501 Ettelbruck - Diekirch - Echternach Courses Scolaires

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

501 Ettelbruck - Diekirch - Echternach Courses Scolaires 501 Ettelbruck - Diekirch - Echternach courses scolaires N° de courses 3580 5290 6100 6310 6430 6760 Régime de circulation A HU VF A DV A DV DW A NO A UW j DV Exploitant CFL CFL CFL CFL CFL CFL ETTELBRUCK, Lycée Technique Agricole 11:55 14:10 15:05 16:00 ETTELBRUCK, Poste 11:56 14:11 15:06 16:01 ETTELBRUCK, Gare routière 2 11:58 14:13 15:08 16:03 ERPELDANGE (ETTELBRUCK), Um Dreieck 12:00 14:15 15:10 16:05 INGELDORF, Kiirchplaz 12:01 14:16 15:11 16:07 INGELDORF, Bei der Bréck 12:02 14:17 15:12 16:07 INGELDORF, Cité Longchamps 12:03 14:18 15:13 16:09 DIEKIRCH, Lorentzwues 12:04 14:19 15:14 16:10 DIEKIRCH, Gare 12:05 14:20 14:45 15:15 16:11 DIEKIRCH, Altersheem 12:07 14:22 14:46 15:17 16:13 DIEKIRCH, Rue Merten 12:08 14:23 14:48 15:18 16:15 DIEKIRCH, Bei der Tirelbaach 12:09 14:24 14:49 15:19 16:16 GILSDORF, Bei der Schoul 12:10 14:25 14:49 15:20 16:16 GILSDORF, An der Kléck 12:11 14:26 14:51 15:21 16:18 BETTENDORF, Bleesbréck 07:10 12:12 14:27 14:51 15:22 16:19 BETTENDORF, Elick 07:11 12:14 14:29 14:53 15:24 16:20 BETTENDORF, Gemeng 07:12 12:14 14:29 14:54 15:24 16:21 BETTENDORF, Beim Schlass 07:12 12:15 14:30 14:54 15:25 16:21 MOESTROFF (DIEKIRCH), Wangerten 07:14 12:17 14:32 14:56 15:27 16:23 MOESTROFF (DIEKIRCH), Bei der Bréck 07:14 12:17 14:32 14:56 15:27 16:24 MOESTROFF (DIEKIRCH), An der Gae 07:15 12:18 14:33 14:57 15:28 16:24 REISDORF, Cité Jean Hientgen 07:17 12:19 14:34 14:59 15:29 16:26 REISDORF, Bei der Gare 07:18 12:20 14:35 14:59 15:30 16:27 REISDORF, An der Ee 07:18 12:21 14:36 15:00 15:31 16:28 WALLENDORF-PONT, Cité 07:20 12:22 14:37 15:02 15:32 16:29 WALLENDORF-PONT, Bei der Bréck 07:21 12:23 14:38 15:03 15:33 16:30 REISDORF, Hermeswis 07:24 12:26 14:41 15:05 15:36 16:33 DILLINGEN, Déiljen 07:25 12:27 14:42 15:07 15:37 16:34 DILLINGEN, Cloosbierg 07:26 12:28 14:43 15:08 15:38 16:35 GRUNDHOF, Grondhaff 07:27 12:30 14:45 15:09 15:40 16:37 BOLLENDORF-PONT, Gare 07:30 12:32 14:47 15:11 15:42 16:39 BOLLENDORF-PONT, Pont 07:31 12:33 14:48 15:12 15:43 16:40 BOLLENDORF-PONT, Hamicht 07:32 12:34 14:49 15:13 15:44 16:41 WEILERBACH, Laufenwehr 07:33 12:35 14:50 15:14 15:45 16:42 WEILERBACH, Weilerbach 07:34 12:36 14:51 15:15 15:46 16:43 ECHTERNACH, Fielsmillen 07:36 12:38 14:53 15:17 15:48 16:46 ECHTERNACH, Ermesinde 07:38 12:40 14:55 15:19 15:50 16:48 ECHTERNACH, Gare Centre 3 07:40 12:41 14:56 15:20 15:51 16:49 Explications: VF = à Reisdorf-Gare correspondance avec la ligne 575 de Bigelbach A = lu-ve scol HU = relève à Bleesbréck la correspondance de la ligne 512/570 en provenance de Warken/Vianden DV = à Echternach/Gare correspondance avec la ligne 113 vers Consdorf DW = à Echternach/Gare