Geopark Karavanke-Secrets Written in Stone

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Geopark Karavanke-Secrets Written in Stone See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/318113114 Geopark Karavanke-Secrets written in stone Article · January 2014 CITATIONS READS 0 65 8 authors, including: Mojca Bedjanič Uroš Herlec Zavod RS za varstvo narave/Institute of the R… University of Ljubljana 15 PUBLICATIONS 3 CITATIONS 26 PUBLICATIONS 78 CITATIONS SEE PROFILE SEE PROFILE Walter Poltnig JR-AquaConSol GmbH 67 PUBLICATIONS 45 CITATIONS SEE PROFILE Some of the authors of this publication are also working on these related projects: Geopark Karawanken / Karavanke View project All content following this page was uploaded by Walter Poltnig on 03 July 2017. The user has requested enhancement of the downloaded file. Geopark Karavanke - Secrets written in stone Fajmut Štrucl Suzana B. Sc.1, Bedjanič Mojca B. Sc.2, Hartmann Gerald B. Sc.3, Uroš Herlec4, Walter Poltnig5, Rojs Lenka2,, Vodovnik Primož6, Varch Christian7 1 Podzemlje Pece, d.o.o., Tourist Mine and Museum; 2 Institute of the Republic of Slovenia for Nature Conservation, Regional Unit Maribor; 3 LAG (regional cooperation) – Regionalkooperation Unterkarnten; 4 Oddelek za geologijo, Univerza v Ljubljani; 5 Joanneum Research Ressourcen - Institut für Wasser, Energie und Nachhaltigkeit Forschungs; -gruppe Wasser Ressourcen Management Resources; 6 RRA Koroška, Regional Development Agency for Koroška; 7 Obir-Tropfsteinhöhlen Errichtungs- u. Betriebsges.m.b.H. (Obir caves) Abstract: In 1988, when mining activities stopped and the Mežica mine began closing down, strong initiatives emerged for the conservation of the rich natural, technical and cultural heritage. In the framework of the tourist mine and museum Podzemlje Pece, valuable mine sections have been conserved and dedicated to education and tourism. In 2002, the Slovenian part of the Geopark area was recognized as valuable by geo- logical and environmental experts due to its extraordinary geological and geomorpho- logic heritage, which should be conserved and promoted appropriately. This part of the Geopark was later on also identified as a potential geopark area within the Cultural Heritage and Natural Values Conservation Strategy in accordance with the UNESCO international legal instruments and activities as well as the Resolution on the National Environmental Protection Programme. Approximately at the same time promotion, protection and marketing activities of the geological, as well as other natural and cul- tural heritage, also started on the Austrian side with the Obir caves at its centre. This natural monument has been open to the public since 1987 and has had more than one million visitors. The idea to work together for the joint promotion and marketing of the cross-border area started at the local level in the year 2007 within the cross-border Authors: Fajmut Štrucl Suzana B. Sc., Podzemlje Pece, d.o.o., Tourist Mine and Museum. E-mail: [email protected] Bedjanič Mojca B. Sc., Institute of the Republic of Slovenia for Nature Conservation, Regional Unit Maribor. E-mail: [email protected] Hartmann Gerald B. Sc., LAG (regional cooperation) – Regionalkooperation Unterkarnten. E-mail: [email protected] Uroš Herlec, Oddelek za geologijo, Univerza v Ljubljani. E-mail:[email protected] Walter Poltnig, Joanneum Research Ressourcen - Institut für Wasser, Energie und Nachhaltigkeit Forschungsgruppe Wasser Ressourcen Management Resources. E-mail: [email protected] Rojs Lenka, Institute of the Republic of Slovenia for Nature Conservation, Regional Unit Maribor. E-mail: [email protected] Vodovnik Primož, RRA Koroška, Regional Development Agency for Koroška. E-mail: [email protected] Varch Christian, Obir-Tropfsteinhöhlen Errichtungs- u. Betriebsges.m.b.H. (Obir caves), E-mail: [email protected] B. Sc. Fajmut Štrucl Suzana, et al.: Geopark Karavanke - Secrets written in stone 83 working group “Dežele pod Peco - Petzenland”. The idea was supported by local com- munities, regional authorities and expert institutions, and implemented with the project “Establishment of a