PV Délibération Du 13-10-2015

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PV Délibération Du 13-10-2015 SYNDICAT MIXTE POUR LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES ORDURES MENAGERES DE MOLSHEIM & ENVIRONS Séance du 13 octobre 2015 PROCES-VERBAL DES DELIBERATIONS DU BUREAU Réunion de Bureau du 13 octobre 2015, au siège du Select’Om, à 09 h 30 Convocation du 30 septembre 2015 Date d’affichage du 26 octobre 2015 Nombre de membres : - en exercice : 6 - présents : 5 - votants : 5 ---------------------------------------------- Membres présents : MM. Gilbert ECK, Jean-Philippe HARTMANN, Guy HAZEMANN, Alain HUBER, Vice-Présidents Mme Laurence JOST, Vice-Présidente Membres excusés : M. André AUBELE, Président Assistaient également à la séance : Mme Laetitia BECK, Directrice Générale des Services Mme Michèle CLOCHETTE, Trésorière Mme Sandra WALTER, Adjoint Administratif Principal 1 ère classe ---------------------------------------------- DELIBERATION N°B046-11-2015 OBJET : MODIFICATION DE L’ORDRE DU JOUR LE BUREAU, VU le Code Général des Collectivités Territoriales et notamment son article L 5211-1, L 5211-10, L 2121-23 et L 2121-9 ; VU la délibération N°35-05-2014 du Comité Directeur en sa séance du 4 novembre 2014 statuant sur les délégations permanentes du BUREAU et du Président ; VU la convocation à la présente séance adressée le 30 septembre 2015 par Monsieur le Président aux membres du Bureau ; CONSIDERANT qu'il convient de modifier l'ordre du jour préalablement communiqué aux membres du Bureau pour ajouter un point relatif à l’autorisation de dépôt de permis de construire pour les locaux sociaux des déchèteries de Marlenheim et Wasselonne ; 1° APPROUVE ET DECIDE la modification de l’ordre du jour de la présente séance par l’inscription d’un point supplémentaire relatif à l’autorisation de dépôt de permis de construire pour les locaux sociaux des déchèteries de Marlenheim et Wasselonne ; 2° PRECISE que l’ordre du jour modificatif sera annexé à la présente décision. Membres en exercice : 6 Vote à main levée : pour : 5 Membres présents : 5 contre : 0 Membres représentés : 0 abstention : 0 DELIBERATION N°B047-11-2015 OBJET : APPROBATION DU PROCES-VERBAL DE LA SEANCE DU 29 SEPTEMBRE 2015 LE BUREAU, VU le Code Général des Collectivités Territoriales et notamment son article L 5211-1, L 5211-10, L 2121-23 et L 2121-9 ; VU la délibération N°35-05-2014 du Comité Directeur en sa séance du 4 novembre 2014 statuant sur les délégations permanentes du BUREAU et du Président ; APPROUVE Sans observation le Procès-verbal des délibérations du Bureau en sa séance du 29 septembre 2015 ; ET PROCEDE à la signature du registre des délibérations. Membres en exercice : 6 Vote à main levée : pour : 5 Membres présents : 5 contre : 0 Membres représentés : 0 abstention : 0 DELIBERATION N°B048-11-2015 OBJET : INSTRUCTION FINALE RELATIVE AUX EXONERATIONS FACULTATIVES DE LA TAXE D'ENLEVEMENT DES ORDURES MENAGERES POUR L'EXERCICE 2016 AU TITRE DES LOCAUX PROFESSIONNELS A USAGE INDUSTRIEL OU COMMERCIAL ET DES LOCAUX ASSUJETTIS A LA REDEVANCE SPECIALE D’ELIMINATION DES DECHETS ASSIMILES AUX DECHETS MENAGERS. LE BUREAU, VU le Code Général des Collectivités Territoriales et notamment ses articles L 5211-10 et L 2333-78 ; VU le Code Général des Impôts et notamment son article 1521 ; VU la délibération N°035-05-2014 du Comité