correspondance avec la ligne 485 vers Grevenmacher NO = à Echternach/Gare correspondance avec la ligne 486 vers Grevenmacher UW = à Ettelbruck, Lycée Technique Agricole correspondance avec la ligne 944 de Warken j = lu, me, ve scolaires septembre 2020 501 Echternach - Diekirch - Ettelbruck courses scolaires N° de courses 3659 3551 3557 5801 6281 6581 Régime de circulation A A DX DY A IG A A A Exploitant CFL CFL CFL CFL CFL CFL ECHTERNACH, Gare Centre 3 07:05 07:05 14:40 15:30 ECHTERNACH, Ermesinde 07:06 07:06 14:40 15:30 ECHTERNACH, Fielsmillen 07:08 07:08 14:42 15:32 WEILERBACH, Weilerbach 07:10 07:10 14:44 15:34 WEILERBACH, Laufenwehr 07:11 07:11 14:45 15:35 BOLLENDORF-PONT, Hamicht 07:12 07:12 14:46 15:36 BOLLENDORF-PONT, Pont 07:13 07:13 14:47 15:37 BOLLENDORF-PONT, Gare 07:14 07:14 14:48 15:38 GRUNDHOF, Grondhaff 07:16 07:16 14:50 15:40 DILLINGEN, Cloosbierg 07:17 07:17 14:51 15:41 DILLINGEN, Déiljen 07:19 07:19 14:52 15:42 REISDORF, Hermeswis 07:20 07:20 14:54 15:44 WALLENDORF-PONT, Bei der Bréck 07:23 07:23 13:19 14:56 15:46 WALLENDORF-PONT, Cité 07:24 07:24 13:20 14:57 15:47 REISDORF, An der Ee 07:25 07:25 13:21 14:58 15:48 REISDORF, Bei der Gare 07:26 07:26 13:22 14:59 15:49 REISDORF, Cité Jean Hientgen 07:26 07:26 13:22 15:00 15:50 MOESTROFF (DIEKIRCH), An der Gae 07:28 07:28 13:24 15:02 15:52 MOESTROFF (DIEKIRCH), Bei der Bréck 07:29 07:29 13:25 15:03 15:53 MOESTROFF (DIEKIRCH), Wangerten 07:30 07:30 13:26 15:03 15:53 BETTENDORF, Beim Schlass 07:23 07:32 07:32 13:27 15:05 15:55 BETTENDORF, Gemeng 07:23 07:32 07:32 13:28 15:05 15:55 BETTENDORF, Elick 07:24 07:33 07:33 13:29 15:06 15:56 BETTENDORF, Bleesbréck 07:26 07:35 07:35 13:31 15:08 15:58 GILSDORF, An der Kléck 07:27 07:36 07:36 13:32 15:09 15:59 GILSDORF, Bei der Schoul 07:28 07:37 07:37 13:33 15:10 16:00 DIEKIRCH, Bei der Tirelbaach 07:29 07:38 07:38 13:33 15:11 16:01 DIEKIRCH, Rue Merten 07:30 07:39 07:39 13:34 15:12 16:02 DIEKIRCH, Alexis Heck 07:32 07:41 07:41 13:36 15:13 16:03 DIEKIRCH, Kluuster 07:33 07:42 07:42 13:37 15:14 16:04 DIEKIRCH, Gare 07:35 07:44 07:44 13:39 15:16 16:06 DIEKIRCH, Lorentzwues 07:37 07:46 13:40 15:18 16:08 INGELDORF, Café de la Station 07:39 | | | | INGELDORF, Cité Longchamps | 07:47 13:41 15:19 16:09 INGELDORF, Bei der Bréck | 07:49 13:43 15:20 16:10 INGELDORF, Kiirchplaz | 07:49 13:43 15:21 16:11 ERPELDANGE (ETTELBRUCK), Um Dreieck 07:41 07:52 13:45 15:23 16:13 ETTELBRUCK, Gare routière 2 | | | 15:25 16:15 ETTELBRUCK, Ancienne Clinique 07:44 07:55 13:48 ETTELBRUCK, Lycée Technique Agricole 07:45 07:56 13:50 Explications: A = lu-ve scol DY = à Echternach/Gare corresp. avec les lignes 474 de Wecker DX = à Echternach/Gare correspondance avec la ligne 113 de Consdorf IG = à Echternach-Gare correspondance avec la ligne 485 de Grevenmacher septembre 2020.
