Decolonisation in Mozambican Literature

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Decolonisation in Mozambican Literature Anna Eerika Pöysä DECOLONISATION IN M OZAMBICAN LITERATURE Tese de Doutoramento em Pós-colonialismos e Cidadania Global, apresentada à Faculdade de Economia da Universidade de Coimbra Orientadores: Professor Doutor António Sousa Ribeiro e Professora Doutora Margarida Calafate Ribeiro Coimbra, 2014 Anna Eerika Pöysä Decolonisation in Mozambican Literature Tese de Doutoramento em Pós-colonialismos e cidadania global, apresentada à Faculdade de Economia da Universidade de Coimbra para obtenção do grau de Doutor Orientadores: Prof. Doutor António Sousa Ribeiro e Prof. Doutora Margarida Calafate Ribeiro Coimbra, 2014 ii This thesis is dedicated to Antti, Päivi, Rainer and Vítor. iii iv ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I offer my sincerest gratitude to my supervisors Professor António Sousa Ribeiro and Professor Margarida Calafate Ribeiro. I am grateful for the discussions, guidance and for providing new perspectives: I have learned a lot from you. I am indebted to Professor Francisco Noa, who supervised my work while in Maputo, shared his knowledge, introduced new ideas and points of view and pointed me to other Professors at the Eduardo Mondlane University who kindly gave me their time: Aurélio Cuna, Lucílio Manjate, Gilberto Matusse and Nataniel Ngomane. I am grateful to Professor Aurélio Cuna for providing me with support and advice throughout my time in Maputo, and for giving me the opportunity to participate in his classes. Thank you to Professor Nataniel Ngomane for the conversations, for giving me the opportunity to participate in his classes and for sharing his contacts. I would like to thank Ungulani Ba Ka Khosa, Paulina Chiziane, João Paulo Borges Coelho and Mia Couto for their time and the interviews given – and for writing the novels which provided the initial inspiration for this work. I would also like to extend my thanks to other Professors, colleagues and personnel at CES. The last but no less important group I want to thank is friends and family from Helsinki to Maputo. v vi This thesis was funded by FCT (Fundação da Ciência e Tecnologia) with a PhD grant (SFRH / BD / 63724 / 2009). vii viii Um homem deve ler de tudo, um pouco ou o que puder, não se lhe exija mais do que tanto, vista a curteza das vidas e a prolixidade do mundo. José Saramago, O Ano da Morte de Ricardo Reis ix x ABSTRACT This thesis discusses the concept of decolonisation in the context of Mozambican literature. The concept has its roots in the debate about how African writers could write literature that would not rely on European models, and had as its central topics the language of African literatures, the role of the African writer and the use of narrative techniques that would be drawn from oral tradition. These perspectives provide a background to the debate regarding Mozambican literature, and to the literary analysis of novels by Ungulani Ba Ka Khosa, Paulina Chiziane, João Paulo Borges Coelho and Mia Couto. Bringing up the questions that emerged in the debate regarding decolonising African literatures provides a new perspective on Mozambican literature, which has not yet been widely discussed from this point of view, although obviously the questions related to colonialism and its continuities have been present in much debate. Moreover, considering decolonisation in the context of Mozambican literature also widens the perception of literary decolonisation. By introducing both postcolonial perspectives and approaches from the social sciences, the work also builds up an interdisciplinary dialogue. In order to discuss decolonisation from a wider perspective, the earlier discussions on it are reviewed and then complemented by a discussion regarding postcolonial theories in the widest sense. The different phases of Mozambican literature are discussed so that the differences between African literatures and their phases become visible, and provide a context for the analyses of the novels. The research reveals that the emphasis has shifted from discussing Western influence towards less dichotomous perspectives. There are processes that diversify the views regarding past and bring up and discuss myths, cultures and traditions that have been disregarded due to colonialism and modernity. At the same time current issues are present, such as globalisation and continuities of colonialism. It also becomes visible