Expressive Alliteration in Mon and Khmer Christian Dicanio [email protected] University at California, Berkeley
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Mon-Khmer Studies Volume 41
Mon-Khmer Studies VOLUME 42 The journal of Austroasiatic languages and cultures Established 1964 Copyright for these papers vested in the authors Released under Creative Commons Attribution License Volume 42 Editors: Paul Sidwell Brian Migliazza ISSN: 0147-5207 Website: http://mksjournal.org Published in 2013 by: Mahidol University (Thailand) SIL International (USA) Contents Papers (Peer reviewed) K. S. NAGARAJA, Paul SIDWELL, Simon GREENHILL A Lexicostatistical Study of the Khasian Languages: Khasi, Pnar, Lyngngam, and War 1-11 Michelle MILLER A Description of Kmhmu’ Lao Script-Based Orthography 12-25 Elizabeth HALL A phonological description of Muak Sa-aak 26-39 YANIN Sawanakunanon Segment timing in certain Austroasiatic languages: implications for typological classification 40-53 Narinthorn Sombatnan BEHR A comparison between the vowel systems and the acoustic characteristics of vowels in Thai Mon and BurmeseMon: a tendency towards different language types 54-80 P. K. CHOUDHARY Tense, Aspect and Modals in Ho 81-88 NGUYỄN Anh-Thư T. and John C. L. INGRAM Perception of prominence patterns in Vietnamese disyllabic words 89-101 Peter NORQUEST A revised inventory of Proto Austronesian consonants: Kra-Dai and Austroasiatic Evidence 102-126 Charles Thomas TEBOW II and Sigrid LEW A phonological description of Western Bru, Sakon Nakhorn variety, Thailand 127-139 Notes, Reviews, Data-Papers Jonathan SCHMUTZ The Ta’oi Language and People i-xiii Darren C. GORDON A selective Palaungic linguistic bibliography xiv-xxxiii Nathaniel CHEESEMAN, Jennifer -
THAILAND Submission to the CERD Committee Coalition on Racial
Shadow Report on Eliminating Racial Discrimination: THAILAND Submission to the CERD Committee 1 Coalition on Racial Discrimination Watch Preamble: 1. “ We have a distinct way of life, settlement and cultivation practices that are intricately linked with nature, forests and wild life. Our ways of life are sustainable and nature friendly and these traditions and practices have been taught and passed on from one generation to the next. But now because of State policies and waves of modernisation we are struggling to preserve and maintain our traditional ways of life” Mr. Joni Odochao, Intellectual, Karen ethnic, Opening Speech at the Indigenous Peoples Day Festival in Chiangmai, Northern Thailand 2007 Introduction on Indigenous peoples and ethnic groups in Thailand 1 The coalition was established as a loose network at the Workshop Programme on 5th July 2012 on the Shadow Report on the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD) organised by the Ethnic Studies and Development Center, Sociology Faculty, Chiangmai University in cooperation with Cross Cultural Foundation and the Highland Peoples Taskforce 1 2. The Network of Indigenous Peoples in Thailand2, in the International Working Group for Indigenous Affairs (IWGIA) yearbook on 2008, explained the background of indigenous peoples in Thailand. The indigenous people of Thailand are most commonly referred to as “hill tribes”, sometimes as “ethnic minorities”, and the ten officially recognised ethnic groups are usually called “chao khao” (meaning “hill/mountain people” or “highlanders”). These and other indigenous people live in the North and North-western parts of the country. A few other indigenous groups live in the North-east and indigenous fishing communities and a small population of hunter-gatherers inhabit the South of Thailand. -
Mon-Khmer Studies
