Ki No Tsurayuki a Poszukiwanie Tożsamości Kulturowej W

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ki No Tsurayuki a Poszukiwanie Tożsamości Kulturowej W Ki no Tsurayuki a poszukiwanie tożsamości kulturowej w literaturze japońskiej X wieku Literatura, język i kultura Japonii Krzysztof Olszewski Ki no Tsurayuki a poszukiwanie tożsamości kulturowej w literaturze japońskiej X wieku WYDAWNICTWO UNIWERSYTETU JAGIELLOŃSKIEGO Seria: Literatura, język i kultura Japonii Publikacja finansowana przez Komitet Badań Naukowych oraz ze środków Instytutu Filologii Orientalnej oraz Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Jagiellońskiego RECENZENCI Romuald Huszcza Alfred M. Majewicz PROJEKT OKŁADKI Marcin Bruchnalski REDAKTOR Jerzy Hrycyk KOREKTOR Krystyna Dulińska © Copyright by Krzysztof Olszewski & Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Wydanie I, Kraków 2003 All rights reserved ISBN 83-233-1660-0 Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Dystrybucja: ul. Bydgoska 19 C, 30-056 Kraków Tel. (012) 638-77-83, 636-80-00 w. 2022, 2023, fax (012) 430-19-95 Tel. kom. 0604-414-568, e-mail: wydaw@if. uj. edu.pl http: //www.wuj. pl Konto: BPH PBK SA IV/O Kraków nr 10601389-320000478769 A MOTTO Księżyc, co mieszka w wodzie, Nabieram w dłonie Odbicie jego To jest, to niknie znowu - Świat, w którym przyszło mi żyć. Ki no Tsurayuki, testament poetycki' W świątyni w Iwai Będę się modlił za Ciebie I czekał całe wieki. Choć nie ma już łudzi. Co sto lat by czekali. Minamoto no Kimilada odpowiedź na testament Tsurayukiego1 1 Powyższy wiersz, zamieszczony w prywatnej antologii Ki no Tsurayukiego [Tsurayukishu) pod numerem 878, opatrzony został komentarzem (por. [32]): ż.ożaCD-C? tt!! *9 (¿('t **9 J Yonaka kokorobosoku oboe tsune no kokochi mo sezarikereba, Minamoto no Kimi- tada ason no molo ni kono nta o namu yomite yarikeru, kono aida ni yamai omoku narinikeri (it- ciężkiej chorobie, w dodatku będąc przygnębionym sprawami tego świata, [Tsurayuki] ułożył dla Minamoto no Kimitada taką pieśń). Utwór ten uważa się za tzw. jisei - testament poetycki Tsurayukiego. Por. też: [53], s. 184. O ile nie zaznaczono inaczej, wszystkie cytaty z japońskiego i chińskiego zostały przetłuma­ czone przez autora niniejszej rozprawy. " Wiersz zamieszczony pod numerem 699 w antologii Tsurayukishu. Spis treści Wstęp........................................................................................................................................ 9 Rozdział I. Teoretyczne podstawy metodologii badań twórczości Ki no Tsurayukiego.... 15 1. Problem określenia normy w literaturze starojapońskiej............................... 16 2. Poetyki normatywne w Chinach i w Japonii.................................................. 16 3. Geneza gatunku literackiego nikki.................................................................. 23 Rozdział 2. Zarys biografii Ki no Tsurayukiego na tle najważniejszych wydarzeń z wczesnej epoki Heian........................................................................................ 27 1. Rozwój kultury japońskiej w II połowie IX wieku ...................................... 27 2. Zarys genealogii rodu Ki................................................................................... 32 3. Najważniejsze fakty z biografii Ki no Tsurayukiego.................................... 34 Rozdział 3. „ Pamiętnik z Tosy” - analiza językowa i kompozycyjna............................... 47 1. Zarys historii badań nad rękopisem dzieła...................................................... 47 2. Budowa utworu.................................................................................................. 53 3. Pamiętnik z Tosy jako utwór eklektyczny....................................................... 