Directeur en sa séance du 4 novembre 2014 statuant sur les délégations permanentes du BUREAU et du Président ; VU la délibération N°018-03-2015 du Comité Directeur en sa séance du 24 juin 2015 portant reconduction du principe des exonérations relatives à la Taxe d'Enlèvement des Ordures Ménagères pour l'exercice 2016 selon les cas d'ouverture fixés au 1 de l'article 1521-III du CGI et L 2333-78 du Code Général des Collectivités Territoriales ; CONSIDERANT que l'organe délibérant avait déterminé en ce sens les conditions générales de recevabilité sur la base de l'état provisoire résultant des informations transitoires, en déléguant expressément au BUREAU le pouvoir d'adapter concrètement et au cas par cas ce dispositif au respect des règles fixées et en fonction d'une part des vérifications effectuées a posteriori au titre des demandes de renouvellement et, d'autre part, des nouvelles requêtes déposées avant le 5 octobre 2015 conformément à l'article 1639 A bis II du Code Général des Impôts ; CONSIDERANT l'ensemble des dossiers présentés à l’instruction du 13 octobre 2015, tant dans le cadre d’un premier examen des dossiers que suite à un recours formulé après une première réponse négative ; 1° ARRETE la liste des locaux professionnels à usage industriel ou commercial bénéficiaires d'une mesure d'exonération de la taxe d'enlèvement des ordures ménagères au titre de l'exercice 2016 et en application de l'article 1521-III 1 du Code Général des Impôts, intégrant également, conformément à l’article L 2333-78 du Code Général des Collectivités Territoriales, les locaux dont disposent les redevables de la Redevance Spéciale d'élimination des déchets assimilés, selon l'état exhaustif suivant : Base Nom du règlementaire propriétaire des décision motif du refus Adresse du propriétaire Exploitant Adresse du lieu d'imposition N° invariant de locaux à 2016 2016 l'exonération exonérer DUTRIAUX FRERES 0564924K/ 1521-III du CGI ALSABAIL 7 Place Brant 67000 STRASBOURG 4 Rue Jacqueline Auriol 67120 ALTORF acceptée SARL 0564925F SCIL ANIMAL CAR E 1521-III du CGI ALSABAIL 7 Place Brant 67000 STRASBOURG 3 Rue Jacqueline Auriol 67120 ALTORF 0470720D acceptée COMPANY L2333 -78 du ALSABAIL 7 Place Brant 67000 STRASBOURG TUNAP 1 rue Georges Guynemer 67120 ALTORF 0579246G acceptée CGCT L2333 -78 du ALSABAIL 7 Place Brant 67000 STRASBOURG Editions de la Rose 4 Rue Jacqueline Auriol 67120 ALTORF 0540872J acceptée CGCT L2333 -78 du BERNHARD 18 rte de Strasbourg 67120 ALTORF GARAGE BERNHARD 18 rte de Strasbourg 67120 ALTORF 0251571 acceptée CGCT Roger L2333 -78 du Commune 12 rue principale 67120 ALTORF Club house foot 3C rue de Dachstein 67120 ALTORF 080549591 acceptée CGCT d'ALTORF L2333 -78 du Commune Maison du temps 12 rue principale 67120 ALTORF 9001 rue principale 67120 ALTORF 080222681 acceptée CGCT d'ALTORF libre L2333 -78 du Commune 12 rue principale 67120 ALTORF Club House 9001 rue principale 67120 ALTORF 080251568 acceptée CGCT d'ALTORF L2333 -78 du Commune 12 rue principale 67120 ALTORF Hall de stockage 9001 rue principale 67120 ALTORF 080436568 acceptée CGCT d'ALTORF L2333 -78 du HELLER Pierre 22 rue principale 67120 ALTORF Pâtisserie HELLER 22 rue principale 67120 ALTORF 0211068Z acceptée CGCT L2333 -78 du PAFFENHOFF 5 Rue du Maire 67120 ALTORF FERM'STORE 5 Rue du Maire Meppiel 67120 ALTORF 0575160H acceptée CGCT Jean-Pierre Meppiel