To Whom the Shoe Fits: Cinderella As a Cultural Phenomenon in the Czech and Norwegian Context

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

To Whom the Shoe Fits: Cinderella As a Cultural Phenomenon in the Czech and Norwegian Context Masaryk University Faculty of Arts Department of Germanic, Nordic and Dutch Studies To Whom the Shoe Fits: Cinderella as a Cultural Phenomenon in the Czech and Norwegian Context 2020 Mgr. Adéla Ficová Masaryk University Faculty of Arts Department of Germanic, Nordic and Dutch Studies Norwegian Language and Literature Mgr. Adéla Ficová To Whom the Shoe Fits: Cinderella as a Cultural Phenomenon in the Czech and Norwegian Context M.A. Thesis Supervisor: Mgr. Karolína Stehlíková, Ph.D. 2020 2 Statutory Declaration I hereby declare that I have written the submitted Master Thesis To Whom the Shoe Fits: Cinderella as a Cultural Phenomenon in the Czech and Norwegian Context independently. All the sources used for the purpose of finishing this thesis have been adequately referenced and are listed in the Bibliography. In Brno, 12 May 2020 ....................................... Mgr. Adéla Ficová 3 Acknowledgements I would like to express my sincere gratitude to my supervisor Mgr. Karolína Stehlíková, Ph.D., for her helpful guidance and valuable advices and shared enthusiasm for the topic. I also thank my parents and my friends for their encouragement and support. 4 Table of contents 1 Introduction ..................................................................................................................................... 6 1.1 Literature review ..................................................................................................................... 8 2 Historical genesis of the Cinderella fairy tale ................................................................................. 9 2.1 Theory ..................................................................................................................................... 9 2.1.1 The Aarne-Thompson-Uther classification system ....................................................... 10 2.1.2 Morphology of the folktale by Vladimir Propp ............................................................ 11 2.1.3 Sources of the analysis .................................................................................................. 14 2.2 The Czech tradition ............................................................................................................... 15 2.2.1 Božena Němcová: O Popelce (Cinderella) ................................................................... 16 2.2.2 Němcová: O třech sestrách (The Three Sisters) ............................................................ 18 2.2.3 Němcová: O Popelušce (Cinderella) ............................................................................. 20 2.2.4 Pavol Dobšinský: Popeluša ........................................................................................... 23 2.3 The Norwegian tradition ....................................................................................................... 25 2.3.1 Asbjørnsen: Kari Trestakk ............................................................................................ 26 2.3.2 Other Norwegian Cinderella variants............................................................................ 29 2.3.3 Norwegian Cinderella hero tales ................................................................................... 31 3 Analysis of the film Three Wishes for Cinderella ........................................................................ 32 3.1 The theory of film adaptation................................................................................................ 32 3.2 Film analysis ......................................................................................................................... 34 3.2.1 Historical background ................................................................................................... 34 3.2.2 Analysis of Three Wishes for Cinderella ...................................................................... 35 3.2.3 Comparison to the published screenplay....................................................................... 42 3.3 Application of ATU motifs and Propp’s functions ............................................................... 44 3.4 Comparison of the film and the Czech and Norwegian tradition .......................................... 48 4 Analysis of the Norwegian version of Three Wishes for Cinderella ............................................ 51 4.1 Historical background ........................................................................................................... 51 4.1.1 The question of the Norwegian translation ................................................................... 52 4.2 Voiceover .............................................................................................................................. 55 4.3 Comparison of the Czech and Norwegian version of the film .............................................. 58 5 A timeless phenomenon? .............................................................................................................. 62 5.1 Three Wishes for Popelka as a cultural phenomenon in Czechia ......................................... 62 5.2 Three Wishes for Askepott as a cultural phenomenon in Norway ........................................ 64 6 Conclusion .................................................................................................................................... 67 7 Bibliography ................................................................................................................................. 70 8 Czech and Norwegian Summary ................................................................................................... 