Glues for All the Family Supertite [3.0 E39]
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Topics News & Services Trends 2020/2021 Th e offi magazine cial offi e Th Future Offi ce: Product News New Work & Smart Solutions Highlights fair Stationery: Ausstellerliste Life & Style List of Exhibitors Newcomers: Hallenplan Young, fresh & Hall Plan inspiring top Glues for all the family SuperTite [3.0 E39] 1 Paperworld 2020 4 Editorial 12 Smart Solutions 25 Ausstellerliste List of exhibitors Das topfair Interview Das Büro der Zukunft : mit Michael Reichhold Wie wir morgen arbeiten. 29 Hallenplan Th e topfair interview Th e future offi ce: how we Hall plan with Michael Reichhold will work tomorrow. Inhalt 29 Impressum 6 Highlights 16 A full programme Imprint Contents Inspirierende neue Ideen Fachvorträge, Work- Inspiring new ideas shops und spannende Präsentationen 8 Paperworld Trends Lectures, workshops and exciting presentations Was die PBS-Branche 2020/21 prägt. 17 Life & Style What defi nes the paper, offi ce supplies and Feine Papeterie, Schreib- stationery industry in geräte & Accessoires 2020/21 Fine paper products, writing utensils & 10 Special Shows & accessories Events 24 Newcomers Das Wichtigste auf einen Blick Innovation made All you need to know in Germany at a glance Innovation made in Germany Fair Guide Nützliche Informationen für Besucher Useful information for visitors Im Notfall In case of emergency Öff nungszeiten Geldautomaten | Cash Points Apotheke | Pharmacy Opening Times → Torhaus, Ebene/level 3 → Apotheke im Hauptbahn- Operation & Security Center Samstag bis Montag → Eingang/Entrance hof B-Ebene Nord (OSC) 9.00 – 18.00 Uhr Galleria, Halle 9.T → Rezeptservice: Tel. +49 (0) 69 / 75 75-33 33 Dienstag 9.00 – 17.00 Uhr Hall 9.T Torhaus, Ebene 2 Saturday to Monday → Eingang/Entrance Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 / Sanitätsstationen | First-aid stations 9.00 am to 6.00 p.m. Torhaus (S-Bahn) -1304 → Halle 8.0, Tuesday 9.00 a.m. to 5.00 p.m. → Halle 11/Hall 11 → Pharmacy at the main Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 02 Portalhaus railway station, Business Center level B North Polizei Notruf Multimedia Shop Kinderbetreuung | Childcare → Prescription service: Police emergency number → Torhaus, Ebene 3 Kindergarten Torhaus, Torhaus, level 2 → Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 Ebene 1/level 1 Tel. +49 (0) 69/ 75 75-13 33 / Tel. +49 (0) 69 / 75 75-65 55 JANUAR 2020 ] 25. – 28.01.2020 täglich -1304 110 8.30 – 18.00 Uhr Postservices | Postal Services Torhaus Service-Center, Einkaufen Rettungsdienst | Ambulance → Torhaus, level 3 Ebene 3/level 3 Shopping Facilities 112 Tel. +49 (0)69 /75 75-13 09 9.00 – 17.00 Uhr → Torhaus Ebene 3/Level 3 From 25 – 28 January 2020 9.00 a.m. to 5.00 p.m. → Eingang/Entrance City Hilfe bei Autopannen from 8.30 a.m. to 6.00 p.m. → Halle 4.0/Hall 4.0 Help if your car has broken down Paperworld [ 25. – 28. → Halle 4.1/Hall 4.1 ADAC Tel. +49 (0) 1 80 /2 22 22 22 fair Alle Angaben ohne Gewähr. AvD Tel. +49 (0) 8 00 / 9 90 99 09 top No responsibility is taken for the ACE Tel. +49 (0) 7 11 / 5 30 34 35 36 information given. 2 / 3 die Zukunft werfen und Branchen-Know-how vermitteln, well received last year and will about Smart Solutions, includ- bieten wir ein zusätzliches Informationsangebot – und das be kept in 2020. In terms of ing presentations on innovative macht unsere Messen zu weit mehr als nur Handelsplätzen, content, we have also come up solutions and practical ideas. nämlich zu Inspirationsquellen für die Besucher. Ein gutes with a lot and have a bunch of The Paperworld trends in Hall Beispiel ist das Innovationsareal Büro der Zukunft in Halle 3.0: ideas on offer in our varied 3.1 are also important. They 2020 In diesem Jahr dreht sich hier alles um den thematischen supporting programme – there show the new colours, materi- Schwerpunkt Smart Solutions, auch die Fachvorträge zu inno- is something for everyone. als and styles for working in vativen Lösungen und praktikablen Ideen. the office and at home – in- Wichtig sind auch die Paperworld Trends in Halle 3.1. Sie zeigen : What exactly makes this cluding product innovations schon jetzt die kommenden Farben, Materialien und Stile fürs year’s supporting from the exhibitors. Arbeiten im Büro und Zuhause – und das mit den Produktneu- programme special? heiten der Aussteller. Many events in the supporting : What other events are programme are given a new unmissable? Paperworld Paperworld : Welche weiteren Events sollte man keinesfalls verpassen? angle each year. That’s very We launched two new events Wir haben letztes Jahr zwei neue Events ins Leben gerufen, die important to us, because we last year which address very Michael Reichhold, Die kommenden Farben, Materialien und Stile Leiter/Director Paperworld sich an sehr unterschiedliche Zielgruppen richten und wichtige want to map the developments different target groups and The new colours, materials and styles Zukunftsthemen beleuchten, beispielsweise das lebenslange in the industry to give pioneer- look at important issues of the Lernen. Nun, im zweiten Jahr, geht es im Impulsareal Lernen ing impetus to industry, retail