L2333 -78 du 1 A chemin M. ASSOCIES PIM IMMO 67120 ALTORF 1 A rue d'Innenheim 67120 ALTORF 0442317Z acceptée CGCT d'Innenheim ARCHITECTES L2333 -78 du SCI DJAC 11 rue du moulin 67120 DUPPIGHEIM Coiffure Tandem 23 rue principale 67120 ALTORF 0001089N acceptée CGCT 1521 -III du CGI SCI KOENIG 32 rue principale 67120 DACHSTEIN SARL KOENIG 4 rue Jaegerhof 67120 ALTORF 080446121 acceptée Base Nom du règlementaire propriétaire des décision motif du refus Adresse du propriétaire Exploitant Adresse du lieu d'imposition N° invariant de locaux à 2016 2016 l'exonération exonérer 1521 -III du CGI SCI PRESTICIB 39 Avenue Gerbeviller 54300 LUNEVILLE ZARGAL SARL 4 Rue Guynemer 67120 ALTORF 0564693B acceptée L2333 -78 du Restaurant le SCI THEO 27 rue Principale 67120 ALTORF 27 rue Principale 67120 ALTORF 0442695Y acceptée CGCT Bénédictin SOCIETE ANDRE 1521-III du CGI 1 Rue de Sainte-Marie 70300 BREUCHES-LES-LUXUEILS BOUCHERIE ILLER 9001 Rue de Dachstein 67120 ALTORF 0449138M acceptée BAZIN L2333 -78 du COMMUNE Club House/Salle 160233637/ 8 rue de la Paix 67120 AVOLSHEIM 1 rue du Stade 67120 AVOLSHEIM acceptée CGCT D'AVOLSHEIM polyvalente 160451522 L2333 -78 du LANG Gaston 5 rue de la Gare 67120 AVOLSHEIM Le Basilic 4 rue St Materne 67120 AVOLSHEIM 0003237Y acceptée CGCT L2333 -78 du ANTONI SCI ANTONI 1 Route du Vin 67120 AVOLSHEIM 1 Route du Vin 67120 AVOLSHEIM 0211188S acceptée CGCT CHOCOLATERIE L2333 -78 du SCI DU 160635070/ 2 rue du Dompeter 67120 AVOLSHEIM Chez Maïdi 2 rue du Dompeter 67120 AVOLSHEIM acceptée CGCT DOMPETER 160635072 L2333 -78 du COMMUNE DE 170 place Albert Kieffer 67310 BALBRONN Salle des fêtes 5001 rue du Fronhof 67310 BALBRONN 0180003582 acceptée CGCT BALBRONN 0180470225/ L2333-78 du COMMUNE DE 170 place Albert Kieffer 67310 BALBRONN Atelier communal 9010 rue du Cimetière 67310 BALBRONN acceptée CGCT BALBRONN 0180470226 L2333 -78 du WICKERSHEIMER 40 Rue des Champs 67310 BALBRONN vacant 40 Rue des Champs 67310 BALBRONN 0003797J acceptée CGCT Rémy Pompes L2333-78 du 11B rte du Maréchal de 11B rte du Maréchal de 0211249K/0 BANDE Patrice 67130 BAREMBACH Funèbres/Ambulance 67130 BAREMBACH acceptée CGCT Lattre de Tassigny Lattre de Tassigny 004627F s L2333 -78 du Commune de Bibliothèque 15 rue principale 67130 BAREMBACH 2 rue du presbytère 67130 BAREMBACH 0460632 acceptée CGCT Barembach municipale L2333 -78 du Commune de 15 rue principale 67130 BAREMBACH Maison des loisirs 5002 rue de Steinbach 67130 BAREMBACH 0004676 acceptée CGCT Barembach Base Nom du règlementaire propriétaire des décision motif du refus Adresse du propriétaire Exploitant Adresse du lieu d'imposition N° invariant de locaux à 2016 2016 l'exonération exonérer L2333 -78 du HANTSCH 12 Rue du Maréchal de Immobilière de la 12 Rue du Maréchal de 67130 BAREMBACH 67130 BAREMBACH 0004620 acceptée CGCT Pascale Lattre de Tassigny Bruche Lattre de Tassigny L2333 -78 du Avant -garde du Centre de vacances 136 chemin des champs 27 rue des juifs 67000 STRASBOURG 67130 BELMONT 0470220 acceptée CGCT Rhin Les Sapins prés L2333 -78 du COMMUNE DE 132 B rue des quatre 30 rue principale 67130 BELMONT Salle socio-culturelle 67130 BELMONT 0451360G acceptée CGCT BELMONT maisons L2333 -78 du COMMUNE DE 132 rue des quatre 30 rue principale 67130 BELMONT Salle polyvalente 67130 BELMONT 0232551Y acceptée CGCT BELMONT maisons 0464425Z/0 demande non L2333-78 du ALSAVERT par M.
