En 2000 Savagnier

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

En 2000 Savagnier Commune Savagnier en 2000 6484 Commune du district du Val-de-Ruz Altitude : 749 m centre de la localité principale Superficie*: 853 ha boisée 44 % agricole 50 % habitat, infrastructures 5 % superficie improductive 0 % * statistique de la superficie, OFS-1992/97 Démographie Population selon l'origine 1 000 1900 1950 1980 1990 2000 900 800 Population 599 517 568 703 903 700 Suisses 592 515 545 657 838* 600 en % 99 100 96 93 93 500 Etrangers 7 2 23 46 65 - Total 400 en % 1 0 4 7 7 - Suisses 300 200 * dont 47 ayant acquis la nationalité suisse par naturalisation - Etrangers et 59 Suisses ayant annoncé une double nationalité 100 0 1900 1920 1940 1960 1980 2000 Population par groupe d'âges effectif en % 350 1980 1980 1990 2000 1980 1990 2000 1990 300 2000 0-19 155 207 263 27 29 29 250 20-39 193 210 267 34 30 30 200 40-64 157 213 293 28 30 32 65 et + 63 73 80 11 10 9 150 568 703 903 100 100 100 100 Le rapport entre les enfants de moins de 5 ans et les femmes de 20 à 45 ans 50 vaut 0.43 en 2000; cet indicateur de fécondité vaut 0.31 au niveau cantonal 0 âge 0-19 20-39 40-64 65 et + Etrangers selon l'autorisation de séjour, 2000 Etablis Autres (permis C) En % 1980 1990 2000 Saisonniers Etablis (permis C) 90.9 52.2 60.0 (permis A) Annuels (permis B) 9.1 23.9 32.3 Annuels Saisonniers (permis A) 0.0 19.6 3.1 (permis B) Autres 0.0 4.3 4.6 NEuchâtel statistique, OFS / Recensement fédéral de la population Activité Population Effectif Variation Population active et non active, 2000 active 1980 2000 en % 903 population résidante En tout 271 481 +77 population population 177 270 +53 481 422 Hommes active non active Suisses 164 237 +45 actifs sans Etrangers 13 33 +154 473 8 occupés emploi 215 < 15 ans Femmes 94 211 +124 41 étudiants 90 196 +118 Suissesses 307 à plein temps 107 trav. au foyer Etrangères 4 15 … 142 à temps partiel 4 trav. bénévoles Suisses 254 433 +70 16 apprentis 40 retraités Etrangers 17 48 +182 8 taux d'act. inconnu 15 autres Situation professionnelle des actifs, 2000 Secteur d'activité économique, 2000 f e a 10% Total 13% 16% b Suisses 11% d Etrangers 24% c 0% 20% 40% 60% 80% 100% 26% Total Suisses Etrangers a Indépendants et collaborateurs familiaux b Professions intellectuelles et d'encadrement Primaire 7.8% 8.6% 0.0% c Professions intermédiaires Secondaire 29.5% 27.2% 50.0% d Employés e Ouvriers qualifiés Tertiaire 62.7% 64.1% 50.0% f Travailleurs non qualifiés Proportion d'actifs, en % Actifs occupés à temps partiel, en % 100 70 1980 1990 2000 60 1980 1990 2000 80 50 60 40 40 30 20 20 10 0 0 Total Hommes Femmes Total Hommes Femmes 1980 47.7% 63.2% 32.6% 1980 19.2% 5.1% 45.7% 1990 51.2% 66.1% 37.4% 1990 21.5% 10.4% 40.2% 2000 53.3% 58.8% 47.5% 2000 30.5% 8.3% 60.0% actifs rapportés à l'ensemble de la population les apprentis sont comptés avec les plein-temps Commune Savagnier NEuchâtel statistique, OFS / Recensement fédéral de la population Mobilité quotidienne Savagnier Déplacements quotidiens, 2000 Taux de mobilité Proportion des actifs quittant quotidiennement la commune En tout Actifs Ecoliers, étudiants 2000 Personnes entrant dans la commune 56 52 4 1990 Personnes