cross-border Geopark between Peca/Petzen and Košuta/ Koschuta”, which was co-financed from EFRD within Operational Programme Slove- nia-Austria 2007-2013. The Geopark Karavanke, established in 2010 and from March 2013 member of the European geopark network, is managed by a cross-border part- nership network, including two key geo-centres, local communities and support institu- tions in the fields of natural, geological and cultural heritage protection as well as in regional development (Figure 1). Keywords: crossborder Geopark Karavanke; Slovenia; Austria; geological heritage; geo tourism Figure 1 Logo of Geopark Karavanke 1 Surface area and administrative borders The crossborder Geopark Karavanke extends over an area of 1067 km2 with a popula- tion of 53,464 (Figure 2). It covers part of the south-eastern Alps, including territories of Slovenia and Austria. On the Slovenian side, the Geopark Karavanke area includes five municipalities and is located in the East Slovenia cohesion region (NUTS 2) and in the Koroška statistical region (NUTS 3). In Austria, the Geopark Karavanke in- cludes nine municipalities, located in the Bundesland Kärnten according to NUTS 2, and covers parts of the Unterkärnten and Klagenfurt-Villach regions, according to NUTS 3. Both of these NUTS 3 regions are considered remote within the countries they belong to, despite the fact that they are located centrally in Europe. Lively break and thrust tectonics during the formation of the Savinja Alps and the Karavanke, as well as glacial and karstic geomorphologic processes and erosion, have created a unique and interesting relief in the area between the Peca and Košuta mountains. The Geopark Karavanke surface is mostly a hilly and mountainous area, with valleys along the Drava, Meža, Mislinja and Vellach/Bela rivers and the Jaun- tal/Podjunska valley in the north of the Geopark Karavanke. It covers the Eastern Karavanke, including its northern and southern mountain ranges, a part of Kam- niško-Savinjske Alps, and parts of the Košenjak, Pohorje, Strojna and Kömmel- berg/Komelj hills along the border. In the northern part of the Eastern Karavanke, which is the highest area of the Geopark Karavanke, the highest peaks are the Obir/Hochobir (2139 m), Košuta/Koschuta (2136 m), Peca/Petzen-Kordeževa glava (2126 m), Peca/Petzen-Bistriška špica (2113 m), Raduha (2125 m) and somewhat lower Uršlja gora (1699 m), while the highest peaks of the southern part are the vol- canic Smrekovec mountain chain (1577 m) and Olševa/Uschowa mountain (1929 m). The relief is quite unevenly formed due to the varied geologic structures and different tectonic events. The prevailing forms are rounded, stacked forms and plateaus. The 84 INTERNATIONAL JOURNAL OF GEOHERITAGE limestone relief has characteristic steep slopes and narrow ridges. On the other hand, the magmatic and metamorphic relief has a more even and wider surface. The north- ern part of the Geopark Karavanke covers the Jauntal/Podjunska dolina demarcated by the river Drava/Drau in the north and the Karavanke in the south. Along the na- tional border, the highlands of Strojna are remarkable, thanks to their massiveness and their undulating slopes and gorges. Between Peca/Petzen and Uršlja gora in the north and Raduha and Smrekovec in the south, there are lower stacked highlands with gen- tle slopes that descend into the deeply carved Meža and Bistra river valleys. In the east, the Mislinja river valley demarcates the Eastern Karavanke and Pohorje moun- tain ranges. Figure 2 Geopark Kravanke area 2 Tourism in Geopark Karavanke Tourism is the second most important service sector industry in the area of the Geopark Karavanke. In total, accommodations offer about 4.000 beds. The area is mostly visited by domestic tourists (Slovenia – 58.6%, Austria – 73.9%), followed by tourists from Germany, the Netherlands, Hungary, Italy and Sweden. The average stay is five days. In summer and winter peak seasons, there is a higher concentration of visits, however, in the off-season, there are predominantly one-day visitors. The tourism offer’s key elements are seasonal summer and winter activities, cul- tural, historic