Recommended publications
  • Circuit Rando B05 : Les Trois Villages
    CIRCUIT RANDO B05 : LES TROIS Tout VILLAGES public Départ : Lutzelhouse 10 km Demi-journée Gare de Lutzelhouse Cette randonnée traverse les trois villages de Muhlbach- sur-Bruche, Urmatt et Lutzelhouse. Un parcours à travers prés et forêts, offrant un beau panorama à des altitudes modestes. Voilà une randonnée qui réclame Parking de la gare davantage un regard horizontal que vertical. En effet, cette traversée des trois villages abonde de points de vue et de découvertes. 0,1 Km - Lutzelhouse INFORMATIONS PRATIQUES CONTACT N'oubliez pas d'emporter une carte ! Office de tourisme de la vallée de la Bruche IGN N° de la carte : 1/25 000 Bruche 25 Tracé GPX N° carte Club Vosgien : Secteur carte : 1/25 000 03 88 47 18 51 - rando-bruche.fr 3716 ET Reproduit avec l’autorisation du Club Vosgien ©Fédération du Club Vosgien 2021 LES ÉTAPES DU PARCOURS Etape 1 : Statue de la vierge de Muhlbach-sur-Bruche Franchir la Bruche et la voie express par le pont direction Muhlbach. Monter vers l'église puis, à droite, traverser la place de la mairie et monter la rue de Grendelbruch. Puis prendre à gauche la rue de la Montagne (assez raide) pour arriver à la statue de la vierge. äRestaurant La Bruchoise - 03 88 47 37 56 - situé à l'entrée du village Etape 2 : Passage sous la voie express Une fois arrivé à la statue de la vierge, continuer à gauche sur le chemin forestier balisé par sur environ 2 km puis, à gauche, prendre le passage aménagé sous la voie express et le pont sur la Bruche pour rejoindre le centre d'Urmatt.
    [Show full text]
  • Rural Jews of Alsace
    EMW - Workshops EMW 2005 EARLY MODERN WORKSHOP: Jewish History Resources Volume 2: Jews and Urban Space, 2005, University of Maryland Rural Jews in Alsace Debra Kaplan, Yeshiva University, USA ABSTRACT: From 1348/9-1477, the Jews of Alsace were expelled from the cities in which they had lived throughout the Middle Ages. While many opted to leave the Empire for centers in Eastern Europe and Italy, some Jews remained, moving to the towns and villages in the countryside. By the 1470's, the majority of Alsatian Jews lived in rural areas. Quotas often dictated residential policies in towns and villages, so it was not uncommon to find one or two Jewish families per village/town. The following documents detail the relationship of rural Alsatian Jews, as represented by their communal leaders, with two Alsatian cities, Strasbourg and Hagenau. This presentation is for the following text(s): Decree banning Jewish commerce in Strassburg Letter from Josel of Rosheim to the magistrates of Strasbourg Letter from Josel of Rosheim to the magistrates of the city of Strasbourg Letter from Lazarus of Surbourg to the magistrates of Hagenau Debra Kaplan Yeshiva University, USA Duration: 37:45 Copyright © 2012 Early Modern Workshop 30 EMW - Workshops EMW 2005 EARLY MODERN WORKSHOP: Jewish History Resources Volume 2: Jews and Urban Space, 2005, University of Maryland Introduction to the 1530 Decree banning Jewish commerce in Strassburg MS. III/174/20/82 Debra Kaplan, Yeshiva University, USA From 1348/9-1477, the Jews of Alsace were expelled from the cities in which they had lived throughout the Middle Ages.