quittant la commune 415 338 77 1980 Différence - 359 - 286 - 73 1970 lieu de travail inconnu 33 0% 20% 40% 60% 80% Actifs résidant dans la commune Actifs travaillant dans la commune Lieu de travail nombre en % Lieu de domicile nombre en % Total 473 100 Total 154 100 Savagnier 102 22 Savagnier 102 66 Hors commune 338 71 * Hors commune 52 34 dont : dont: Neuchâtel 144 30 Dombresson 8 5 La Chaux-de-Fonds 24 5 Neuchâtel 7 5 Cernier 20 4 Cernier 5 3 Marin-Epagnier 11 2 Fenin-Vilars-Saules 5 3 Le Locle 10 2 Chézard-Saint-Martin 3 2 Chézard-Saint-Martin 8 2 La Chaux-de-Fonds 3 2 Berne 8 2 Les Geneveys-s/Coffrane 3 2 Dombresson 7 1 Le Locle 3 2 Autres 106 22 Autres 15 10 * le 7 % des actifs ont une commune de travail inconnue Moyens de transport utilisés Durée des trajets par les actifs de la commune pour se rendre à leur travail des actifs de la commune pour se rendre à leur travail 50% Aucun 1980 2000 40% A pied, vélo 30% Auto, moto 20% Auto et transp. publics 10% Train 1980 Autres transp. publics 2000 0% Aucun Jusqu'à 15 à 30 30 à 45 45 à 60 Plus 0% 20% 40% 60% 80% trajet 15 min. min. min. min. d'une h. Commune Savagnier NEuchâtel statistique, OFS / Recensement fédéral de la population Ménages Savagnier Ménages privés Ménages selon la taille 1980 2000 4.6 pers./mén. en1900 et 2.6 pers./mén. en 2000 nombre % nombre % 120 221 338 100 En tout * 100 100 1980 Personnes seules 52 24 80 24 - moins de 45 ans 15 7 32 9 80 2000 - plus de 45 ans 37 17 48 14 60 Couples sans enfant 61 28 97 29 Couples avec enfants 94 43 145 43 40 Familles monoparentales 7 3 12 4 20 Autres ménages - 0 4 1 * non compris, en 2000: 0 16 personnes en ménages administratifs 1 2 3 4 5 6 et + personnes Habitat Mobilité Bâtiments et logements Lieu de naissance des résidents En % 1900 1950 1990 2000 1980 1990 2000 Dans la commune 67.6 26.2 43.8 30.0 Bâtiments d'habitation 142 165 235 Ailleurs dans le canton 15.0 43.6 33.8 39.6 - maisons individuelles 51 69 142 Dans un autre canton 17.0 23.0 20.8 19.0 - construits durant les A l'étranger 0.3 7.3 1.6 11.4 20 dernières années, en % 23.9 26.7 33.2 Résidence de la mère au moment de la naissance Logements occupés 218 260 331 Habités par le propriétaire*, en % 55.5 55.4 59.5 Lieu de résidence en 1995 Logements selon la taille, en % En % Total Suisses Etrangers - 1 ou 2 pièces 14.2 14.2 15.4 Même adresse 56.4 58.5 30.0 - 3 ou 4 pièces 59.6 52.3 48.0 Ailleurs dans la commune 10.1 10.5 5.0 - 5 pièces et plus 26.1 33.5 36.6 Ailleurs dans le canton 27.7 27.1 35.0 Habitant par pièce [hab/pce] 0.66 0.67 0.65 Dans un autre canton 3.6 3.9 0.0 Surface par habitant [m2/hab] 38.2 40.0 43.8 A l'étranger 2.2 0.0 30.0 * y compris PPE Résidents en 2000, âgés de plus de cinq ans Divers Niveau de formation en 2000 Religions déclarées Proportion de personnes ayant poursuivi des études après la scolarité obligatoire Protestante En % Total Suisses Etrangers Catholique 20-39 ans 93.5 94.3 87.1 40-59 ans 83.0 83.5 76.5 Autres religions 60 ans et plus 46.4 47.0 ... 1980 1990 Aucune, sans indic. En tout, 20 ans et plus 82.4 82.5 81.6 2000 0% 20% 40% 60% 80% Réalisation : Concept : Collaboration : Office cantonal de la statistique Le Château, 2001 Neuchâtel www.ne.ch/stat NEuchâtel statistique.