74 5 1 Introduction The story of Cinderella is probably one of the best-known fairy tales. Yet, it has so many variants that the story is a bit different for people around the world. This master thesis is concerned with the Cinderella fairy tale in the Norwegian and Czech context. Moreover, a special focus is placed on one variant of the story – the Czechoslovak/East German film Three Wishes for Cinderella from 1973 which has become a part of Christmas traditions in both the countries1. The film is an interesting point of intersection where the Norwegian and Czech culture traditions meet. This connection between the countries is astonishing and deserves to be explored more. The topic may be therefore remarkable not only for students of Norwegian language and literature in general or, for example, folklore and film, but also for general public. A lot has been written about the Cinderella phenomenon, including academic works and popular literature. Nevertheless, the subject remains unexplored in such a narrow rendition (for more details, see chapter Literature review). The purpose of the thesis is to explore the historical literary roots of the Cinderella fairy tale in Norway and the Czech lands and to compare them. The assumption is that if the historical genesis of the fairy tale is similar in the countries, it might explain the popularity and acceptance of the film in Norwegian and Czech society. Furthermore, the goal is to analyse the film itself and compare it to its Norwegian version. Finally, the cult film is already more than 40 years old, therefore, the author will also pay attention to its current status in the Norwegian and Czech society. In line with the goals of the thesis, I define the structure of the thesis and its research questions as follows: 1. From what kind of origin does the Cinderella fairy tale stem in the Czech and in the Norwegian context? The whole Chapter 2 is devoted to this question. I am going to classify the Cinderella fairy tale in general, investigate the literary origins of the tales in Norway and the Czech lands, describe their variants and compare the national traditions. In this way, I will be able to determine whether the tradition is similar. 1 The thesis does not deal with the German context as the script is based on thea Czech variant of the Cinderella tale. 6 2. Does the Czech film Three Wishes for Cinderella deviate from the Czech and Norwegian tradition of the Cinderella tale? 2.a. If so, which aspects are different? Chapter 3 is an analysis of the film Three Wishes for Cinderella. As the script is written by Czech script writer František Pavlíček and is based on a story by Božena Němcová, a Czech National Revival movement writer, we can expect that the story will be in line with the Czech tradition. Nevertheless, the aim is to define what changes the story has undergone in the Czech tradition and if the film storyline is (dis)similar to the Norwegian tradition. 3. How are the Norwegian and the Czech version of the film Three Wishes for Cinderella different? The following chapter 4 is concerned with the Norwegian version of the film. The Norwegian version is specific because it uses a voiceover with the broadly known voice of Knut Risan. The Norwegian script is not a direct translation; most importantly, some parts of the dialogues are removed. The purpose of the chapter is therefore to ascertain what changes were made in the Norwegian version and if these changes could have an impact on the viewer’s general impression. For example, features of some of the characters may be changed in this way. This chapter is one of the pivot parts of the thesis and the research itself because it is not to my knowledge that such an analysis has been conducted. 4. How do the fairy tale of Cinderella and the film Three Wishes for Cinderella stand in the Czech and Norwegian context these days? This question will be answered in the final
Recommended publications
  • Study Guide for Teachers and Students
    Melody Mennite in Cinderella. Photo by Amitava Sarkar STUDY GUIDE FOR TEACHERS AND STUDENTS 1 TABLE OF CONTENTS PRE AND POST-PERFORMANCE ACTIVITIES AND INFORMATION Learning Outcomes & TEKS 3 Attending a ballet performance 5 The story of Cinderella 7 The Artists who Created Cinderella: Choreographer 11 The Artists who Created Cinderella: Composer 12 The Artists who Created Cinderella Designer 13 Behind the Scenes: “The Step Family” 14 TEKS ADDRESSED Cinderella: Around the World 15 Compare & Contrast 18 Houston Ballet: Where in the World? 19 Look Ma, No Words! Storytelling in Dance 20 Storytelling Without Words Activity 21 Why Do They Wear That?: Dancers’ Clothing 22 Ballet Basics: Positions of the Feet 23 Ballet Basics: Arm Positions 24 Houston Ballet: 1955 to Today 25 Appendix A: Mood Cards 26 Appendix B: Create Your Own Story 27 Appendix C: Set Design 29 Appendix D: Costume Design 30 Appendix E: Glossary 31 2 LEARNING OUTCOMES Students who attend the performance and utilize the study guide will be able to: • Students can describe how ballets tell stories without words; • Compare & contrast the differences between various Cinderella stories; • Describe at least one dance from Cinderella in words or pictures; • Demonstrate appropriate audience behavior. TEKS ADDRESSED §117.106. MUSIC, ELEMENTARY (5) Historical and cultural relevance. The student examines music in relation to history and cultures. §114.22. LANGUAGES OTHER THAN ENGLISH LEVELS I AND II (4) Comparisons. The student develops insight into the nature of language and culture by comparing the student’s own language §110.25. ENGLISH LANGUAGE ARTS AND READING, READING (9) The student reads to increase knowledge of own culture, the culture of others, and the common elements of cultures and culture to another.