Mon-Khmer Studies Volume 42 Author: Narinthorn Sombatnan BEHR Title: A comparison between the vowel systems and the acoustic characteristics of vowels in Thai Mon and Burmese Mon: a tendency towards different language types. Pages: 54-80 Date received: 1/5/2013 Revised text accepted: 17/9/2013 Copyright for this paper vested in the author Released under Creative Commons Attribution License Volume 42 Editors: Paul Sidwell Brian Migliazza ISSN: 0147-5207 Website: http://mksjournal.org Published by: Mahidol University (Thailand) SIL International (USA) A comparison between the vowel systems and the acoustic characteristics of vowels in Thai Mon and Burmese Mon: 1 a tendency towards different language types Narinthorn Sombatnan BEHR Department of Linguistics, Faculty of Arts, Chulalongkorn University Abstract Previous acoustic studies on a variety of Thai Mon (TM) (Luangthongkum, 1988a; 1990) have found salient pitch patterns, which would seem to indicate a tendency to evolve into a tonal language. However, no acoustic analyses have been undertaken in Burmese varieties of Mon (BM). This research is a synchronic study of vowel systems with an acoustic analysis of vowels in four TM and four BM varieties. A number of vowel phonemes and characteristics were found to be slightly different in TM and BM. H1-A1 and F0 values show a clear distinction between clear vowels and breathy vowels in TM and BM. Conversely, on-gliding and off-gliding vowels were mainly found in BM varieties. Overall, TM and BM are register languages with a pitch pattern. Nevertheless, in the future, TM may become a solely tonal language, while BM seems to tend towards becoming either a tonal language or a restructured one. -
Volume 4-2:2011
JSEALS Journal of the Southeast Asian Linguistics Society Managing Editor: Paul Sidwell (Pacific Linguistics, Canberra) Editorial Advisory Board: Mark Alves (USA) George Bedell (Thailand) Marc Brunelle (Canada) Gerard Diffloth (Cambodia) Marlys Macken (USA) Brian Migliazza (USA) Keralapura Nagaraja (India) Peter Norquest (USA) Amara Prasithrathsint (Thailand) Martha Ratliff (USA) Sophana Srichampa (Thailand) Justin Watkins (UK) JSEALS is the peer-reviewed journal of the Southeast Asian Linguistics Society, and is devoted to publishing research on the languages of mainland and insular Southeast Asia. It is an electronic journal, distributed freely by Pacific Linguistics (www.pacling.com) and the JSEALS website (jseals.org). JSEALS was formally established by decision of the SEALS 17 meeting, held at the University of Maryland in September 2007. It supersedes the Conference Proceedings, previously published by Arizona State University and later by Pacific Linguistics. JSEALS welcomes articles that are topical, focused on linguistic (as opposed to cultural or anthropological) issues, and which further the lively debate that characterizes the annual SEALS conferences. Although we expect in practice that most JSEALS articles will have been presented and discussed at the SEALS conference, submission is open to all regardless of their participation in SEALS meetings. Papers are expected to be written in English. Each paper is reviewed by at least two scholars, usually a member of the Advisory Board and one or more independent readers. Reviewers are volunteers, and we are grateful for their assistance in ensuring the quality of this publication. As an additional service we also admit data papers, reports and notes, subject to an internal review process. -
The Aslian Languages of Malaysia and Thailand: an Assessment
Language Documentation and Description ISSN 1740-6234 ___________________________________________ This article appears in: Language Documentation and Description, vol 11. Editors: Stuart McGill & Peter K. Austin The Aslian languages of Malaysia and Thailand: an assessment GEOFFREY BENJAMIN Cite this article: Geoffrey Benjamin (2012). The Aslian languages of Malaysia and Thailand: an assessment. In Stuart McGill & Peter K. Austin (eds) Language Documentation and Description, vol 11. London: SOAS. pp. 136-230 Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/131 This electronic version first published: July 2014 __________________________________________________ This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ______________________________________________________ EL Publishing For more EL Publishing articles and services: Website: http://www.elpublishing.org Terms of use: http://www.elpublishing.org/terms Submissions: http://www.elpublishing.org/submissions The Aslian languages of Malaysia and Thailand: an assessment Geoffrey Benjamin Nanyang Technological University and Institute of Southeast Asian Studies, Singapore 1. Introduction1 The term ‘Aslian’ refers to a distinctive group of approximately 20 Mon- Khmer languages spoken in Peninsular Malaysia and the isthmian parts of southern Thailand.2 All the Aslian-speakers belong to the tribal or formerly- 1 This paper has undergone several transformations. The earliest version was presented at the Workshop on Endangered Languages and Literatures of Southeast Asia, Royal Institute of Linguistics and Anthropology, Leiden, in December 1996. -