Recommended publications
  • Aspiservices
    Impressum Editeur: Val-de-Ruz Info, CP, 2053 Cernier Présidente de la coopérative: Claire Wermeille, 032 853 10 21 Rédaction: Claire Wiget, 079 285 25 41 Secrétariat: Bernadette Jordan, 032 853 70 64 Publicité: Yossi Belleli, 076 412 72 05, [email protected] No 86 - 5 juin 2014 Pour les questions administratives, commerciales et rédactionnelles: [email protected] Internet: www.valderuzinfo.ch Impression: Val Impressions, Cernier Tirage: 8’400 exemplaires Distribution bimensuelle: Dans tous les ménages du Val-de-Ruz IBAN: CH34 8025 1000 0029 0688 4 Prochaine parution: le jeudi 19 juin 2014 sommaIre 2 Votre commune vous informe 3 Bibliothèque des jeunes 3 Grange aux concerts 3 APSSA 3 petites annonces 3 mélanie salomon 5 Fondation Borel 5 ZI Fontaines 5 Dons pour l’équithérapie 7 agenda 7 résultats sportifs Village de Fenin et Creux du Van. (photo fc) 7 La 8ORCH1 8 armand Blaser CHemIns CHouettes: deux nouveaux mini-guides pour découvrir le Val-de-ruz Espace Val-de-Ruz continue d’étoffer son offre de Chemins Chouettes. Deux Aspiservices nouveaux mini-guides sont à disposition Vente - Réparations - Electroménagers auprès des guichets de l’administration communale à Cernier et aux Geneveys- 079 469 41 50 sur-Coffrane, ainsi qu’à Evologia. Sus-Pont 2b - 2046 Fontaines Le Chemin Chouette numéro 4 intitulé «La lisière» emmène les promeneurs des Hauts-Geneveys à Dombresson en Un service rapide près de chez vous passant par Fontainemelon, Cernier et Chézard-Saint-Martin. Le Chemin Chouette numéro 5 s’appelle «Par la Rincieure» et conduit les mar- cheurs de Villiers à Chézard par Sous-le- Mont, Savagnier et la Rincieure.
    [Show full text]
  • PLAN DE RÉSEAU [email protected] | 032 924 25 26 |
    PLAN DE RÉSEAU [email protected] | 032 924 25 26 | www.transn.ch Lac des Brenets Le Doubs Le Doubs Camping Douane Les Pommerats 385 22.132Goumois Parc Les Planchettes zone La Rasse des Pargots La Maison-Monsieur, Bif. Village Centre village 371 Biaufond, Centre sportif 21 Douane Tournant Theusseret Grande Rue 27 Bas du village Gare Les Joux-Derrière, Les Joux-Derrière, Les Joux-Derrière, Les Joux-Derrière, Biaufond, Les Avants Belfond 385 Village Sur-le-Ring Le Dazenet La Grébille restaurant 44 anc. collège Les Brenets Les 371 Les Brenets Brenetets zone 224 Pâquerettes 42 zone Point-du-Jour Swin Golf Le Graiteux La Chaux-de-Fonds Saignelégier 20 Rte de France Recorne Plaisance 310 Sombaille Montbrillant Électrices 22 Cantons Le Noirmont Saignelégier Vers Glovelier 236 301 Bassets-Croisée 237 Chapeau-Rablé Tête-de-Ran er zone Les Emibois Muriaux 1 Août Gare Les Frêtes Lycée Le Creux-des-Biches Vers Tramelan Malpierres Tilleuls Jolimont Collège Monts 31 Petits-Monts zone Blaise-Cendrars Succès Villa TurquePouillerel Tourelles Signal Les Breuleux-Eglise 341 Breguet 20 Bif, Bul-Va Les Breuleux zone Arc-en-ciel Nord Le Boéchet Gare 237 Tricentenaire Vers Tramelan Hôpital 22.131 La Chaux-des-Breuleux 21 Citadelle Bel-Air Chasseral Hôpital Les Breuleux Vers Morteau, Le Locle 304 Gare Bois du Combettes Le Chalet Le Locle 304 Est Besançon 224 Numaga Cernil-AntoineAmi-Girard Fusion Abeille Petit Château Stavay-Mollondin 223 223 Les Bois La Chaux-de-Fonds Bif. Les Cerneux Moulins souterrains Col-des-Roches Jura Vers Saint-Imier, Tramelan Paix Bibliothèque
    [Show full text]
  • Qualité De L'eau 2018 Val-De-Ruz
