Kandha Sasti Kavasam Pdf Download KANDHA SASHTI KAVASAM PDF

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kandha Sasti Kavasam Pdf Download KANDHA SASHTI KAVASAM PDF kandha sasti kavasam pdf download KANDHA SASHTI KAVASAM PDF. Download Kanda Sashti Kavasam by Soolamangalam Sisters Songs For Free. Kanda Sashti Kavasam ( ) is a Hindu devotional song composed in Tamil by Bala Devaraya Swamigal on Lord Muruga. kanda. Kandhar Sashti Kavasam by Sri ThEvarAya SwAmigaL (translation version 1) Translated to English by P.R. Ramachander “Kanda Shasti Kavasam is composed. Author: Aragar Fenrirn Country: Costa Rica Language: English (Spanish) Genre: Technology Published (Last): 2 February 2014 Pages: 150 PDF File Size: 7.54 Mb ePub File Size: 16.19 Mb ISBN: 926-4-70966-558-1 Downloads: 88738 Price: Free* [ *Free Regsitration Required ] Uploader: Zologar. Tie and tie them, till they loudly cry out, Dash and dash them till the joints split, Step on them, step on them, till they break in the mud, Pierce and pierce them with your Vel. Sashti is the day that Lord Muruga defeated the demon Soorapadman. Protect the neck – O sweet Vel! Skanda Cult in India: One half became a peacockwhich he took as his Vahana. It also indicates a sage in a different context. This is a rare and valuable treasure that helps one to be successful in day-to-day life. May the ruling Soverign be pleased with me, I who adore thy great name! May these flee in fear on sight of me! Muruha, you saashti the cords of Samsaric birth! He is supposed to have defeated two asuras called Idumba and Kadamba and made them his devotees. He threw his weapon at him and Soorapadman was split into two halves. Kanda Sashti Kavasam by Soolamangalam Sisters – Hindu God Songs. Protect me, O Lord, from the attacks of tigers, foxes, wolves, rats, and bears! Devotees usually narrate the kanda sashti kavacham, during this period. May those who indulge in these shudder at the mention of my name for I am your devotee and servant and may they in humility bow before me for you are my Lord and protector! O Lord of Thiruvavinangkudi, dweller of the lovely Vel! May He protect me in the early hours of the night, mid hours of the night, and predawn hours, During dawn and dusk, protect me, O ever-vigilant Vel! Salutations are offered to the brave Lord of Saravana Poykai, who is approaching on His vahana, the peacock. He threw his weapon at him and split Soorapadman into two halves. O Lord of the Vel, who is garlanded with vedchi flowers, praise be to Thee! Kanda Sasti Kavacam in Tamil and English. I surrender to thee, Lord Saravanabava! So it means – we should chant Kandha shashti Kavacham without any desire or malams. Armour sashtiyai nokka saravana bavanaar sishtarukku uthavum sengkathir velon paatham irandil panmani sathangai geetham paada kinkini yaada maiya nadam seiyum mayil vahananaar 5 Kayil velal ennai kakavendru uvandu Vara vara vela yuthanar varuga varuga varuga miyoloan varuga Indiran mudhala Endisai potra mandira vadivel varuga varuga 10 Welcome to thee Oh, Lord, Who rides on the peacock, Who kavawam to help his devotees, Who comes accompanied by sweet songs, Who comes with pleasing sound of ringing anklets, Made by numerous bells tied to your feet. Declaration of Purpose May karmic sufferings and worries cease Wealth and spirituality grow and Prayers be granted For those who chant this Kandhar Sashti Kavasam. Protect the thirty-two teeth – O piercing Vel! All strangers would come and salute them, The nine planets will become happy, And sashi their blessings, They would shine in prettiness. The author’s name is mentioned twice in the song, first in Line 64 and then in Line This is a rare and valuable treasure that helps one to be successful in day-to-day kvasam. Tamil in Roman