Mon-Khmer Studies Volume 41
MMoonn--KKhhmmeerr SSttuuddiieess VOLUME 43 The journal of Austroasiatic languages and cultures 1964—2014 50 years of MKS Copyright vested with the authors Released under Creative Commons Attribution License Volume 43 Editors: Paul Sidwell Brian Migliazza ISSN: 0147-5207 Website: http://mksjournal.org Published by: Mahidol University (Thailand) SIL International (USA) Contents Issue 43.1 Editor’s Preface iii Michel FERLUS Arem, a Vietic Language. 1-15 Hiram RING Nominalization in Pnar. 16-23 Elizabeth HALL Impact of Tai Lue on Muak Sa-aak phonology. 24-30 Rujiwan LAOPHAIROJ Conceptual metaphors of Vietnamese taste terms. 31-46 Paul SIDWELL Khmuic classification and homeland. 47-56 Mathias JENNY Transitivity and affectedness in Mon. 57-71 J. MAYURI, Karumuri .V. SUBBARAO, Martin EVERAERT and G. Uma Maheshwar RAO Some syntactic aspects of lexical anaphors in select Munda Languages. 72-83 Stephen SELF Another look at serial verb constructions in Khmer. 84-102 V. R. RAJASINGH Interrogation in Muöt. 103-123 Issue 43.2 Suwilai PREMSRIRAT, Kenneth GREGERSON Fifty Years of Mon-Khmer Studies i-iv Anh-Thư T. NGUYỄN Acoustic correlates of rhythmic structure of Vietnamese narrative speech. 1-7 P. K. Choudhary Agreement in Ho 8-16 ii Editors’ Preface The 5th International Conference on Austroasiatic Linguistics (ICAAL5) was held at the Australian National University (ANU) over September 4-5, 2013. The meeting was run in conjunction with the 19th Annual Himalayan Languages Symposium (HLS19), organised locally by Paul Sidwell and Gwendolyn Hyslop. The meetings were made possible by support provided by the following at ANU: Department of Linguistics, College of Asia and the Pacific Research School of Asia Pacific School of Culture, History and Language Tibetan Cultural Area Network Some 21 papers were read over two days at the ICAAL meeting, nine of which have found their way into this special issue of MKS. -
The Mon Language Editmj
Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2013 The Mon language:recipient and donor between Burmese and Thai Jenny, Mathias Abstract: Mon is spoken in south Myanmar and parts of central and northern Thailand and has been in intense contact with its neighboring languages for many centuries. While Mon was the culturally and politically dominant language in the first millennium, its role was reduced to a local minority language first in Thailand, later in Myanmar. The different contact situations in which the Mon languagehas been between Thailand and Myanmar has led to numerous instances of language change. The influence has not been one-way, with Mon on the receiving end only, but Mon was also the source of restructuring in Burmese and Thai. The present paper attempts to trace some of the contact induced changes in the three languages involved. It is not always clear which language was the source of shared vocabulary and constructions, but in many cases linguistic and historical facts can be adduced to find answers. While Mon language use in Thailand is diminishing fast and Mon in this country is undergoing restructuring according to Thai patterns, in Myanmar Mon is actually still exerting influence on Burmese, albeit mostly on a local level in varieties spoken in Mon and Karen States. The contact between genetically and typologically very different languages as is the case here leads in many cases to linguistically interesting outcomes. Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-81044 Journal Article Accepted Version Originally published at: Jenny, Mathias (2013). -
Re-Imagining “Annam”: a New Analysis of Sino–Viet– Muong Linguistic Contact