    QUALITE DE VOTRE EAU POTABLE Commune de Val-de-Ruz Qualité de l’eau L’eau du réseau de Val-de-Ruz est bien minéralisée. C’est une eau mi-dure à dure, en fonction de la ressource, char- gée en hydrogénocarbonates, calcique, sulfatée et en partie influencée par l’agriculture, car les teneurs en nitrates 2018 ont varié de 1 à 20.2 mg/L en 2018. Provenance Eau des sources et des puits des villages (69.9% en 2018), avec une partie fournie par des tiers (30.1% en 2018). Traitement Par rayonnement UV - Coffrane, Les Geneveys-sur-Coffrane, Montmollin, Boudevilliers, Malvilliers, Fontaines, Engollon, La Joux-du-Plâne. Par chloration: Cernier, Chézard-Saint-Martin, Dombresson, Villiers, Savagnier, Fenin, Vilars, Saules, Fontaines, Engollon, Fontainemelon, Les Hauts-Geneveys. Appoint et secours : Eau du SIVAMO, du SECH, de Neuchâtel et de Rochefort: par chloration. Qualité micro- Sur les 206 échantillons analysés, 4 dépassements de la valeur maximale (DVM) pour des germes aérobies mésophiles biologique et (norme de 300 UFC/ml) et 3 DVM pour la turbidité (valeur maximale de 1 FNU) ont été enregistrés. En dehors de ces chimique non-conformités sans danger pour la santé des consommateurs, la qualité de l’eau du réseau de Val-de-Ruz a globalement respecté les exigences légales en 2018. Le puits du Lion n’a pas été utilisé en raison d’un DVM pour les nitrates. de se l’e ly a a u Micropolluants Des recherches de micropolluants, parmi lesquels des pesticides et des résidus médicamenteux, ont été effectuées en n 26.06.2018 d A u juillet 2018 dans les eaux brutes.
    [Show full text]
  • Des Sciences Naturelles De La Société Bulletin
    SN SN BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ NEUCHÂTELOISE DES SCIENCES NATURELLES FONDÉE EN 1832 NEUCHÂTEL - 2015 - TOME 135 ISSN 0366-3469 BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ NEUCHÂTELOISE DES SCIENCES NATURELLES FONDÉE EN 1832 Tome 135 2015 PUBLIÉ AVEC LE SOUTIEN DE : PUBLICATIONS DANS LE BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ NEUCHÂTELOISE DES SCIENCES NATURELLES Les auteurs se conformeront aux instructions publiées à la fin du volume. Les travaux seront acceptés dans l’ordre de réception des manuscrits et pour le tome 136, jusqu’au 15 février 2016. Le comité de rédaction est habilité à refuser un manuscrit, à en différer la publication, ou à demander toute modification qu’il juge utile. Le nombre de travaux publiés sera fonction des disponibilités financières de la Société. Le premier auteur d’un article a droit à 10 pages au maximum. Les pages excédentaires sont facturées aux auteurs au prix coûtant. Pour la publication d’illustrations en couleur, une contribution financière est demandée aux auteurs. Les auteurs ont droit gratuitement à un exemplaire du bulletin, ainsi qu’à une copie électronique du manuscrit. Rédaction (contact) : [email protected]. Voir aussi http://www2.unine.ch/snsn Échange et acquisition de bulletins et mémoires : Bibliothèque publique et universitaire de la Ville, 2000 Neuchâtel (Suisse). Tél. +41 32 717 73 23 Production : Éditions Alphil-Presses universitaires suisses ISSN 0366-3469 Parution : novembre 2015 BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ NEUCHÂTELOISE DES SCIENCES NATURELLES 135 : 07-50 NOTES DE FLORISTIQUE NEUCHÂTELOISE XII PHILIPPE DRUART (ÉD.) Laboratoire de botanique évolutive de l’Université de Neuchâtel, rue Émile-Argand 11, 2007 Neuchâtel, Suisse. [email protected] Mots-clés : adventice, biodiversité, flore, floristique, Neuchâtel, voie ferrée Key-words : adventive, biodiversity, flora, floristics, Neuchâtel, railway Résumé Une douzième série de 559 notes de floristique ayant trait au canton de Neuchâtel (Suisse) est présentée.