    [Show full text]
  • CINDERELLA Curriculum Connections California Content Standards Kindergarten Through Grade 12
    San Francisco Operaʼs Rossiniʼs CINDERELLA Curriculum Connections California Content Standards Kindergarten through Grade 12 LANGUAGE ARTS WORD ANALYSIS, FLUENCY, AND VOCABULARY DEVELOPMENT Phonics and Phonemic Awareness: Letter Recognition: Name the letters in a word. Ex. Cinderella = C-i-n-d-e-r-e-l-l-a. Letter/Sound Association: Name the letters and the beginning and ending sound in a word. C-lorind-a Match and list words with the same beginning or ending sounds. Ex. Don Ramiro and Dandini have the same beginning letter “D” and sound /d/; but end with different letters and ending sounds. Additional examples: Don Ramiro, Don Magnifico, Alidoro; Cinderella, Clorinda. Syllables: Count the syllables in a word. Ex.: Cin-der-el-la Match and list words with the same number of syllables. Clap out syllables as beats. Ex.: 1 syllable 2 syllables 3 syllables bass = bass tenor = ten-or soprano = so-pra-no Phoneme Substitution: Play with the beginning sounds to make silly words. What would a “boprano” sound like? (Also substitute middle and ending sounds.) Ex. soprano, boprano, toprano, koprano. Phoneme Counting: How many sounds in a word? Ex. sing = 4 Phoneme Segmentation: Which sounds do you hear in a word? Ex. sing = s/i/n/g. Reading Skills: Build skills using the subtitles on the video and related educator documents. Concepts of Print: Sentence structure, punctuation, directionality. Parts of speech: Noun, verb, adjective, adverb, prepositions. Vocabulary Lists: Ex. Cinderella, Opera glossary, Music and Composition terms Examine contrasting vocabulary. Find words in Cinderella that are unfamiliar and find definitions and roots. Find the definitions of Italian words such as zito, piano, basta, soto voce, etcetera, presto.
    [Show full text]
  • Sweetbox Download
    Sweetbox download click here to download Best Sweet box free stock photos download for commercial use in HD high resolution jpg images format. sweet box, free stock photos, sweet box, sweet . sweet box. Download thousands of free photos on Freepik, the finder with more than a million free graphic resources. Best Sweet Box Free Vector Art Downloads from the Vecteezy community. Sweet Box Free Vector Art licensed under creative commons, open source, and. Sweetbox | Sweetbox to stream in hi-fi, or to download in True CD Quality on www.doorway.ru box 10x10cm - Sweet box - Download Free 3D model by Javier Martín Hidalgo ( @www.doorway.ru). Sweetbox Everything's Gonna Be Alright. Closed captioning no. Identifier Sweetbox_Everythings_Gonna_Be_Alright. Scanner Internet Archive. Watch the video, get the download or listen to Sweetbox – Somewhere for free. Somewhere appears on the album Adagio. Discover more music, gig and. Sweet Box Android latest APK Download and Install. Cases Photographers and VideMakers. Each Sweet box icon is a flat icon. All of them are vector icons. They're available for a free download in PNG of up to x px. For vectors, such as SVG, EPS, . Of the million Sweetbox downloads, , were of “Life Is Cool,'” , of “Don't Push Me,” and , of “Cinderella. You can download or listen to the songs of Sweetbox: Miss You, Everything's Gonna Be Alright, Don't Push Me, Everything's Gonna Be Alright (Classic Version ). Download the song of Sweetbox — I Know You're Not Alone, listen to the track, watch clip and find lyrics. A very fresh and modern effect where you make a color change of a COMPLETE BOX of candies.