Chinese Southern Diaspora Studies, Volume 4, 2010 南方華裔研究雑志第四卷, 2010 Re-Imagining “Annam”: A New Analysis of Sino–Viet– Muong Linguistic Contact John D. Phan©2010 Abstract: This article examines the linguistic boundaries that separated (or united) Medieval China’s southern territories and the river plains of northern Vietnam at the end of the first millennium C.E. New evidence from Sino–Vietnamese vocabulary demonstrates the existence of a regional dialect of Middle Chinese, spoken in the Ma, Ca, and Red River plains. Preliminary analysis suggests that a “language shift” away from this “Annamese Middle Chinese” in favor of the local, non-Chinese language, was largely responsible for the highly sinicized lexicon of modern Vietnamese. This theory, which challenges the tradition of an essentially literary source for Sino–Vietnamese, may help to explain some of the sinicized features of Vietnamese phonology and syntax as well. The last section of the article presents a tentative hypothesis for the formal emergence of Vietnamese contra its closest relative, Muong. These hypotheses require further testing, and are presented here as a first look at the history of the languages of “Annam”. Key Words: Ancient Vietnam; Sino–Vietnamese; Muong; historical phonology; language contact Introduction This article revisits the notions of “Chinese” and “Vietnamese” in a linguistic context, and as they pertain to the transitional period linking the first and second millennia C.E. New evidence from Sino–Vietnamese (Chinese words borrowed into Vietnamese), and the Vietnamese language’s closest living relative, Muong, demonstrate that traditional notions of the “survival” of the Vietnamese language under centuries of Chinese domination create a false imagining of its history and evolution—one that has been tailored to a political agenda of national identity. -
Incipient Tonogenesis in Phnom Penh Khmer: Acoustic and Perceptual Studies
Incipient tonogenesis in Phnom Penh Khmer: Acoustic and perceptual studies James P. Kirby School of Philosophy, Psychology and Language Sciences, The University of Edinburgh, Dugald Stewart Building, 3 Charles Street, Edinburgh, EH8 9AD, Scotland (U.K.) Abstract Unlike many languages of Southeast Asia, Khmer (Cambodian) is not a tone lan- guage. However, in the colloquial speech of the capital Phnom Penh, /r/ is lost in onsets, reportedly supplanted by a range of other acoustic cues such as aspira- tion, a falling- or low-rising f0 contour, breathy voice quality, and in some cases diphthongization, e.g. /krA:/ ‘poor’ > [k`OA], [khˇOA],[kOA], /kru:/ ‘teacher’ > [k`u:], ¨¨ [khˇu:], [ku:]. This paper presents the results of production and perception studies ¨ designed to shed light on this unusual sound change. Acoustic evidence shows that colloquial /CrV/ forms differ from reading pronunciation forms in terms of VOT, f0, and spectral balance measures, while a pair of perceptual studies demon- strate that f0 is a sufficient cue for listeners to distinguish underlying /CrV/-initial from /CV/-initial forms, but that F1 is not. I suggest that this sound change may have arisen via the perceptual reanalysis of changes in spectral balance, coupled with the coarticulatory influence of the dorsal gesture for /r/. Key words: Khmer; tonogenesis; voice quality; sound change; phonologization ∗Tel: +44 (0)131 650 3952; fax: +44 (0)131 651 3190. Email address: [email protected] (James P. Kirby) Preprint submitted to Journal of Phonetics January 8, 2014 1. Introduction Khmer, the national language of Cambodia, is notable for being a non-tonal language in what may be the most ‘tone-prone’ area of the world (Matisoff, 1973). -
Giao Chỉ” (”Jiāozhǐ” ) As a Diffusion Center of Chinese Diachronic Changes: Syllabic Weight Contrast and Phonologisation of Its Phonetic Correlates Frederic Pain