and natural sites, holidays at farms (in connection with traditional cui- sine) and health tourism (that accounts for the major share of overnight stays and is mostly located in the health spa of Bad Eisenkappel/Železna Kapla). The most common summer activities are hiking, cycling and climbing, as well as visiting health resorts. The hilly and mountainous landscape, with its well managed hiking and mountain trails, offers numerous opportunities for different target groups. Sections of two international mountain trails cross the Geopark Karavanke territory: the E6 European long distance path and Via Alpina, as well as stages of the Slovenian Mountain Trail, the Koroška Alpine Trail and others, all dotted with 12 mountain B. Sc. Fajmut Štrucl Suzana, et al.: Geopark Karavanke - Secrets written in stone 85 cabins. There are also more and more thematic hiking trails (Košuta Geotrail, educa- tional forest trails etc.). There are several geomorphologically interesting rock walls, attractive to various types of climbers. During the months when climbing in the open air is not possible, indoor climbing walls are available, and in Feistritz ob Bleiburg/Bistrici pri Pliberku, there is a climbing tower that is used for ice climbing in winter. The Geopark Karavanke area has a vast network of cycle paths. A part of the inter- national Drauradweg (River Cycling Route along the Drau/Drava river) as well as numerous local thematic cycle paths cross the area. Several forest and mountain roads are marked as mountain bike routes (for example, the cross-border mountain bike route around the Peca/Petzen Mountain) and one can also find here the first Slovenian mountain bike park. The two especially attractive activities for cyclists are cycling in the mine tunnels of the abandoned lead and zinc mine under the Peca (Podzemlje Pece) on the Slovenian side, and downhill biking on the Flow Country Trail from Petzen on the Austrian side (Figure 3). Figure 3 Climbing in Geopark Karavanke (Foto.
Recommended publications
  • Aktuell Februar 2012 AMTLICHE MITTEILUNG DER GEMEINDE S Ittersd O R F / Ž Itara V As
    Amtliche Mitteilung • Zugestellt durch Post.at Sittersdorf Nr. 1 Aktuell Februar 2012 AMTLICHE MITTEILUNG DER GEMEINDE S ittersd O R F/Ž itara V as 14. Februar - Valentinstag ! Der Bürgermeister und die Gemeinderäte sowie die Mitarbeiter der Gemeinde Sittersdorf wünschen Ihnen Alles Gute zum Valentinstag ! Aus dem Inhalt: n Bürgermeisterinformation (2) n Berichte aus dem Gemeinderat (3–5) n Informati- onsveranstaltung: Bentele Biomasse Technologie GmbH (7) n Kindergarten Sittersdorf (8) n Expositur- klasse St. Philippen (9) n Ehrungen/Jubiläen (10) n Feuerwehrberichte (12–14) Sittersdorf 2 Aktuell Betriebsansiedelung der Firma Bentele Biomasse Technologie GmbH. Die Gemeinde Sittersdorf hat der Firma Bentele auf Grundlage der Beschlüsse des Gemeinderates eine Gewerbefläche von ca. 7.000 m² verkauft und wird in den nächsten Wochen die bau- und gewerberechtlichen Verhandlungen durchführen. Die Firma Bentele hat sich Der auf die Produktion von Hackgutanlagen spezialisiert und Bürgermeister beschäftigt derzeit neun Mitarbeiter. Ich freue mich sehr über die positive Entwicklung und hoffe, dass sich dieser informiert Trend weiter fortsetzt. Allen Gemeindebürgern wünsche ich einen schönen Valentinstag und einen heiteren Faschingsausklang sowie Sehr geehrte SittersdorferInnen! den Schülern und Studenten erholsame Semesterferien! Liebe Jugend! Ihr Bürgermeister Das Jahr 2011 ist kaum vorüber, schon stehen für die Gemeinde Sittersdorf wieder viele Aufgaben an. In der letzten Sitzung des Gemeinderates am 19.12.2011 wurden LAbg. Jakob Strauß neben zahlreichen anderen Tagesordnungspunkten einige wichtige Beschlüsse für die Gemeindearbeit gefasst. Der Voranschlag 2012 wurde mit Stimmen der SPÖ, ÖVP Wichtiger Hinweis ! und EL-Fraktion mit großer Mehrheit beschlossen. Mein Aufgrund der Witterungsverhältnisse ist in den Dank gilt in diesem Zusammenhang jenen Gemeinderäten, nächsten Wochen mit dem Inkrafttreten der die sich trotz äußerster Sparsamkeit in allen Bereichen ihrer Tauwetter-Verordnung zu rechnen.