letters. Protect the two hands – O Vel of mercy! I surrender at thy lotus feet! Kundalani is the thousand-petal lotus in the bottom of the brain. Let your sharp Vel protect the three nerve currents. The evil will meet their end, swshti in the good, the feet of Murugan shall ever dance. Kanda Shasti Kavasam. With dainty ear-rings on your twelve ears, various flower garlands and diadems, pearled ornaments and nine-gemmed chains, You wear the sacred investiture thread across your bejewelled chest and beautiful abdomen. Devotees usually narrate the Kanda Sashti Kavacham during this period. It is certain that by regular chanting of this kavacam all the predicaments of life are resolved. Long live, long live, he with the flag of a cock, Long live, long live, Let my poverty be driven out, yethanai kuraihal yethanai pizhaihal yethanai adiyen yethanai seiyinum petravan neeguru poruppathu unkadan petraval kuramahal petravalaame pillai yendranbaay piriya malithu mainthan yenmeethu unmanam mahizhntharuli thanjam yendradiyaar thazhaithida arulsey kanthar sashti kavasam virumbiya You are my father and teacher, Goddess Valli is my mother, And it is your duty to pardon, Any number of errors that I make, Any number of mistakes that I make, Without parting away from this your child, With Happiness love this son of yours, And give protection to all devotees, who seek, And love this Skanda Sashti Kavacham. They would happily live on all days, If they recite this Kavacham, Which is equivalent to a Vel. Mind, oh mine, meditate On the feet of that Young God, Who waged the war, To end the problems of devas, great. KANDHA SASHTI KAVASAM PDF. Download Kanda Sashti Kavasam by Soolamangalam Sisters Songs For Free. Kanda Sashti Kavasam ( ) is a Hindu devotional song composed in Tamil by Bala Devaraya Swamigal on Lord Muruga. kanda. Kandhar Sashti Kavasam by Sri ThEvarAya SwAmigaL (translation version 1) Translated to English by P.R. Ramachander “Kanda Shasti Kavasam is composed. Author: Samura Tojakora Country: Tajikistan Language: English (Spanish) Genre: History Published (Last): 26 February 2004 Pages: 128 PDF File Size: 16.86 Mb ePub File Size: 18.73 Mb ISBN: 469-7-18060-669-2 Downloads: 64954 Price: Free* [ *Free Regsitration Required ] Uploader: Jule. Throw your merciful glance towards me and may your look destroy all my sins! Kanda Shasti Kavasam. From Wikipedia, the free encyclopedia. It also indicates a sage in a different context. May those who indulge in these shudder at the mention of my name for I am your devotee and servant and may they in humility bow before me for you are my Lord and protector! Amarar idar theera amaram purintha Kumaranadi nenjeh kuri. Kandhar Sashti Kavasam Kural Venpa Dedication to Lord Kumaran, who ended the woes of the Devas, On his kndha feet shall we meditate May both men and women be pleased with me! Protect the knees and calves – O bright Vel! And may the Hridaya Kamalam the ten-petalled lotus of the heart; the Jivatma’s abode be protected by the benevolent Vel! Let the Irusi Katteri and Idumba sena, Let Mannar who is seen every where in the night Let Kali and all others, who kill us on meeting, Let Vittan Karar and other ghosts and devils, Let Thandai Karar and debased humans, As soon as they hear my name, Run away as if struck by thunder. Kundalani is the thousand-petal lotus in the bottom of the brain. Hallowed be the sharp Vel in His hands! The devotee who reads it will enjoy every good fortune under the sun. This Skanda Sashti Kavacham, Which has been composed, By the young Deva Rayan, And meditate on that god with concentration, And wear the sacred ash, Will get the great blessings, Of all the devas from all eight directions, And the guardians of the eight directions. He will be blessed with the ‘sixteen wealths’ at all times. The author’s name is mentioned twice in the song, first in Line 64 and then in Line Peace will prevail at home. These are supposed to be kavasan and symbols of black magic done by your enemies. They may have hidden meaning, kavaaam this translator is not aware of. The devas rejoiced—they praised the Lord and prayed to him for six days. O Lord, you with your sweet Vel destroyed Kadamba and Sasjti Pasa is the rope and Angusa is a weapon to control. These are ghosts believed to roam especially at night. This Kanthar Sashti Kavasamwhich is equivalent to Lord Murugan’s Vel, if recited and used as a path, will confer great spiritual blessings on the aspirant: Let your sharp Vel protect the three nerve currents. With dainty ear-rings on your twelve ears, various flower garlands and diadems, pearled ornaments and nine-gemmed chains, You wear the sacred investiture thread across your bejewelled chest and beautiful abdomen. Thuthiporkku val vinai pom, Thunpam pom, Nenjil pathiporkku selvam palithu kadithongum Nishtayum kaikoodum Nimalar Arul kanthar sashti kavacham thanai. Whoever fasts and prays to Lord Muruga for the six days of Kanda Sashti is believed kxvasam receive Muruga’s blessings. Part of the series on Kaumaram Deities. May they shiver in fear, roll in agony, scream in terror, and flee in utter fear of me! Tamil in Roman sahti. May He protect me in the early hours of the night, mid hours of the night, and predawn hours, During dawn and dusk, protect me, O ever-vigilant Vel! Ramachander for this contribution. Skanda Cult in India: Meditation on the Divine Form O Lord, You are six-faced, with your six bejewelled crowns, your vibhuti-adorned foreheads and long eye-brows, twelve eyes and ruddy lips, you wear various pearled jewels! Hallowed be He who has the cockrel as emblem on his flag! Kanda Sasti Kavacam in Tamil and English. When I adorned with love, my forehead with your sacred ash, The ropes attaching me to the fate were untied, And I reached your feet to attain your grace.
Recommended publications
  • Tamil Nadu Government Gazette
    © [Regd. No. TN/CCN/467/2012-14. GOVERNMENT OF TAMIL NADU [R. Dis. No. 197/2009. 2013 [Price: Rs. 54.80 Paise. TAMIL NADU GOVERNMENT GAZETTE PUBLISHED BY AUTHORITY No. 41] CHENNAI, WEDNESDAY, OCTOBER 23, 2013 Aippasi 6, Vijaya, Thiruvalluvar Aandu–2044 Part VI—Section 4 Advertisements by private individuals and private institutions CONTENTS PRIVATE ADVERTISEMENTS Pages Change of Names .. 2893-3026 Notice .. 3026-3028 NOTICE NO LEGAL RESPONSIBILITY IS ACCEPTED FOR THE PUBLICATION OF ADVERTISEMENTS REGARDING CHANGE OF NAME IN THE TAMIL NADU GOVERNMENT GAZETTE. PERSONS NOTIFYING THE CHANGES WILL REMAIN SOLELY RESPONSIBLE FOR THE LEGAL CONSEQUENCES AND ALSO FOR ANY OTHER MISREPRESENTATION, ETC. (By Order) Director of Stationery and Printing. CHANGE OF NAMES 43888. My son, D. Ramkumar, born on 21st October 1997 43891. My son, S. Antony Thommai Anslam, born on (native district: Madurai), residing at No. 4/81C, Lakshmi 20th March 1999 (native district: Thoothukkudi), residing at Mill, West Colony, Kovilpatti, Thoothukkudi-628 502, shall Old No. 91/2, New No. 122, S.S. Manickapuram, Thoothukkudi henceforth be known as D. RAAMKUMAR. Town and Taluk, Thoothukkudi-628 001, shall henceforth be G. DHAMODARACHAMY. known as S. ANSLAM. Thoothukkudi, 7th October 2013. (Father.) M. v¯ð¡. Thoothukkudi, 7th October 2013. (Father.) 43889. I, S. Salma Banu, wife of Thiru S. Shahul Hameed, born on 13th September 1975 (native district: Mumbai), 43892. My son, G. Sanjay Somasundaram, born residing at No. 184/16, North Car Street, on 4th July 1997 (native district: Theni), residing Vickiramasingapuram, Tirunelveli-627 425, shall henceforth at No. 1/190-1, Vasu Nagar 1st Street, Bank be known as S SALMA.