future, for example lifelong der Zukunft in Halle 4.0 um aktuelle und zukunftsweisende and new target groups. By learning. Now in its second the rise in online trade brings motional Area of the German Lernkonzepte, täglich begleitet von Fachvorträgen. introducing new ways, looking year, the Future Learning area with it enormous increases in Ministry of Economics. In Das zweite Event ist der Themenpark Envelope 2.0 in Halle 3.0. into the future and conveying in Hall 4.0 is about current parcel deliveries. Therefore, Hall 3.1 it’s all about Innova- Sowohl ökologisch als auch wirtschaftlich gewinnt der Bereich industry know-how, we offer and future-oriented learning the Association for the German tion made in Germany. That’s Verpackung an Bedeutung, denn die zunehmende Verbreitung additional information – and concepts, accompanied by Envelope Industry provides a where young companies pres- Schön, dass Sie da sind! Herzlich willkommen zur Paper- des Online-Handels bringt enorme Steigerungen beim Paket- that’s what makes our fairs far daily lectures. marketplace for internet re- ent their product innovations, world. Die Trend- und Businessplattform zeigt auch in versand mit sich. Daher bietet der Verband der deutschen more than just trading venues, The second event is the tailers, packaging and postal some on an international diesem Jahr wieder Marktorientierung und Innovations- Briefumschlag-Industrie einen Marktplatz für Internethandel, but sources of inspiration for Envelope 2.0 theme park in service providers as well as for stage for the first time – kraft. Dazu drei Fragen an den Leiter der Paperworld: Verpackungs- und Postdienstleister sowie für Betreiber ent- visitors. A good example is the Hall 3.0. Both ecologically and operators of trading platforms. young, fresh and inspiring! sprechender Handelsplattformen. Future Office innovation area economically, packaging is I would also like to recom- : Herr Reichhold, welche Neuerungen gibt es auf der Messe Empfehlen möchte ich allen Besuchern darüber hinaus das in Hall 3.0. This year, it’s all gaining in importance because mend to all visitors the Pro- in diesem Jahr? Förderareal des Bundeswirtschaftsministeriums: Innovation Was die Geländebelegung betrifft, gibt es kaum Änderungen. made in Germany heißt es in Halle 3.1. Dort präsentieren junge Editorial Lediglich der Produktbereich Remanexpo ist von Halle 5.1 in Unternehmen ihre Produktneuheiten, teils erstmalig auf Messe- Halle 6.1 umgezogen. Erfreulicherweise wurde das neue Kon- parkett – jung, frisch und inspirierend! zept der Paperworld im letzten Jahr sehr gut angenommen und wird in 2020 beibehalten. Auch Inhaltlich haben wir uns einiges überlegt und bieten einen Strauß an Ideen in unserem vielfäl- tigen Rahmenprogramm – hier ist für jeden etwas dabei. A warm welcome to Paperworld. Once again this year, the trend and business platform is providing market orientation and CONNECTING : Was genau zeichnet das diesjährige Rahmenprogramm aus? innovation. We asked the Head of Paperworld three questions. Viele Events im Rahmenprogramm bekommen jedes Jahr eine PEOPLE neue Ausrichtung. Das ist uns sehr wichtig, da wir die Entwick- : Mr. Reichhold, what’s new at the fair this year? lungen der Branche abbilden möchten, um der Industrie und As far as the site layout is concerned, not much has changed. Only THROUGH THE dem Handel sowie neuen Zielgruppen zukunftsweisende Im- the Remanexpo product area has moved from Hall 5.1 to Hall 6.1. WRITTEN pulse zu geben. Indem wir neue Wege aufzeigen, den Blick in The good news is that the new concept of Paperworld was very WORD ] A.T. Cross Company transforms the everyday act of writing into a luxurious experience. We’re proud to elevate the art of communication and self-expression, combining forward- thinking design with our uncompromising quality standards. JANUAR 2020 A global innovator of fine writing instruments since 1846, Cross is – 28. always evolving. We regularly introduce modern, advanced designs 25. [ – like our multi-function Tech3™ pen with stylus – to our signature collection of classics. Sustainability is integral to our process and our principles, Cross Pens are always quality-crafted, conveniently refillable and backed by our Lifetime Mechanical Warranty. Paperworld fair top Zukunftsweisende Impulse für die Branche Innovative Lösungen und praktikable Ideen Pioneering impetus for the industry Innovative solutions and practical ideas CROSS PENS HALL 3.1 STAND F10 4 / 5 Retro-Chic perfekt! Das Leben stilvoll organisieren Retro chic Organise in style Auf die Zutaten extraordinaire kommt es an Patentrezept zum Freude schenken Seite/Page 23 It’s what’s in it A surefire way of giving that counts Seite/Page 21 Highlights Starkamen d.o.o. [3.1 J81] Geschenkidee im Jahr der Ratte ARTEBENE [3.1 E11] Artoz [3.1 J69] Gift idea in the Raffinierte Ästhetik mit Clever kleben praktischen Details Year of the Rat Pretty practical Make it stick Seite/Page 22 Seite/Page 22 Seite/Page 17 Highlights Zino Davidoff Trading [3.1 G86] ARTEBENE [3.1 E11] Verpacken, aber nachhaltig! Viel Liebe zum Detail für Feines aus Papier Packaging the sustainable way Exquisite craftsmanship Seite/Page 15 Seite/Page 24 A.