    [Show full text]
  • Un Projet Pour Lʼavenir
    L ELE BULLETIN M MUNICIPALO DE LALSHEMIEN VILLE DE MOLSHEIM - Numéro 41 - Printemps 2006 Un projet pour lʼavenir .............................................................................EDITORIAL Au sommaire HOMMAGE Hommage à Madame Catherine PE- TER , adjointe au maire, en l’église paroissiale de Molsheim le 21 fé- vrier 2006 pages 4 à 5 SPORT e 15 février dernier, Catherine PETER disparaissait des suites Stadium : un projet pour l’avenir dʼun brutal accident de santé. De nombreux concitoyens, le pages 6 à 7 personnel communal et lʼensemble des élus municipaux auront Lété bouleversés par cette terrible nouvelle. ECONOMIE Pilier essentiel de la vie municipale, Catherine avait trois fonctions: Le Foyer de la Basse-Bruche : 50 Adjoint aux affaires scolaires, Chargée des relations internationales ans d’économie sociale et Présidente du Comité des Fêtes, quʼelle avait fondé il y a quelques pages 8 à 9 années. HISTOIRE Amie fidèle, adjointe loyale, élue engagée, femme de conviction, cʼest surtout son grand sourire et sa constante gentillesse que nous De Gaulle à Molsheim (22 nov. garderons au plus profond de nos cœurs. 1959) pages 10 à 11 A cours dʼune décennie, Catherine a fait preuve dʼun engagement plein et entier au service de Molsheim et de sa population. Elle aura VIE ASSOCIATIVE concilié vie familiale et professionnelle, engagement associatif et Le don du sang municipal. Soulignons simplement lʼénergie de celle qui a tant donné pages 12 à 14 pour que les projets qui lui tenaient à cœur deviennent réalité. CULTURE Merci à Catherine pour sa générosité, merci aussi à sa famille L’énigme du Rocher du Faucon dʼavoir partagé et soutenu un engagement aussi intense.
    [Show full text]
  • L'avenir Ensemble
    L’AVENIR COMMUNAUTE DE COMMUNES DE LA REGION DE MOLSHEIM-MUTZIG www.cc-molsheim-mutzig.fr ENSEMBLE Journal d’information de la Communauté de Communes de la Région de MOLSHEIM-MUTZIG Avril 2013 N°18 Communes Après STILL, c’est HEILIGENBERG, NIEDERHASLACH Je ne peux qu’être heureux et fier du chemin membres et OBERHASLACH qui rejoignent la Communauté parcouru ensemble depuis la création de notre de Communes, le 1 er Janvier 2014. structure en 1998, nous étions alors 10 communes. ALTORF Notre structure intercom - Au 1 e Janvier 2014, l’Alsace aura achevé sa carte AVOLSHEIM munale aura alors atteint intercommunale fédérant en 59 structures 904 DACHSTEIN son périmètre définitif communes. D’un point de vue général, l’Alsace DINSHEIM- puisque chaque Commune peut être satisfaite de cette évolution dans la mesure SUR-BRUCHE de notre arrondissement où elle a su construire de manière apaisée une carte sera, désormais, membre intercommunale homogène, cohérente qui marquera DORLISHEIM d’une structure intercom - l’avenir pour plusieurs générations. DUPPIGHEIM munale. DUTTLENHEIM Dans cette logique, nous avons pris notre part, nous J’aimerais, d’abord, sou - avons pris nos responsabilités, nous avons fait ce qui ERGERSHEIM haiter la bienvenue à nos devait être fait. Demain, nous poursuivrons notre ERNOLSHEIM-SUR- amis de ces 3 Communes chemin avec la même détermination sachant que BRUCHE avec lesquelles une collabo- nos seuls objectifs resteront d’améliorer le présent et GRESSWILLER ration fructueuse se dessine. de préparer l’avenir. MOLSHEIM Je voudrais aussi souligner que la Communauté Bien cordialement à vous. MUTZIG de Communes comptera, dès lors, 18 Communes SOULTZ-LES-BAINS et 39.000 habitants, elle sera ainsi la 3 ème intercom - munalité du Département.