    [Show full text]
  • Picci Sàrl E  Swisscom Partner  Installations Paratonnerre 2063 Vilars An20s S.À R.L
    SOMMAIRE 2 Votre commune vous informe 3 Pharmacies de garde 3 Petites annonces 3 Agenda 3 Droits de l’enfant o 3 Cabinet médical N 140 I 19 janvier 2017 Journal fondé en 2010 3 Snowbus IMPRESSUM Editeur: Val-de-Ruz Info, Impasse des Trois Suisses 5, 2053 Cernier | Présidente de la coopérative: Claire Wermeille, 032 853 10 21 | Rédaction: 5 Budget 2017 Claire Wiget, 079 285 25 41, [email protected] | Secrétariat: Bernadette Jordan, 032 853 70 64 | Pour les questions administratives et commerciales: [email protected] | Publicité: Stefano Metrangolo, 078 840 91 16, [email protected] | Internet: www.valderuzinfo.ch | Impression: Val Impressions, Cernier | Tirage: 8’700 exemplaires | Distribution: bimensuelle dans tous les ménages du Val-de-Ruz | IBAN: CH34 8025 1000 0029 0688 4 5 Le Poulailler Prochaine parution: le jeudi 2 février 2017. 5 SSS 7 Ligne 421 ÇA GLISSE AU STAND DE TIR DE SAVAGNIER 7 Viteos 7 Valangin A vos lames… depuis le 31 décembre, Dès le lendemain de Noël, l’équipe de pas aidé les créateurs-glaciers qui ont la patinoire naturelle de Savagnier bénévoles des Amis de la patinoire de dû redoubler d’efforts. Des efforts 8 Résultats sportifs accueille les patineurs. Savagnier a repris son tuyau et giclé cinq récompensés le dernier jour du dernier 8 Yann Künzi nuits durant pour obtenir une surface mois de 2016, lorsque les premiers Une première tentative, dès le 17 décembre, glacée de six à sept centimètres. jeunes du village ont pu venir griffer la 8 Vandalisme de former une couche de glace s’est soldée surface presque plane et immaculée.
    [Show full text]
  • 12.054 Ce: Fusion Et Creation De Communes
    FUSION ET CREATION DE COMMUNES 12.054 Rapport du Conseil d'Etat au Grand Conseil a) concernant – la fusion des communes de Colombier, Auvernier et Bôle ainsi que celle de Cernier, Chézard-Saint-Martin, Dombresson, Villiers, Le Pâquier, Savagnier, Fenin- Vilars-Saules, Fontaines, Engollon, Fontainemelon, Les Hauts-Geneveys, Boudevilliers, Coffrane, Les Geneveys-sur-Coffrane et Montmollin – la création des deux nouvelles communes de Milvignes et de Val-de-Ruz b) à l'appui d'un projet de loi portant modification de la loi sur les communes (LCo) (Du 24 octobre 2012) Monsieur le président, Mesdames et Messieurs, RESUME La convention de fusion entre les communes de Colombier, Auvernier et Bôle, signée le 4 juillet 2011, et celle relative à la fusion de quinze communes du Val-de-Ruz - Cernier, Chézard-Saint-Martin, Dombresson, Villiers, Le Pâquier, Savagnier, Fenin-Vilars-Saules, Fontaines, Engollon, Fontainemelon, Les Hauts-Geneveys, Boudevilliers, Coffrane, Les Geneveys-sur-Coffrane et Montmollin , signée le 21 mars 2011, ont été adoptées par référendum le 27 novembre 2011. Deux nouvelles communes verront le jour le 1er janvier 2013, Milvignes, née de la fusion des communes de Colombier, Auvernier et Bôle, et Val- de-Ruz, nom de la nouvelle commune unique issue de la fusion de quinze communes du Val-de-Ruz. La loi fixe le nombre de communes et les énumère. Elle doit donc être adaptée pour tenir compte de cette modification institutionnelle. Le Conseil d'Etat vous soumet donc un projet de loi modifiant la loi sur les communes pour adapter le nombre de communes et désigner par leur nouveau nom de Milvignes et de Val-de-Ruz les nouvelles communes issues respectivement de la fusion des communes de Colombier, Auvernier et Bôle et de Cernier, Chézard-Saint-Martin, Dombresson, Villiers, Le Pâquier, Savagnier, Fenin-Vilars-Saules, Fontaines, Engollon, Fontainemelon, Les Hauts- Geneveys, Boudevilliers, Coffrane, Les Geneveys-sur-Coffrane et Montmollin.