    [Show full text]
  • Geological Excursion BASE-Line Earth
    Geological Excursion BASE-LiNE Earth (Graz Paleozoic, Geopark Karavanke, Austria) 7.6. – 9.6. 2016 Route: 1. Day: Graz Paleozoic in the vicinity of Graz. Devonian Limestone with brachiopods. Bus transfer to Bad Eisenkappel. 2. Day: Visit of Geopark Center in Bad Eisenkappel. Walk on Hochobir (2.139 m) – Triassic carbonates. 3. Day: Bus transfer to Mezica (Slo) – visit of lead and zinc mine (Triassic carbonates). Transfer back to Graz. CONTENT Route: ................................................................................................................................... 1 Graz Paleozoic ...................................................................................................................... 2 Mesozoic of Northern Karavanke .......................................................................................... 6 Linking geology between the Geoparks Carnic and Karavanke Alps across the Periadriatic Line ....................................................................................................................................... 9 I: Introduction ..................................................................................................................... 9 II. Tectonic subdivision and correlation .............................................................................10 Geodynamic evolution ...................................................................................................16 Alpine history in eight steps ...........................................................................................17
    [Show full text]
  • 2Nd Report by the Republic of Austria
    Strasbourg, 1 December 2006 ACFC/SR/II(2006)008 [English only] SECOND REPORT SUBMITTED BY AUSTRIA PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES Received on 1 December 2006 ACFC/SR/II(2006)008 TABLE OF CONTENTS PART I...................................................................................................................................5 I.1. General Remarks..............................................................................................................5 I.2. Comments on the Questions and the Resolution of the Council of Europe ........................7 PART II ...............................................................................................................................17 II.1. The Situation of the National Minorities in Austria .......................................................17 II.1.1. The History of the National Minorities .......................................................................18 The Croat minority in Burgenland ........................................................................................18 The Slovene minority ...........................................................................................................19 The Hungarian minority .......................................................................................................21 The Czech minority..............................................................................................................21 The Slovak minority.............................................................................................................22
    [Show full text]
  • In the Wheels in the Wheels of Nature Growing Tribe
    National Body of the Community Initiative Programme www.koroska.si 2007 INTERREG IIIA Slovenia – Austria 2000–2006 is: TIC Slovenj Gradec Glavni trg 24 The Republic of Slovenia SI - 2380 Slovenj Gradec The Government Office for Local Self- T: +386(0)2 88 12 116 Government and Regional Policy E: [email protected] year: > Publishing www.slovenjgradec.si TIC Park kralja Matjaža Dikplast Center 101 SI - 2393 Črna na Koroškem > Print: T: +386(0)2 87 03 066 E: [email protected] www.crna.si Jasna Kalčič TIC Dravograd The content of the document is the responsibility of the RRA Trg 4. julija 50 Koroška, d. o. o., the Regional Development Agency for Koroška, E SI - 2370 Dravograd > Design: and in no way reflects the view of the European Union. T: +386(0)2 87 10 285 E: [email protected] www.dravograd.si In the “Dežela pod Peco – Equally beautiful and a millennium; the story TIC Ravne na Koroškem Petzenland” region, exciting are the stops on about people who have SPECIALISED CYCLING OFFER UR [ » Trg svobode 21 Guided tours Renting bicycles Transfers Service and shop Accommodation SI - 2390 Ravne na Koroškem numerous valleys rise these paths where each been extracting the Bike Nomad Center, Tourist farm Koroš × × × × T: +386(0)2 82 21 219 T E: [email protected] www.mtbpark.com, Jamnica 10, SI - 2391 Prevalje > Telefon: +386 (0)2 87 03 060 from the lowlands to cyclist will be welcomed wisdom of survival from www.ravne.si/tic Sport Center Klopeiner see × × × × × just under the mighty by the kind-hearted the nature’s bosom for www.sportcenter.at, Ostuferstraße 9, A - 9122 St.