    [Show full text]
  • Into the Woods Character Descriptions
    Into The Woods Character Descriptions Narrator/Mysterious Man: This role has been cast. Cinderella: Female, age 20 to 30. Vocal range top: G5. Vocal range bottom: G3. A young, earnest maiden who is constantly mistreated by her stepmother and stepsisters. Jack: Male, age 20 to 30. Vocal range top: G4. Vocal range bottom: B2. The feckless giant killer who is ‘almost a man.’ He is adventurous, naive, energetic, and bright-eyed. Jack’s Mother: Female, age 50 to 65. Vocal range top: Gb5. Vocal range bottom: Bb3. Browbeating and weary, Jack’s protective mother who is independent, bold, and strong-willed. The Baker: Male, age 35 to 45. Vocal range top: G4. Vocal range bottom: Ab2. A harried and insecure baker who is simple and loving, yet protective of his family. He wants his wife to be happy and is willing to do anything to ensure her happiness but refuses to let others fight his battles. The Baker’s Wife: Female, age: 35 to 45. Vocal range top: G5. Vocal range bottom: F3. Determined and bright woman who wishes to be a mother. She leads a simple yet satisfying life and is very low-maintenance yet proactive in her endeavors. Cinderella’s Stepmother: Female, age 40 to 50. Vocal range top: F#5. Vocal range bottom: A3. The mean-spirited, demanding stepmother of Cinderella. Florinda And Lucinda: Female, 25 to 35. Vocal range top: Ab5. Vocal range bottom: C4. Cinderella’s stepsisters who are black of heart. They follow in their mother’s footsteps of abusing Cinderella. Little Red Riding Hood: Female, age 18 to 20.
    [Show full text]
  • Damsel in Distress Or Princess in Power? Traditional Masculinity and Femininity in Young Adult Novelizations of Cinderella and the Effects on Agency
    Brigham Young University BYU ScholarsArchive Theses and Dissertations 2020-12-09 Damsel in Distress or Princess in Power? Traditional Masculinity and Femininity in Young Adult Novelizations of Cinderella and the Effects on Agency Rylee Carling Brigham Young University Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/etd Part of the Education Commons BYU ScholarsArchive Citation Carling, Rylee, "Damsel in Distress or Princess in Power? Traditional Masculinity and Femininity in Young Adult Novelizations of Cinderella and the Effects on Agency" (2020). Theses and Dissertations. 8758. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/8758 This Thesis is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Damsel in Distress or Princess in Power? Traditional Masculinity and Femininity in Young Adult Novelizations of Cinderella and the Effects on Agency Rylee Carling A thesis submitted to the faculty of Brigham Young University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Paul Ricks, Chair Terrell Young Dawan Coombs Stefinee Pinnegar Department of Teacher Education Brigham Young University Copyright © 2020 Rylee Carling All Rights Reserved ABSTRACT Damsel in Distress or Princess in Power? Traditional Masculinity and Femininity in Young Adult Novelizations of Cinderella and the Effects on Agency Rylee Carling Department of Teacher Education, BYU Master of Arts Retellings of classic fairy tales have become increasingly popular in the past decade, but little research has been done on the novelizations written for a young adult (YA) audience.
    [Show full text]
  • The Black and the White Bride: Dualism, Gender, and Bodies in European Fairy Tales
    Jeana Jorgensen: The Black and the White Bride: Dualism, Gender, and Bodies in European Fairy Tales The Black and the White Bride: Dualism, Gender, and Bodies in European Fairy Tales Jeana Jorgensen Butler University* Fairy tales are one of the most important folklore genres in Western culture, spanning literary and oral cultures, folk and elite cultures, and print and mass media forms. As Jack Zipes observes: ‘The cultural evolution of the fairy tale is closely bound historically to all kinds of storytelling and different civilizing processes that have undergirded the formation of nation-states.’143 Studying fairy tales thus opens a window onto European history and cultures, ideologies, and aesthetics. My goal here is to examine how fairy-tale characters embody dualistic traits, in regard both to gender roles and to other dualisms, such as the divide between the mind and body, and the body’s interior and exterior (as characterized by the skin). These and other dualisms have been theorized from many quarters. As Elizabeth Grosz states: ‘Feminists and philosophers seem to share a common view of the human subject as a being made up of two dichotomously opposed characteristics: mind and body, thought and extension, reason and passion, psychology and biology.’144 Further, ‘Dichotomous thinking necessarily hierarchizes and ranks the two polarized terms so that one becomes the privileged term and the other its suppressed, subordinated, negative counterpart.’145 Thus, any discussion of dualisms is automatically also a discussion of power relations. This article begins by summarizing the trajectory of dualism in Western intellectual history and culture, including how dualism fits within folkloristic and feminist scholarship.