    [Show full text]
  • Description of the Mountains and Valleys of Neuchatel and Valangin
    Description of the Mountains and Valleys of Neuchatel and Valangin by F.-S. Osterwald Translated by Richard Watkins Richard Watkins Kingston Beach, Tasmania, Australia 2008 © Copyright 2008 Richard P. Watkins Translated from: Description des montagnes et des vallées qui font partie de la Principauté de Neuchatel et Valangin, Neuchatel: Samuel Fauche, 1766 (second edition). Other translations and books by Richard Watkins: Berthoud, Ferdinand and Jacob Auch: How to make a verge watch, (1763 and 1827) 2005 (ISBN 0-9581369-6-3) (with E.J. Tyler) Borsendorff, L.: The history of a watch followed by a conversation on the horology industry between Mr Trotte- vite and Mr Vabien, (1869) 2007 (ISBN 978-0-9581369-9-0) Buffat, Eugene: History and design of the Roskopf watch, (1914) 2007 Crespe, François: Essay on repeater watches, (1804) 2006 (ISBN 978-0-9581369-8-3) David, Jacques: American and swiss watchmaking in 1876, reports to the International Committee of Jura In- dustries on the manufacture of watches in the United States, (1877) 2003 (ISBN 0-9581369-2-0) Favre-Perret, E.: Philadelphia Exhibition 1876, report presented to the Federal High Council on the Horology Industry, (1877) 2004 Francillon, André: History of Longines preceded by an essay on the Agassiz comptoir, (1947) 2005 (ISBN 0-9581369-7-1) Graupmann, Emile: The finishing of the watch case, (1910) 2004 Grossmann, Moritz: Prize essay on the construction of a simple and mechanically perfect watch, (1880) 2002 (ISBN 0-9581369-0-4) Hillmann, Bruno: The keyless mechanism, a practical treatise on its design and repair, (ca1920) 2004 Lalande, Jerome: Jerome Lalande, diary of a trip to England 1763, (1763) 2002 (ISBN 0-9581369-1-2) Marsh, E.A.: History of Early Watchmaking in America, (1890) 2006 Marsh, E.A.: History, (1921) 2006 Societe Suisse de Chronometrie: Some notes on Pierre-Frederic Ingold and the work of E.
    [Show full text]
  • ICEP Report Annexes
    Report of the Independent Committee of Eminent Persons Annex 1 Members of the Independent Committee of Eminent Persons CHAIRMAN Klaus Jacobi, former State Secretary for Foreign Affairs of Switzerland, Paul A. Volcker, and Swiss Ambassador to the United States former Chairman of the Board of Governors of the Federal Reserve System Peider Mengiardi, former Chairman of the Board of Directors and Appointed by Jewish Organizations: Chief Executive Officer, ATAG Ernst & Young Ruben Beraja, former President, Banco Mayo Coop. Ltdo. Alternates Avraham Burg, Knesset Chair and former Chairman, Hans J. Baer, former Chairman Jewish Agency for Israel of the Board of Directors, Bank Julius Baer Ronald S. Lauder, Chairman, RSL Communications Ltd. René Rhinow, Professor of Law, University of Basel; Senator, Swiss Parliament Alternates Counsel Zvi Barak, Chairman of the Board of Trustees, ICC Jerusalem International Convention Center Michael Bradfield, Partner, Jones, Day, Reavis & Pogue Israel Singer, Secretary General, World Jewish Congress Pamela Sak, Associate, Jones, Day, Reavis & Pogue Appointed by the Swiss Bankers Association: Special Consultant Curt Gasteyger, Professor, Ian Watt, Graduate Institute of International Studies, former Head of the Special Investigations Unit, Geneva, Switzerland Bank of England 25 Report of the Independent Committee of Eminent Persons Annex 1 26 Report of the Independent Committee of Eminent Persons Annex 2 Banks Selected for Investigation Process of Selecting the Banks • The existence of any alleged questionable