    [Show full text]
  • Unbewegliche Und Archäologische Denkmale Unter Denkmalschutz 21.06.2016 (Rechtlich Nicht Verbindlich) Gemeinde KG Bezeichnung Adresse Gdstnr Status Kath
    Kärnten unbewegliche und archäologische Denkmale unter Denkmalschutz 21.06.2016 (rechtlich nicht verbindlich) Gemeinde KG Bezeichnung Adresse GdstNr Status Kath. Pfarrkirche hl. Afritz am See 75401 Afritz Nikolaus und Friedhof Afritz .67, 375/4 § 2a Afritz am See 75401 Afritz Mesnerhaus Dorfstraße 26 362 § 2a Ehem. Pflegerhaus der Afritz am See 75401 Afritz Grafen Porcia Gassen 727 Bescheid 75404 Berg ob Afritz am See Afritz Kalvarienbergkapelle Berg ob Afritz 10 .74 § 2a Albeck 72301 Albeck Schloss Neualbeck Neualbeck 1 .2 Bescheid 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, Albeck 72301 Albeck Burgruine Alt-Albeck Sirnitz 69, 70, 738, 739 § 2a 72313 Kath. Filialkirche hl. Albeck Großreichenau Ruprecht Sankt Ruprecht .72 § 2a 72329 St. Albeck Leonhard Kapelle hl. Leonhard Benesirnitz .65 § 2a 72329 St. Kath. Filialkirche hl. Albeck Leonhard Leonhard im Bade Benesirnitz .64 § 2a 72329 St. Albeck Leonhard Evang. Pfarrkirche A.B. Grillenberg 15 .16/1 § 2a Gesamtanlage, Kath. Pfarrkirche hl. Nikolaus und Kirchhof mit Karner Albeck 72335 Sirnitz und Kriegerdenkmal Sirnitz .1, .2 52 § 2a Albeck 72335 Sirnitz Pfarrhof Sirnitz 21 .20/1 § 2a Althofen 74001 Althofen Burg, ehem. Fronfeste Burgstraße 12 .20 Bescheid Althofen 74001 Althofen Wohnhaus Burgstraße 3 .35 Bescheid Wohnhaus, ehem. Althofen 74001 Althofen Gerichtsgebäude Burgstraße 5 .34/1 Bescheid Hornturm (ehem. Althofen 74001 Althofen Wehrturm) Burgstraße 7, bei .9 § 2a Auer von Welsbach- Althofen 74001 Althofen Museum Burgstraße 8 .27/1 Bescheid Wohnhaus Schwarz am Althofen 74001 Althofen Berg (ehem.