”Giao Chỉ” (”Jiāozhǐ” ) as a diffusion center of Chinese diachronic changes: syllabic weight contrast and phonologisation of its phonetic correlates Frederic Pain To cite this version: Frederic Pain. ”Giao Chỉ” (”Jiāozhǐ” ) as a diffusion center of Chinese diachronic changes: syllabic weight contrast and phonologisation of its phonetic correlates. 2020. halshs-02956831 HAL Id: halshs-02956831 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02956831 Preprint submitted on 3 Oct 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. GIAO CHỈ AS A DIFFUSION CENTER | 1 "GIAO CH Ỉ" ("JI ĀOZH Ǐ" 交趾 ) AS A DIFFUSIO CETER OF CHIESE DIACHROIC CHAGES: SYLLABIC WEIGHT COTRAST AD PHOOLOGISATIO OF ITS PHOETIC CORRELATES 1 Pa n Freder c ( 白威廉 ) Laborato re Langues et Civilisations à Tradition Orale (LaC TO -CRS , UMR ,10,, Par s) 清華學報 , Tsing Hua Journal of Chinese Studies , 50 (0) The present essay tac4les a part cular l ngu st c facet of the s n c sat on process n Southeast As a. The focal argument addressed throughout th s essay l es n the cla m that G ao Ch; should be granted a central pos t on regard ng the transfer of Old and M ddle Ch nese d achron c features—may they be transferred d rectly or "by-proxy" — nto Southeast As an languages from the commandery ( jùn 郡) of G ao Ch; 交趾 westwards down to the Gulf of Tha land as well as southwards to the Me4ong Delta. -
Brāhmaṇa As an Honorific in 'Indianized' Southeast Asia. a Linguistic Approach
Brāhmaṇa as an honorific in ’Indianized’ Southeast Asia. A Linguistic Approach Frederic Pain To cite this version: Frederic Pain. Brāhmaṇa as an honorific in ’Indianized’ Southeast Asia. A Linguistic Approach. 2014. hal-01009585 HAL Id: hal-01009585 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01009585 Preprint submitted on 18 Jun 2014 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. PRE-PRINT VERSION | 1 """B"BBBRĀHMARĀHMARĀHMAṆṆṆṆAAAA"""" ASASAS AN HONORIFIC INININ ‘I‘I‘INDIANIZED‘INDIANIZEDNDIANIZED’’ MAINLAND SSSOUTHEASTSOUTHEAST ASIA A LINGUISTIC APPROACH111 Frédéric Pain Academia Sinica (Institute of Linguistics, Taipei) KULeuven (Belgium) – LACITO (France) With the editorial assistance of Jonathan Evans, Academia Sinica Abstract. This article demonstrates that the Old Khmer b/vraḥ originates from a syllabic reduction of Sanskrit brāhmaṇa via monosyllabization, a widespread diachronic phenomenon among the Mon-Khmer languages of Mainland Southeast Asia and will show that this term must have been originally used as an honorific for deities and, consequently for royalty. We then respectfully disagree with two other current hypotheses explaining the etymology of this word, that is b/vraḥ is an autochthonous Mon-Khmer word or, according to the second hypothesis, that b/vraḥ originates in the Sanskrit/ Pāli word vara- "excellent, splendid, noble". -
Editorial Note
Editorial Note This volume was produced under difficult conditions. The publication of articles was not only very slow; the number of articles was also reduced due to circumstances beyond our control - the heavy flood in Thailand during October to December 2011. So we ask the reader’s indulgence for any effects this may have on the volume. For this volume, we are pleased to present articles focused on the following languages: Jieyang-Hakka, Jowai-Pnar, Lai, Pumi, Ten-edn, Tai and Viet-Mường; these papers make contributions to language documentation, especially in phonetics and lexicography, and better understanding the historical processes of language diversification. Additionally there are typological papers on phonetics and narrative in Mon-Khmer languages which address important general issues. Graceful acknowledgement should be made to Paul Sidwell for seeing the final volume through to press, and to Brian Migliazza for facilitating the publication of his volume. The Mon-Khmer Studies (MKS) was first published by the Linguistic Circle of Saigon and the Summer Institute of Linguistics in 1964. After nearly 50 years, the print edition will be discontinued. From the volume 41 onward, the MKS is going completely digital and open access. The journal will move to a continuous online publication model, consistent with trends in academic publishing internationally. Also, arrangements will be made for print-on- demand delivery, although we expect electronic distribution to become normal. We thank our readers, authors, reviewers and editors for their continuing support of the journal, now and into the future. Naraset Pisitpanporn for MKS Editorial Board April 2012 iv Table of Contents Editorial Note.……………………………………………………………...….iv Articles John D.