    [Show full text]
  • Loi Fédérale Sur L'aide Aux Investissements Dans Les Régions
    901.1 Loi fédérale sur l’aide aux investissements dans les régions de montagne (LIM) du 21 mars 1997 (Etat le 20 juin 2006) L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 22quater et 31bis, al. 3, let. c, de la constitution1, vu le message du Conseil fédéral du 28 février 19962, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 But La présente loi vise à: a. créer des conditions favorables au développement économique et accroître la compétitivité dans les régions de montagne; b. favoriser l’exploitation des potentiels régionaux; c. contribuer au maintien de l’occupation décentralisée du territoire et préserver les particularités socio-culturelles et la diversité du pays; d. garantir le développement durable des régions de montagne; e. renforcer la coopération entre communes, sous-régions et régions; et contribuer ainsi à la réduction des disparités économiques et sociales. Art. 2 Champ d’application territorial 1 On entend par régions de montagne au sens de la présente loi le territoire compre- nant les régions énumérées dans l’annexe. 2 Le Conseil fédéral peut, sur proposition du canton, autoriser des modifications mineures du champ d’application territorial. RO 1997 2995 1 [RS 1 3; RO 1969 1265]. Aux dispostions mentionnées correspondent actuellement les art. 75 et 103 de la Constitution du 18 avril 1999 (RS 101). 2 FF 1996 II 1080 1 901.1 Développement économique Art. 3 Régions 1 Sont réputés régions au sens de la présente loi des groupes de communes qui: a. forment un ensemble géographique et économique; b. entendent résoudre ensemble une partie des tâches qui leur incombent.
    [Show full text]
  • Aspiservices Vente - Réparations - Electroménagers 079 469 41 50 Sus-Pont 2B - 2046 Fontaines
    Impressum Editeur: Val-de-Ruz Info, CP, 2053 Cernier Présidente de la coopérative: Claire Wermeille, 032 853 10 21 Rédaction: Claire Wiget, 079 285 25 41 Secrétariat: Bernadette Jordan, 032 853 70 64 Publicité: Yossi Belleli, 076 412 72 05, [email protected] No 84 - 8 mai 2014 Pour les questions administratives, commerciales et rédactionnelles: [email protected] Internet: www.valderuzinfo.ch Impression: Val Impressions, Cernier Tirage: 8’400 exemplaires Distribution bimensuelle: Dans tous les ménages du Val-de-Ruz IBAN: CH34 8025 1000 0029 0688 4 Prochaine parution: le jeudi 22 mai 2014 sommaIre 2 Votre commune vous informe 3 Vide-grenier 3 aïkido 3 passeport vacances 5 La Fontenelle sur les planches 5 Fête de la nature 7 agenda 7 Claire Wermeille expose 8 BCN Tour 9 Comité citoyen 9 La Colombine 9 Les Jardins musicaux 11 Triathlon 11 résultats sportifs Les spectateurs étaient nombreux pour suivre les combats de reines à la Vue-des-Alpes dimanche passé. (photo P. Coulet) DéCheTs et infrasTructures au CoNseil géNéraL Le président du Conseil général de Val-de- munal, Roby Tchopp s’est vu répondre rapport a passé la rampe sans opposition. les villages de Cernier et Dombresson Ruz, Christian Blandenier a réclamé un qu’il ne s’agissait pour l’heure que et dans la foulée classé deux motions, débat respectueux, le 28 avril, en ouver- d’une hypothèse. L’élu Vert a d’ores et Deuxième crédit à l’ordre du jour, celui l’une du PLR concernant la fluidité du ture de séance du législatif communal. déjà indiqué qu’il s’opposerait à un site de 80’000 francs pour le remplacement trafic sur les axes empruntés par les Il faisait référence à la campagne en vue unique.