that there has been a shift in the role of the writers, related to deconstructing the role of intellectuals and social hierarchy. The analyses reveal that in order to discuss current literatures, such as the Mozambican, it is important not to marginalise the writers through considering them solely as postcolonial or African writers. The popularity of and interest in the writers reflect a decolonisation when it comes to the attitudes of the readers. Through this analysis, it becomes visible that literature has an important role in diversifying xi the cultural field, dismantling problematic approaches towards African cultures, and questioning the epistemological continuities of colonialism. This, moreover, reveals that decolonisation as a perspective towards discussing Mozambican literature provides a more comprehensive picture of the shifts in literature, but also of the shifts in the relationship between literature and society. The research also contributes to the discussion regarding dismantling the continuities of colonialism by revealing how literature can take part in it in a specific way, by literary means. By introducing new aspects such as epistemological questions to the discussion regarding literature, the thesis provides new views towards not only Mozambican or African literatures, but literature in general. Keywords: Mozambican literature, African literatures, decolonisation, postcolonial studies, colonialism xii RESUMO A presente tese discute o conceito de descolonização no contexto da literatura moçambicana. Este conceito tem as suas raízes no debate sobre a possibilidade de uma literatura africana independente de modelos europeus. Os temas principais deste debate eram a questão da escolha da língua, o papel do escritor africano e o uso de técnicas narrativas inspiradas na tradição oral. A discussão destes temas serve de pano do fundo para uma abordagem da literatura moçambicana e para a análise de romances de Ungulani Ba Ka Khosa, Paulina Chiziane, João Paulo Borges Coelho e Mia Couto. A partir das questões suscitadas no debate sobre descolonização das literaturas africanas, é possível uma perspectivação da literatura moçambicana de um ponto de vista ainda pouco explorado, enquanto obviamente o colonialismo e as suas continuidades têm sido discutidos. Além disso, a discussão do problema no contexto da literatura moçambicana permite alargar a noção da descolonização literária. Baseando-se tanto em perspectivas pós-coloniais como em abordagens das ciências sociais, o trabalho constrói um diálogo interdisciplinar que visa discutir a descolonização a partir de uma perspectiva larga, complementando a revisitação de discussões anteriores com uma discussão sobre teorias pós-coloniais num sentido amplo. A abordagem das várias fases da literatura moçambicana revela as diferenças entre as literaturas africanas e a sua periodização, permitindo a contextualização das obras analisadas. A pesquisa mostra que o fulcro do debate se tem deslocado da discussão das influências ocidentais para uma abordagem menos dicotómica. Há processos que diversificam a visão do passado, chamando a atenção para a necessidade de ter em conta mitos, culturas e tradições que foram ignorados por causa do colonialismo e da modernidade. Ao mesmo tempo, temas actuais, como a globalização e as continuidades do colonialismo, estão presentes. Também se torna visível que houve uma mudança no papel dos escritores, relacionada com a desconstrução da posição dos intelectuais e da hierarquia social. As análises das obras revelam que, para discutir literaturas actuais como a moçambicana, é importante não marginalizar os autores considerando-os exclusivamente como escritores pós-coloniais ou africanos. A popularidade dos escritores e o interesse que suscitam reflecte a descolonização no que toca às atitudes dos leitores. A análise literária demostra que a literatura tem um papel importante na diversificação do campo xiii cultural, em desmontar abordagens problemáticas às culturas africanas e em questionar as continuidades epistemológicas do colonialismo. Isso também revela que usar a descolonização como perspectiva para a discussão da literatura moçambicana oferece uma perspectiva mais abrangente sobre as mudanças na literatura, mas também sobre as mudanças na relação entre a literatura e a sociedade. A pesquisa também contribui para desmantelar as continuidades do colonialismo mostrando como a literatura participa nesse processo de uma forma específica, pelos meios que lhe são próprios. Introduzindo novos aspectos, como as questões epistemológicas, na discussão sobre a literatura, a tese oferece perspectivas novas sobre não só literaturas moçambicanas ou africanas, mas sobre a literatura em geral. Palavras-chave: Literatura moçambicana, literaturas africanas, descolonização, estudos pós- coloniais, colonialismo xiv TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ...................................................................................................................... 