Sr-Bg-ENG (Pdf)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
KAS MP SOE Redebeitrag AM En
REPORT Konrad-Adenauer-Stiftung MEDIA MONITORING LABORATORY February 2015 Media under their own momentum: www.fmd.bg The deficient will to change www.kas.de Foundation Media Democracy (FMD) and KAS. In summary, the main findings, by the Media Program South East Europe of areas of monitoring, include: the Konrad-Adenauer-Stiftung (KAS) present the joint annual report on the MEDIA DISCOURSE state of the Bulgarian media environment in 2014. The study summarises the trends Among the most striking images in the coverage of socio-political constructed by Bulgarian media in 2014 was developments in the country. During the the presentation of patriotism as the monitored period dynamic processes sanctuary of identity. Among the most unfolded – European Parliament elections watched television events during the year and early elections to the National turned to be the Klitschko-Pulev boxing Assembly took place, three governments match. The event inflamed social networks, changed in the country’s governance. morning shows, commentary journalism. It was presented not simply as boxing, but as The unstable political situation has also an occasion for national euphoria. Such affected the media environment, in which a discourse fitted into the more general trend number of important problems have failed of nourishing patriotic passions which to find a solution. During the year, self- through the stadium language, but also regulation was virtually blocked. A vast through the media language, are easily majority of the media continued operating mobilised into street and political forms of at a loss. For many of them the problem symbolic and physical violence against with the ownership clarification remained others (Roma, refugees, the sexually and unresolved. -
The Production of Lexical Tone in Croatian
The production of lexical tone in Croatian Inauguraldissertation zur Erlangung des Grades eines Doktors der Philosophie im Fachbereich Sprach- und Kulturwissenschaften der Johann Wolfgang Goethe-Universität zu Frankfurt am Main vorgelegt von Jevgenij Zintchenko Jurlina aus Kiew 2018 (Einreichungsjahr) 2019 (Erscheinungsjahr) 1. Gutacher: Prof. Dr. Henning Reetz 2. Gutachter: Prof. Dr. Sven Grawunder Tag der mündlichen Prüfung: 01.11.2018 ABSTRACT Jevgenij Zintchenko Jurlina: The production of lexical tone in Croatian (Under the direction of Prof. Dr. Henning Reetz and Prof. Dr. Sven Grawunder) This dissertation is an investigation of pitch accent, or lexical tone, in standard Croatian. The first chapter presents an in-depth overview of the history of the Croatian language, its relationship to Serbo-Croatian, its dialect groups and pronunciation variants, and general phonology. The second chapter explains the difference between various types of prosodic prominence and describes systems of pitch accent in various languages from different parts of the world: Yucatec Maya, Lithuanian and Limburgian. Following is a detailed account of the history of tone in Serbo-Croatian and Croatian, the specifics of its tonal system, intonational phonology and finally, a review of the most prominent phonetic investigations of tone in that language. The focal point of this dissertation is a production experiment, in which ten native speakers of Croatian from the region of Slavonia were recorded. The material recorded included a diverse selection of monosyllabic, bisyllabic, trisyllabic and quadrisyllabic words, containing all four accents of standard Croatian: short falling, long falling, short rising and long rising. Each target word was spoken in initial, medial and final positions of natural Croatian sentences. -
Odessa Intercultural Profile
City of Odessa Intercultural Profile This report is based upon the visit of the CoE expert team on 30 June & 1 July 2017, comprising Irena Guidikova, Kseniya Khovanova-Rubicondo and Phil Wood. It should ideally be read in parallel with the Council of Europe’s response to Odessa’s ICC Index Questionnaire but, at the time of writing, the completion of the Index by the City Council is still a work in progress. 