    [Show full text]
  • Princess Stories Easy Please Note: Many Princess Titles Are Available Under the Call Number Juvenile Easy Disney
    Princess Stories Easy Please note: Many princess titles are available under the call number Juvenile Easy Disney. Alsenas, Linas. Princess of 8th St. (Easy Alsenas) A shy little princess, on an outing with her mother, gets a royal treat when she makes a new friend. Andrews, Julie. The Very Fairy Princess Takes the Stage. (Easy Andrews) Even though Gerry is cast as the court jester instead of the crystal princess in her ballet class’s spring performance, she eventually regains her sparkle and once again feels like a fairy princess. Barbie. Barbie: Fairytale Favorites. (Easy Barbie) Barbie: Princess charm school -- Barbie: a fairy secret -- Barbie: a fashion fairytale -- Barbie in a mermaid tale -- Barbie and the three musketeers. Child, Lauren. The Princess and the Pea in Miniature : After the Fairy Tale by Hans Christian Andersen. (Easy Child) Presents a re-telling of the well-known fairy tale of a young girl who feels a pea through twenty mattresses and twenty featherbeds and proves she is a real princess. Coyle, Carmela LaVigna . Do Princesses Really Kiss Frogs? (Easy Coyle) A young girl takes a hike with her father, asking many questions along the way about what princesses do. Cuyler, Margery. Princess Bess Gets Dressed. (Easy Cuyler) A fashionably dressed princess reveals her favorite clothes at the end of a busy day. Disney. 5-Minute Princess Stories. (Easy Disney) Magical tales about princesses from different Walt Disney movies. Disney. Princess Adventure Stories. (Easy Disney) A collection of stories from favorite Disney princesses. Edmonds, Lyra. An African Princess. (Easy Edmonds) Lyra and her parents go to the Caribbean to visit Taunte May, who reminds her that her family tree is full of princesses from Africa and around the world.
    [Show full text]
  • An Analysis of Figurative Language on Cinderella, Rumpelstiltskin, the Fisherman and His Wife and the Sleeping Beauty the Woods
    AN ANALYSIS OF FIGURATIVE LANGUAGE ON CINDERELLA, RUMPELSTILTSKIN, THE FISHERMAN AND HIS WIFE AND THE SLEEPING BEAUTY THE WOODS BY CHARLES PERRAULT AND THE BROTHERS GRIMM Poppy Afrina Ni Luh Putu Setiarini, Anita Gunadarma University Gunadarma University Gunadarma University jl. Margonda Raya 100 jl. Margonda Raya 100 jl. Margonda Raya 100 Depok, 16424 Depok, 16424 Depok, 16424 ABSTRACT Figurative language exists to depict a beauty of words and give a vivid description of implicit messages. It is used in many literary works since a long time ago, including in children literature. The aims of the research are to describe about kinds of figurative language often used in Cinderella, Rumpeltstiltskin, The Fisherman and His Wife and The Sleeping Beauty in the Woods By Charles Perrault and the Brothers Grimm and also give a description the conceptual meaning of figurative language used in Cinderella, Rumpeltstiltskin, The Fisherman and His Wife and The Sleeping Beauty in the Woods By Charles Perrault and the Brothers Grimm. The writer uses a descriptive qualitative method in this research. Keywords: Analysis, Figurative Language, Children. forms of communication, however some 1. INTRODUCTION children’s literature, explicitly story 1.1 Background of the Research employed to add more sensuous to Human beings tend to communicate each children. other through language. Likewise they Referring to the explanation use language as well as nonverbal above, the writer was interested to communication, to express their analyze figurative language used on thoughts, needs, culture, etc. Charles Perrault and The Brothers Furthermore, language plays major role Grimm’s short stories, therefore the to transfer even influence in a writer chooses this research entitled humankind matter.