    [Show full text]
  • Utilization of Communal Autonomy for Implementing Additional Bilingual Names of Populated Places and Streets in Carinthia (Austria)
    GEGN.2/2021/71/CRP.71 15 March 2021 English United Nations Group of Experts on Geographical Names Second session New York, 3 to 7 May 2021 Item 12 of the provisional agenda * Geographical names as culture, heritage and identity, including indigenous, minority and regional languages and multilingual issues Utilization of communal autonomy for implementing additional bilingual names of populated places and streets in Carinthia (Austria) Submitted by Austria ** Summary An improved political climate between the German-speaking majority and the minority of Slovenes in the Austrian Province of Carinthia now allows the utilization of communal autonomy (a principle of the Constitution) to implement additional bilingual town signs and new bilingual street names. While that possibility always existed, implementation was not previously possible because the German-speaking majority in all bilingual communes but one would not have passed such a decision in favour of the minority. Now, the opportunity to implement bilingual place names in addition to the 164 defined in amendment No. 46/2011 to the National Minorities Act has been used by three communes in various ways. Experience has shown that the introduction of street names replacing bilingual names of populated places poses new challenges to bilingual communes. The recommendations of the Austrian Board on Geographical Names regarding the naming of urban traffic areas in 2017 (see E/CONF.105/21 and E/CONF.105/21/CRP.21) referred explicitly to the value of using field names and/or other traditional local names when applying new names. Those recommendations contributed to the conservation of traditional local place names of the minority as street names.
    [Show full text]
  • Border Crossers. 2 Border Crossers
    Border crossers. 2 Border crossers. 4 5 DR. ROLAND GRILC MAG. RUDOLF VOUK Dear clients and colleagues, DR. MARIA ŠKOF dear friends of the GRILC VOUK ŠKOF Law Office Border crossers. Grenzgänger. Malo čez. This motto commemorative publication “Grenzgänger. Malo čez.” Colleagues: briefly and concisely describes what distinguishes with a series of articles on the firm's activities and its the grilc vouk škof law firm and what it stands for. most remarkable successes, as well as on everyday life Nicole Brumnik Border crossers. Grenzgänger. Malo čez. It is not only at the firm. We would like to thank all our clients for Mojca Erman, LL.M. to be understood from a geographical point of view. their trust and loyalty. We will continue to do everyt- Gisela Grilc-Kargl The grilc vouk škof law firm is active in Austria hing in our power to live up to this trust. We would Julia Grilc as well as in Slovenia and the other successor states like to thank our colleagues for their good, professi- mag. Sara Grilc, LL.M. of the former Yugoslavia. Border crossers. Grenzgänger. onal cooperation. We would like to thank all our fri- mmag. Katarina Pajnič Malo čez. It also stands for the approach with which ends for always standing by us and supported us. Our Elvina Jusufagić the grilc vouk škof law firm is tirelessly seeking special thanks also go to our former employees. They mag. Eva Maria Offner Introduction solutions to the legal problems of its clients. The ca- form an important - albeit often overlooked - pillar of mmag.
    [Show full text]
  • Via Alpina and Ruperti Trail
    VIA ALPINA AND RUPERTI TRAIL THE LONG DISTANCE HIKING LOOP THROUGH 5 NATIONAL PARKS AND 3 COUNTRIES Editor and Publisher: National Secretariat Via Alpina Austria and Germany, Department of Spatial Planning and Nature Conservation of the Austrian Alpine Association (OeAV) Texts: Triglav National Park Management, Gesäuse National Park Management, Kalkalpen National Park Management, Berchtesgaden National Park Management, Hohe Tauern National Park Management, Via Alpina National Secretariat Austria and Germany, Peter Šilak, Franz Genger, Rudi Felber, Arnold Kreditsch, Susanne Schwab, Erika and Fritz Käfer, Christina Schwann Extracts from the OeAV (Austrian Alpine Association) yearbooks of 1961, 1968, 1976, hiking guide “Österreichischer Weitwanderweg 10 (Rupertiweg)” (Austrian Long-Dis- tance Hiking Trail 10, Ruperti Trail) by Erika and Fritz Käfer, privately published by the long-distance hiking section of the Austrian Alpine Association, 2007. Translations: German - English: Markus Wieland, Steve Tomlin Maps: Latitude-Cartagène / Geosys-Mona / Teleatlas / Network of Alpine protected areas, Randonnées Créations (Jean-Philippe Repiquet), Art’Graphi Créations (Sophie Simon) Reproduction with consent from the BEV – Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (Federal Office for Calibration and Measurement) in Vienna, EB 2008/00307, p. 32. Layout and Graphic Design: Christina Schwann - National Secretariat Via Alpina Austria and Germany, Department of Spatial Planning and Nature Conservation of the Austrian Alpine Association (OeAV) Printing: Samson Druck GmbH - St. Margarethen Cover Pictures: f.l.: “View on the Königssee with the Watzmann east wall” – Berchtesgaden National Park Management; “Reißeck balcony trail” – G. Mussnig, Hohe Tauern National Park Management – Carinthia; The “Goldlochquelle” (Golden Lair Fountain) – F. Sieghartsleitner, Kalkalpen National Park Management; “On the top of the Črna prst” – F.
