10 Estiu / Verano / Summer Tardor / Otoño / Autumn

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

10 Estiu / Verano / Summer Tardor / Otoño / Autumn #10 Estiu / Verano / Summer Tardor / Otoño / Autumn Notícies 3 Noticias News Els orígens Los orígenes 4 The origins Les begudes 10 Las bebidas The drinks Les tapes Las tapas 11 The “tapas” La nostra carta Nuestra carta 12 Our menu Propostes de bodega 30 Propuestas de bodega Offers of warehouse Els nostres vins i caves 33 Nuestros vinos y cavas Our wines and cava El Berguedà El Berguedà 40 The Berguedà Les nostres festes 42 Nuestras fiestas Our feasts Editorial · Editorial · Editorial La Llavor dels Orígens La “Llavor”, # 10 Estiu / Verano / Summer insignia dels nostres Tardor / Otoño / Autumn espais gastronòmics c/ Enric Granados, 9 La “Llavor”, insignia de nuestros espacios gastronómicos · Tel. 93 453 11 20 The “Llavor”, symbol of our gastronomic outlets Passeig del Born, 4 Tel. 93 295 66 90 Com anunciàvem a l’edició anterior, ens hem Como anunciamos en la edición anterior, nos separat definitivament de l’empresa de franquí- hemos separado definitivamente de la empresa c/ Ramón i Cajal, 12 cies i per tant, la manera gràfica de diferenciar- de franquicias y por lo tanto, la manera gráfica de Tel. 93 213 60 31 nos també ha canviat. Així, tant la imatge de diferenciarnos también ha cambiado. Así, tanto la les llavors com la paraula “llavor” són les noves imagen de las semillas como la palabra “llavor” c/ Vidrieria, 6-8 insígnies dels nostres espais gastronòmics “La son las nuevas insignias de nuestros espacios Tel. 93 310 75 31 llavor dels Orígens”, que ja res tenen a veure amb gastronómicos “La llavor dels Orígens”, que ya Origen 99,9%. nada tienen que ver con Origen 99,9%. www.lallavordelsorigens.com Tant la imatge de les llavors com la Tanto la imagen de las semillas como [email protected] paraula “llavor” són les noves insíg- la palabra “llavor” son las nuevas Editat per: La Llavor dels Orígens nies dels nostres espais gastronò- insignias de nuestros espacios gas- Disseny: i.ese.o (grup primerplano) mics tronómicos Tel. 93 454 82 84 També volem destacar que a la web de La llavor También queremos destacar que en la web de “La lla- dels Orígens”, www.lallavordelsorigens. vor dels Orígens” (www.lallavordelsorigens. Direcció editorial: Agustín Fernández com, és possible recórrer la geografia de tota com), es posible recorrer la geografía de toda Catalunya - dividida en 41 comarques -, a través Cataluña -dividida en 41 comarcas-, a través de Disseny gràfic: Jèssica Casulà de les D.O. catalanes, de les seves fires i festes, las D.O. catalanas, de sus ferias y fiestas, y de sus Virginia Jiménez i de les seves rutes gastronòmiques i culturals. A rutas gastronómicas. Además, ofrece una serie més, ofereix un seguit de receptes tradicionals, de recetas tradicionales, recuperadas de anti- Fotografia: Israel Fernández recuperades d’antics receptaris i transmeses de guos recetarios y transmitidas de generación en (primerplano) generació a generació, que també se serveixen en generación, que también se sirven en nuestros els nostres locals i que són la base de la filosofia locales y que son la base de la filosofía de nuestro Redactora: Marta Casellas del nostre projecte gastronòmic. Altres de les proyecto gastronómico. Otras de las informacio- informacions que s’inclouen a l’espai virtual de nes del espacio virtual de “La llavor dels Orígens” Textos carta: Sílvia Rojas “La llavor dels Orígens” són les històries sobre son las historias sobre el origen de los productos l’origen dels productes catalans i les noticies catalanes y las noticias más destacadas de su gas- Col·laboradors: Heba Capdevila més destacades de la seva gastronomia i cultura, tronomía y cultura, que puedes recibir