56 4. Rola wierszy w Pamiętniku z Tosy.................................................................. 60 5. Podsumowanie - nowatorstwo Tsurayukiego w Pamiętniku z Tosy........... 64 Rozdział 4. „ Kanajo, czyli wstęp do Kokinshu "jako manifest literacki młodej kultury kokuju bunka........................................................................................................ 65 1. Tlo historyczne powstania poetyki Kanajo.................................................... 65 2. Ogólna charakterystyka tekstu......................................................................... 67 3. „Pieśni japońskie wyrastają z nasienia serc ludzkich i wypuszczają tysiące liści-slów” - pytanie o istotę poezji................................................... 69 4. Geneza wiersza.................................................................................................. 70 5. Funkcje wiersza.................................................................................................. 72 6. Kiedy powstaje pieśń japońska?...................................................................... 73 7. Podsumowanie - nowatorstwo Tsurayukiego w Kanajo............................... 74 Rozdział 5. „ Przedmowa do wierszy japońskich [komponowanych] z okazji wyprawy Jego Cesarskiej Wysokości nad rzekę Oi" - turnieje poetyckie a teoria wiersza................................................................................................................... 75 1. Tło historyczne powstania utworu................................................................... 75 8 2. Przebieg turnieju poetyckiego nad rzeką ói................................................... 77 3. Podsumowanie - wymowa poetyki znad rzeki Oi......................................... 80 Rozdział 6. Przedmowa do antologii „Shinsen waka” - testament krytycznoliteracki Tsurayukiego a nostalgia za przeszłością........................................................ 81 1. Tło historyczne powstania tekstu.................................................................... 81 2. Shinsen wakajo jako „poetyka starca”............................................................ 83 3. Nowatorstwo Tsurayukiego w Shinsen wakajo.............................................. 86 4. Podsumowanie - Przedmowa do antologii „Shinsen waka" jako testament krytycznoliteracki Ki no Tsurayukiego......................................... 87 Wnioski..................................................................................................................................... 89 Aneks - przekłady analizowanych utworów........................................................................ 95 Ki no Tsurayuki, Kanajo, czyli przedmowa do „Kokin wakashil”................................... 95 Ki no Tsurayuki, Przedmowa do wierszy [komponowanych] z okazji wyprawy Jego Cesarskiej Wysokości nad rzeką Oi...................................................................................... 111 Ki no Tsurayuki, Przedmowa do antologii „Shinsen waka" ........................................... 113 Ki no Tsurayuki, Pamiętnik z Tosy....................................................................................... 115 Bibliografia............................................................................................................................. 145 Summary.................................................................................................................................. 