The Italian Cultural Society of Washington, DC Preserving and Promoting Italian Culture for All
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
March, 2009 Vol. XXVII, No. 7 ppoocchhee ppaarroollee The Italian Cultural Society of Washington, DC Preserving and Promoting Italian Culture for All www.italianculturalsociety.org ICS EVENTS Social meetings start at 3:00 PM on the third Sunday of the month, September thru May, at the Friendship Heights Village Center, 4422 South Park Ave., Chevy Chase, MD (map on last page) Sunday, March 15: Prof. Elaine R. Walter, of Catholic University will speak on “Italian Opera, How and Why it Began” (Details on page 2) Movie of the Month: at 1:00 “Il Ritorno di Don Camillo” FREE ITALIAN LESSONS FOR ALL LEVELS FROM 2:00 TO3:00 Sunday, April 19: Dr. Eric Denker, of the National Gallery of Art will speak on the Churches of Florence Sunday, May 9: Metropolitan Opera in the DC Area (Details on page 11) IL VALZER DELLA PIGNATA Page Trieste (Part two) 2 Camuni Bresciani 4 Lucio D’Andrea Profile 7 More Carnevale Pictures 10 Local Events 11 News Clips from Italy 11 THE GREENING OF POCHE PAROLE Get Poche Parole on email in living color with the option of continuing to receive it in print or just getting the email. Make your choice with an email to [email protected] MAMMA MIA, CHE FORZA ! ITALIAN LANGUAGE CONSULAR SECTION PROGRAM ITALIAN EMBASSY 4848 Battery Lane, Suite 100 3000 Whitehaven Avenue, N.W. Bethesda, MD 20814 Washington, DC 20008 Day, Evening and Weekend Classes for Information: 202-612-4400 Adults and Children Serves residents of Washington, DC, Serving Maryland, Virginia, and Washington, DC Montgomery & Prince George’s Counties, MD; Arlington & Fairfax website: www.italianculturalsociety.org Counties, VA Elaine R. Walter, (Ph.D., The Catholic University of America; B.M., Anna Maria College), is professor of music teaching graduate/undergraduate courses in music Antenna Italia literature history, arts administration, Russian/Soviet culture, opera workshop and is now on the AMICO website. Get scenes presentations, and serves as adviser to news from Italy and information on undergraduate voice performance majors. She Italian and Italian-American events as has been a member of the Benjamin T. Rome well as music & commentary in School of Music faculty since 1963, assistant dean from 1974 to 1981, and dean from 1982 to 2001. streaming audio. Tune in any time She is Founder and former general manager of at Pino Cicala’s web site the Summer Opera Theatre Company, a www.italianamericancommunications.org professional and national company independent from, but in residence at, The Catholic University of America. The title of her talk is “Italian Opera, How and Why it Began”. TRIESTE, PORTA DELL’ EUROPA ORIENTALE TRIESTE, GATEWAY TO EASTERN EUROPE dI Paolo Vidoli by Paolo Vidoli segue dalla pagina 6 del numero di febbraio continued from page 6 of February issue Le cose cambiarono per Trieste alla fine della Things took a different turn for Trieste at the end seconda guerra mondiale quando il suo destino of WWII when its fate remained undecided due to rimase indeciso a causa degli avvenimenti della the war events that redrew Italy’s borders. At first guerra che modificarono i confini dell’ Italia. the city and its immediate surroundings were Dapprima la citta’ e i suoi dintorni vennero posti sotto placed under Tito’s Communist rule for 40 tragic il governo comunista di Tito per quaranta tragici days. During this time the occupying troops giorni. In questo periodo le truppe di occupazione carried out many atrocities against the civilian effettuarono molte atrocita’ contro la popolazione population. At last the Allies, GB and the USA, put civile. Infine gli alleati, GB e USA, posero fine an end to the unspeakable violence by instituting all’ineffabile violenza stabilendo un governo militare an Allied Military Government for the city of alleato per la citta’ di Trieste, mentre le truppe Trieste forcing Tito’s Communist troops to leave. comuniste di Tito lasciavano la citta’. La The people breathed a deep sigh of relief and popolazione tiro’ un sospiro di sollievo e di gratitude, welcoming en masse with joy the new gratitudine accogliendo in massa con gioia le nuove occupying forces. Unfortunately the Italian forze di occupazione. Purtroppo la popolazione population of nearby Istria was not so fortunate italiana della vicina Istria non fu cosi’ fortunata, e and remained under Tito’s rule. rimase sotto il regime di Tito. The Allied presence lasted eleven years, a time Gli alleati rimasero a Trieste undici anni, un periodo during which a durable friendship was forged durante il quale si stabili’ un’amicizia durevole tra la between the city and the USA. In 1954 Trieste to citta’ e gli Stati Uniti. Nel 1954 Trieste passo’ 2 the great jubilation of its people was placed provvisoriamente sotto l’amministrazione italiana nel temporarily under Italian Government tripudio di tutti i cittadini. Il 26 ottobre, 1954 