en tu correo que pots rebre en el teu correu periòdicament si periódicamente si te registras en nuestro Club. et registres en el nostre Club. També pots trobar También puedes encontrar la versión digital de las la versió digital de les revistes publicades fins revistas publicadas hasta ahora en papel. ara en format paper. As we announced in the previous edition, we have now definitively parted company with the franchise company and have since therefore changed our whole corporate identity including the logo and graphic line for our gastronomical outlets. Now, both the image of seeds and the word “llavor” are the new logo for our gastronomic outlets. So, “The llavor dels Orígens” has now nothing to do with Origin 99,9 %. Both the image of the seeds and the word “llavor” (seed) are now the new logo for our gastronomic outlets We also want to emphasize that on the new website “The llavor dels Orígens” (www. lallavordelsorigens.com), one can find out about the geography of the whole of Catalonia - divided into 41 regions- across the Catalan D.O., find out about events such as fairs and festivals, and discover its gastronomic and cultural routes. The website also offers a number of traditional recipes, recovered from ancient recipes and transmitted down from one generation to the next, dishes which can also be found at our gastronomical outlets since it is the core philosophy of our gastronomic project. Other information included in “The llavor dels Orígens” website is the origin and history of different Catalan products and latest news regarding the gastronomy and culture of the region, which you can receive periodically by email if you become a registered member. And as if that wasn’t enough, you can also find the online version of our printed magazines here. [2] Notícies · Noticias · News Reneix el raïm Morenillo Renace la uva Morenillo · The morenillo grape is reborn El Morenillo és una varietat autòctona de la Terra Alta, que pràcticament cuyos caballeros, durante siglo y medio, trajeron un equilibrio socio-cultural estava extingida, però s’ha començat a recuperar en els últims anys. El que sin precedentes. En aquellos tiempos, al vino negro se le denominaba vino caracteritza a aquest tipus de cep és el seu port airós i estructurat, i les seves rojo, como le llaman todavía en Francia (vin rouge) y en otros muchos países, grans dimensions en el tronc, sarment, fulles i raïm. A l’època mitjaval, amb a diferencia de nosotros, que lo conocemos como vino tinto. Para saber qué els Templaris, aquesta varietat de raïm va arribar al seu punt més àlgid, ja gusto aporta en la copa la uva Morenillo, la Bodega Bàrbara Forés (D.O Terra que van dedicar moltes plantacions a aquest tipus de vinya, que va quedar Alta) ha lanzado al mercado el vino El Templari, con un 70% de Garnacha negra arrelada a aquesta terra per sempre. La Terra Alta va estar regida per l’Ordre y un 30% de Morenillo. del Temple, de la qual els seus cavallers, durant segle i escaig, van portar un equilibri socio-cultural sense precedents. En aquells temps, el vi negre The Morenillo is an indigenous variety of Terra Alta which has practically es deia vi vermell, como el denominen avui dia a França (vin rouge) i a molts disappeared, but during the last few years has started to make a recovery. altres països, a diferència de nosaltres, que el coneixem com vi negre. Per The main characteristics of this particular vine are airy form and structure, conèixer quin gust aporta en copa el raïm Morenillo, la Bodega Bàrbara Fo- and its large size whether its the trunk, the vine shoots, leaves and bunches. rés (D.O Terra Alta) comercialitza el vi El Templari, amb un 70% de Garnatxa In medieval times, it was with the Templar Knights that this variety of grape negra i un 30 % de