How to Cite Complete Issue More Information About This Article
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Toltec Invasion and Chichen Itza
Other titles of interest published by Thames & Hudson include: Breaking the Maya Code Mexico: From the Olmecs to the Aztecs Angkor and the Khmer Civilization India: A Short History The Incas The Aztecs See our websites www.thamesandhudson.com www.thamesandhudsonusa.com 7 THE POSTCLASSIC By the close of the tenth century AD the destiny of the once proud and independent Maya had, at least in northern Yucatan, fallen into the hands of grim warriors from the highlands of central Mexico, where a new order of men had replaced the supposedly more intellectual rulers of Classic times. We know a good deal about the events that led to the conquest of Yucatan by these foreigners, and the subsequent replacement of their state by a resurgent but already decadent Maya culture, for we have entered into a kind of history, albeit far more shaky than that which was recorded on the monuments of the Classic Period. The traditional annals of the peoples of Yucatan, and also of the Guatemalan highlanders, transcribed into Spanish letters early in Colonial times, apparently reach back as far as the beginning of the Postclassic era and are very important sources. But such annals should be used with much caution, whether they come to us from Bishop Landa himself, from statements made by the native nobility, or from native lawsuits and land claims. These are often confused and often self-contradictory, not least because native lineages seem to have deliberately falsified their own histories for political reasons. Our richest (and most treacherous) sources are the K’atun Prophecies of Yucatan, contained in the “Books of Chilam Balam,” which derive their name from a Maya savant said to have predicted the arrival of the Spaniards from the east. -
Sources and Resources/ Fuentes Y Recursos
ST. FRANCIS AND THE AMERICAS/ SAN FRANCISCO Y LAS AMÉRICAS: Sources and Resources/ Fuentes y Recursos Compiled by Gary Francisco Keller 1 Table of Contents Sources and Resources/Fuentes y Recursos .................................................. 6 CONTROLLABLE PRIMARY DIGITAL RESOURCES 6 Multimedia Compilation of Digital and Traditional Resources ........................ 11 PRIMARY RESOURCES 11 Multimedia Digital Resources ..................................................................... 13 AGGREGATORS OF CONTROLLABLE DIGITAL RESOURCES 13 ARCHIVES WORLDWIDE 13 Controllable Primary Digital Resources 15 European 15 Mexicano (Nahuatl) Related 16 Codices 16 Devotional Materials 20 Legal Documents 20 Maps 21 Various 22 Maya Related 22 Codices 22 Miscellanies 23 Mixtec Related 23 Otomi Related 24 Zapotec Related 24 Other Mesoamerican 24 Latin American, Colonial (EUROPEAN LANGUAGES) 25 PRIMARY RESOURCES IN PRINTED FORM 25 European 25 Colonial Latin American (GENERAL) 26 Codices 26 2 Historical Documents 26 Various 37 Mexicano (Nahautl) Related 38 Codices 38 Lienzo de Tlaxcala 44 Other Lienzos, Mapas, Tiras and Related 45 Linguistic Works 46 Literary Documents 46 Maps 47 Maya Related 48 Mixtec Related 56 Otomí Related 58 (SPREAD OUT NORTH OF MEXICO CITY, ALSO HIDALGO CLOSELY ASSOCIATED WITH THE OTOMÍ) Tarasco Related 59 (CLOSELY ASSOCIATED WITH MICHOACÁN. CAPITAL: TZINTZUNRZAN, LANGUAGE: PURÉPECHA) Zapotec Related 61 Other Mesoamerican 61 Latin American, Colonial (EUROPEAN LANGUAGES) 61 FRANCISCAN AND GENERAL CHRISTIAN DISCOURSE IN NATIVE -
Yucatan's Interpreters in Unconquered Lands, 1600-1697