151 Wstęp Literatura to ogromne zadanie dla rządzących narodami, a jednocześnie wspaniałe przedsięwzięcie, które nigdy nie upadnie. Cao Pi, Dian lun. Lun wen (Eseje. O literaturze)1 Celem niniejszej pracy jest ukazanie roli, jaką odegrała twórczość Ki no Tsu- rayukiego (872-945) - poety i krytyka literackiego, tworzącego w Japonii w I połowie X wieku - w procesie desinologizacji ówczesnej literatury japoń­ skiej. W szczególności zaś praca ta ma wyjaśnić na podstawie analizy najważ­ Oryginalny tekst: J Gai wen zhang, jing guo zhi da ye, bu xiu zhi sheng shi. Lun wen jest jedyną zachowaną do naszych czasów częścią składające­ go się z pięciu zwojów konfucjańskiego traktatu ITłfttmiJ Dian lun (Traktaty) i jedną z ważniej­ szych prac krytycznoliterackich w starożytnych Chinach. Cao Pi (187-226), syn Cao Cao, jako cesarz Wen panował w latach 220-226 na tronie państwa I® Wei, łącząc talent polityczny z wybit­ nymi zdolnościami literackimi. Jako pierwszy w Chinach określił społeczną rolę literatury w kon­ cepcji wen zhang jing guo (rządzić krajem za pomocą literatury). Pozostawił po sobie około 40 wierszy, kilka tekstów prozą i omawiany traktat z teorii literatury, uważany za pierwszą systemową krytykę literacką w Państwie Środka. Por.: [3]; [4], s. 634. Konieczne jest jeszcze parę uwag na temat zapisu ideograficznego i zasad transkrypcji cytowa­ nych w niniejszej pracy tekstów chińskich i japońskich (zarówno klasycznych, jak i współcze­ snych). W zapisie ideograficznym autor postanowił przestrzegać zasady używania współczesnych znaków japońskich, a nie ich archaizowanych form. To samo dotyczy klasycznych tekstów chiń­ skich, przy których zrezygnowano ze stosowania uproszczonych, używanych obecnie w ChRL ideogramów (tzw. jian ti zi). Przy transkrypcji tekstów chińskich posłużono się międzyna­ rodowym systemem zapisu zwanym łłfS1 pin'yin (choć trzeba pamiętać o umowności takiego systemu zapisu w odniesieniu do tekstów starochińskich - właśnie z tego względu zrezygnowano z zaznaczania tonów w transkrypcji cytatów chińskich), a z kolei w przypadku cytatów z japoń­ skiego - przyjętą powszechnie transkrypcją Hepbuma. Te same reguły zastosowano do transkrypcji tekstów starożytnych, choć autor zdaje sobie sprawę z istnienia ogromnych różnic, jakie zaszły w wymowie tych samych ideogramów na przestrzeni tysiąca lat. Jednak przestrzeganie reguł współczesnej transkrypcji miało na celu również większą czytelność tej pracy, a zagadnienia fone­ tyki historycznej znacznie wykraczają poza ramy podjętych studiów. W szczególności
Recommended publications
  • Protoculture Addicts
    PA #88 // CONTENTS PA A N I M E N E W S N E T W O R K ' S ANIME VOICES 4 Letter From The Publisher PROTOCULTURE¯:paKu]-PROTOCULTURE ADDICTS 5 Page 5 Editorial Issue #88 (Summer 2006) 6 Contributors Spotlight SPOTLIGHTS 98 Letters 25 BASILISK NEWS Overview Character Profiles 8 Anime Releases (R1 DVDs) Story Primer 10 Related Products Releases Shinobi: The live-action movie 12 Manga Releases By Miyako Matsuda & C.J. Pelletier 17 Anime & Manga News 32 URUSEI YATSURA An interview with Robert Woodhead MANGA PREVIEW An Introduction By Zac Bertschy & Therron Martin 53 ES: Eternal Sabbath 35 VIZ MEDIA ANIME WORLD An interview with Alvin Lu By Zac Bertschy 73 Convention Guide 78 Interview ANIME STORIES Hitoshi Ariga 80 Making The Band 55 BEWITCHED AGNES 10 Tips from Full Moon on Becoming a Popstar Okusama Wa Maho Shoujo 82 Fantasia Genre Film Festival By Miyako Matsuda & C.J. Pelletier Sample fileKamikaze Girls 58 BLOOD + The Taste Of Tea By Miyako Matsuda & C. Macdonald 84 The Modern Japanese Music Database Part 35: Home Page 19: Triceratops 60 ELEMENTAL GELADE By Miyako Matsuda REVIEWS 63 GALLERY FAKE 86 Books Howl’s Moving Castle Novel By Miyako Matsuda & C.J. Pelletier Le Guide Phénix Du Manga 65 GUN SWORD Love Hina, Novel Vol. 1 By Miyako Matsuda & C.J. Pelletier 87 Live-Action Lorelei 67 KAMICHU! 88 Manga Kamisama Wa Chugakusei 90 Related Products By Miyako Matsuda CD Soundtracks 69 TIDELINE BLUE Otaku Unite! By Miyako Matsuda & C.J. Pelletier 91 Anime More on: www.protoculture-mag.com & www.animenewsnetwork.com 3 ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ LETTER FROM THE PUBLISHER A N I M E N E W S N E T W O R K ' S PROTOCULTUREPROTOCULTURE¯:paKu]- ADDICTS Over seven years of writing and editing anime reviews, I’ve put a lot of thought into what a Issue #88 (Summer 2006) review should be and should do, as well as what is shouldn’t be and shouldn’t do.