    [Show full text]
  • Calendrier Des Collectes
    Calendrier 2O19 des collectes Calendrier 2O19 des déchets ménagers spéciaux en déchèteries des collectes Collectes réservées aux particuliers Dangolsheim Quels sont les déchets ménagers spéciaux (DMS) acceptés en déchèteries ? Déchets dangereux acceptés dans la limite de 30 kg par foyer : ACIDES : acide sulfurique.... À vos côtés BASES : soude, déboucheur, lessive alcaline... PHYTOSANITAIRES : insecticides, herbicides, désherbants... PÂTEUX : colles, cires, vernis, graisses, peintures... pour un avenir SOLVANTS : essence, révélateur, fixateur, produit de nettoyage, fuel, liquide de refroidissement, anti-rouille... durable 9h Select’om 12h 52, route industrielle de la Hardt Calendrier 67120 MOLSHEIM Déchèteries DMS Une question, Boersch 13 avril et 12 octobre 2019 une information ? 30 mars et Duppigheim 28 septembre 2019 03 88 47 92 20 [email protected] 25 mai et www.select-om.com Marlenheim 26 octobre 2019 6 avril et 29 juin 2019 Molsheim 5 octobre et 23 novembre 2019 8 juin et Muhlbach-sur-Bruche 9 novembre 2019 Saint-Blaise-la-Roche 15 juin et 16 novembre 2019 22 juin et Schirmeck/La Broque 30 novembre 2019 18 mai et Wasselonne 19 octobre 2019 Calendrier 2O19 Dangolsheim Consignes de tri des collectes Jour de collecte des ordures ménagères : Jeudi EmballagES En verre Collecte sélective 2019 18 janvier 17 mai 20 septembre chez 15 février 21 juin 18 octobre vous 15 mars 19 juillet 22 novembre 12 avril 23 août 14 décembre (samedi) tous les PaPiers et les emBallages Remplacement des jours fériés pour la collecte se trient ! des ordures
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • Plaquette Sentiers Des Demois
    Direction B MOLSHEIM onne promenade ! STRASBOURG Direction SCHIRMECK SAINT-DIE A352 Mollkirch A quelques Le Sentier des N420 kilomètres de Demoiselles de Pierre vous invite à Strasbourg, au MOLLKIRCH découvrir le coeur du Piémont monde imaginaire Direction des Vosges, dans de la forêt et le ROSHEIM OBERNAI cette Alsace pleine mystère des pierres Départ du Sentier LAUBENHEIM de légendes et de levées... contrastes, Mollkirch offre aux Direction L GRENDELBRUCH e sentier des D204 promeneurs un sentier de D204 découverte où l'imaginaire se demoiselles de mêle aux senteurs d'une nature insolite ... Informations pratiques... pierre Au coeur d'une forêt préservée, Pour les groupes, des visites guidées peuvent être organisées. Contactez la mairie de Mollkirch La forêt, l'homme, l'imaginaire... riche de nombreuses essences, ou les Offices de Tourisme de Rosheim et une petite elfe de Grendelbruch. pierre vous guidera à travers Prévoir de bonnes chaussures et, selon la de la tradition celte en saison, un gilet ou un coupe-vent... Alsace. Possibilité de restauration à proximité du Druides, fées, elfes, sentier. dolmens et autres pierres levées sauront émerveiller Office de Tourisme Office de Tourisme de Grendelbruch de Rosheim petits et grands. Tel : 03 88 97 47 50 Tel : 03 88 50 75 38 Fax : 03 88 97 54 27 Fax : 03 88 50 45 49 Mairie de Mollkirch Tel : 03 88 50 00 53 Fax : 03 88 50 18 99 Commune de Au Pays du Mont Sainte Odile Le Sentier des Demoiselles de Pierre a été réalisé par la Communauté de Communes du Mollkirch Canton de Rosheim en partenariat avec la commune de Mollkirch, l'Office National des Forêts et le Conseil Général du Bas-Rhin.
    [Show full text]
  • Fiche : " Le Projet De TSPO Du Département Du
    TSPO L’expérience du Bas-Rhin Contact : Conseil Général du Bas Rhin Elements de contexte tél : 03 68 30 80 00 Le département du Bas-Rhin Le département du Bas-Rhin, dont la préfecture est Strasbourg, comporte 527 communes qui rassemblent 1,063 millions d’habitants (RGP 2005). La densité s’élève à 224 habitants par km². Le département fait partie de la région Alsace. Il est limitrophe de l’Allemagne à l’est, le long du Rhin. Le réseau 67 Le réseau 67 comporte 64 lignes régulières qui maillent le territoire départemental. Les lignes sont organisées en quatre bassins de déplacements : le bassin de Strasbourg, le nord, le nord-ouest et le sud du département. Toutes les communes du département ne sont pas desservies par les lignes régulières, mais bénéficient d’une desserte en lignes scolaires, en lignes virtuelles et en lignes accessibles aux personnes à mobilité réduite. D’après l’enquête annuelle sur les transports collectifs départementaux (CERTU, GART, UTP), plus de 7,3 millions de kilomètres ont été réalisés en 2006 sur les lignes régulières, 7 millions de kilomètres l’ont été pour les services scolaires. Transports à Haut Niveau de Service Transports Hiérarchie du réseau départemental du bassin de Strasbourg (source : Conseil Général du Bas-Rhin) Le projet TSPO Origines et objectifs L’axe Wasselonne-Strasbourg (25 km) dessert l’ouest de l’agglomération stras- bourgeoise dans laquelle la périurbanisation voit la densité décroître de 400 à 200 habitants par km². L’absence de voie ferrée implique l’usage du réseau routier pour les déplacements vers Strasbourg.