11 Mediating at the Margins: Yucatan’s Interpreters in Unconquered Lands, 1600-1697 ❧ Mark W. Lentz Utah Valley University, United States https://doi.org/10.7440/histcrit80.2021.02 Received: October 1, 2020 / Accepted: January 12, 2021 / Modified: February 24, 2021 How to cite: Lentz, Mark W. “Mediating at the Margins: Yucatan’s Interpreters in Unconquered Lands, 1600-1697.” Historia Crítica, n.° 80 (2021): 11-33, doi: https://doi.org/10.7440/histcrit80.2021.02 Abstract. Objective/Context: This article emphasizes the distinct duties of interpreters general, primarily working in legal matters, and mediators at the margins of colonial control. The widespread flight of Mayas seeking relief shifted the linguistic map of the interior, requiring speakers of multiple languages rather than the service of interpreters general who resided in Yucatan. Methodology: Research in the Archivo General de Indias and published primary sources show that mediation with migratory Mayas avoiding colonial rule required polyglot indigenous interpreters who moderated encounters between friars and neo-conquistadors, on the one hand, and resistant Mayas, on the other, in Yucatan’s interior, even as the holders of the office of interpreter general— the primary legal translators—were overwhelmingly European-descent creoles. Originality: This article seeks to add depth to our current understanding of the role of translators during the often overlooked seventeenth century. Conclusions: Official translators—interpreters generals whose duties were increasingly circumscribed as court functionaries—diverged from mediators in unconquered terrains whose knowledge of diverse indigenous languages, cultural broker abilities, and similar backgrounds made them ideal intermediaries with resistant Mayas. Keywords: interpreters, migration, multilingualism, translation, Yucatan, Yucatec Maya. -
Sociedad Española De Estudios Mayas
sociedad española de estudios mayas N.o 20 AÑO 2008 Jeroglíficos y arqueología maya: ¿colusión o colisión? ARLEN F. CHASE Y DIANE Z. CHASE University of Central Florida RAFAEL COBOS Universidad Autónoma de Yucatán RESUMEN tations derived from archaeology and epigraphy by analyzing a variety of sites and data sets. Through re- Tanto la historia como la arqueología han propor- examining these interpretive relationships, broader is- cionado información sobre el pasado maya. Los perso- sues related to the conjunction of Maya history and ar- najes históricos, sin embargo, captan la imaginación chaeology are addressed. mucho más que las construcciones arquitectónicas o los fragmentos de cerámica. Así, el registro jeroglífico Key words: Maya, epigraphy, conjunctive approach, maya domina con frecuencia las interpretaciones acer- archaeological interpretation ca del periodo Clásico maya. Recientes investigaciones y publicaciones han cuestionado la tradicional recons- trucción de la historia jeroglífica como reflejo de dinas- INTRODUCCIÓN tías con reyes y reinas, resucitando un escenario más antiguo de «sacerdotes del tiempo» que relegaría los En la etapa actual de la investigación sobre el área textos e imágenes en los monumentos a una pequeña maya, se hace necesaria una re-evaluación de las re- porción del pasado maya. Este artículo trata tanto de re- laciones entre arqueología y epigrafía. De manera considerar como de contextualizar mejor las interpre- ideal, debería existir una relación de realimentación taciones derivadas de la arqueología y la epigrafía, ana- entre ambas disciplinas, pero en los últimos años la lizando una serie de sitios y de conjunto de datos. Un epigrafía se ha convertido en el motor de todas las nuevo examen de estas relaciones interpretativas, per- cosas relacionadas con los mayas —en buena medi- mitirá abordar objetivos más amplios relacionados con da debido a la larga historia del desciframiento y al la conjunción la historia y la arqueología maya. -
Chontal, Tobasco 1. Description 1.1 Name(S) of Society, Language, And