    [Show full text]
  • Cinderella Wore Combat Boots Audition Monologues
    Cinderella Wore Combat Boots Audition Monologues Don’t forget to fill out your audition form and turn it in at auditions! Keep in mind this will be performed in front of a young audience, so we’re looking for interesting characterization and risk taking! Memorization isn’t mandatory but is appreciated. One chair will be provided. You may use your own props. Storyteller and Fairy Godperson are combined roles, but may be split up to allow a larger cast. Those auditioning or being considered for ensemble/understudies will be featured in the ballroom scene, as well as providing animal noises for the Fairy Godperson scene. Storyteller (male or female): Hey! Hello! Today we have the story of Cinderella! Since before people ​ ​ ​ can remember, the Cinderella story has been told in many different languages to each generation. The story begins a long time ago in a far away place ­­ a place called a kingdom. In some ways, like the other kingdoms you’ve heard about ­­ knights and dragons, peasants and a king to rule over everything ­­ but in other ways it was very different. Here we are in the palace and now we are going meet the king himself. Take it way, king! Fairy Godperson (male or female): Cinderella, why are you crying? I’m your Fairy Godperson. I’ll ​ always come to help you if you really need me. You are a very bright, hard working person. You’re a little smudged from work, but you are every bit as attractive as your sisters. Now you are ready to go to the ball.
    [Show full text]
  • Analysis of Cinderella Motifs, Italian and Japanese
    Analysis of Cinderella Motifs, Italian and Japanese By C h ie k o I r ie M u lh e r n University of Illinois at Urbana—Champaign I ntroduction The Japanese Cinderella cycle is a unique phenomenon. It is found in the medieval literary genre known as otogizoshi 御 伽 草 子 (popular short stories that proliferated from the 14th to the mid-17th centuries). These are literary works which are distinguished from transcribed folk tales by their substantial length and scope; sophistication in plot struc­ ture, characterization, and style; gorgeous appearance in binding and illustration; and wide circulation. The origin, date, authorship, reader­ ship, means of circulation, and geographic distribution of the otogizoshi tales, which include some four hundred,remains largely nebulous. Particularly elusive among them is the Cinderella cycle, which has no traceable predecessors or apparent progeny within the indigenous or Oriental literary traditions. In my own previous article, ‘‘ Cinderella and the Jesuits ” (1979), I have established a hypothesis based on analysis of the tales and a com­ parative study of the Western Cinderella cycle. Its salient points are as follows: 1 . The Japanese tales show an overwhelming affinity to the Italian cycle. 2. The Western influence is traced to the Japanese-speaking Italian Jesuits stationed in Japan during the heyday of their missionary activity between 1570 and 1614; and actual authorship is attributable to Japa­ nese Brothers who were active in the Jesuit publication of Japanese- language religious and secular texts. 3. Their primary motive in writing the Cinderella tales seems to have been to proselytize Christianity and to glorify examplary Japanese Asian Folklore Studiest V ol.44,1985, 1-37.
    [Show full text]
  • A Survey of Slovenian Women Fairy Tale Writers
    CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 15 (2013) Issue 1 Article 3 A Survey of Slovenian Women Fairy Tale Writers Milena Mileva Blazić University of Ljubljana Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the Other English Language and Literature Commons, and the Women's Studies Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies. Contact: <[email protected]> Recommended Citation Blazić, Milena Mileva "A Survey of Slovenian Women Fairy Tale Writers." CLCWeb: Comparative Literature and Culture 15.1 (2013): <https://doi.org/10.7771/1481-4374.2064> This text has been double-blind peer reviewed by 2+1 experts in the field.
    [Show full text]
  • Who Is Cinderella,...Or Cinderfella?
    1 Who is Cinderella, … or Cinderfella? Donna Rohanna Patterson Elementary School Overview Rationale Objectives Strategies Classroom Activities Annotated Bibliography/Resources Appendices/Standards Overview Folk and fairy tale stories comprise most of the stories children hear from birth to 2nd grade. They are used not only to entertain, but often as teaching stories about the dangers and values of life. These very same stories are shared in many cultures around the world. Although they vary in characters, setting, and texture from one continent to the next, they remain some of the most powerful stories for teaching and learning during the early years. Folk and fairy tales have initiated children into the ways of the world probably from time immemorial. Many have changed over time to homogenize into the variety that we often see and hear today to meet a more generic audience, often leaving behind the tales geographic and social origins. By exposing students to a variety of multicultural renditions of a classic Fairy Tale they can begin to relate to these stories in new ways, leading to a richer literary experience. Fairy Tales written through ethnic eyes also give a great deal of cultural information, which can result in a richer experience for the students and students. We can then appreciate the origins and adaptations as they have migrated through time and space. These stories help to make sense of the world for young children. Folk and fairy tales were not meant only for entertainment, they provide a social identity, and instill values as well as teaching lessons. In my own experience I have found that classrooms are often filled with students that either come from other countries or have families that do.
    [Show full text]