1. Introduction Odessa (or Odesa in Ukrainian) is the third most populous city of Ukraine and a major tourism centre, seaport and transportation hub located on the northwestern shore of the Black Sea. Odessa is also an administrative centre of the Odessa Oblast and has been a multiethnic city since its formation. The predecessor of Odessa, a small Tatar settlement, was founded in 1440 and originally named Hacıbey. After a period of Lithuanian control, it passed into the domain of the Ottoman Sultan in 1529 and remained in Ottoman hands until the Empire's defeat in the Russo-Turkish War of 1792. In 1794, the city of Odessa was founded by decree of the Empress Catherine the Great. From 1819 to 1858, Odessa was a free port, and then during the twentieth century it was the most important port of trade in the Soviet Union and a Soviet naval base and now holds the same prominence within Ukraine. During the 19th century, it was the fourth largest city of Imperial Russia, and its historical architecture has a style more Mediterranean than Russian, having been heavily influenced by French and Italian styles. -
KNOWLEDGE – International Journal Vol.32.1 July, 2019
KNOWLEDGE – International Journal Vol.32.1 July, 2019 2 KNOWLEDGE – International Journal Vol.32.1 July, 2019 INTERNATIONAL JOURNAL SCIENTIFIC PAPERS VOL. 32.1 July, 2019 3 KNOWLEDGE – International Journal Vol.32.1 July, 2019 4 KNOWLEDGE – International Journal Vol.32.1 July, 2019 INSTITUTE OF KNOWLEDGE MANAGEMENT SKOPJE KNOWLEDGE International Journal Scientific papers Vol. 32.1 ADVISORY BOARD Vlado Kambovski PhD, Robert Dimitrovski PhD, Siniša Zarić PhD, Maria Kavdanska PhD, Venelin Terziev PhD, Mirjana Borota – Popovska PhD, Cezar Birzea PhD, Ljubomir Kekenovski PhD, Veselin Videv PhD, Ivo Zupanovic, PhD, Savo Ashtalkoski PhD, Zivota Radosavljević PhD, Laste Spasovski PhD, Mersad Mujevic PhD, Nonka Mateva PhD, Rositsa Chobanova PhD, Predrag Trajković PhD, Dzulijana Tomovska PhD, Nedzad Korajlić PhD, Nebojsha Pavlović PhD, Nikolina Ognenska PhD, Baki Koleci PhD, Lisen Bashkurti PhD, Trajce Dojcinovski PhD, Jana Merdzanova PhD, Zoran Srzentić PhD, Nikolai Sashkov Cankov PhD, Marija Kostic PhD Print: GRAFOPROM – Bitola Editor: IKM – Skopje Editor in chief Robert Dimitrovski, PhD KNOWLEDGE - International Journal Scientific Papers Vol. 32.1 ISSN 1857-923X (for e-version) ISSN 2545 – 4439 (for printed version) 5 KNOWLEDGE – International Journal Vol.32.1 July, 2019 6 KNOWLEDGE – International Journal Vol.32.1 July, 2019 INTERNATIONAL EDITORIAL BOARD President: Academic, Prof. Vlado Kambovski PhD, Skopje (Macedonia) Vice presidents: Prof. Robert Dimitrovski PhD, Institute of Knowledge Management, Skopje (Macedonia) Prof. Sinisa Zaric, PhD, Faculty of Economics, University of Belgrade, Belgrade (Serbia) Prof. Venelin Terziev PhD, University of Rousse, Rousse (Bulgaria) Prof. Mersad Mujevic PhD, Public Procurement Administration of Montenegro (Montenegro) Prof. Tihomir Domazet PhD, President of the Croatian Institute for Finance and Accounting, Zagreb (Croatia) Members: Prof. -
Kebapche Kyufte
Kebapche Minced meat grilled sausage Ingredients 2 lbs minced meat (60% pork, 40% beef) 1 tablespoon salt 1 tablespoon ground black pepper 1/2 teaspoon cumin 1 glove garlic, minced (we prefer it with garlic but it's not necessary) Preparation Mix all ingredients together, mix well. Leave in the fridge for at least 30 minutes. Take out and roll in sausage like pieces. Makes about 30 pieces. Kyufte Minced meat meatball Ingredient 2 lbs minced meat (60% pork, 40% beef) 1 onion, chopped 1 tablespoon salt 1 tablespoon ground black pepper 1 teaspoon cumin 1 glove garlic, minced (we prefer it with garlic but it's not necessary) Preparation Mix all ingredients together, mix well. Leave in the fridge for at least 30 minutes. Take out and shape in balls then flatten in patty-like pieces. Makes about 20 pieces. If you think this recipe is exactly like the one for kebapche, look again - this one has onion in it and it makes all the difference Shopska Salad Traditional Bulgarian salad Ingredients 4 ripe tomatoes 2 long cucumbers 1 onion 1 red or green pepper 1/3 bunch of parsley 2 tablespoons (olive) oil 3 tablespoons of red wine vinegar 1 cup (1/2 lb) Bulgarian cheese (or feta cheese) Preparation Chop all tomatoes (we recommend leaving the pieces bigger), cucumbers and the pepper and put in a bowl. Add the finely chopped onions and parsley. Sprinkle with the oil and vinegar and mix it all together. Grate the feta on top. About Shopska Salad Shopska salad is a traditional Bulgarian cold salad made from tomatoes, cucumbers, onion, raw or roasted peppers and sirene (Bulgarian cheese, feta cheese, white brine cheese). -
A Comparison Among Neighbours on the Moldova-Ukrainian Border