    [Show full text]
  • Bks-Bank 2018.Pdf
    ANNUAL REPORT 2018 –PRESERVING THE VALUABLE OPEN TO THE NEW– The pace of digitalisation poses an enormous challenge to us. On the one hand, we have to make the new technologies part of our everyday routines, and on the other, we cannot disregard our fundamental values. The valuable handmade keys of the Schell Collection stand for the centuries-old need of people for privacy and security. A need that is more topical than ever in today’s digital age. In cyber-security, keys turn into encryption. Thus, the antique keys symbolize a treasure that must be preserved to guarantee protection and security for our customers in the future as well. SCHELL COLLECTION The Schell Collection currently has around 13,000 exhibition pieces making it one of the world’s largest collections of locks, keys, lockboxes, coffers, chests and ornamental cast iron objects. The objects on exhibit to the public are presented in a museum building erected for this purpose with 2,500 m2 of space located at Wienerstraße 10 in Graz. Of the numerous objects on exhibit, some are always on tour at other exhibitions and at partner museums. The entire collection was built up with private funds without any public means over a period of more than 50 years and constantly enlarged. Seven special-interest books with thousands of colour photographs of the objects have been published in German and English. We are thankful to the Schell Collection for the permission to use the images of the valuable objects in this Annual Report. www.schell-collection.com Hanns Schell HANNS SCHELL – SUCCESSFUL ENTREPRENEUR AND COLLECTOR Hanns Schell has been collecting locks and keys for over 50 years.
    [Show full text]
  • Literary Tourism in Slovenia: the Case of the Prežihov Voranc Cottage Književni Turizam U Sloveniji: Primjer Muzeja Pisca
    Alena Jaklová: TENDENCIES IN THE DEVELOPMENT OF THE LANGUAGE USED Jasna Potočnik Topler: LITERARY TOURISM IN SLOVENIA: THE CASE OF THE PREŽIHOV VORANC COTTAGE IN CZECH DAILY NEWSPAPERS 129 Informatol. 49, 2016., 3-4, 129-137 Informatol. 49, 2016., 3-4, 120-128 INFO-2157 UDK: 338.486+82(497.4) 2. Bartošek, Jaroslav: Přesvědčování a manipulace Primljeno / Received: 2015-02-12 Izvorni znanstveni rad / Original Scientific Paper References v politické žurnalistice. In: Srpová, Hana et al. Od informace k reklamě. Ostrava: Ostravská univerzita, /1/ Jaklovà, Alena: Neverbální prvky persvaze 2007, pp. 51-103. LITERARY TOURISM IN SLOVENIA: v žurnalistice a v reklamě. In: Srpová, Hana et al. 3. Hoffmanovà, Jana: Humor a politika („Zaslechli Od informace k reklamě. Ostrava: Ostravská uni- jsme v parlamentě“). In: Gajda, Stanisław (ed.) THE CASE OF THE PREŽIHOV VORANC COTTAGE verzita, 2007, pp. 199-243. Stylistyka (Czech Stylistics) IX. Opole: Uniwersytet /2/ Jaklovà, Alena: Humor v české žurnalistice. In: Gaj- Opolski, 2000, pp. 229-234. da, Stanisław (ed.) Stylistyka (Czech Stylistics) IX. 4. Hoffmanovà, Jana: Veřejné mluvené projevy KNJIŽEVNI TURIZAM U SLOVENIJI: PRIMJER MUZEJA PISCA PREŽI- Opole: Uniwersytet Opolski, 2000, pp. 167-179. v Poslanecké sněmovně: humorný konflikt a kon- /3/ Hlavsa, Zdeněk: K jazykovědné analýze komu- fliktní humor. In: Čmejrková, Světla a Jana Hoff- HOVOG VORANCA nikace v hromadných sdělovacích prostředcích. mannová (eds.) Jazyk, média, politika. Praha: Aca- Slovo a slovesnost 51, 1990, č. 2, pp. 124-130. demia, 2003, pp. 40-79. Jasna Potočnik Topler /4/ Sus, Oleg: Metamorfózy smíchu a vzteku. 2. vyd. 5. Kořenskŷ, Jan: Verbální humor jako specifický Faculty of Tourism, University of Maribor, Brežice, Slovenia Brno: Blok, 1998.