Recommended publications
  • Gemeinde Erpeldange
    Gemeinde Erpeldange STRATEGISCHE UMWELTPRÜFUNG DES PAG-PROJEKTES 1. TEIL: UMWELTERHEBLICHKEITSPRÜFUNG Livange, den 12. Mai 2014 Auftraggeber: Gemeinde Erpeldange B.P. 39 • L-9001 Ettelbruck Tél.: (+352) 81 26 74-301 • Fax: (+352) 81 97 08 www.erpeldange.lu Auftragnehmer: Association momentanée 16, rue Geespelt • L-3378 Livange Tel. : +352 52 09 80 • Fax : +352 52 09 85 [email protected] • www.enviro.lu 15b, bd. GD Charlotte • L-1331 Luxembourg Tel. +352 263 858-1 • Fax. +352 263 858-50 [email protected] • www.deweymuller.com PAG Erpeldange - Strategische Umweltprüfung / 1.Teil: Umwelterheblichkeitsprüfung 2 / 61 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG 5 1. INHALT UND ZIELE DES PAG 10 2. RAHMENBEDINGUNGEN 11 2.1 PROGRAMME DIRECTEUR D ’A MÉNAGEMENT DU TERRITOIRE (PDAT) 2003 11 2.2 INTEGRATIVES VERKEHRS - UND LANDESENTWICKLUNGSKONZEPT (IVL) 2004 14 2.3 DIE SEKTORIELLEN PLÄNE 15 2.3.1 Plan directeur sectoriel transports. (PDS-T) avant-projet octobre 2008 15 2.3.2 Plan directeur sectoriel logement (PDS-L) avant-projet 2008, projet 2013 15 2.3.3 Plan directeur sectoriel zones d’activités économiques (PDS-ZAE) avant-projet mars 2009 16 2.3.4 Plan directeur sectoriel paysage (PDS-P) avant-projet octobre 2008 16 2.3.5 Plan directeur sectoriel lycées (PDS-Lycée) 25 2.3.6 Plan directeur sectoriel Décharges pour déchets inertes (PDS-déchets) 25 2.3.7 Plan directeur sectoriel stations de base pour réseaux publics de communication mobiles 26 2.4 MASTERPLAN NORDSTAD 26 3. UMWELTZUSTAND IN DER GEMEINDE 28 3.1 SCHUTZGUT BEVÖLKERUNG UND GESUNDHEIT DES MENSCHEN 28 3.2 SCHUTZGUT PFLANZEN , TIERE , BIOLOGISCHE VIELFALT 32 3.3 SCHUTZGUT BODEN 34 3.3.1 Geologie 34 3.3.2 Pedologie 35 3.3.3 Relief 35 3.4 SCHUTZGUT WASSER 35 3.5 SCHUTZGUT KLIMA UND LUFT 36 3.6 SCHUTZGUT LANDSCHAFT 36 3.7 SCHUTZGUT KULTUR - UND SACHGÜTER 37 4.