    [Show full text]
  • La Communaute De Communes De La Mossig Et Du Vignoble
    RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Département du Bas-Rhin LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DE LA MOSSIG ET DU VIGNOBLE RECRUTE UN ASSISTANT EDUCATIF PETITE ENFANCE CONTRACTUEL pour remplacement suite à congé maternité de mai 2019 à février 2020 …………………………………. (poste à temps complet- 35 heures/ semaine) Date prévue de recrutement : au plus tôt Type de recrutement : catégorie C de la filière Sanitaire et sociale Cadre d’emploi: AGENT D’ANIMATION Diplôme: CAP PETITE ENFANCE ou AUXILIAIRE DE PUERICULTURE Descriptif des missions du poste : L’assistant éducatif interviendra au sein du multi accueil intercommunal « Hansel et Gretel » de Marlenheim. Il devra assister la directrice et son adjointe pour l’accueil, l‘animation et l’hygiène des très jeunes enfants. Missions permanentes : Accueil des parents et des enfants o Prendre en charge les enfants lors de leur arrivée o Prendre en considération les fiches de transmissions remplies par les parents et leur rendre compte de l’accueil au départ de l’enfant o Transmettre à la responsable les évènements survenus lors de son absence Mettre en place des activités éducatives o Proposer des activités adaptées aux enfants Prendre soin de l’enfant et de son bien être o Adapter son attitude aux particularités de l’enfant o Donner les repas et les collations en fonction de l’autonomie de l’enfant o Apporter et adapter des soins aux enfants : change, nez, lavage…. Communauté de Communes de la Mossig et du Vignoble 31-33- rue des Pins - 67310 WASSELONNE / Tél. 03 88 29 12 10 / www.mossigvignoble.fr / [email protected]
    [Show full text]
  • Visite Guidée…
    DEC. 2007 • JOURNAL N°21 • COMMUNAUTE DE COMMUNES DE LA HAUTE-BRUCHE Sommaire Visite Guidée… VISITE GUIDÉE > P 2-9 Tour d’horizon de la Vallée • Mesurer le chemin Un tour d'horizon Au fil de la journée • ZOOMS SUR : > Barembach : Le foot pour tous et par tous les temps de la Vallée. > Muhlbach-Sur-Bruche / Lutzelhouse : Aménagements de Zones d’Activités > Schirmeck : L’ Atelier-Relais Acker Vous les avez peut-être aperçus ou croisés, au détour d'une rue ou aux > Colroy-La-Roche : L’ Atelier-Relais Picobello abords de votre village : le 13 octobre dernier, trois bus ont sillonné la > Saint-Blaise-La-Roche : Aménagement de la gare > Saâles : La future maison de services à Saâles Vallée, de Schirmeck à Lutzelhouse et de Saâles au Col du Donon. A > Rothau : Le site Steinheil leurs bords, ils étaient quelque 120 personnes, Maires, Adjoints et > La Broque : La salle polyvalente de La Broque > Le Col du Donon : Le nouveau local de permanence et Conseillers municipaux venus de toute la Communauté de Communes garage de la dameuse de la Haute-Bruche (CCHB), mais aussi le personnel et quelques par- TOURISME > P 10 Editorial tenaires. Tous levés de bon matin, en ce samedi un peu brumeux et frisquet, pour une journée de visites et de découvertes. L'objectif était La Vallée continue de soigner son image • Restaurant des enfants 2007 d'aller ensemble sur le terrain pour apprécier de visu les réalisations, • Damien Stouvenel, nouveau Président du Club projets et chantiers les plus récents. Le menu était copieux : une di- Gastronomique professionnel de la Haute-Bruche zaine de visites commentées, d'une trentaine de minutes chacune, et • L’Office de Tourisme au SITV • Lutzelhouse et Wisches : À pas de Géants plus d'une vingtaine d'explications, programmées ou impromptues, • En quête du label Qualité Tourisme lors du passage à proximité de différents sites.