una folla Administration. On October 26, 1954 throngs of di cittadini esultanti si raduo’ in Piazza dell’ Unita’ per exulting citizens poured into Piazza dell’Unita’* to dare un caloroso benvenuto alle truppe italiane che give a rousing welcome to the Italian Troops that dal 1943 non avevano messo piede in terra giuliana. were once again setting foot on Julian soil since Solo nel 1975, con il Trattato di Osimo, Trieste 1943. Only in 1975 with the Treaty of Osimo ridivenne ufficialmente parte del territorio italiano. Trieste regained full Italian National status. Piazza dell’ Unita’, celebrating the arrival of the Italian troops on October 26, 1954 The Port of Trieste is experiencing a new heightened activity as one of the most important terminals for oil destined to Central European City Hall countries. The system of highways connecting Trieste to all major European road networks has Da qualche anno il porto di Trieste sta godendo una made it the Ferry Terminal for trucks and attivita’ intensa come uno dei piu’ importanti terminali containers from Northern and Central Europe with per il petrolio destinato all’ Europa centrale. Il destination Greece or Turkey and vice versa. In sistema di strade che collegano Trieste alla rete Summer major international Cruise ships often autostradale europea ha permesso di sviluppare il berth at the passenger terminal in the center the porto come un terminale di traghetti per camion e town. contenitori per traffici dall’ Europa settentrionale e centrale verso Grecia e Turchia. Ora d’estate navi With its highly regarded University (Universita’ da crociera internazionali attraccano spesso alla degli Studi di Trieste) the city has gained centralissima stazione marittima. considerable importance in the field of international research. In 1962 the International Grazie alla sua ottima Universita’, Trieste ha Centre for Theoretical Physics, (sponsored by the acquistato un’ importanza considerevole nel campo UN International Agency for Atomic Energy – della ricerca internazionale. Nel 1962 e’ nato a IAEA) was born at Miramare on the outskirts of Miramare nei dintorni della citta’ il Centro town. The Centre is now known as the Abdus Internazionale di Fisica Teorica che fa parte della Salam Centre for Theoretical Physics in honor of Agenzia per l’ Energia Atomica dell’ONU. Oggi il Noble Prize winner Physicist Abdus Salam one of Centro e’ conosciuto come “Centro di Fisica Teorica its founders together with among others the Abdus Salam” in onore del fisico vincitore del Premio University of Trieste. Nobel che e’ stato, assieme all’Universita’ di Trieste, uno dei suoi fondatori. More recently Trieste has become a major player in scientific research with the presence of a Piu’ recentemente Trieste e’ diventata un’ importante Synchrotron Light Laboratory and an International partecipante alla ricerca scientifica con la presenza School for Advanced Scientific Studies and di un laboratorio per luce da sincrotrone e una Research (SISSA). Let’s not forget the United scuola internazionale per studi scientifici avanzati College of the Adriatic, one of only nine such (SISSA). Non bisogna dimenticare il Collegio Unito 3 schools worldwide, where about 75 rigorously dell’ Adriatico, una di solo nove scuole simili del selected high school students from all over the mondo dove vengono a studiare per un anno da world come to study for a year. tutto il mondo 75 studenti di liceo rigorosamente selezionati. Though not a major tourist destination – unlike Venice - Trieste has many interesting historic sites Sebbene Trieste non offra grandi attrazioni for the visitor who wants to stay in one of the turistiche, come Venezia, la citta’ possiede molti siti many downtown hotels or on the quieter storici per il visitatore che desideri scendere in uno surrounding “altipiano” connected to the city dei vari alberghi del centro o preferisca il piu’ center by a characteristic panoramic cable car. tranquillo altopiano, collegato alla citta’ tramite il caratteristico e molto panoramico tram a cavo. A famous landmark is Miramar castle - as it was originally named by Maximilian of Habsburg, Un edificio famoso visibile da ogni angolo della citta’, Archduke of Austria - who built this fable like e’ il castello di Miramare, bianca struttura da favola structure jutting out to sea and visible from all che si protende sul mare, cosi’ chiamato around it as a love nest for himself and his originariamente da Massimiliano d’Asburgo, unfortunate wife Carlotta. For the more Arciduca d’Austria che lo fece costruire quale nido archaeologically inclined, Aquileia, one of the d’amore per se’ e la sfortunata moglie Carlotta. most important roman sites in Italy, just an hour from Trieste is a must. La cucina locale, con i suoi piatti di pesce e di carne, offre una combinazione di cucina mediterranea e The local cuisine with its fish and meat dishes is a centro-europea che non manchera’ di soddisfare mixture of Mediterranean and Central-European ogni palato.