    [Show full text]
  • Luxembourg Final Report
    JESSICA JOINT EUROPEAN SUPPORT FOR SUSTAINABLE INVESTMENT IN CITY AREAS Evaluation Study for Luxembourg Final Report April 2010 This document has been produced with the financial assistance of the European Union. The views expressed herein can in no way be taken to reflect the official opinion of the European Union. Foreword This report has been prepared on behalf of the European Investment Bank (EIB) as an evaluation study for the application of a JESSICA funding structure in Luxembourg. The report covers the five principal and two supplementary objectives outlined within the Terms of Reference. In particular, this report is intended to evaluate Nordstad as a pilot, and to consider whether it is suitable for structural funds support which could be financed through JESSICA. Areas of our study have been limited by the information available and all financial estimates are therefore based on high level assumptions. During the course of this study, a number of issues have arisen that have led to the consultancy team to consider areas outside of the original Terms of Reference. Particularly, in relation to our proposals for a new National Development Framework and the establishment of a wider Development Fund in Luxembourg. The purpose of this report is to act as a useful starting point to promote further discussion over the potential implementation of the JESSICA mechanism in Luxembourg. SUMMARY OF FINDINGS The principle conclusions from this study are as follows:- 1. There is a clear role for JESSICA in Luxembourg to form part of a Luxembourg-wide Development Fund. The JESSICA funding element would stimulate public private investment in regeneration and development schemes across the country.
    [Show full text]
  • Unités D'éloignement Indiquant Les Distances Kilométriques En Ligne
    Portail Citoyens Unités d’éloignement indiquant les distances kilométriques en ligne droite entre les chef(s)-lieu(x) SOMMAIRE Beaufort 03 Esch-sur-Alzette 29 Bech 04 Esch-sur-Sûre 30 Beckerich 05 Ettelbruck 31 Berdorf 06 Feulen 32 Bertrange 07 Fischbach 33 Bettembourg 08 Flaxweiler 34 Bettendorf 09 Frisange 35 Betzdorf 10 Garnich 36 Bissen 11 Goesdorf 37 Biwer 12 Grevenmacher 38 Boevange/Attert 13 Grosbous 39 Boulaide 14 Heffingen 40 Bourscheid 15 Hesperange 41 Bous 16 Hobscheid 42 Clervaux 17 Junglinster 43 Colmar-Berg 18 Käerjeng 44 Consdorf 19 Kayl 44 Contern 20 Kehlen 45 Dalheim 21 Kiischpelt 46 Diekirch 22 Koerich 47 Differdange 23 Kopstal 48 Dippach 24 Lac de la Haute-Sûre 49 Dudelange 25 Larochette 50 Echternach 26 Lenningen 51 Ell 27 Leudelange 52 Erpeldange 28 Lintgen 53 1 Portail Citoyens SOMMAIRE Lorentzweiler 54 Steinsel 88 Luxembourg 55 Strassen 89 Mamer 56 Tandel 90 Manternach 57 Troisvierges 91 Mersch 58 Tuntange 92 Mertert 59 Useldange 93 Mertzig 60 Vallée de l’Ernz 94 Mompach 61 Vianden 95 Mondercange 62 Vichten 96 Mondorf-les-Bains 63 Wahl 97 Niederanven 64 Waldbillig 98 Nommern 65 Waldbredimus 99 Parc Hosingen 66 Walferdange 100 Pétange 67 Weiler-la-Tour 101 Préizerdaul 68 Weiswampach 102 Putscheid 69 Wiltz 103 Rambrouch 70 Wincrange 104 Reckange-sur-Mess 71 Winseler 105 Redange/Attert 72 Wormeldange 106 Reisdorf 73 Remich 74 Roeser 75 Rosport 76 Rumelange 77 Saeul 78 Sandweiler 79 Sanem 80 Schengen 81 Schieren 82 Schifflange 83 Schuttrange 84 Septfontaines 85 Stadtbredimus 86 Steinfort 87 2 Portail Citoyens BEAUFORT
    [Show full text]
  • Project Factsheet
    PROJECT FACTSHEET www.list.lu/en/research/project/nordstad-emovin/ Nordstad-eMovin Bringing citizen-focused electromobility solutions to Luxembourg’s Nordstad region  Local interest in e-mobility is growing, and a number of new projects are being organised across the country. The Nordstad-eMovin project will make Nordstad the first region in Luxembourg to provide electric car andpedelec (electric power-assisted bicycles) sharing to its residents with the installation of a network of public charging stations, and will help inspire other regions to follow suite. Providing new options for travel over short distances, the network will be integrated with the public transportation system. Context With six communes north of Luxembourg City, Nordstad’s administration wanted to make it easier and more attractive, as well as more environmentally-friendly, for residents and tourists to move within the region. This led to the development of the Nordstad- eMovin demonstration project, which will install infrastructure for electric car and pedelec sharing at strategic central locations in the five communes of Bettendorf, Colmar-Berg, Diekirch, Ettelbruck and Schieren. Innovation Luxembourg Institute of Science and Technology (LIST) will provide support to Nordstad during the installation of the customised infrastructure as well as provide IT services for the charging stations. Each station will provide charging facilities powered by green energy for two e-cars and four pedelecs, with a total fleet of around thirty e-cars and thirty pedelecs. The 24/7 short-term rental service will be designed to be practical, affordable and flexible for both residents and visitors. As one of the first e-mobility projects at LIST, and in Luxembourg, aiming at installing citizen-focused electromobility infrastructure, Nordstad-eMovin will showcase LIST’s expertise in this domain and lead to other mobility projects in the future.