1 1 BACKGROUND: THEORIES, METHODS AND CENTRAL QUESTIONS .................... 11 1.1 Decolonisation of African literatures: principal questions ................................................. 11 1.1.1 Decolonisation
Recommended publications
  • Redalyc.Eduardo Mondlane and the Social Sciences
    VIBRANT - Vibrant Virtual Brazilian Anthropology E-ISSN: 1809-4341 [email protected] Associação Brasileira de Antropologia Brasil Sansone, Livio Eduardo Mondlane and the social sciences VIBRANT - Vibrant Virtual Brazilian Anthropology, vol. 10, núm. 2, diciembre, 2013, pp. 73 -111 Associação Brasileira de Antropologia Brasília, Brasil Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=406941916003 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative Eduardo Mondlane and the social sciences Livio Sansone CEAO/UFBA Abstract Focusing on his life and academic production, especially the long eleven years that he spent in the United States, in this text I explore the complex relation between the first President of the Mozambique Liberation Front Eduardo Mondlane and the social sciences – the academic world of sociology and anthropology. I do so through an analysis of the correspondence between Mondlane and several social scientists, especially Melville Herskovits, the mentor for his master’s and doctoral degrees in sociology, and Marvin Harris, who followed his famous study of race relations in Brazil with research in Lourenço Marques in 1958 on the system of social and race relations pro- duced under Portuguese colonialism. My main argument is that his academic training bore on Mondlane’s political style more than normally assumed in most biographical accounts. Keywords: Africanism, Afro-Bahia, candomble, Herskovits, Frazier, Turner Resumo Enfocando sua vida e produçao academica, sobretudo os longos onze anos que ele passou nos Estados Unidos, neste texto me debruço sobre a com- plexa relaçao entre Eduardo Mondlane, o primeiro presidente da Frente de Libertaçao de Moçambique, e as ciencias sociais – o mundo academico da so- ciologia e da antropologia.
    [Show full text]
  • Portuguese Language in Angola: Luso-Creoles' Missing Link? John M
    Portuguese language in Angola: luso-creoles' missing link? John M. Lipski {presented at annual meeting of the AATSP, San Diego, August 9, 1995} 0. Introduction Portuguese explorers first reached the Congo Basin in the late 15th century, beginning a linguistic and cultural presence that in some regions was to last for 500 years. In other areas of Africa, Portuguese-based creoles rapidly developed, while for several centuries pidginized Portuguese was a major lingua franca for the Atlantic slave trade, and has been implicated in the formation of many Afro- American creoles. The original Portuguese presence in southwestern Africa was confined to limited missionary activity, and to slave trading in coastal depots, but in the late 19th century, Portugal reentered the Congo-Angola region as a colonial power, committed to establishing permanent European settlements in Africa, and to Europeanizing the native African population. In the intervening centuries, Angola and the Portuguese Congo were the source of thousands of slaves sent to the Americas, whose language and culture profoundly influenced Latin American varieties of Portuguese and Spanish. Despite the key position of the Congo-Angola region for Ibero-American linguistic development, little is known of the continuing use of the Portuguese language by Africans in Congo-Angola during most of the five centuries in question. Only in recent years has some attention been directed to the Portuguese language spoken non-natively but extensively in Angola and Mozambique (Gonçalves 1983). In Angola, the urban second-language varieties of Portuguese, especially as spoken in the squatter communities of Luanda, have been referred to as Musseque Portuguese, a name derived from the KiMbundu term used to designate the shantytowns themselves.