    [Show full text]
  • Guide De La Petite Enfance, De L'enfance Et De La Jeunesse
    Communauté de Communes de la m ossig et du Vignoble Relais Mission Assistants Périscolaires locale Maternels Accueils Animation de Loisirs Assistants Jeunes Maternels MSAP Multi-Accueils guide de la Petite Enfance, de l’Enfance et de la Jeunesse Sommaire Qu’est-ce que la Communauté de Communes de la Mossig et du Vignoble ? ���������������������������������� 4 Localisation des services ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5 Le Relais Assistants Maternels ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-7 Le Multi-Accueil « Hansel et Gretel » ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8-9 Le Multi-Accueil « Les Bouts d’Chou » ������������������������������������������������������������������������������������������������� 10-11 Les Périscolaires et les Accueils de Loisirs Sans Hébergement ����������������������������������������������������� 12-17 L’Animation Jeunes ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18-19 Maison de Services au Public (MSAP) ������������������������������������������������������������������������������������������������ 20-21 Les Assistants Maternels ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Les Partenaires ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
    [Show full text]
  • Hébergements Collectifs Alsace Beherbergungszentren / Accommodation Centres 2 90 81 59 75 18 33 10 55 51 54
    Hébergements collectifs Alsace Beherbergungszentren / Accommodation centres 2 90 81 59 75 18 33 10 55 51 54 9 15 4 68 5 35 53 12 47 46 34 92 94 64 27 67 3738 49 7 40 58 93 66 45 16 41 39 28 61 6 62 17 91 48 26 1 30 3213 24 77 42 232979 20 89 52 2 8 14 50 56 88 57 31 11 84 69 87 63 85 6586 76 73 71 22 70 36 3 44 83 19 4 5 6 AUBERGES DE JEUNESSE / JUGENDHERBERGEN / YOUTH HOSTELS 1 km - Colmar COLMAR 68000 1 B5 AGRÉMENT JEUNESSE Auberge de Jeunesse Mittelharth ̓ 2 rue Pasteur ET SPORTS / ̓ ̓ 03 89 80 57 39 - 03 89 80 76 16 ̓ [email protected] ̓ Auberge de jeunesse de Colmar - 03 89 80 57 39 [email protected] ̓ ̓ 0 6 LAT : 48,084787 ̓ LONG : 7,3425579 110 0 4 13 197m 22.12 > 10.01 / 22.12 > 10.01 / 22.12 > 10.01 15 km - Munster LAUTENBACH 68610 2 B6 Auberge de jeunesse Dynamo - Refuge de la ̓ Schéllimatt ̓ ̓ 07 68 25 53 96 ̓ [email protected] GR532 ̓ Auberge de jeunesse Dynamo - 07 68 25 53 96 www.ajdynamo.fr [email protected] ̓ ̓ LAT : 47,943267 ̓ LONG : 7,1625226 1070m 29 3 MULHOUSE 68200 1,5 km - Mulhouse Dornach 3 B7 Auberge de jeunesse ̓ 37 rue de l'Illberg ̓ ̓ 03 89 56 23 62 ̓ [email protected] ̓ AUBERGE DE JEUNESSE - 03 89 56 23 62 www.aubergejeunesse-mulhouse.com ̓ ̓ 2 2 LAT : 47,738722 ̓ LONG : 7,3174029 103 3 20 4 6/6/6/6 m 0,5 km - Saverne SAVERNE 67700 4 B2 Auberge de Jeunesse de Saverne / ̓ Château des Rohan ̓ 03 88 91 14 84 - 03 88 71 15 97 ̓ ̓ [email protected] ̓ Auberge de Jeunesse de Saverne - +333 88 91 14 84 aj-saverne.com [email protected] ̓ ̓ LAT : 48,741753
    [Show full text]