    [Show full text]
  • Palgrave Studies in Minority Languages and Communities
    Palgrave Studies in Minority Languages and Communities Series Editor Gabrielle Hogan-Brun Vytautas Magnus University Kaunas, Lithuania Worldwide migration and unprecedented economic, political and social integration present serious challenges to the nature and position of language minorities. Some communities receive protective legislation and active support from states through policies that promote and sustain cultural and linguistic diversity; others succumb to global homogenisation and assimilation. At the same time, discourses on diversity and emancipation have produced greater demands for the management of diference. Tis series publishes new research based on single or comparative case studies on minority languages worldwide. We focus on their use, status and prospects, and on linguistic pluralism in areas with immigrant or traditional minority communities or with shifting borders. Each volume is written in an accessible style for researchers and students in linguistics, education, politics and anthropology, and for practitioners interested in language minorities and diversity. We welcome submissions in either monograph or Pivot format. More information about this series at http://www.palgrave.com/gp/series/14611 Peter Jordan • Přemysl Mácha Marika Balode • Luděk Krtička Uršula Obrusník • Pavel Pilch Alexis Sancho Reinoso Place-Name Politics in Multilingual Areas A Comparative Study of Southern Carinthia (Austria) and the Těšín/ Cieszyn Region (Czechia) Peter Jordan Přemysl Mácha Institute of Urban and Regional Research Department
    [Show full text]
  • Slovene Field and House Names in Carinthia. Measures for the Preservation and Creative Transfer of the Unesco Intangible Cultural Heritage
    E/CONF.105/56/CRP.56 28 June 2017 Original: English Eleventh United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names New York, 8-17 August 2017 Item 10 of the provisional agenda* Geographical names as culture, heritage and identity (including indigenous, minority and regional language names) Slovene field and house names in Carinthia. Measures for the preservation and creative transfer of the Unesco intangible cultural Heritage Submitted by Austria ** * E/CONF.105/1 ** Prepared by Martina Piko-Rustia (Austria), Urban Jarnik Slovene Ethnographic Institute, Klagenfurt a.W. 3 Slovene field and house names in Carinthia. Measures for the preservation and creative transfer of the Unesco intangible cultural heritage Contents 1 Slovene field and house names in Carinthia. Origins, transition and current practice 2 Measures for the preservation of place names in the 20th century – written documentations and publications 3 Measures for the preservation of place names in the 21st century – documentation and creative transfer. Local communities as bearers of the intangible cultural heritage 4 Examples for the contemporary and creative transfer of traditional denominations 5 Interaction between local bearers and institutions 6 Bilingualism as a cultural heritage – the development of the Slovene language in Carinthia 7 Selected literature 1 Slovene field and house names in Carinthia. Origins, transition and current practice Since the first Slavs settled in Carinthia in the 6th century, Slovene denominations and names in Carinthia have been constantly changing and adapting to historical developments. Slavic denominations are important and well preserved cultural assets and have remained a natural part of everyday life in Carinthia. Due to social change – particularly the very strong processes of assimilation that were taking place during the 20th century – these cultural assets are being kept alive in their natural surrounding only by a small group of people.
    [Show full text]