    [Show full text]
  • Arupadai Veedu
    Arupadai Veedu Arupadai Veedu - The Six Abodes of Lord Muruga The Lord is known by different names such as Karthikeya, Skanda, Vadivela and Muruga at various temples. These six temples are situated in Tamil Nadu. These most sacred abodes of Lord Muruga is mentioned in Tamil divine literature, "Thirumurugatrupadai", written by Poet Nakkeerar and in "Thirupugal", written by Saint-poet Arunagirinathar. The six abodes are: Thirupparankunram Thiruchendur Palani Swamimalai Thiruthani and Pazhamudircholai. �� Om Saravanabhavaya namaha�� Arupadai Veedu - 1 of 6 Tirupparankundram is a hill at 8kms southwest of Madurai, Tamilnadu. A cave temple mentioned in various classical Tamil texts as the 'Southern Himalaya' where the gods assemble, Tirupparankunram is also mentioned in legend as 'the place where the sun and moon abide'. Long ago the two daughters of Lord Vishnu, Amrita Valli and Sundara Valli, cherished the desire of becoming the consorts of Lord Subrahmanya. With this aim in mind they both went to Saravana Poigai (pool in Himalayas) and commenced austere penance to fulfil their desires. Pleased with their prayer and worship, Lord Subrahmanya appeared before them and told Amrita Valli, "You will be brought up by Indra as his daughter and I shall marry you in due course." Her younger sister Sundara Valli was also graced with a similar blessing. She was born to sage Sivamuni and brought up by Nambi, the headman of Veddas. Contd..2 -2- Amrita Valli took the form of a female child and went to Mount Meru where Indra's Airavatam - white elephant, took care of her. Hence she came to be known as Devayanai, one who was brought up by the heavenly elephant of Indra (yana in Tamil means elephant).
    [Show full text]
  • Thaipusam in Malaysia: a Hindu Festival in the Tamil Diaspora
    Index A annathanam, 248–49, 260 Adi Dravida castes anti-Brahman movement, 77 association, 109 Appadurai, Arjun, 37–38, 55n11 ban on Kopkamtib, 280 Arasaratnam, S., 8–9, 12n11, 88–89 caste boundaries and inter-caste Arulmigu Dhandayuthapani Temple, perceptions, 89–90 Palani definition of, 34–35 Brahman Thaipusam. See Brahman kangany recruitment, 87–88 Thaipusam, pada yatra Murugan temples, 141 caste deity of Chettiars, 93 Penang Mariamman temples healing traditions, 257 admission to, 89 Idumban, 267 Sangams, 88–89, 91 kavadi ritual, 256 in Thaipusam, 330 mythology, 299–300 Agamic Hinduism, 20, 26, 30, 36–37, Panguni Uttiram, 257 98 self-mortification, 257 Agamicization, in Malaysia, 115–19 Arul Mihu Navasakhti Vinayagar Agamic pantheon, 290 Temple, 277 Agamic temples, 91–93, 96 Aruncalan, M.V., 44 Agastya, 169 astrology, 308 Agnimukhan, 155 asuras, Murugan’s battle with, 334–36 ahamkara, 144 asuric inversion, 150 Akhiresa, 143 axis mundi, as pilgrimage sites, 290, alankara deepam, 200, 301 292, 297 aluga kavadi, 213, 238n82, 250 ayuta puja, 23 Kallar festival, 258 in Penang, 250 B amnesia and trance, 323–24 Babb, Lawrence, 198–99, 270, 309 Amos, Eva, 349n150 Banugopan, 155 anava, 51 Barber, Benjamin, 8 Anbe Sivam, 48 Barron, J.M., 89 16-J00516 12 Thaipusam in Malaysia.indd 391 11/1/17 2:38 PM 392 Index Batu Caves Thaipusam, 297–99 Vaishnavite imagery, 197 abishekam, 207 vel placement, 187 alankara deepam, 200 vibhuti, 225, 229, 235n49, 236n51 asrama, 190 Beardsworth, Timothy, 327 Cave Villa, 194–95, 198 Beck, Brenda, 339–41 chaulum, 207 Bhagavad Gita, 41 crowd maintenance, 202 bhakti movement, South India, 41–43 Dark Cave, 191 impact of, 42 devastanam management, 201, Nayanars, 43–45 233n25, 235n43 and transgressive sacrality, 43–47 foreign tourists, 28 bhuta, spirit worship, 99–101 funfair and retail stalls, 210 Biardeau, Madeleine, 258 Golden Vel, 207, 211 Bilainkin, George, 129n87 Hindu murthis and temples, 186–87, Blackburn, Robin, 67 193, 196 Bose, Subhas Chandra, 4 kaliyuga, 194 brahmadeyas, 26–27, 47 kavadi ritual.