    [Show full text]
  • The Case of Sugawara No Michizane in the ''Nihongiryaku, Fuso Ryakki'' and the ''Gukansho''
    Ideology and Historiography : The Case of Sugawara no Michizane in the ''Nihongiryaku, Fuso Ryakki'' and the ''Gukansho'' 著者 PLUTSCHOW Herbert 会議概要(会議名, Historiography and Japanese Consciousness of 開催地, 会期, 主催 Values and Norms, カリフォルニア大学 サンタ・ 者等) バーバラ校, カリフォルニア大学 ロサンゼルス校, 2001年1月 page range 133-145 year 2003-01-31 シリーズ 北米シンポジウム 2000 International Symposium in North America 2014 URL http://doi.org/10.15055/00001515 Ideology and Historiography: The Case of Sugawara no Michizane in the Nihongiryaku, Fusi Ryakki and the Gukanshd Herbert PLUTSCHOW University of California at Los Angeles To make victims into heroes is a Japanese cultural phenomenon intimately relat- ed to religion and society. It is as old as written history and survives into modem times. Victims appear as heroes in Buddhist, Shinto, and Shinto-Buddhist cults and in numer- ous works of Japanese literature, theater and the arts. In a number of articles I have pub- lished on this subject,' I tried to offer a religious interpretation, emphasizing the need to placate political victims in order to safeguard the state from their wrath. Unappeased political victims were believed to seek revenge by harming the living, causing natural calamities, provoking social discord, jeopardizing the national welfare. Beginning in the tenth century, such placation took on a national importance. Elsewhere I have tried to demonstrate that the cult of political victims forced political leaders to worship their for- mer enemies in a cult providing the religious legitimization, that is, the mainstay of their power.' The reason for this was, as I demonstrated, the attempt leaders made to control natural forces through the worship of spirits believed to influence them.
    [Show full text]
  • © in This Web Service Cambridge University
    Cambridge University Press 978-1-107-02903-3 - The Cambridge History of Japanese Literature Edited by Haruo Shirane and Tomi Suzuki Index More information Index Abbot Rikunyo (1734–1801), 465 Ukiyo monogatari (Tales of the Floating Abe Akira (1934–89), 736 World, 1661), 392 Abe Kazushige (b. 1968), 765, 767 Atsumori, 8, 336, 343 Abe Ko¯bo¯(1924–93), 701, 708, 709, 760 aware (pathos), 80, 138, 239, 299, 474, 486 Adachigahara, 339 Ayukawa Nobuo (1920–86), 717 akahon (red books), 510–22 Azuma nikki (Eastern Diary, 1681), 409 Akazome Emon, 135, 161, 170, 193–7 Azumakagami, 201 Akimoto Matsuyo (1911–2001), 708 azuma-uta (eastland songs), 77, 79, 82, 111 Akizato Rito¯(?–1830), 524 To¯kaido¯ meisho zue (Illustrated Sights of Backpack Notes. See Matsuo Basho¯ the To¯kaido¯, 1797), 524–5 Bai Juyi (or Bo Juyi, J. Haku Kyoi or Haku Akutagawa Ryu¯nosuke (1892–1927), 286, 630, Rakuten, 772–846), 124 639, 669, 684, 694–5, 700 Baishi wenji (Collected Works of Bai Juyi, ancient songs, 25, 26, 28–9, 37, 40–4, 52, 57–8, J. Hakushi monju¯ or Hakushi bunshu¯, 60; see also kiki kayo¯ 839), 184–6, 283 Ando¯ Tameakira (1659–1716), 138, 480 Changhen-ge (Song of Never-Ending Shika shichiron (Seven Essays of Sorrow, J. Cho¯gonka, 806), 152 Murasaki, 1703), 138 Baitei Kinga (1821–93), 530 anime, 729, 764 bakufu (military government), 95, 201, 211–12, Anzai Fuyue (1898–1965), 684, 714–15 215, 216, 295, 297, 309, 312, 314, 348–9, aohon (green books), 510–22 374–6, 377–8, 388, 389, 393–5, 419, 432–3, Aono Suekichi (1890–1961), 658–9 505–7, 520–2, 532–3 Arai Hakuseki (1657–1725), 4, 461, 546 banka (elegy), 54, 63–4, 76, 77, 83 Arakida Moritake (1473–1549), 326 banzuke (theater programs), 391, 425, 452 Arakida Reijo (1732–1806), 377 Battles of Coxinga.