Journal on Ethnopolitics and Minority Issues in Europe Vol 17, No 1, 2018, 1-23. Copyright © ECMI 2018 This article is located at: http://www.ecmi.de/fileadmin/downloads/publications/JEMIE/2018/Schl egel.pdf How could the Gagauz Achieve Autonomy and what has it Achieved for them? A Comparison Among Neighbours on the Moldova-Ukrainian Border Simon Schlegel* East-Ukrainian Centre for Civic Initiatives Abstract In southern Bessarabia, a multi-ethnic region on the Moldovan-Ukrainian border, one ethnic group, the Turkic speaking Gagauz, have managed to negotiate a unique autonomy status with the Moldovan government in 1994. Neither their Bulgarian neighbours nor the Gagauz on the Ukrainian side of the border have achieved a similar degree of political autonomy. The analysis presented here looks into the historical factors that enabled autonomy for the Gagauz in Moldova. It wraps up the literature on the emergence of the autonomy status and draws on interviews with activists and educators. It appears that a unique geopolitical constellation was more decisive for the achievement of autonomy than local or national ethno-politics. The comparison with neighbouring groups suggests that under the precarious economic circumstances in the region, the effect of autonomy on the preservation of language was rather small. The main effect of the autonomy was that the Gagauz elite had the means to adopt their own geopolitical position, sometimes contradicting the central government. With the beginning of the Ukrainian Russian conflict in 2014 this characteristic of Gagauz autonomy came to be seen as a potentially dangerous precedent in Ukraine. Keywords: Ukraine; Moldova; Gagauz autonomy; language policy * Research for this paper has been generously funded by the Max-Planck-Institute for Social Anthropology in Halle, Germany. -
Vernacular Religion in Diaspora: a Case Study of the Macedono-Bulgarian Group in Toronto
Vernacular Religion in Diaspora: a Case Study of the Macedono-Bulgarian Group in Toronto By Mariana Dobreva-Mastagar A Thesis submitted to the Faculty of Trinity College and the Theological Department of the Toronto School of Theology In partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Theology awarded by the University of St. Michael's College © Copyright by Mariana Dobreva-Mastagar 2016 Vernacular Religion in Diaspora: a case Study of the Macedono-Bulgarian group in Toronto PhD 2016 Mariana Dobreva-Mastagar University of St.Michael’s College Abstract This study explores how the Macedono-Bulgarian and Bulgarian Eastern Orthodox churches in Toronto have attuned themselves to the immigrant community—specifically to post-1990 immigrants who, while unchurched and predominantly secular, have revived diaspora churches. This paradox raises questions about the ways that religious institutions operate in diaspora, distinct from their operations in the country of origin. This study proposes and develops the concept “institutional vernacularization” as an analytical category that facilitates assessment of how a religious institution relates to communal factors. I propose this as an alternative to secularization, which inadequately captures the diaspora dynamics. While continuing to adhere to their creeds and confessional symbols, diaspora churches shifted focus to communal agency and produced new collective and “popular” values. The community is not only a passive recipient of the spiritual gifts but is also a partner, who suggests new forms of interaction. In this sense, the diaspora church is engaged in vernacular discourse. The notion of institutional vernacularization is tested against the empirical results of field work in four Greater Toronto Area churches. -
Kinship Terminology in Karashevo (Banat, Romania) // Slověne
Patterns and Паттерны и Mechanisms of механизмы Lexical Changes in the лексических Languages of Symbiotic изменений в языках Communities: симбиотических Kinship Terminology сообществ: термины in Karashevo родства в Карашево (Banat, Romania) (Банат, Румыния) Daria V. Konior Дарья Владимировна Конёр The Institute for Linguistic Studies Институт лингвистических исследований of the Russian Academy of Sciences Российской академии наук St. Petersburg, Russia С.