    [Show full text]
  • Youth Hostel Beaufort
    EN YOUTH HOSTEL BEAUFORT Enjoy the fun and games in the modern and family friendly youth hostel and discover all about nature and culture. Beaufort is located in the heart of the Mullerthal region – Luxembourg’s Little Switzerland, surrounded by charming forests and rock formations. It’s the perfect location for lovers of nature to enjoy active holidays. The youth hostel Facilities The youth hostel is located near the centre of the village and boasts • A total of 62 beds divided in 16 rooms with ensuite bathrooms: alternatives for any weather. 62 beds are disposed in 16 modern 2 rooms x 2 beds; rooms, rooms with two to five beds and ensuite bathroom. Activities 12 rooms x 4 beds; for groups as well as children’s birthday are available on request. 2 rooms x 5 beds, equipped for wheel chairs A fully-equipped conference room, two meeting rooms and a • Restaurant Melting Pot with a large choice of dishes, buffets and multifunctional room are at the guests’ disposal. The highlights of the barbecues for groups and tasty daily menus for all youth hostel are the indoor play area as well as the bowling alley. The • Bistro in-house restaurant serves daily menus and fresh as well as regional specialities thus completing the offer. The whole youth hostel is • Reading corner wheelchair accessible. • 1 large conference room, 2 meeting rooms and 1 multifunctional room for activities and parties • Lift Leisure The youth hostel Beaufort is equipped with an indoor playground as • Bowling alley, indoor playground and a common room with billiards, well as a bowling area.
    [Show full text]
  • Rentabikefolder EN 2020
    Bourscheid Fouhren Bastendorf Reisdorf Diekirch Bettendorf Erpeldange BORN ROSPORT Wallendorf- Camping Um Salzwaasser Camping du Barrage pont 9, rue du Camping | L-6660 Born 1, rue du Camping | L-6580 Rosport Dillingen Bollendorf- pont (+352) 73 01 44 | [email protected] (+ 352) 73 01 60 | [email protected] Ettelbrück Scale Schieren Opening hours: Opening hours: Stegen Ermsdorf Beaufort Grundhof 01/04-14/06 Wednesday-Sunday Monday to Saturday 01/07-31/08: 09:00- Berdorf 08:30-12:00/14:00-18:00 12:00/13:00-18:00 | Sunday 9:00-12:00 Berg Medernach 15/06-31/08: 7/7 08:00-12:00/14h00-18h00 www.rosport-tourism.lu Cruchten 01/09-23/12 Wednesday-Sunday: Waldbillig Steinheim Nommern Echternach 10:00-12:00/14:00-16:00 Christnach Rosport www.campingumsalzwaasser-born.lu WALDBILLIG MÜLLERTHAL Osweiler Touristcenter Heringer Millen Larochette Müllerthal Hinkel 1, rue des Moulins | L-6245 Mullerthal CONSDORF (+ 352) 87 89 88 | [email protected] Consdorf Camping La Pinède Born Heffingen 33, rue Buergkapp | L-6211 Consdorf Opening hours: Mersch Mompach (+352) 79 02 71 | [email protected] 09:30-16:30 Bech Herborn Fischbach 12/04-02/11: Wednesday-Sunday Graulinster Opening hours: 27/05-13/09: 7/7 Moersdorf 15/03-14/11: 08:00-20:00 www.mullerthal-millen.lu Berbourg www.visitconsdorf.lu Lintgen Altinster Junglinster Wasserbillig REISDORF WALLENDORF-PONT Bourglinster Biwer ECHTERNACH Hotel Dimmer Youth Hostel 4, Grenzwee | L-9392 Wallenduerfer-Bréck Mertert Gonderange Betzdorf Chemin vers Rodenhof | L-6487 Echternach (+352) 83 62 20
    [Show full text]
  • The "POSTES RELAIS" Cancellations of Luxembourg STA.L-F