Morenillo. reached the height of its popularity, since they dedicated many plantations to this type of vineyard, which remained established to this land forever. Terra El Morenillo es una variedad autóctona de la Terra Alta, que prácticamente está Alta was governed by the Order of the Temple, for one and a half centurias, extinguida, pero se ha empezado a recuperar durante los últimos años. Lo que whose knights brought a sociocultural balance without precedent. In those caracteriza a este tipo de cepa es su porte airoso y estructurado, y sus grandes times, black wine was named red wine, as is still the case in France (vin rouge) dimensiones en el tronco, sarmientos, hojas y racimos. En la época medieval, and in many other countries, in contrast to us, where it is known as vino tinto. con los Templarios, esta variedad de uva llegó a su máximo apogeo, ya que To know the taste the morenillo grape offers in the glass, the Barbara Forés dedicaron muchas plantaciones a este tipo de viñedo, que quedó arraigado a wine vault (D.O Terra Alta) has created The Templari wine, with 70% of black esta tierra para siempre. La Terra Alta estuvo regida por la Orden del Temple, Garnatxa and 30% of Morenillo. El Gremi de Flequers de Barcelona fa 640 anys El Gremio de Panaderos de Barcelona cumple 640 años ·The Baker Union of Barcelona is 640 years old Enguany el Gremi de Flequers de Barcelona fa With approximately 1.200 bakeries in the Ciudad 640 anys i molt pa ha plogut des d’aleshores, te- Condal, the most interesting characteristic of nint en compte que és probablement el més antic the bakers, apart from its artisanal process of de Catalunya. fabrication, is the use of natural ingredients as Amb uns 1.200 establiments a la ciutat Comtal, sign of quality. la característica més destacable dels flequers This union was founded in August, 1368 when és, juntament amb l’elaboració artesana, la uti- the foresightful king Pere II gave validity to the lització d’ingredients naturals com a símbol de laws that governed the Brotherhood of bakers.
Recommended publications
  • Programa D'actes En Honor a La Verge De La Cinta
    P. programa cinta 2019_P. programa cinta 2015.qxd 13/8/19 20:02 Página 1 Programa d’actes en honor a la Verge de la Cinta Del 29 d’agost al 2 de setembre P. programa cinta 2019_P. programa cinta 2015.qxd 19/8/19 16:09 Página 2 DISSABTE 24 d’agost d’agost 18.15 h Sortida des de la Casa dels Gegants del seguici festiu de la Cinta, format pels gegants i la cort de bèsties de la ciutat. Recorregut: Casa dels Gegants (parc municipal Teodor González), av. Generalitat, c. Doctor Vilà i pl. de l’ajuntament. 24 18.30 h Cercavila de la Banda Municipal de Música per recollir les pubilles i les autoritats. Recorregut: sortida de la Casa de la Música, av. Generalitat i pl. de l’ajuntament. 18.45 h Seguici de festa major, format per les pubilles, les pubilletes, el pregoner i les autoritats en desfilada fins al parc mu- nicipal Teodor González. Acompanyen el seguici els gegants, la cort de bèsties i la Banda Municipal de Música de Tortosa. Recorregut: pl. de l’ajuntament, c. Sebina, av. de la Generalitat i parc municipal Teodor González. DISSABTE 19.00 h Proclamació de la reina i de la reina infantil de les festes majors de la Cinta 2019 per part de l’alcaldessa de Tortosa, Il·lma. Sra. Meritxell Roigé i Pedrola, i del regidor de Festes, Sr. Domingo Tomàs i Audí. Tot seguit, imposició de les bandes i les insígnies de l’orde de l’Atxa a la reina de festes, Emília Minguell i Cortés, representant de l’Assemblea Local Creu Roja Tortosa; a la reina infantil, Nagore Seguí Domènech, representant de l’associació cultural Llampec Nois, i a les pu- billes i les pubilletes, que representen les diferents entitats de la ciutat i els pobles del municipi.