-Петербург, Россия Abstract This article deals with the ethnolinguistic situation in one of the most archaic areas of language and cultural contact between South Slavic and Eastern Ro- mance populations—the Karashevo microregion in Banat, Romania. For the fi rst time, the lexical-semantic group of kinship terms in the Krashovani dia- lects from the Slavic-speaking village of Carașova and the Romanian-speak- ing village of Iabalcea is being analysed in a comparative perspective as two Цитирование: Konior D. V. Patterns and Mechanisms of Lexical Changes in the Languages of Symbiotic Communities: Kinship Terminology in Karashevo (Banat, Romania) // Slověne. 2020. Vol. 9, № 1. C. 381–411. Citation: Konior D. V. (2019) Patterns and Mechanisms of Lexical Changes in the Languages of Symbiotic Communities: Kinship Terminology in Karashevo (Banat, Romania). Slověne, Vol. 9, № 1, p. 381–411. DOI: 10.31168/2305-6754.2020.9.1.14 This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International 2020 №1 Slověne Patterns and Mechanisms of Lexical Changes in the Languages of Symbiotic Communities: 382 | Kinship Terminology in Karashevo (Banat, Romania) separate linguistic codes which “serve” the same local culture. The main goal of the research was to investigate patterns of borrowing mechanisms which could link lexical (sub)systems of spiritual culture under the conditions of in- timate language contact in symbiotic communities. -
Multiculturalism in Public Policies
MULTICULTURALISM IN PUBLIC POLICIES PUBLISHED BY Academic Network for Cooperation in South-East Europe Institute of Social Sciences, Belgrade Institute for Ethnic Studies, Ljubljana Centre for International and Security Studies, Faculty of Political Science, Zagreb EDITED BY Dr Goran Bašić Prof. Dr Mitja Žagar Prof. Dr Siniša Tatalović INTERNATIONAL EDITORIAL Prof. Dr Joseph Marco (Institute of Public Law and Political Science, University of Graz, Austria), Prof. Dr Florian Bieber (Centre for Southeast European Studies, University of Graz, Austria), Prof. Dr Rudi Rizman (Faculty of Philosphy, University of Ljubljana, Slovenia & University of Bologna), Prof. Dr Marijana Pajvančić (Faculty of Law, University of Novi Sad, Serbia), Prof. Dr Lidija Kos Stanišić (Faculty of Political Science, University of Zagreb, Croatia), Prof. Dr Stefano Bianchini (Departmant of Political and Social Studies, University of Bologna, Italy), Dr Sonja Novak Lukanovič (Institute of Ethnic Studies, Ljubljana, Slovenia), Prof. Dr Mirjana Rašević (Institute of Social Sciences, Belgrade, Serbia), Prof. Dr Šaćir Filandra (Faculty of Political Sciences, University of Sarajevo, Bosnia and Herzegovina) The papers in this volume were published on the basis of reviews written by: Prof. Dr Vladimir Vuletić, Faculty of Philosophy, University of Belgrade Dr Vera Klopčič, Institute for Ethnic Studies, Ljubljana Prof. Dr Robert Mikac, Faculty of Political Science, Zagreb TRANSLATION INTO ENGLISH AND PROOFREADING „M.Prevodi“, Belgrade GRAPHIC DESIGN AND LAYOUT Milorad Mitić PRINTED -
Bulgaria 2013 Human Rights Report
BULGARIA 2013 HUMAN RIGHTS REPORT EXECUTIVE SUMMARY The Republic of Bulgaria is a parliamentary democracy. The constitution vests legislative authority in the unicameral National Assembly (Narodno Sabranie). A coalition government headed by a prime minister led the country. Observers characterized the parliamentary elections in May as complying “with the fundamental freedoms of expression, association, and assembly” but also noted pervasive allegations of vote buying and a lack of transparency. Authorities maintained effective control over the security forces. Security forces committed human rights abuses, including excessive use of force, arbitrary arrest, and harassment and intimidation. There were allegations of unlawful wiretapping. The marginalization of the Romani minority remained the country’s most pressing human rights problem. The continued deterioration of the media environment and increase in media self-censorship due to corporate and political pressure were also problematic. Corruption continued to be a drag on the government’s capabilities and undermined public and business confidence in the judiciary and other government institutions. Other human rights problems included overcrowding and harsh conditions in prisons and detention facilities. There were also long delays in the judicial system; reports of abuse of wiretapping; religious discrimination and harassment; harsh conditions in refugee centers; violence and discrimination against women; violence against children; increasing online anti-Semitism; trafficking in persons; discrimination against persons with disabilities; discrimination against members of the Romani and Turkish ethnic minorities; and discrimination against lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) persons and persons with HIV/AIDS. The government took steps to prosecute and punish officials in the security services and elsewhere in the government who committed abuses, but their actions were insufficient, and impunity was a problem. -