    [Show full text]
  • 1011 – 2011 Mille Ans – Mille Questions – Mille Et Une Réponses
    NEUCHÂTELJEAN-PIERRE JELMINI 1011 – 2011 MILLE ANS – MILLE QUESTIONS – MILLE ET UNE RÉPONSES NEUCHÂTELJEAN-PIERRE JELMINI 1011 – 2011 MILLE ANS – MILLE QUESTIONS – MILLE ET UNE RÉPONSES VILLE DE NEUCHÂTEL EDITIONS ATTINGER – HAUTERIVE L’illustration de la couverture a été réalisée par Catherine Gfeller © Pro Litteris © 2010, Editions Attinger SA – Hauterive (NE), Suisse Ville de Neuchâtel – Suisse ISBN 978-2-940418-17-6 Droits de reproduction pour le texte et pour l’illustration strictement réservés. Cet ouvrage ne peut être reproduit, même partiellement, sous quelque forme que ce soit (photo- copie, microfilm, Internet ou autre type de numérisation) sans l’autorisation écrite expresse de l’auteur et de l’éditeur. Entièrement produit en Suisse PRÉFACE En cette année 2011, à l’heure où nous nous symbolique la première pierre de la construc- apprêtons à célébrer tous ensemble les mille ans tion du deuxième millénaire de Neuchâtel. de la ville de Neuchâtel, le Conseil communal Nous déclarons vouloir faire de notre mieux en exercice tient à exprimer tout le plaisir et la pour construire la ville de demain et jeter les fierté qu’il ressent à présider aux destinées fondements de son développement durable. d’une cité riche d’un passé millénaire. A l’image Elu pour la deuxième fois dans l’histoire de de Rodolphe III de Bourgogne, qui a offert la République et Canton de Neuchâtel direc- le 24 avril 1011 cette terre entre lac et forêt tement par le peuple, le Conseil communal à son épouse Irmengarde comme gage de son affirme, au moment d’entrer dans le deuxième amour, nous déclarons notre flamme à notre millénaire de notre cité, sa pleine confiance en ville, en notre nom et en celui des quelque l’avenir.
    [Show full text]
  • La Bienvenida Al Cantón De Neuchâtel
    BIENVENUE WILLKOMMEN BENVENUTI WELCOME BEM-VINDO BIENVENIDA MIRË SE VJEN DOBRODOŠLI HO GELD N Z KU SOO DHOWOW BUN VENIT SZERENCSÉSEN ERKESZTEK VÍTEJTE NEUCHÂTEL RÉPUBLIQUE ET CANTON DE NEUCHÂTEL COMMUNES NEUCHÂTELOISES NEUCHATEL ESPAGNOL | 2020 La bienvenida al cantón de Neuchâtel LA BIENVENIDA AL CANTÓN DE NEUCHÂTEL NEUCHÂTEL La bienvenida al cantón de Neuchâtel BIENVENUE WILLKOMMEN BENVENUTI WELCOME BEM-VINDO BIENVENIDA MIRË SE VJEN DOBRODOŠLI HOSGELD N Z KU SOO DHOWOW BUN VENIT SZERENCSÉSEN ERKESZTEK VÍTEJTE NEUCHÂTEL Tabla de contenido PAGINAS La bienvenida al cantón de Neuchâtel 1 Mapa del cantón de Neuchâtel 2-3 Informaciones generales 4 El cantón de Neuchâtel es... 4 Si necesita ayuda e información 4 Informaciones contactos 5-6 Servicio de la cohesión multicultural 5 Sitios Internet útiles 5 Números de urgencia 6 Consultas jurídicas 6 Informaciones servicio de Aduanas 6 A saber 7-14 Autorizaciones de estadía 7 Derecho de voto de las(os) extranjeras(os) 7 Naturalización 7 Seguro de enfermedad 8 Fiscalidad e impuestos 9 Permiso de conducir 10 Escuelas 10 Acogida preescolar y extraescolar 11 Plan de carrera 11 Búsqueda de empleo 11 Reconocimiento de las calificaciones profesionales 12 Estudios y formación profesional 12 Formación de adultos 13 Curso de francés y conocimiento de Suiza y del cantón de Neuchâtel 14 LA BIENVENIDA AL CANTÓN DE NEUCHÂTEL NEUCHÂTEL La bienvenida al cantón de Neuchâtel Estamos felices de acoger a quienes llegan de otra región de Suiza, de un país vecino o de un horizonte más lejano. Con su lago y sus altas montañas, con sus magníficos paisajes y su naturaleza bien protegida, el país de Neuchâtel le ofrece un entorno de vida de un nivel elevado.
    [Show full text]