    [Show full text]
  • One God, Two Goddesses, Three Studies of South Indian Cosmology Jerusalem Studies in Religion and Culture
    One God, Two Goddesses, Three Studies of South Indian Cosmology Jerusalem Studies in Religion and Culture Editors Guy Stroumsa David Shulman Hebrew University of Jerusalem Department of Comparative Religion VOLUME 18 The titles published in this series are listed at brill.com/jsrc One God, Two Goddesses, Three Studies of South Indian Cosmology by Don Handelman LEIDEn • bOSTON 2014 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Handelman, Don. One god, two goddesses, three studies of South Indian cosmology / by Don Handelman. pages cm. — (Jerusalem studies in religion and culture, ISSN 1570-078X ; volume 18) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-25615-6 (hardback : alk. paper) — ISBN 978-90-04-25739-9 (e-book : alk. paper) 1. Hinduism—India, South—Rituals. 2. Murugan (Hindu deity)—Cult. 3. Hindu goddesses— India, South. 4. Hindu cosmology. I. Title. BL1226.2.H36 2013 294.5’211—dc23 2013026797 This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. ISSN 1570-078x ISBN 978-90-04-25615-6 (hardback) ISBN 978-90-04-25739-9 (e-book) Copyright 2014 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Global Oriental, Hotei Publishing, IDC Publishers and Martinus Nijhoff Publishers. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher.
    [Show full text]
  • Thaipusam in Malaysia
    THAIPUSAM IN MALAYSIA A HINDU FESTIVAL MISUNDERSTOOD? BY CARL VADIVELLA BELLE i CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS vi INTRODUCTION: 1 1. In the Beginning: Thesis Origins: 1 2. Thesis Statement : 6 3. Review of Literature:11 4. Methodology: 15 Notes: 22 ONE: THE PHENOMENOLOGY OF THAIPUSAM AT BATU CAVES 28 1. Introduction: 28 2. Thaipusam: Puranic Mythology: 29 3. Batu Caves: An Overview: 45 4. Thaipusam: Basic Structure: 55 5. The Kavadi Ritual: 68 6. Conclusions: 90 Notes: 92 TWO: MALAYSIA:THE SOCIAL AND ETHNIC CONTEXT 115 1. Introduction: 115 2. British Colonialism: 115 2.1 British Theories of Rule: 116 3. Indian Immigration and Society to World War II: 118 3.1 Indian Labour: Indentured and Kangany: 118 3.2 Other Indian Immigration: 122 3.3 Indian Political Development to 1941: 122 4. The Japanese Occupation: 124 4.1 The Japanese Occupation: The Indian Experience: 126 5. Malayan Politics to Merdeka: 127 5.1 The Malayan Union and the Federation of Malaya Agreement: 127 5.2 The Emergency: 129 ii 5.3 The Attainment of Merdeka: 130 5.4 Malayan Indians – Politics and Society 1945-1957: 134 6 Post Merdeka Malaysia :134 6.1 From Malaya to Malaysia : 134 6.2 1969 and the New Economic Policy: 135 7. Contemporary Indian Society and the Plantation Culture: 137 7.1 Indians: Post Merdeka: 137 7.2 The “Plantation Culture”: An Indian Dilemma: 138 8. Contemporary Malaysia, Islam and Ethnicity: 142 8.1 Mahathir’s Malaysia: 142 8.2 Islam and Ethnicity: 148 8.3 Islamization: The Government’s Response: 155 8.4 Islamic Revivalism and Inter Ethnic Relations: 158 9.