    [Show full text]
  • El Ball De Diables Té L'orígen En Un Entemés on Es Representa La Lluita Entre El Bé I El
    Concomitàncies entre els balls de diables catalans i les «diabladas» d’Amèrica del Sud Jordi Rius i Mercadé El ball de diables, un ball parlat. El Ball de Diables té l’origen en un entremès on es representa la lluita entre el bé i el mal. L’Arcàngel Sant Miquel i els seus àngels s’enfronten a les forces malignes representades per Llucifer i els seus diables. El folklorista Joan Amades data la primera representació d’aquest entremès l’any 1150, en motiu de les noces del Comte Ramon Berenguer IV amb la princesa Peronella, filla del rei Ramir el Monjo d’Aragó. En el segle XIV s’instaura una nova festa, el Corpus Christi. Sorgeix una processó al carrer on s’aglutinen diversos elements (teatrals, rituals, simbòlics...) que donen peu a un extraordinari espectacle itinerant integrat per danses paganes i religioses, entremesos, elements de bestiari i personatges bíblics. A les viles de Barcelona, Lleida, Cervera, València i Tarragona descobrim que a les seves processons de Corpus del segle XV surt al carrer l’entremès de la lluita de Sant Miquel amb Llucifer. També tenim notícies d’aquest entremès fora de l’àmbit dels Països Catalans, com a Saragossa o a Múrcia. Però cal dir que són els països de parla catalana qui conserven aquella teatralitat medieval com a base sòlida que es perpetua al llarg dels segles, conservant i evolucionant meravelles úniques de teatralitat medieval com el Misteri d’Elx, el Cant de la Sibil·la mallorquí, o els diversos seguicis populars del Principat com ara el de Berga, Tarragona o Vilafranca.
    [Show full text]
  • Fira De Santa Úrsula
    Fira de Santa Úrsula 9è Fòrum Casteller de Catalunya Valls, 21-27 d’octubre de 2019 Quan la Festa toca el cel Valls, Ciutat Bressol dels Castells Quilòmetre zero de l’Univers Casteller El Fòrum Casteller forma part del Pla estratègic i d’acció de Món Casteller · Museu Casteller de Catalunya, que aixequem a la plaça del Blat de Valls Més informació AL WEB www.valls.cat EN EL TEU MÒBIL VALLSAPP Disponible gratuïtament per a iphone i android PER TELÈFON 977 636 003 / 977 612 530 PER EMAIL [email protected] [email protected] [email protected] PER FACEBOOK visitavalls PER TWITTER @visitavalls @km0casteller @Museu_Casteller #SantaUrsulaValls Bicentenari dels castells de vuit per les colles vallenques de Pagesos i Menestrals (1819-2019) Any Brossa. Centenari del naixement del poeta i artista Joan Brossa 50è aniversari de la recuperació dels folres als castells (1969-2019) 50è aniversari del Monument als Xiquets de Valls, a la plaça de la Font de la Manxa de Valls (1969-2019) 30è aniversari de la Coordinadora de Colles Castelleres de Catalunya amb seu a Valls 20a Mostra de Bestiari Escolar i Infantil EDITA: La Fira de Santa Úrsula compta amb Ajuntament de Valls l’organització de les comissions: IL·LUSTRACIONS: •Xiquets de Valls Hernán en H •Imatge gràfica MAQUETACIÓ: •Escoles i AMPES El Vallenc •Ritual i seguici 2 Bicentenari i cinquantenari Enguany es compleix el fet casteller imaginà que es bicentenari dels primers podrien recuperar els folres, en castells de vuit documentats construccions com el dos de per les colles vallenques vuit i el pilar de set.