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title Staging Lusophony: politics of production and representation in theater festivals in Portuguese-speaking countries Permalink https://escholarship.org/uc/item/70h801wr Author Martins Rufino Valente, Rita Publication Date 2017 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Staging Lusophony: politics of production and representation in theater festivals in Portuguese-speaking countries A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Culture and Performance by Rita Martins Rufino Valente 2017 © Copyright by Rita Martins Rufino Valente 2017 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Staging Lusophony: politics of production and representation in theater festivals in Portuguese-speaking countries by Rita Martins Rufino Valente Doctor of Philosophy in Culture and Performance University of California, Los Angeles, 2017 Professor Janet M. O’Shea, Chair My dissertation investigates the politics of festival curation and production in artist-led theater festivals across the Portuguese-speaking (or Lusophone) world, which includes Latin America, Africa, Europe, and Asia. I focus on uses of Lusophony as a tactics to generate alternatives to globalization, and as a response to experiences of racialization and marginalization stemming from a colonial past. I also expose the contradictory relation between Lusophony, colonialism, and globalization, which constitute obstacles for transnational tactics. I select three festivals where, I propose, the legacies of the colonial past, which include the contradictions of Lusophony, become apparent throughout the curatorial and production processes: Estação da Cena Lusófona (Portugal), Mindelact – Festival Internacional de Teatro do Mindelo (Cabo Verde), and Circuito de Teatro em Português (Brazil).
    [Show full text]
  • Mia Couto and Mozambique: the Renegotiation of the National Narrative and Identity in an African Nation
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Carolina Digital Repository Mia Couto and Mozambique: The Renegotiation of the National Narrative and Identity in an African Nation Luis Gonçalves A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Luso-Brazilian Literatures in the Department of Romance Languages (Portuguese). Chapel Hill 2009 Approved by, Professor Monica Rector Professor Fred Clark Professor Richard Vernon Professor Juan Carlos González Espítia Professor Oswaldo Estrada © 2009 Luis Gonçalves ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Mia Couto and Mozambique: The Renegotiation of the National Narrative and Identity in an African Nation (Under the direction of Professor Monica Rector) Mia Couto is a Mozambican author that problematizes questions of identity, inclusion and exclusion, and the consequences of the quest for modernity in Mozambique. Couto’s work is an urgently needed constructive effort to project an alternative model of Mozambican identity. This work is a critical interpretation of Couto’s work and my approach is framed within a Cultural Studies perspective. In Mozambique, forms of neo-colonial oppression still linger and guide the political decision-making process, excluding subjects that do not conform to Western visions of progress and modernity. Couto’s literature, language and narrative style enable him to voice the emotions, frustrations, and the triumphs of Mozambican peoples. All of his texts serve to represent the local lifestyle and resistance to neo-colonial acts of authority and oppression.
    [Show full text]
  • The Portuguese Migration To, and Settlement in South Africa: 1510-2013
    THE PORTUGUESE MIGRATION TO, AND SETTLEMENT IN SOUTH AFRICA: 1510-2013 May 10, 2013 Thematic Seminar 2, PhD Program in MIGRATION STUDIES, University of Lisbon SharingSpace Project is financed by the European Union Marie Curie International Research Staff Exchange Peter Kankonde Scheme (FP7-PEOPLE-2012-IRSES) Overview Introduction The Discovery by Vasco Da Gama The Lost Stock The Madeirans: The second and longest wave involved impoverished citizens of the island of Madeira. Overview Cont. The third involved more skilled Mainlanders (Portugal) from about 1940–1980, most coming in the 1960s and 1970s. The Mozambican and Angolan ex-colonial refugees in 1975 Final: The current individualised immigration or transit migration to Mozambique and Angola Break Portuguese Identity Research Project Introduction: General Migration Theories Draw on general international migration theories The cyclical nature of Portuguese migration based on economic opportunities in Portugal and abroad The Relevance of the Research South Africans of Portuguese descent are the third biggest white South African ethnic group (After Afrikaners and English) Portuguese probably constitute ten to fifteen per cent of the white South African population (Glaser, 2010). Yet it is a remarkably under-researched population. Introduction Cont. The ‘apartheid historical narrative,’ and undeniable political urgency. The end of Apartheid has left scholars searching for ‘smaller’ and less sensational stories Speculations on the Size of Portuguese and Luso-decedents in South Africa Estimates of Portuguese numbers by the 1990s varied from 300 000 to 700 000. In 1980 an article in the Sunday Times estimated ‘at least 400 000’ (Sunday Times, 10 August 1980) Weighing up different pieces of evidence, Da Rosa and Trigo (1990) suggested a figure of half a million.