    [Show full text]
  • Cage of Freedom
    CAGE OF FREEDOM Tamil Identity and the Ethnic Fetish in Malaysia Andrew C. Willford The University of Michigan Press Ann Arbor Willford_Ftmat.qxd 9/14/2006 2:52 PM Page ii To Vasantha Copyright © by the University of Michigan 2006 All rights reserved Published in the United States of America by The University of Michigan Press Manufactured in the United States of America c Printed on acid-free paper 2009 2008 2007 2006 4321 No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher. A CIP catalog record for this book is available from the British Library. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Willford, Andrew C. (Andrew Clinton) Cage of freedom : Tamil identity and the ethnic fetish in Malaysia / Andrew C. Willford. p. cm. Includes bibliographical references. ISBN-13: 978-0-472-09956-6 (cloth : alk. paper) ISBN-10: 0-472-09956-6 (cloth : alk. paper) ISBN-13: 978-0-472-06956-9 (pbk. : alk. paper) ISBN-10: 0-472-06956-X (pbk. : alk. paper) 1. Tamil (Indic people)—Malaysia—Religion. 2. Tamil (Indic people)—Malaysia—Ethnic identity. 3. Hinduism—Malaysia. I. Title. BL1164.3.W55 2006 305.89'48110595—dc22 2006011680 Contents List of Figures v List of Abbreviations vii Acknowledgments ix CHAPTER 1. Introduction 1 CHAPTER 2. Marginal Existence and Social Distance “Worthless Dregs in a Prosperous Society” 15 CHAPTER 3. The Ritual Expression of Tamil Identity in Malaysia A Festival of Power and Penance 53 CHAPTER 4.
    [Show full text]
  • Tamil Diasporic Identity Manifested Through the Architectural Hybridization of Temples
    SHERALI TAREEN TAMIL DIASPORIC IDENTITY MANIFESTED THROUGH THE ARCHITECTURAL HYBRIDIZATION OF TEMPLES Helena Reddington School of Oriental and African Studies London, England 52 TAMIL DIASPORIC IDENTITY ABSTRACT Drawing on fieldwork conducted at the Highgatehill Murugan Temple in London, this case study examines how a Tamil worshipping community preserves a distinct cultural and religious identity despite their displace- ment. This particular identity is expressed through the use of unconven- tional architectural forms. Because this temple reflects a marker of Tamil identity in London, there is an inherent desire to reconstruct a truly “au- thentic” temple. The transnational temples of the Tamil diaspora high- light not only the desire to maintain material links to the homeland, but also symbolic links. The symbolic significance of desiring the regional god Murugan as its presiding deity, rather than a pan-Indian one, allows Tamils to differentiate themselves from other Hindu diasporic religious commu- nities. Moreover, the innovative designs of this temple replicate distinct South Indian architectural heritage. In particular, the temple’s symbolic new façade reflects a strategy of architectural hybridization integrated within the London landscape. In sum, this study of a Tamil temple explores questions of architectural identity and traditions as well as authenticity and transformation in the diaspora. INTRODUCTION: TEMPLE ARCHITECTURE, THE DIASPORA, AND THE CONSTRUCTION OF IDENTITY 00A Archway Road, London, has a compelling history. First con- structed as a Baptist church, it later served as a synagogue until 2its roof was destroyed by fire. A Tamil community subsequently purchased and rebuilt the structure as a temple or kōvil as it is called in Tamil.