    [Show full text]
  • Ki No Tsurayuki a Poszukiwanie Tożsamości Kulturowej W Literaturze Japońskiej X Wieku
    Title: Ki no Tsurayuki a poszukiwanie tożsamości kulturowej w literaturze japońskiej X wieku Author: Krzysztof Olszewski Citation style: Olszewski Krzysztof. (2003). Ki no Tsurayuki a poszukiwanie tożsamości kulturowej w literaturze japońskiej X wieku. Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Ki no Tsurayuki a poszukiwanie tożsamości kulturowej w literaturze japońskiej X wieku Literatura, język i kultura Japonii Krzysztof Olszewski Ki no Tsurayuki a poszukiwanie tożsamości kulturowej w literaturze japońskiej X wieku WYDAWNICTWO UNIWERSYTETU JAGIELLOŃSKIEGO Seria: Literatura, język i kultura Japonii Publikacja finansowana przez Komitet Badań Naukowych oraz ze środków Instytutu Filologii Orientalnej oraz Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Jagiellońskiego RECENZENCI Romuald Huszcza Alfred M. Majewicz PROJEKT OKŁADKI Marcin Bruchnalski REDAKTOR Jerzy Hrycyk KOREKTOR Krystyna Dulińska © Copyright by Krzysztof Olszewski & Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Wydanie I, Kraków 2003 All rights reserved ISBN 83-233-1660-0 Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego Dystrybucja: ul. Bydgoska 19 C, 30-056 Kraków Tel. (012) 638-77-83, 636-80-00 w. 2022, 2023, fax (012) 430-19-95 Tel. kom. 0604-414-568, e-mail: wydaw@if. uj. edu.pl http: //www.wuj. pl Konto: BPH PBK SA IV/O Kraków nr 10601389-320000478769 A MOTTO Księżyc, co mieszka w wodzie, Nabieram w dłonie Odbicie jego To jest, to niknie znowu - Świat, w którym przyszło mi żyć. Ki no Tsurayuki, testament poetycki' W świątyni w Iwai Będę się modlił za Ciebie I czekał całe wieki. Choć
    [Show full text]
  • UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title The Lyric Forms of the Literati Mind: Yosa Buson, Ema Saikō, Masaoka Shiki and Natsume Sōseki Permalink https://escholarship.org/uc/item/97g9d23n Author Mewhinney, Matthew Stanhope Publication Date 2018 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The Lyric Forms of the Literati Mind: Yosa Buson, Ema Saikō, Masaoka Shiki and Natsume Sōseki By Matthew Stanhope Mewhinney A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Japanese Language in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Alan Tansman, Chair Professor H. Mack Horton Professor Daniel C. O’Neill Professor Anne-Lise François Summer 2018 © 2018 Matthew Stanhope Mewhinney All Rights Reserved Abstract The Lyric Forms of the Literati Mind: Yosa Buson, Ema Saikō, Masaoka Shiki and Natsume Sōseki by Matthew Stanhope Mewhinney Doctor of Philosophy in Japanese Language University of California, Berkeley Professor Alan Tansman, Chair This dissertation examines the transformation of lyric thinking in Japanese literati (bunjin) culture from the eighteenth century to the early twentieth century. I examine four poet- painters associated with the Japanese literati tradition in the Edo (1603-1867) and Meiji (1867- 1912) periods: Yosa Buson (1716-83), Ema Saikō (1787-1861), Masaoka Shiki (1867-1902) and Natsume Sōseki (1867-1916). Each artist fashions a lyric subjectivity constituted by the kinds of blending found in literati painting and poetry. I argue that each artist’s thoughts and feelings emerge in the tensions generated in the process of blending forms, genres, and the ideas (aesthetic, philosophical, social, cultural, and historical) that they carry with them.
    [Show full text]
  • A.C. Ohmoto-Frederick Dissertation
    The Pennsylvania State University The Graduate School College of the Liberal Arts GLIMPSING LIMINALITY AND THE POETICS OF FAITH: ETHICS AND THE FANTASTIC SPIRIT A Dissertation in Comparative Literature by Ayumi Clara Ohmoto-Frederick © 2009 Ayumi Clara Ohmoto-Frederick Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy May 2009 v The dissertation of Ayumi Clara Ohmoto-Frederick was reviewed and approved* by the following: Thomas O. Beebee Distinguished Professor of Comparative Literature and German Dissertation Advisor Chair of Committee Reiko Tachibana Associate Professor of Comparative Literature and Japanese Véronique M. Fóti Professor of Philosophy Monique Yaari Associate Professor of French Caroline D. Eckhardt Professor of Comparative Literature and English Head of the Department of Comparative Literature *Signatures are on file in the Graduate School iii Abstract This study expands the concept of reframing memory through reconciliation and revision by tracing the genealogy of a liminal supernatural entity (what I term the fantastic spirit and hereafter denote as FS) through works including Ovid’s Narcissus and Echo (AD 8), Dante Alighieri’s Vita Nuova (1292-1300), Yokomitsu Riichi’s Haru wa Basha ni notte (1915), Miyazawa Kenji’s Ginga tetsudo no yoru (1934), and James Joyce’s The Dead (1914). This comparative analysis differentiates, synthesizes, and advances upon conventional conceptions of the fantastic spirit narrative. What emerges is an understanding of how fantastic spirit narratives have developed and how their changes reflect conceptions of identity, alterity, and spirituality. Whether the afterlife is imagined as spatial relocation, transformation of consciousness, transformation of body, or hallucination, the role of the fantastic spirit is delineated by the degree to which it elicits a more profound relationship between the Self and Other.