    [Show full text]
  • Les Cases De La Festa a Barcelona
    06 03 06 06 QuadernsQuadernsQuadernsQuaderns deldel deldel QuadernsQuaderns ConsellConsellConsellConsell dede dede 6 coordinacióCoordinaciócoordinacióCoordinació del Conselldel Consell pedagògicaPedagògicapedagògicaPedagògica de Coordinacióde Coordinació PedagògicaPedagògica Les Cases de la Festa a Barcelona: imatgeria, Les Cases de la Festa a Barcelona Festa de la Cases Les foc, dansa i música Les Cases de la Festa a Barcelona: imatgeria, foc, dansa i música Jordi Puig i Martín, Jordi Quintana i Albalat 2 Presentació els confereix sentiment, i sentit. (...) Ara, doncs, si no és a través de l’escola (...), la transmissió de la cultura po- Barcelona és una ciutat molt rica pel que fa al seu patri- pulacorre el risc de caure en l’oblit...” (Soler, 2011). moni de cultura popular i tradicional. I això, que d’en- trada és un motiu de satisfacció, representa també per El nostre objectiu amb aquest document ha estat a la ciutadania i per a les seves institucions una gran elaborar una eina útil. Com veureu, és un recull d’in- responsabilitat, de cara a mantenir viva aquesta expres- formacions i de coneixements, articulats seguint l’es- sió heretada i transformada de generació en generació. I quema de les visites escolars a les Cases de la Festa. és en aquest sentit que cal felicitar-nos per l’impuls, per Nosaltres voldríem que servís tant per a les persones part de l’Ajuntament de Barcelona, de la Xarxa de Cases que han de dur a terme les activitats, perquè puguin de la Festa, una iniciativa pionera al nostre país en la preparar-les amb més rigor pel que fa als continguts, línia de promoure el coneixement i fomentar la parti- com —i sobretot— per als mestres, perquè puguin pre- cipació en tot allò relacionat amb la cultura popular i parar millor les sessions prèvies i posteriors a l’aula.
    [Show full text]
  • PFM 2000 01.Pdf
    di IX --; ¿ Presentacio 5 Divendres, 30 de juny de la 6 a la 9 l'inici de la Festa Major 7 Mojinos Escozios 9 Caries Flavia 9 Dissabt~ _ de 1'11 a la 19 , . la Cursa Atlética Popular 15 , ",' @ Raimon 17 Consells Correfoc . 17 . , Académica Palanca 1,9 1( Nass M arrakech 19 Diumenge, 2 de juliol de la 21 a la 29 la Festa Peul-Wodaabé 25 Una nit de música folk i tradicional 25 Patrimoni de 29 Balls amb orquestra 29 de la 31 a la 37 la Gran Festa Infantil 32 Planol de Vallparadís 33 \ghc"t hi~ ~1~ ~ la Rumba de Peret 35 r Fundación Tony Manero 37 iJ ~ ~ Dimarts, 4 de julioL............................................... 38 I 39 Mostra Internacional de Teatre de carrer ..... .. ... 39 'e 41 Altres activitats 42 i 43 Notes i agraiinents 44 Serveis i Informació general 45 i 46 Manuel. Royre s Planollocalitzacions 47 2 Alca lde de Terrassa ESIIM AMa LA FISTA MAJOR PRESENTACiÓ La Festa Major de 2000, que se celebrara entre el 30 de juny j el 5 de juliol, es presenta en aquesta ocasió amb un programa que supera amb escreix el ~ ;,;:;;;.., centenar de propostes diferents. Un programa que combina I'oci i la cultura, les activitats esportives i la participació de moltes entitats que any rere any -- Rostisseria --, enriqueixen la nostra testa, que fa una clara opció per la multiculturalitat i dóna eabuda a les noves inieiat/ves de grups i formacions loca/s. Un programa que, sobretot, vol ser divers per a que tots j totes puguem fruir d'espectacles i suggerents activítats a la mida deIs diferents gustos i de les díterents edats, des de concerts que abracen un ampli ventall d'estils i els balls, fins sessions golfes, el teatre, el eire o el cinema.