    [Show full text]
  • Ungulani Ba Ka Khosa / Mia Couto E a Actualização Da Memória Através Da Linguagem
    Anuario de Estudios Filológicos, ISSN 0210-8178, vol. XXVIII, 71-89 UNGULANI BA KA KHOSA / MIA COUTO E A ACTUALIZAÇÃO DA MEMÓRIA ATRAVÉS DA LINGUAGEM Ana Belén García Benito Universidad de Extremadura Resumen El presente trabajo pretende analizar la intencionalidad de la presencia de unidades fraseológicas en dos de las obras en lengua portuguesa más representativas del panorama literario actual de Mozambique: Ualalapi, de Ungulani Ba Ka Khosa, y Terra Sonâmbula, de Mia Couto. Ambos autores, a pesar de que utilizan lenguajes y estilos diferentes, coinciden en el gusto por aderezar sus obras con una gran cantidad de fraseologismos. Así pues, nos proponemos estudiar los diferentes procedimientos y estrategias que estos escritores utilizan para introducir la fraseología en estas dos obras en concreto, concluyendo con la idea de que existe una intención común —si bien que con matices diferentes— de hacerlo para mostrar al pueblo de Mozambique con su cultura en cons- trucción. Palabras clave: Literatura africana en lengua portuguesa, fraseología, traducción. Abstract This article analyses the intention behind the presence of phraseological units in two of the most representative works written in Portuguese of the recent literary panorama of Mozamique: Ualalapi, by Ungulani Ba Ka Khosa, and Terra Sonâmbula, by Mia Couto. Although their style and language differ, both authors coincide in their tendency to pep- per their work with numerous phraseological units. This essay thus aims to study the different procedures and strategies used by these authors in introducing phraseological units in these two particular works, and reaches the conclusion that —despite shades of difference— they share the common purpose of showing the people of Mozambique in the process of constructing their culture.
    [Show full text]
  • Blancs in New Caledonia
    From the Indian Ocean to the Pacific: Affranchis and Petits- Blancs in New Caledonia Karin Speedy, Macquarie University The sugar crisis of 1860 in the Indian Ocean island of Réunion motivated the migration of thousands of Réunionnais to New Caledonia in the Pacific. Along with sugar planters, wealthy enough to transport their production equipment as well as their indentured workers, significant groups of both skilled and unskilled labourers made their way from Réunion to the Pacific colony in the second half of the nineteenth century. In previous publications, I have focused my attention on the sugar industry and the immigration of the rich planters and their coolies.1 While I have drawn attention to the heterogeneity of the sugar workers and have signalled the arrival and numeric importance of tradespeople, manual and low skilled workers from Réunion, I have not yet described these immigrants in detail. This is because this group has been largely ignored by history and details surrounding their circumstances are scant. In this paper, I discuss the background and origins of these people and highlight some of the fascinating stories to emerge from this migration to New Caledonia and beyond. From the earliest days of French settlement, immigrants from the Indian Ocean island of Réunion settled in New Caledonia. These ‘pioneers’ were generally involved in agricultural activities, laying the foundations for the sugar and coffee industries that would attract many of their compatriots in the coming years. In 1863, in a quest to populate the nascent colony, New Caledonian Governor Guillain made a special appeal 1 For details see Speedy (2007a, 2007b, 2008, 2009).
    [Show full text]
  • Via Issuelab
    ROCKEFELLER ARCHIVE CENTER RESEARCH REPO RTS From Afro-Brazilian into African Studies by Livio Sansone Centro de Estudos Afro-Orientais, Universidade Federal da Bahia © 2019 by Livio Sansone From Afro-Brazilian into African Studies My visit to the Rockefeller Archive Center (RAC) was motivated by two interrelated research projects. The first was to study materials related to the transnational construction of the academic field of Afro-Brazilian studies in the 1930s and 1940s. The second project was to focus on the impact of the making of Afro-American studies and African studies proper, in both North and South America, and on the life and trajectories of the independence leaders of African countries from the 1950s – especially the Mozambican, Eduardo Chivambo Mondlane. The week I spent at the Rockefeller Archive Center, thanks to a small research stipend which I obtained, has proven highly productive for both research projects. The first research project deals with the way Brazil, and particularly the State of Bahia, played a central place in the development of the notion of Africanism, as articulated by Melville Herskovits, his associates, and the many scholars he influenced. Such a notion would prove to be essential in the subsequent creation of African studies in the US. It would reverberate on the development of new varieties of “Negritude,” as part of the process leading to the independence of most African countries in the 1960s (with the exception of Portuguese colonies and white-dominated Rhodesia, Namibia and South Africa.) Africanism also impacted the redefinition of African American identity on the eve of the Civil Rights movement in the US.