    [Show full text]
  • Hindu Festivals Dates 2012 Calendar
    Hindu Festivals Dates 2012 Calendar Below is the Hindu Festivals Dates 2012 Calendar based on the important Hindu festivals, rituals and auspicious dates followed in various parts of India. The Hindu Festivals 2012 calendar is prepared with reference to major traditional calendars followed in India. On each festival name to read about the importance of the festival and the legends and rituals associated with it. January 2012 Festival Dates 5th January 2012 - Vaikunta Ekadasi Festival 13th January 2012 - Lohri Festival 14th and 15th January 2012 – Makar Sankranti 15th January 2012 – Thai Pongal 16th January 2012 – Swami Vivekananda Jayanti 28th January 2012 – Basant Panchami or Vasanth Panchami 30th January 2012 – Ratha Sabtami February 2012 Festival Dates 6th February 2012 – Thaipusam or Thaipoosam 14th February 2012 – Ashtami at Vaikom Mahadeva Temple 20th February 2012 – Maha Shivaratri March 2012 Festival Dates 5th March 2012 – Aayilyam at Pambady Pampumkavu Snake Temple 7th March 2012 - Maasi Magam - Holika Dahan or Chotti Holi 8th March 2012 - Holi Festival - Attukal Pongala 14th March 2012 - Karadayan Nonbu - Arattu at Guruvayur Sree Krishna Temple 15th March 2012 – Ratholsavam at Kollur Mookambika Devi Temple 23rd March 2012 – Gudi Padwa 26th March 2012 – Kodungalloor Bharani Festival April 2012 Festival Dates 1st April 2012 – Ram Navami 5th April 2012 – Panguni Uthiram or Pankuni Uthram 6th April 2012 – Hanuman Jayanti 14th April 2012 – Vishu 24th April 2012 – Akshaya Trithiya 26th April 2012 – Sree Shankaracharya Jayanti May
    [Show full text]
  • Table of Contents 1
    Stotras addressed to Lord Shanmuga/Muruga.Most of the prayrs are in Tamil Table of Contents 1. Subrahamanya mangalashtakam .............................................................................................................................. 2 2. Sri Subrahmanya Ashtakam ....................................................................................................................................... 3 3. Sri Kumarashtakam .................................................................................................................................................... 4 4. Subrahmanya Karavalambam .................................................................................................................................... 5 5. Shadanana Ashtakam ................................................................................................................................................. 6 6. Subrahmanya Bhujangam .......................................................................................................................................... 7 7. Jaya Pradha Subrahamanya Stotram ..................................................................................................................... 18 8. Subrahmanya moola manthra sthavam ................................................................................................................. 19 9. Subrahmanya Mangala stotram ............................................................................................................................. 20 10.
    [Show full text]
  • Glory of Murugan Sri Ganesar
    Thaipusam Special Issue GLORY OF MURUGAN SRI GANESAR The Story of Murugan The Tamil standard, canonical, authoritive text of the myths of Murugan is the Kandapuranam of Kachiyappa Sivachariyar in 10,345 stanzas composed around the year 1400 AD. Thiruppugazh poems written by Arunagirinathar are also popular. They were felt to be a boon by one and all. The Thiruppugazh songs are a “mine” of social, religious and spiritual wealth that could satisfy and lift up each and every kind of people. Vel — Spear of Murugan The Vel of Muruga which is identical with Him is a mystic divine weapon with which He destroyed the asuras. The Vel which is Wisdom- Absolute also annihilates the inner asuras or enemies of Avidya, Karma and liberates the Jiva (Soul) from transmigration. The Vel is a mysterious divine power and is referred to by Saint Arunagiri as the Mantra Vel in one of his Thiruppugazh (Songs of praise of God or the Glorious One). It is not surprising therefore that the emblem of this divinity, Vel, is the object of worship in some of the shrines of Murugan. Vel is also used by devotees carrying kavadis. The very word Vel has the mystic powers of invoking the grace of Murugan and therefore devotees chant “Vel, Vel”, “Veera Vel”, “Vetri Vel”, “Gnana Vel”, “Skakthi Vel” as they proceed from Sri Srinivasa Perumal Temple to the Sri Thandayuthapani Temple at Tank Road. Murugan and His Consorts Teyvayanai and Valli are the consorts of Murugan. Teyvayanai is the daughter of Indran, the King of the Devas (Celestials) and Valli is the pretty daughter of the hunting tribe.