    [Show full text]
  • Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2014 Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan Laura Nuffer University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian Studies Commons, and the Medieval Studies Commons Recommended Citation Nuffer, Laura, "Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan" (2014). Publicly Accessible Penn Dissertations. 1389. https://repository.upenn.edu/edissertations/1389 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/1389 For more information, please contact [email protected]. Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan Abstract Interspecies marriage (irui kon'in) has long been a central theme in Japanese literature and folklore. Frequently dismissed as fairytales, stories of interspecies marriage illuminate contemporaneous conceptions of the animal-human boundary and the anxieties surrounding it. This dissertation contributes to the emerging field of animal studies yb examining otogizoshi (Muromachi/early Edo illustrated narrative fiction) concerning elationshipsr between human women and male mice. The earliest of these is Nezumi no soshi ("The Tale of the Mouse"), a fifteenth century ko-e ("small scroll") attributed to court painter Tosa Mitsunobu. Nezumi no soshi was followed roughly a century later by a group of tales collectively named after their protagonist, the mouse Gon no Kami. Unlike Nezumi no soshi, which focuses on the grief of the woman who has unwittingly married a mouse, the Gon no Kami tales contain pronounced comic elements and devote attention to the mouse-groom's perspective.
    [Show full text]
  • Protoculture Addicts Is ©1987-2006 by Protoculture • the REVIEWS Copyrights and Trademarks Mentioned Herein Are the Property of LIVE-ACTION
    Sample file CONTENTS 3 ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ P r o t o c u l t u r e A d d i c t s # 8 7 December 2005 / January 2006. Published by Protoculture, P.O. Box 1433, Station B, Montreal, Qc, Canada, H3B 3L2. ANIME VOICES Letter From The Publisher ......................................................................................................... 4 E d i t o r i a l S t a f f Page Five Editorial ................................................................................................................... 5 [CM] – Publisher Christopher Macdonald Contributor Spotlight & Staff Lowlight ......................................................................................... 6 [CJP] – Editor-in-chief Claude J. Pelletier Letters ................................................................................................................................... 74 [email protected] Miyako Matsuda [MM] – Contributing Editor / Translator Julia Struthers-Jobin – Editor NEWS Bamboo Dong [BD] – Associate-Editor ANIME RELEASES (R1 DVDs) ...................................................................................................... 7 Jonathan Mays [JM] – Associate-Editor ANIME-RELATED PRODUCTS RELEASES (UMDs, CDs, Live-Action DVDs, Artbooks, Novels) .................. 9 C o n t r i b u t o r s MANGA RELEASES .................................................................................................................. 10 Zac Bertschy [ZB], Sean Broestl [SB], Robert Chase [RC], ANIME & MANGA NEWS: North