    [Show full text]
  • The Assassination of Eduardo Mondlane: FRELIMO, Tanzania, and the Politics of Exile in Dar Es Salaam.”
    H-Diplo H-Diplo Article Review 707 on “The Assassination of Eduardo Mondlane: FRELIMO, Tanzania, and the Politics of Exile in Dar es Salaam.” Discussion published by George Fujii on Friday, June 30, 2017 H-Diplo @HDiplo Article Review No. 707 30 June 2017 Article Review Editors: Thomas Maddux and Diane Labrosse Web and Production Editor: George Fujii George Roberts. “The Assassination of Eduardo Mondlane: FRELIMO, Tanzania, and the Politics of Exile in Dar es Salaam.” Cold War History 17:1 (February 2017): 1-19. DOI: http://dx.doi.org/10.1080/14682745.2016.1246542. URL: http://tiny.cc/AR707 Review by Natalia Telepneva, UCL School of Slavonic and East European Studies (SSEES) The assassination of Front for Liberation of Mozambique (FRELIMO) leader Eduardo Mondlane has long been considered one of the greatest unsolved mysteries in the history of post-colonial Africa. Compelling and well-written, George Roberts’s article reconstructs the events leading up to Mondlane’s murder in February 1969 in Dar es Salaam, Tanzania’s capital, which serves as a setting for various actors in the article. While Mondlane’s assassination forms part of the narrative, the article provides a detailed analysis of exile politics in Dar es Salaam, a “Cold War city at the intersection of Cold War and decolonisation” (5). Dar es Salaam is transformed into a ‘Cold War city’ in part because of the politics of Tanzania’s first president, Julius Nyerere, who hosted and supported a number of African liberation movements, FRELIMO being the most important. Roberts provides a sense of the political and social life in the capital city, filled with men and women from all walks of life—local politicians, foreign diplomats, journalists, spies—who would gather in restaurants, hotels, and bars to make deals, exchange news, and gossip.
    [Show full text]
  • A Profile of Dr. Eduardo Mondlane a Profile
    A PROFILE OF DR. EDUARDO MONDLANE A PROFILE DR. EDUARDO MONDLANE DR. EDUARDO Chivambo Mondlane has betrayed the African Revolution. Three years ago he was at the Mozambican Liberation Front but as a vociferous and dubious character. Now he has deserted his compatriots when the fiercest battle is being fought with victory in sight. Colonial struggles for freedom have invariably been side-lighted by incidents of opportunism and treachery. Mondlane's deflection can in no way undermine the es-prit de corps of African valiants. His case is, .however, of both political and anthropological interest. The boyhood vistas of Mondlane are rather dim and obscure. He was born on June 20, 1924, at Chibuto, into the Shangaan Community in Mozambique. He grew up to achieve the assimilado status and had the rare advantage of attending a series of schools of higher learning outside Mozambique as a preparatory. step towards a professional career and apparently toward becoming an important and vital "citizen" of the Republic of Portugal. He attended the University of Lisbon in Portugal, the University of Witwatersrand in the Union of South Africa and most recently the North-Western University in the United States. As B.A., M.A., Ph.D., and with a flair for sociology and psychology, he is said to be keen, in socio-cultural problems and political science. According to the 1963 edition of the UNESCO secretariat directory on "Social Scientists specialising in African Studies", Mondlane once had a career as a University Seminar Assistant at the Columbia University, United States. Between 1957 and 1961, he was an Associate Social Research Officer at the United Nations.