    [Show full text]
  • Art & Culture Notes
    CULTURE OF INDIA ‘Culture’ is derived from Latin term ‘cult or cultus’ meaning cultivating or refining and worship. The term ‘Sanskriti’ has been derived from the root ‘Kri (to do). ‘prakriti’ (basic matter or condition), ‘Kri; ‘Sanskriti’ (refined matter or condition) ‘vikriti’ (modified/ decayed matter or condition) When ‘prakriti’ is refined it becomes ‘Sanskriti’ and when broken/damaged it becomes ‘vikriti’. CULTURE Culture is a way of life. Culture may be defined as the way an individual and especially a group live, think, feel and organize themselves, celebrate and share life. Culture thus refers to a human-made environment which includes all the material and non-material products of group life that are transmitted from one generation to the next. In deeper sense it is culture that produces the kind of literature, music, dance, sculpture, architecture and various other art forms as well as the many organizations and structures that make the functioning of the society smooth and well-ordered. Culture is the expression of our nature in our modes of living and thinking. Material (dress, food, and household goods) Culture Non-Material. (ideas, ideals, thoughts and belief) Self restraint in conduct, consideration for the feelings of others, for the rights of others, are the highest marks of culture. CIVILIZATION ‘Civilization’ means having better ways of living and sometimes making nature bend to fulfill their needs. On the other hand ‘culture’ refers to the inner being, a refinement of head and heart. One who may be poor and wearing cheap clothes may be considered ‘uncivilized’, but still he or she may be the most cultured person.
    [Show full text]
  • Batu Caves Sebagai Situs Peninggalan Kebudayaan Hindu Wisata Di Malaysia
    Foreign Case Study 2018 Sekolah Tinggi Pariwasata Ambarrukmo Yogyakarta BATU CAVES SEBAGAI SITUS PENINGGALAN KEBUDAYAAN HINDU WISATA DI MALAYSIA Agung Nugraha Moledjo 15.2101 Sekolah Tinggi Pariwasata Ambarrukmo Yogyakarta Abstract : Malaysia is one of country that has many cultures from different of tribes. One of tribes is malay. Many destination in Malaysia. One of destination is Batu Caves Temple. Beautiful place in Malaysia. Hindu is religion in Batu Caves. Big temple in the world with beautiful view. Vary nice destination in Malaysia. Keywords: Malaysia; Destination; Batu Caves Temple. 1. PENDAHULUAN Penulis adalah seorang mahasiswa Sekolah Tinggi Pariwisata Ambarrukmo Yogyakarta (STiPram) semester VII jenjang Strata I jurusan Hospitality (Ilmu Kepariwisataan). Tujuan penulis berkunjung ke Malaysia adalah mengikuti Foreign Case Study yang dilakukan oleh Kampus yang dimulai pada 12 januari 2017 sampai dengan 18 januari 2017 dengan Dosen Pembimbing Bapak Moch. Nur Syamsu,S.Pt.,M.Par [1]. Penulis juga telah melakukan Program Foreign Case Study (FCS) selama 7 Hari dengan melakukan kunjungan ke 3 Negara yaitu : Singapore, Malaysia dan Thailand. Program FCS merupakan salah satu program wajib untuk mahasiswa Strata 1 sebagai standar kualifikasi menjadi sarjana pariwisata. Program ini meliputi kunjungan ke beberapa atau salah satu negara untuk mengkomparasi potensi wisata yang ada di luar negeri baik itu potensi alam ataupun budaya dengan potensi yang ada di Indonesia. Berbagai kunjungan daya tarik dan potensi budaya Negeri Malaysia telah penulis amati dan pelajari seperti China Town, KLCC, Batu Caves serta mempelajari kuliner khas Negeri Malaysia yaitu kue dan makanan melayu. Sebelum dikenal sebagai Malaysia, Negara ini sering disebut sebagai Langkasuka, adalah nama kerajaan yang terdapat di Semenanjung Malaysia.Malaysia adalah negara berbentuk monarki konstitusional federal yang terdiri dari 13 negara bagian dan 3 wilayah federal.
    [Show full text]