    [Show full text]
  • Programa De Misericòrdia
    2 3 FESTES EN HONOR DE OMPLIM LA FESTA! LA PATRONA DE REUS Carles Pellicer i Punyed Daniel Recasens Salvador Malgrat que la ciutat mai no s’atura, el cert és que hi ha Alcalde de Reus Regidor de Cultura, un moment de l’any on sembla que tot torni a començar. Actes tradicionals i propostes de caràcter més lúdic Ensenyament i Política Lingüística L’estiu fuig d’esgotament i el nou curs escolar ja es pre- s’acoblen per donar forma a la programació de les Festes senta amb l’olor de bata planxada i llibres per estrenar. de la Mare de Déu de Misericòrdia, la celebració dedicada És precisament aleshores, amb els elements del seguici a la patrona de Reus. Com cada any, les festes ens oferei- resistint-se a quedar guardats per a la resta de l’any, que xen una nova oportunitat de viure la ciutat d’una manera a Reus obrim un parèntesi de joia i sortim altra volta als intensa i de comprovar la vitalitat de les tradicions que ens carrers amb el foc i la música, el ball i els retrobaments. identifiquen com a reusencs. Són, també, una cita obligada Són les Festes de la Mare de Déu de Misericòrdia. per a les entitats i associacions que integren el nostre ric teixit ciutadà, gràcies a l’empenta de les quals és possible En diem la festa petita però el cert és que la podem fer definir una àmplia programació d’activitats que enguany tan gran com la vulguem. Perquè, malgrat totes les ad- s’emmarca en les commemoracions de l’Any Roseta Mauri versitats personals o de país que puguin assetjar-nos, i de l’Any Peret Ganxet.
    [Show full text]
  • Programa Festa Major De Misericòrdia
    2 3 LLUíS MIQUEL PÉREZ I SEGURA ALCALDE DE REUS A Reus, coincidint amb l’arribada de la tardor i el comiat de l’estiu, celebrem les Festes de Misericòrdia amb una programació d’activitats àmplia i diversa, on la música i els espectacles comparteixen protagonisme amb manifestacions pròpies de la cultura popular. Així, entre els actes de caire tradicional, destaca la baixada del seguici fins al santuari, amb la presència de tots els nostres elements festius, el 25 de setembre, dia de la patrona de la ciutat. També cal remarcar la Diada Castellera del Mercadal, que té lloc cada dos anys, amb la participació de les colles més importants del país. I, com a novetat d’enguany, cal citar la participació en la festa de diversos grups folklòrics de Gandia amb motiu de l’agermanament cultural de Reus amb aquesta població valenciana. Pel que fa a les actuacions de caràcter més lúdic, en aquesta ocasió cal fer esment del darrer concert de la gira de comiat de l’emblemàtic grup reusenc Whiskyn’s, guardonat amb una menció honorífica municipal en reconeixement de la seva trajectòria musical, que tindrà lloc a la plaça del Mercadal, al cor de la nostra ciutat. La celebració d’aquesta festivitat és possible gràcies a l’esforç de molta gent i, de manera destacada, de les entitats i els grups festius que col·laboren de manera estreta amb l’Institut Municipal d’Acció Cultural (IMAC). Només em resta animar-vos a consultar aquest programa d’actes, que ara teniu a les mans, fer la vostra tria i gaudir de les Festes de Misericòrdia 2009.