    [Show full text]
  • A Regional Market in a Globalised Economy: East Central and South
    A Regional Market in a Globalised Economy: East Central and South Eastern Africans, Gujarati Merchants and the Indian Textile Industry in the Eighteenth and Nineteenth Centuries Pedro Machado Introduction Over the past two decades or so there has been a perceptible growth in interest in the history of the Indian Ocean as an arena of integrated economic, political and cultural interaction. Approaches to this history have differed and – in similar vein to recent efforts to define and theorise the Atlantic ‘world’1 – defining the Indian Ocean spatially, temporally and conceptually has been a challenge for scholars. 2 Despite some differences, these appear to be in general agreement that the ‘essential’ unity of the Indian Ocean was determined and maintained by the ebb and flow of intersecting circuits of maritime commerce, a conclusion that ‘Atlanticists’ would perhaps share. How one defines the vast oceanic space of the Indian Ocean depends ultimately, it would seem, not only on one’s particular vantage point3 but also on the historical period one chooses to examine.4 Nevertheless, a useful working model may be to see the Indian Ocean as constituted by distinct regions 1 Donna Gabaccia, ‘A Long Atlantic in a Wider World,’ Atlantic Studies, Vol. 1, No. 1 (2004), pp. 1-27. Gabaccia conceives of the Atlantic as a ‘geographical conceit’ and as a ‘watery site of cross-cultural exchange and struggle.’ 2 See, for example, K. N. Chaudhuri, Trade and Civilisation in the Indian Ocean: An Economic History from the Rise of Islam to 1750 (Cambridge: Cambridge University Press, 1985); idem, Asia before Europe: Economy and Civilisation of the Indian Ocean from the Rise of Islam to 1750 (Cambridge: Cambridge University Press, 1990),; Ashin Das Gupta & M[ichael] N Pearson (eds.), India and the Indian Ocean 1500-1800, Paperback Edition (New Delhi: Oxford University Press, 1999); Sugata Bose, ‘Space and Time on the Indian Ocean Rim: Theory and History,’ in Leila Tarazi Fawaz and C.
    [Show full text]
  • The Portuguese Identity of the Afro-Sri Lankans University of London, King’S College London
    Lusotopie Recherches politiques internationales sur les espaces issus de l’histoire et de la colonisation portugaises XII(1-2) | 2005 Genre et rapports sociaux The Portuguese Identity of the Afro-Sri Lankans University of London, King’s College London. Department of Portuguese & Brazilian Studies L’identité portugaise des Afro-Sri Lankais A identidade portuguesa dos afro-sri lankanos Shihan de Silva Jayasuriya Electronic version URL: http://journals.openedition.org/lusotopie/1164 ISSN: 1768-3084 Publisher: Association des rechercheurs de la revue Lusotopie, Brill, Karthala Printed version Date of publication: 30 November 2005 Number of pages: 21-32 ISSN: 1257-0273 Electronic reference Shihan de Silva Jayasuriya, « The Portuguese Identity of the Afro-Sri Lankans », Lusotopie [Online], XII (1-2) | 2005, Online since 30 March 2016, connection on 04 May 2019. URL : http:// journals.openedition.org/lusotopie/1164 Tous droits réservés THE PORTUGUESE IDENTITY OF THE AFRO-SRI LANKANS The Afro-Sri Lankans are an ethnic minority who have long been overlooked and have received little academic attention. They are a marginalised group, part of a culture which is undergoing rapid assimilation, and any information that we have at present about them may be lost if it is not recorded. There is as yet no adequate history of the Afro-Sri Lankans. The three waves of European colonisers (Portuguese, Dutch and British) that came to the shores of Sri Lanka brought Africans with them to this island in the Indian Ocean. This paper focuses on the largest Afro-Sri Lankan contemporary community. Since Sri Lanka regained its independence, the Afro-Sri Lankans have had to cope with the socio-political changes that have occurred in postcolonial Sri Lanka.
    [Show full text]