    [Show full text]
  • La Risposta Religiosa Ai Disastri in Giappone
    Corso di Laurea magistrale in Lingue e civiltà dell'Asia e dell'Africa mediterranea Tesi di Laurea La risposta religiosa ai disastri in Giappone Relatrice Ch.ma Prof.ssa Silvia Rivadossi Correlatore Ch. Prof. Giovanni Bulian Laureanda Caterina Pavan Matricola 847867 Anno Accademico 2019 / 2020 要旨 災害が発生する際、宗教思想はどう災害が起きた意味について応えるのだろうか。 今日の世俗化した日本の社会において、災害に対する宗教思想は必要であろうか。 本論文の目的は、その質問に答えてみることだ。そのため、平安時代から近代ま で、年代順に災害に対する日本の宗教思想を紹介する。 第一章では平安時代を中心に、死霊と災害との関係を巡る。まず、変死について 述べる。それは、不慮の死、他殺、または死後、葬儀ができないような状況の死の ことである。そして、平安時代に悪霊は災害の原因だったと考えられていたことを 説明する。 続いて、当時の御霊信仰を記述する。その時代、疫病に感染することは、怨霊の 仕業だと確信され、皇室と貴族が行ったその霊をなだめるための儀式、そして怨霊 に限らず災害の発生も支配できた彼らの力に関して話す。 第二章では災害と末法思想との関係についてである。平安時代末の危機を描き、 末法思想が拡大していく経緯に関して詳細に述べる。特に、当時発生した災害は末 法思想を後押ししたのではないかということが考えられる。そして、末法時代でも 悟りを開く方法を模索した鎌倉仏教、その中でも浄土真宗の宗祖、親鸞の教えを解 説する。 第三章は災害と「世直し」との関係を紹介する。江戸時代の後半を中心に、農業 の商業化と社会の変化に巡って書いてある。格差社会と飢饉が一揆の原因だったと 定義し、その時の「世直し」という宗教思想を含んだ一揆を紹介する。そして、 「世直し」を含んだ「ええじゃないか」を詳説する。また、江戸時代の弥勒信仰、 i 飢饉などの災害、「世直し」との関係を説明する。特に、富士講の弥勒信仰と「世 直し」を詳細に書く。最後に、新宗教での「世直し」の進化を述べる。 第四章は原爆と原発事故に対する宗教思想についてである。被爆者・被曝者は双 方差別されたにもかかわらず、宗教はそれに応えなかったと言える。その差別の原 因は「晴れ」と「汚れ」という思想に由来するのではないかと考えられる。また、 被爆者の差別を受け入れる土壌となる宗教思想の中で有名な永井隆の思想を紹介す る。 それから、原発事故後、仏教がどう人々を支えたかに関して述べる。仏教は被曝 者の差別について組織として非難はせず、僧侶個人やそれぞれの宗の活動に任せた。 一方、仏教組織は他の方法で被曝者を支援した。その中でも、被曝地で行われたス ピリチュアルケアという異宗教間のプロジェクトを紹介する。今後の現代社会でも 重要な役割を担い続けるために、宗教はそれぞれの時代や社会に応じて適応させる ことが求められる。スピリチュアルケアのような活動は将来の災害時に役に立つの ではないかと考えられる。 最後に、今日の日本の社会においても、災害時、宗教的な思想は人々を支援する ことができるのではないかと提案する。 ii Indice Introduzione ......................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Asiatic Society of Japan
    http://e-asia.uoregon.edu TRANSACTIONS OF THE ASIATIC SOCIETY OF JAPAN VOL XLVI.-PART II 1918 THE ASIATIC SOCIETY OF JAPAN, KEIOGIJIKU, MITA, TŌKYŌ AGENTS KELLY & WALSH, L'd., Yokohama, Shanghai, Hongkong Z. P. MARUYA Co., L'd., Tokyo KEGAN PAUL,TRUEBNER & Co., L'd., London TRANSACTIONS OF THE ASIATIC SOCIETY OF JAPAN VOL XLVI.-PART II 1918 THE ASIATIC SOCIETY OF JAPAN, KEIOGIJIKU, MITA, TŌKYŌ AGENTS KELLY & WALSH, L'd., Yokohama, Shanghai, Hongkong Z. P. MARUYA Co., L'd., Tokyo KEGAN PAUL,TRUEBNER & Co., L'd., London INTRODUCTION. Subject and Structure .---The Heike Monogatari, one of the masterpieces of Japanese literature, and also one of the main sources of the history of the Gempei period, is a poetic narrative of the fall of the Heike from the position of supremacy it had gained under Taira Kiyomori to almost complete destruction. The Heike, like the Genji, was a warrior clan, but had quickly lost its hardy simplicity under the influence of life in the Capital, and identified itself almost entirely with the effeminate Fujiwara Courtiers whose power it had usurped, so that the struggle between it and the Genji was really more one between courtiers and soldiers, between literary officials and military leaders. Historically this period stands between the Heian era of soft elegance and the Kamakura age of undiluted militarism. The Heike were largely a clan of emasculated Bushi, and their leader Kiyomori, though he obtained his supremacy by force of arms, assumed the role of Court Noble and strove to rule the country by the same device of making himself grandfather to the Emperor as the Fujiwara family had previously done.