    [Show full text]
  • Tradycostumspaicatalans.Pdf
    ÍNDEX 0.- CALENDARI DE TRADICIONS I COSTUMS DELS PAÏSOS CATALANS 1.- EL CICLE NADALENC 1.1.- La Puríssima 1.2- La Fira de Santa Llúcia i el Pessebre 1.3- El verd de Nadal 1.4- Solstici d’hivern 1.5- Felicitacions de Nadal 1.6- Les Rifes 1.7- El Tió de Nadal 1.8- La Missa del Gall i Ressopó 1.9- La Diada de Nadal 1.10- La Diada de Sant Esteve 1.11- Els Pastorets 1.12- Els Sants Innocents 1.13- L’home dels Nassos 1.14- La Fi d’Any 1.15- Ninou o Any Nou 1.16- Els Reis d’Orient 2.- SANT ANTONI ABAD I ELS TRES TOMBS 2.1- Origen de la Festa 2.2- La Llegenda 2.3- La Benedicció dels Animals i Rifa de Porcs 2.4- Els Tres Tombs 2.5- La Matança del Porc 2.6 Els dimonis i les temptacions 2.7- El Pa i el Tortell de Sant Antoni 2.8- La Festa de Sant Antoni 3.- EL CICLE DE CARNESTOLTES 3.1- Història 3.2- Els dies de Carnestoltes 3.3- Gastronomia 3.4- Refranys típics 4.- QUARESMA-SETMANA SANTA-PASQUA 4.1- La Vella Quaresma 4.2- Diumenge de Rams 4.3- La Setmana Santa 4 5.- DIADA DE SANT JORDI 5.1- Història de Sant Jordi 5.2- La Llegenda de Sant Jordi 5.3- La Figura de Sant Jordi: Iconografia 5.4- La Rosa 5.5- El Llibre 5.6- La celebració de la Diada al nostre país 5.7- Alguns poemes i dites de Sant Jordi 5.8- Alguns refranys 6.- MARE DE DÉU DE MONTSERRAT 6.1- Història de la Muntanya 6.2- L’Espiritualitat 6.3- La Llegenda 6.4- El Santuari, el Monestir i la Cultura 6.5- El Culte a “La Moreneta” 6.6- El Virolai 6.7- La Festa de “La Moreneta” del 27 d’abril 6.8- Festes de Coronació del Patronatge de Montserrat 6.9- Dites i poemes sobre Montserrat 7.- LA FESTA
    [Show full text]
  • V Jocs Florals En Homenatge a Joan Brillas
    Festa Major de Santa Quatre dies plens de V Jocs Florals en Magdalena, diada de celebracions a la homenatge a tradició i costum Festa Major del Gall Joan Brillas ✤ CLASSES D’ANGLÈS AL NOSTRE CENTRE PER A TOTS ELS NIVELLS. GRUPS REDUÏTS ✤ MATINS: NENS I ADOLESCENTS (possibilitat d’escollir per setmanes) ✤ TARDES: ADULTS I JOVES ADULTS ✤ F.C.E EXPRESS ✤ ACTIVITATS I JOCS, DINS I FORA DEL CENTRE: Teatre, música, manualitats i jocs ✤ SORTIDA D’1 DIA COMPLET A LA SETMANA. CONVERTEIX-TE EN UN TURISTA A LA TEVA PRÒPIA CIUTAT. PASSA TOT EL DIA AMB EL TEU PROFESSOR FENT COSES QUE T’AGRADEN: CINEMA, BUS TURÍSTIC, TREKKING, VISITES CULTURALS. Viu l’anglès de veritat! UNEIX-TE A L’EXPERIÈNCIA “MEETING” - THE BEST ENGLISH IN TOWN www.meetingpointschool.es Carrer Mossèn Jacint Verdaguer, 4 (carrer de L’Avenç) · ☎ 93 470 01 16 [email protected][email protected] 2 L'agendad cultural i d'activitats d'Espluguesd'E l Núm.Nú 17 JULIOL 2009 4 10 16 23 Edita: Ajuntament d'Esplugues Redacció: Yolanda Viñals, Mercè Aguilar i Publicitat: Publimpacte 93 473 64 11 93 371 33 50 Joan Garcia (els continguts dels anuncis són responsabilitat de l'empresa que es publicita) Direcció: Xavier Aguilera Compaginació: Samblain Art Distribució: SMS91 · Tiratge: 20.500 exemplars Coordinació: Eduard Castelló Fotografi es: Lluís Tarrés i Francesc Rubio Impressió: T.G. Alfadir, S.A. Núm.17 JULIOL 2009 L'agenda cultural i d'activitats d'Esplugues 3 La programación ‘A Esplugues, l’estiu més viu’ llenará nuestra ciudad de actividades durante este mes de julio uida bien L’Agenda que tienes entre espluguenses.