Bulgarian Diaspora in the Foreign Policy of the Republic of Bulgaria (1992-2013)
UDC 327(497.2):323.113(=163.2) B. P. Grushetsky Taurida National V. I. Vernadsky University (Simferopol) BULGARIAN DIASPORA IN THE FOREIGN POLICY OF THE REPUBLIC OF BULGARIA (1992-2013) Protecting the rights of Bulgarians living abroad is regarded as one of Bulgaria's foreign policy priorities by all its governments. The role of the Bulgarian Diaspora in foreign policy is determined by the fact that the number of Bulgarians living outside the historic homeland is 1.5 million people according to the State Agency of Bulgarians abroad (SABA). It exceeds 20% of the total number of Bulgarian people. Presently there aren’t comprehensive studies of the foreign policy of Bulgaria concerning the Bulgarian Diaspora. Some publications analyzed only the impact of this policy on bilateral relations of Bulgaria with certain countries, where ethnic Bulgarians live: Albania [2; 42] Serbia [1; 3; 26; 34; 40], Ukraine [9; 27]. Legal acts of the Republic of Bulgaria are used for more complete topic disclosure: the Constitution [11], laws [6-8], government programs [19-21; 30], decrees of the Council of Ministers [14-18], international agreements [5] and other official documents [10; 22; 24; 29; 31]. Statistical data of SABA [23] and the official census [4; 13; 28; 32; 33; 35-39; 41] are used for count the number of Bulgarians living abroad. The purpose of this paper is to highlight the main features of the state policy of the Republic of Bulgaria concerning the Bulgarians living abroad. Research objectives: to identify the main areas of settlement of the Bulgarian Diaspora, to analyze legal acts that govern the relationship between the official authorities of Bulgaria and Bulgarians living abroad, to distinguish state institutions responsible for the implementation of this direction of foreign policy of Bulgaria, to determine the stages of the state policy in this area, including nature of reform in 2009-2011. -
Interview with Dr. Stephan E. Nikolov (Bulgarian Academy of Sciences) About Macedonian- Bulgarian Relationships
New Balkan Politics Issue 13, 2013 Interview with Dr. Stephan E. Nikolov (Bulgarian academy of sciences) about Macedonian- Bulgarian relationships 1. M. Maleska: Mr. Nikolov, you published a text entitled “The Bulgaria obsession: Macedonia in the 20th century and Bulgarian Politics” as far back as 2001/2002 in the first issue of NBP. It’s been 13 years since. Is Macedonia still an obsession of Bulgarian politics? What are the priorities of Bulgaria today? What is its politics preoccupied with and where is its interest towards Macedonia in its agenda? The last foreign policy statements of the Bulgarian government before the pressure of mass protests appeared in the country showed clearly that Macedonia continues to be an obsession. This is so especially since the attitude towards present-day Macedonians, imposed as a dogma, is an attitude towards people who have forgotten their Bulgarian origins and who will one day “return” as the prodigal son. Unfortunately, this position is shared by scientists, especially historians, who are dogmatically attached to the concept of invariability of ethnic identity, believing its roots are deep in antiquity and that it is resistant to historical changes, which have caused long-lasting interruptions and lack of a feeling of belonging to a state – undoubtedly the most powerful factor of nation creation, then falling under strong influence of the neighboring countries, which have occasionally ruled over the territories and population that now belong to both states, as well as continual coexistence with people of many various ethnic backgrounds (tribes, peoples), religious beliefs and cultural backgrounds. It is impossible here to explain thoroughly these positions, but if I only limit myself to the relations of the Republic of Bulgaria, as well as the Bulgarian communities behind the border, I can mention the lack of consistency, being prone to long-lasting prejudices and stereotypes, as well as belonging to a group, including belonging to a party.