    [Show full text]
  • Poems of the Gods of the Heaven and the Earth Christina E
    University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Masters Theses 1911 - February 2014 2010 Poems of the Gods of the Heaven and the Earth Christina E. Olinyk University of Massachusetts Amherst Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/theses Part of the East Asian Languages and Societies Commons, and the History of Religions of Eastern Origins Commons Olinyk, Christina E., "Poems of the Gods of the Heaven and the Earth" (2010). Masters Theses 1911 - February 2014. 475. Retrieved from https://scholarworks.umass.edu/theses/475 This thesis is brought to you for free and open access by ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Masters Theses 1911 - February 2014 by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. POEMS OF THE GODS OF THE HEAVEN AND THE EARTH: AN ANNOTATED TRANSLATION OF THE JINGIKA BOOK OF THE SENZAISH Ū A Thesis Presented By CHRISTINA E OLINYK Submitted to the Graduate School of the University of Massachusetts Amherst in partial fulfillment Of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS September 2010 Japanese Language and Literature Department of Languages, Literatures and Cultures © Copyright by Christina E Olinyk 2010 All Rights Reserved POEMS OF THE GODS OF THE HEAVEN AND THE EARTH: AN ANNOTATED TRANSLATION OF THE JINGIKA BOOK OF THE SENZAISH Ū A Thesis Presented By CHRISTINA E OLINYK Approved as to style and content by: ________________________________ Stephen Miller, Chair ________________________________ Stephen M. Forrest, Member _________________________________________ Amanda C. Seaman, Director Asian Languages and Literature Department of Languages, Literatures, and Cultures ABSTRACT POEMS OF THE GODS OF THE HEAVEN AND THE EARTH SEPTEMBER 2010 CHRISTINA E OLINYK, M.A., UNIVERSITY OF MASSACHUSETTS AMHERST Directed by: Professor Stephen Miller This thesis analyzes the development of the Jingika book in the first seven Japanese waka anthologies ( chokusensh ū).
    [Show full text]
  • Association and Progression: Principles of Integration in Anthologies and Sequences of Japanese Court Poetry, A.D
    ASSOCIATION AND PROGRESSION: PRINCIPLES OF INTEGRATION IN ANTHOLOGIES AND SEQUENCES OF JAPANESE COURT POETRY, A.D. 900-1350 BY JIN'ICHI KONISHEIIo>B T6KYO KY6IKU DAIGAKU TRANSLATED AND ADAPTED BY ROBERTH. BROWER STANFORD UNIVERSITY AND EARL MINER UNIVERSITY OF CALIFORNIA, Los ANGELES Anyoneat all acquainted with Japanese poetryknows that its chlka or " long poems" are not trulylong by Westernstandards, and that the " shortpoem " or tanka has onlythirty-one syllables and yet is longer than the seventeen-syllableform, the haiku. The historicalchanges fromshort to still shorterforms are well known. This is only half the story,however, and the subject of this essay is one whichbegins with the tanka and ends withwhat may be called, withlittle exaggeration,lyrical structures of hun- dreds and even thousandsof lines in length. The complementto fragmentationin Japanesepoetic historyis integration,and if the fragmentationhas producedpoems of almost incrediblebrevity, the integrationbrought into being not only the well-known rengaor linkedverse but also the structuresfrom which this form can be shownto have inheritedmany of its most importantand characteristictechniques-the anthologyand sequence,lyric forms integratingnumerous short poems into a unifiedseries of im- pressivelength. There is good reason forreaders well acquainted withJapanese 67 This content downloaded from 193.0.65.67 on Thu, 26 Nov 2015 10:25:32 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions 68 JIN'ICHI KONISHI poetryand even Japanesescholarship not to have heard that such structuresexist. Various factorshave led the Japanese them- selves to obscureand, till recently,to forgetthem. The modern habits of making selectionsor abridgmentsof anthologiesand of buryingpoems in an editionwith notes and commentaryhave preventedsequential reading of the poems; but above all, the discontinuance,late in the fifteenthcentury, of the practice of integratinganthologies had already led to the loss of the ability to read these structuresas they wereintended to be read.
    [Show full text]