    [Show full text]
  • Programa / Program
    programa / program Roots Factory aliances Patrocinadors oficials Copatrocinadors Socis artístics Coproductors SERGI SIRVENT - CATALEXI Mitjans de comunicació oficials Llotja professional Bosses professionals Mitjans col·laboradors Mitjans internacionals Cooperem amb els premis de circ Jornades Professionals Concurs Sons de la Mediterrània Projecte europeu Socis Internacionals Amb la col·laboració de Transports Espais associats Cooperem amb Promocions especials Beca Innovació en Cultura Popular Mobile Art Secció OFF Associats a Conveni de pràctiques Fem pinya amb: Associats a Fòrum Casteller #Fmediterrania Benvolguts amics de les arts, aficionats, melòmans, artistes, gestors, empresaris, emprenedors, periodistes, facebookers, twitaires, instagramers, mares i pares, nenes i nens, futur d’aquest país, amigues i amics que heu viatjat de la cultura del magatzem RAM a la de la Xarxa INTERNET : Un any més la Fira Mediterrània de Manresa és aquí, perquè amb aquesta experiència compartida revolucionem la ciutat. En un moment històric de canvis ex- traordinaris, de recursos limitats, de gent que s’ho passa malament, del consum en retrocés, de fer filigranes i de transformar-se, de raciona-litzar estructures, de buscar recursos sota les pedres, d’estrenar patrocinador amb cerveses DAMM, la Fira desplegarà a Manresa durant quatre dies el treball dels altres 361 que l’han precedit. El ritual posarà a la vostra disposició un bon reguitzell d’espais artístics simultanis amb activitats plurals i diverses: des del ball als concerts de les tipologies més variades, des de la festa a l’experiment creatiu, des del patrimoni immaterial fins a la innovació tecnològica, des de les activitats gratuïtes a l’apartat professional, debats suggerents, pel·lícules compromeses, jocs i tallers per als més petits, professionals xerrant, gent compartint una manifestació cultural i humana pluridisciplinària, de tot i alhora, com en les grans cites que té Catalunya i Europa.
    [Show full text]
  • Programa Santa Tecla Rp
    Declarada Festa Tradicional d ’Interès Nacional l’any 1996 i Festa Patrimonial d ’Interès Nacional l’any 2010 pel Govern de la Generalitat de Catalunya, i declarada també Festa d ’Interès Turístic pel Govern de l’Estat l’any 2002. Una de les festes majors més emblemàtiques dels Països Catalans. EFEMÈRIDES 40 anys de la represa del Ball de Bastons de Tarragona 35 anys de l’Esbart Dansaire de Tarragona 30 anys de la Mulassa 30 anys del Ball d’en Serrallonga 30 anys de So Nat - Grallers de Tarragona 20 anys del Ball de Valencians 15 anys del Ball dels Set Pecats Capitals 15 anys de la recuperació de la Cobla de Ministrers del Consell Municipal 15 anys de la Mulassa Petita 15 anys de la Cucafera Petita Tarragonines, tarragonins, tecleres i teclers: guarniu finestres i balcons amb senyeres i domassos! Actes previs Del 4 al 8 de setembre, a la sala d ’actes de l’Antiga Audiència i per tercer any consecutiu, els Rossinyols de Tarragona organitzen el Taller Coral de Santa Tecla , obert a nens i nenes de 3 a 16 anys amb ganes de cantar. Hi haurà música, dansa, jocs i manualitats, i prepararan una cantata que es farà e l dia 24 de setembre al local de la Colla Jove Xiquets de Tarragona. Més informació i inscripcions a [email protected] . Horari: de 10 a 13.30 h Preu: 20€ (gratuït per a ls Rossinyols del curs 2016/ 2017) Organitza: Associació Cor Ciutat de Tarragona Dimarts 5 de setembre 18 h, Mercat Central. Petits Paradistes.
    [Show full text]