    The "POSTES RELAIS" Cancellations of Luxembourg . Among the 17 postal relais existing in 1881, 13 did not yet possess a cancelling device. These 13 offices received a two ring obliterator with the inscription "POSTES RELAIS'', followed by the number of the relais (seePostal Instruction No. 115/2906, dated 9August 1881) but without hour indication. The postal relais were: Arsdorf (No. 1), Bissen (No. 2), Differdange (No. 3), Kautenbach (No. 4), Mamer (No. 5), Oetrange (No. 6), Bettingen (No. 7), Rambrouch (No. 8), Reisdorf (No. 9), Strassen (No. 10), Walferdange (No. 11), Wecker (No. 12) and Wilwerwiltz (No. 13). The cancel "POSTES RELAIS No. 4" was transferred on 1 April 1883 to the relais ofDalheim. The relaiS of Beaufort, opened on 1June 1889 received the cancel "Postes Relais Nr. 14". The standard color of the cancels is usually black for all post offices, but there are also cancels in blue, lilac or on very rare occasions - green. The outside diameter of the cancels is 25, 25.5 or 26 mm, the inside diameter of the double circle is always 15 mm. At the end of the year 1891 the "POSTES RELAIS" cancellation devices are all replaced by a two ring circle with the name of the town on it. These towns were at the time very small, often with a few hundred inhabitants. In first years of usage of the cancels the stamps and postal stationery shown are of the classic "Coat ofArms" design. In later years they get replaced by stamps with the "Allegory" design. STA.L-F. -- - A !Sll Ce cM(- c�t rC!'cnc excluli=n·ement a l'adresse Pour 11Int�r1eu,.
    [Show full text]
  • ESPON Qol – Quality of Life Measurements and Methodology
    ESPON QoL – Quality of Life Measurements and Methodology Annex 9 to the Final Report Case study: Luxembourg Applied Research Final Report 30th October 2020 Final Report This applied research activity is conducted within the framework of the ESPON 2020 Cooperation Programme. The ESPON EGTC is the Single Beneficiary of the ESPON 2020 Cooperation Programme. The Single Operation within the programme is implemented by the ESPON EGTC and co-financed by the European Regional Development Fund, the EU Member States and the Partner States, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. This delivery does not necessarily reflect the opinion of the members of the ESPON 2020 Monitoring Committee. Project team Carlo Sessa, Giorgia Galvini, Institute of Studies for the Integration of Systems – ISINNOVA (Italy) Oriol Bioscal, Harold del Castillo, MCRIT (Spain) Herta Tödtling-Schönhofer, Alina Schönhofer, Metis (Austria) Daniel Rauhut, Teemu Makkonen, University of Eastern Finland – UEF (Finland) Maarten Kroesen, TUDelft (Netherlands) Author of the case study Dr Thomas Stumm, EureConsult (Luxembourg) Project Support Team Sabine Stölb LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG Ministère de l’Énergie et de l’Aménagement du territoire Département de l’aménagement du territoire Janja Pečar REPUBLIKA SLOVENIJA URAD RS ZA MAKROEKONOMSKE ANALIZE IN RAZVOJ Anna Lea Gestsdóttir Byggðastofnun Icelandic Regional Development Institute ESPON EGTC: Project Expert: Sandra Di Biaggio Financial Expert: Caroline Clause Information on ESPON and its projects can be found on www.espon.eu. The web site provides the possibility to download and examine the most recent documents produced by finalised and ongoing ESPON projects. © ESPON, 2020 Printing, reproduction or quotation is authorised provided the source is acknowledged and a copy is forwarded to the ESPON EGTC in Luxembourg.
