundred tablets. and twenty documents, or portions of documents. The British Museum possesses eighty-two, which were purchased for the Trustees by Mr. E. A. Wallis Budge in 1888 ; the Berlin Museum has one hundred and sixty, a large number being fragments ; the Glzeh Museum has sixty ; and a few are in the hands of private persons. The discovery is said to have been accidentally made by a peasant woman when searching for antiquities in the loose sand and broken stones at the foot of the mountains behind the village, in which there are several interesting rock hewn tombs.
    [Show full text]
  • Whose Palestine. See Page July 20, 1948 CORRESPONDENCE
    4-Wil...Ari:e42•11:111,,,,,,W ',ZVI" THE WORLDS. PROPHETIC WEEKLY . 47.1-4". 4 Oro! '-sgit;421.'" Vol. 75, No. 2S Whose Palestine. See page July 20, 1948 CORRESPONDENCE SIGNS Life Changed DEAR SIR: Since I started with your Bible studies; I am quite changed in life. My heart is beating TIMES so east for Jesus, and I can say you have com- forted me so much with your Bible course. 11111111111111111111111111111111111111 1111111111111111111111111111 T. M. Johannesburg, Africa. ED TOR ARTHUR S. MAXWELL ASSOCIATE EDITOR . MERLIN L. NEFF ASSISTANT EDITOR FRANCIS A. SOPER Methodist 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 DEAR SIR: Through the kindness of some friend I am receiving Signs of the Times each week. I have been a Methodist for fifty years, and yet VOL. 75, No. 28 JULY 20, 1948 I read this little paper and am spiritually up- CONTENTS lifted. I trust it will be received in like man- ner in every home into which it may go. F. B. M. CORRESPONDENCE 2 Lodi, California.' EDITORIALS: WHERE FEAR STILL REIGNS 3 Baptist IS THERE VALUE IN PAIN ? 4 DEAR SIR: I am a reader of your paper and get so LESSONS IN MURDER 4 much spiritual food from it that I don't want WHOSE PALESTINE ? A. W. Anderson 5 to be without it any more. I pray that God will bless you in your work. THE CHANGELESS WORD (POEM) Julia H. Johnston 6 I am a Baptist. I pass the papers on to others when I have read them. ON AFRICA'S HIGHWAYS AND BYWAYS E. L. Cardey 7 J.
    [Show full text]
  • The Epic of Gilgamesh
    Semantikon.com presents An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic On the Basis of Recently Discovered Texts By Morris Jastrow Jr., Ph.D., LL.D. Professor of Semitic Languages, University of Pennsylvania And Albert T. Clay, Ph.D., LL.D., Litt.D. Professor of Assyriology and Babylonian Literature, Yale University In Memory of William Max Müller (1863-1919) Whose life was devoted to Egyptological research which he greatly enriched by many contributions PREFATORY NOTE The Introduction, the Commentary to the two tablets, and the Appendix, are by Professor Jastrow, and for these he assumes the sole responsibility. The text of the Yale tablet is by Professor Clay. The transliteration and the translation of the two tablets represent the joint work of the two authors. In the transliteration of the two tablets, C. E. Keiser's "System of Accentuation for Sumero-Akkadian signs" (Yale Oriental Researches--VOL. IX, Appendix, New Haven, 1919) has been followed. INTRODUCTION. I. The Gilgamesh Epic is the most notable literary product of Babylonia as yet discovered in the mounds of Mesopotamia. It recounts the exploits and adventures of a favorite hero, and in its final form covers twelve tablets, each tablet consisting of six columns (three on the obverse and three on the reverse) of about 50 lines for each column, or a total of about 3600 lines. Of this total, however, barely more than one-half has been found among the remains of the great collection of cuneiform tablets gathered by King Ashurbanapal (668-626 B.C.) in his palace at Nineveh, and discovered by Layard in 1854 [1] in the course of his excavations of the mound Kouyunjik (opposite Mosul).