    [Show full text]
  • Zweete Weltkrich
    D'Occupatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! 5 Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich. 75 Joer Liberatioun 7 D'Occupatioun 10 36 Conception et coordination générale Den Naziregime Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz Textes Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz D'Liberatioun 92 Corrections Dr. Sabine Dorscheid, Emmanuelle Ravets Réalisation graphique, cartes 122 cropmark D'Ardennenoffensiv Photo couverture Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0013 20 Lëtzebuerg ass fräi 142 Photos rabats ANLux, DH-IIGM-141 Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0007 25 Remerciements 188 Impression printsolutions Tirage 800 exemplaires ISBN 978-99959-0-512-5 Editeur Administration communale de Pétange Droits d’auteur Malgré les efforts de l’éditeur, certains auteurs et ayants droits n’ont pas pu être identifiés ou retrouvés. Nous prions les auteurs que nous aurons omis de mentionner, ou leurs ayants droit, de bien vouloir nous en excuser, et les invitons à nous contacter. Administration communale de Pétange Place John F. Kennedy L-4760 Pétange page 3 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! Ufanks September huet d’Gemeng Péiteng de 75. Anniversaire vun der Befreiung gefeiert. Eng Woch laang gouf besonnesch un deen Dag erënnert, wou d’amerikanesch Zaldoten vun Athus hir an eist Land gefuer koumen. Et kéint ee soen, et wier e Gebuertsdag gewiescht, well no véier laange Joren ënner der Schreckensherrschaft vun engem Nazi-Regime muss et de Bierger ewéi en neit Liewe virkomm sinn. Firwat eng national Ausstellung zu Péiteng? Jo, et gi Muséeën a Gedenkplazen am Land, déi un de Krich erënneren.
    [Show full text]
  • Reider 33 Int
    "de Reider" Nummer 40 Mée 2007 Rédaction: Nico Beckerich, Will Dondelinger, Pierrot Feltgen, Claude Halsdorf, Marc Hirt, Arthur Muller, Jean-Marie Oberlinkels, Jean-Louis Reuter, Alphonse Schmit, Marthy Thull Ont collaboré à ce numéro: Nico Beckerich, Sylvie Bisdorff, Pierrot Feltgen, Claude Halsdorf, Marc Hirt, Christian Mohr, Arthur Muller, Ed. Peiffer, Jean-Louis Reuter, Alphonse Schmit, Marthy Thull Layout: Agence de publicité LEZARTS Couverture: Ditgesbaach An dëser Editioun Virwuert 2 Délibérations du Conseil Communal 3 Poubelle bleue /Blo Dreckskëscht 13 Rentnerfeier 16/12/2006 14 Kindertheater und Abenteuerspielplatz 15 Journée pédagogique 06/02/2007 16 Projet: L’Afrique dans mon école 16/02/2007 17 Commissariat de proximité Ettelbruck 18 Prévention / Vorbeugung 19 Néi Reimlëchkéeten fir de Syndicat d’Initiative 20 Candle Night 21/12/2006 21 Ettelbruck, ville fleurie 22 TGV Testfahrt / www.ettelbreck100.lu 23 Programm Centenaire (Mee-Dezember 2007) 24 Och zu Ettelbréck gouf Jéinesch geschwat 27 Nostalgie Dampzuch 28/01/2007 28 Journée Badminton 06-07/01/2007 29 Drénkwaasser 30 Néi Bréck 39 Schoulsportfest 30/03/2007 40 Club Senior Aktivitäten 41 Rétro CAPe Saison 2006 (2) 42 Straßen und ihre Namensgeber 44 Die Geschichte mit der Postkutsche 46 Ils nous ont quittés en 2006 48 Mee 2007 De Reider Nummer 40 1 Le Conservatoire de Musique du Nord (CMN) n date du 18 décembre 2006, les membres du comité du «syndicat intercommunal des villes de Diekirch et d’Ettelbruck pour l’organisation et la gestion d’un établissement d’enseigne- E ment musical» ont pris à l’unanimité (les six membres du comité représentent les quatre par- tis politiques CSV, LSAP, DP et déi Gréng) la décision d’adapter les tarifs d’inscription ordinaire (taxe ordinaire - TO) et la taxe supplémentaire pour les élèves non résidents (taxe non résidents - TNR).