    [Show full text]
  • The Authenticity of the Book of Judges, by Bill Cooper
    The Authenticity of the Book of Judges Bill Cooper Copyright 2015@Dr Wm R Cooper For Ross Rosevear in gratitude for the many years of industry and expertise that he has poured into managing and building up both the CSM and its Genesis Expo in Portsmouth Thank you, Ross! About the Author Bill Cooper is a Vice President and Trustee of the Creation Science Movement in England. He also serves as Adjunct Professor of Providential History and Apologetics on the Master Faculty at the Institute for Creation Research School of Biblical Apologetics (Dallas, Texas). He is the author of After the Flood (1995); Paley’s Watchmaker (1997); William Tyndale’s 1426 ew Testament (old spelling ed. British Library. 2000); The Wycliffe ew Testament of 1388 (British Library. 2002); The Authenticity of the Book of Genesis (CSM. 2012); The Authenticity of the Book of Daniel (2012); The Authenticity of the Book of Jonah (2012); The Authenticity of the Book of Esther (2012); The Chronicle of the Early Britons (2012); Old Light on the Roman Church (2012); The Authenticity of the ew Testament Part 1: The Gospels (2013); The Authenticity of the ew Testament Part 2: Acts, the Epistles and Revelation (2014) ; After the Flood 2 nd edition (2014) ; Foxe’s Actes & Monuments 1463 (2014) ; Paley’s Historicity of St Paul (Horae Paulinae 1790 ) (2014) ; The Wycliffe ew Testament (1388) original spelling (2014) ; and The Authenticity of the Book of Joshua (2015). He has authored numerous technical articles on Creationism, Palaeoanthropology, Bible Apologetics, the Reformation and the History of the English Bible.
    [Show full text]
  • (2019), Pp. 185-234. 1. La Comunità Internazionale Ei Soggetti Oggi 1.1
    GIANCARLO GUARINO* IL TRATTATO DI QADESH: DIMOSTRAZIONI DI FORZA, APPEASEMENT, PROPAGANDA. ALLE ORIGINI DEL DIRITTO INTERNAZIONALE** SOMMARIO: 1. La Comunità internazionale e i soggetti oggi. – 1.1. Introduzione. – 1.2. I fondamenti giuridici della distinzione tra Impero e Imperialismo. – 1.3. Comunità internazionale. – 1.3.1. In sintesi: il fondamento logico-giuridico della Comunità internazionale. – 1.4. I soggetti. – 1.4.1. I soggetti “stato”. – 1.5. In sintesi. – 2. La battaglia e il trattato di Qadesh: la Comunità internazionale all’epoca di Ramses II. – 2.1. Introduzione. – 2.1.1. La Comunità medio-orientale oggetto dello studio. – 2.2. Il quadro storico, gli avvenimenti salienti. – 2.3. L’evoluzione della situazione politico-diplomatica del Medio Oriente nel periodo dalla XVIII alla XIX dinastia. – 2.4. Dal “periodo amarniano” alla vicenda della battaglia di Qadesh: strategie “globali” e contenimento reciproco. – 2.5. La battaglia. – 2.6. Il trattato di pace di Qadesh. – 2.6.1. Il contenuto del trattato. – 2.7. Altri aspetti del “sistema internazionale” dell’età del tardo bronzo. – 3. Conclusioni. 1. La Comunità internazionale e i soggetti oggi 1.1. Introduzione Chi, come me, abbia appena concluso un lavoretto sul recente conflitto in Siria e dintorni (conflitto, peraltro, ancora in atto)1 in cui l’oggetto reale sembra essere stato ed * Già Ordinario di Diritto internazionale nell’Università Federico II di Napoli. ** Per facilitare la interpretazione di alcune sigle non di uso corrente tra i giuristi internazionalisti, ne riporto la traduzione: EA: Le lettere di Tell el-Amarna, edizione J. A. KNUTDZON, Die el-Amarna-Tafeln: mit Einleitung und Erläuterungen, Hereusgegeben von J.A.
    [Show full text]
  • KARUS on the FRONTIERS of the NEO-ASSYRIAN EMPIRE I Shigeo
    KARUS ON THE FRONTIERS OF THE NEO-ASSYRIAN EMPIRE I Shigeo YAMADA * The paper discusses the evidence for the harbors, trading posts, and/or administrative centers called karu in Neo-Assyrian documentary sources, especially those constructed on the frontiers of the Assyrian empire during the ninth to seventh centuries Be. New Assyrian cities on the frontiers were often given names that stress the glory and strength of Assyrian kings and gods. Kar-X, i.e., "Quay of X" (X = a royal/divine name), is one of the main types. Names of this sort, given to cities of administrative significance, were probably chosen to show that the Assyrians were ready to enhance the local economy. An exhaustive examination of the evidence relating to cities named Kar-X and those called karu or bit-kar; on the western frontiers illustrates the advance of Assyrian colonization and trade control, which eventually spread over the entire region of the eastern Mediterranean. The Assyrian kiirus on the frontiers served to secure local trading activities according to agreements between the Assyrian king and local rulers and traders, while representing first and foremost the interest of the former party. The official in charge of the kiiru(s), the rab-kari, appears to have worked as a royal deputy, directly responsible for the revenue of the royal house from two main sources: (1) taxes imposed on merchandise and merchants passing through the trade center(s) under his control, and (2) tribute exacted from countries of vassal status. He thus played a significant role in Assyrian exploitation of economic resources from areas beyond the jurisdiction of the Assyrian provincial government.
    [Show full text]