    [Show full text]
  • Texte Du Projet De Règlement Grand-Ducal 49.573
    Projet de règlement grand-ducal du .............. portant exécution des articles 32ter et 106bis de la loi modifiée du 4 décembre 1967 concernant l'impôt sur le revenu Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau; Vu la loi modifiée du 4 décembre 1967 concernant l'impôt sur le revenu et notamment les articles 32ter et 106bis; Vu les avis des chambres professionnelles; Notre Conseil d'Etat entendu; Sur le rapport de Notre Ministre des Finances et après délibération du Gouvernement en Conseil: Arrêtons: Art. 1.- Sont considérés comme travaux conduisant à l'assainissement énergétique d'un immeuble ancien des travaux de rénovation d'un immeuble dont l'achèvement de la construction remonte au 1er janvier de l'année d'imposition à plus de 20 ans et relatifs aux éléments énumérés ci-après: - façade isolante et/ou bloc isolant et/ou structure en bois d'un mur de façade; - isolation thermique du côté intérieur d'un mur de façade; isolation thermique d'un mur contre sol ou zone non chauffée; - isolation thermique de la toiture inclinée; - isolation thermique de la toiture plate; isolation thermique de la dalle supérieure contre grenier non chauffé; - isolation de la dalle inférieure contre cave non chauffée ou sol; - substitution de fenêtres/portes par un cadre avec vitrage double; substitution de fenêtres/portes par un cadre avec vitrage triple; - ventilation contrôlée avec récupération de chaleur; - ventilation contrôlée sans récupération de chaleur avec réalisation en sus, sans assainissement énergétique de la façade, des travaux visés ème aux Sème et 9 tirets qui précèdent; - installation solaire thermique; - pompe à chaleur; - chaudière à la biomasse; - chaudière à condensation et équilibrage hydraulique; - raccordement à un réseau de chaleur; - micro-cogénération domestique, à raison cependant uniquement du pourcentage théorique de production de chaleur et d'eau chaude pour les besoins du logement.
    [Show full text]
  • Blatt Du Grand-Duché De Des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg
    1181 MEMORIAL MEMORIAL Journal Officiel Amtsblatt du Grand-Duché de des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg RECUEIL ADMINISTRATIF ET ECONOMIQUE B –– N° 91 29 décembre 2005 S o m m a i r e Arrêté ministériel du 10 janvier 2005 instituant une commission d’examen pour procéder pendant l’année 2005 à l’examen final pour l’obtention du diplôme d’éducateur gradué dans le régime de formation à plein temps à la Faculté des Lettres, des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l’Education . page 1182 Arrêté ministériel du 15 octobre 2005 portant institution des conseils de promotion chargés de décider de la promotion des étudiants de la 1re à la 2e année d’études et de la délivrance des diplômes à la fin de la deuxième année d’études dans le cadre des formations sanctionnées par l’obtention du brevet de technicien supérieur (B.T.S.) au Lycée Technique «Ecole de Commerce et de Gestion» pour l’année scolaire 2005/2006 . 1183 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Madame Christine GODINHO DUARTE à changer son nom patronymique actuel en celui de «FOURNEL» . 1186 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA et Madame Manuela DA FONSECA à changer le nom patronymique actuel de Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA ainsi que celui de leurs enfants Mike SOARES DE ALMEIDA et Michelle SOARES DE ALMEIDA, en celui de «SOARES» . 1186 Arrêté grand-ducal du 24 novembre 2005 approuvant les délibérations des conseils communaux aux termes desquelles ceux-ci ont fixé les taux multiplicateurs à appliquer pour l’année d’imposition 2006 en matière d’impôt foncier et en matière d’impôt commercial .
    [Show full text]