Chontal, Tobasco 1. Description 1.1 Name(s) of society, language, and language family: Alternate name: Yocot’an (1). Classification of language: Mayan, Cholan- Tzeltalan, Cholan, Chol-Chontal (1). “Chontal of Tabasco is a Mayan language not to be confused with the Hokan language Chontal of Oaxaca, to which it bears no similarity other than a similar name bestowed upon both by the Aztecs (chontallijust means "foreigner" in the Nahuatl language.) Tabasco Chontal is spoken by more than 50,000 people in Mexico today” (7). “The word "Chontal" is derived from the Nahuatl word for "foreigner" or "stranger," chontalli. This term was originally applied to the Tabascan Maya by the Aztec, whose language, Nahuatl, was used as a lingua franca in many parts of Mesoamerica before and after the Spanish Conquest. The Spanish adopted this term in spite of the fact that it was also applied to different peoples in southern Oaxaca, Mexico, and in Nicaragua whose languages and cultures were unrelated to that of the Chontal of Tabasco. In this article, the word "Chontal" is used to refer only to the Chontal of Tabasco” (2). “In the image [See Below], all the language family of Meso American Mayans are explained in detail. In the past Cholan Mayan language was much more widely spoken in Meso America than it is today. These Mayans speaking Cholan language extended from the coastal region of Tabasco along the valley of Usamacinta river to Belize. This is the region were the great classic cities of Maya were built. Most of the inscriptions written in the monuments from the Classic era of Mayans are written in Cholan language. -
Reconstruction of the Proto-Ch'olan
Transactions of the Philological Society Volume 107:1 (2009) 98–129 RECONSTRUCTION OF THE PROTO-CH’OLAN DEMONSTRATIVE PRONOUNS, DEICTIC ENCLITICS, AND DEFINITE ARTICLES1 By DAVID F. MORA-MARI´ N Linguistics Department, University of North Carolina, Chapel Hill ABSTRACT This paper reconstructs the independent pronouns of Proto- Ch’olan (Mayan), and traces the changes that took place in the descendant languages – Ch’ol, Chontal, Ch’olti’, Ch’orti’. The evidence points to three subsets of pronouns for Proto- Ch’olan: *ha7-, *ha7in-, *nats’-. The first is a descendant of the Proto-Mayan pronoun base *ha7-. The second is an amalgamated base with a grammaticalised demonstrative enclitic *+in. And the third is a grammaticalised positional root *nats’ ‘nearby’. Proto-Western Ch’olan (Ch’ol-Chontal) innovated the pronoun base *hin-, attested in Classic Mayan texts as a possible diagnostic of Western Ch’olan vernacular speech, through contraction of Proto-Ch’olan *ha7in-, while Ch’orti’ innovated the pronoun base ha7ax through amal- gamation and contraction of a deictic frame involving the pronoun base ha7 and the demonstrative ya7x ‘there’ (ha7... ya7x>ha7+ya7x>ha7ax). Chontal exhibits the most change in its independent pronoun system, through its use of ergative person-agreement markers instead of absolutive ones to inflect the pronoun base. And finally, in addition to providing 1I want to profoundly thank the University Research Council at the University of North Carolina at Chapel Hill for the two grants that have allowed me to conduct research on my Proto-Ch’olan-Tzeltalan Reconstruction project. The present paper is one of the sets of results produced so far through research on the broader topic of my project. -
Indigenous Communities Throughout Mexico Create Autonomous Municipalities Guest Author
University of New Mexico UNM Digital Repository SourceMex Latin America Digital Beat (LADB) 7-8-1998 Indigenous Communities Throughout Mexico Create Autonomous Municipalities Guest Author Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/sourcemex Recommended Citation Guest Author. "Indigenous Communities Throughout Mexico Create Autonomous Municipalities." (1998). https://digitalrepository.unm.edu/sourcemex/3933 This Article is brought to you for free and open access by the Latin America Digital Beat (LADB) at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in SourceMex by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. LADB Article Id: 54698 ISSN: 1054-8890 Indigenous Communities Throughout Mexico Create Autonomous Municipalities by Guest Category/Department: Mexico Published: 1998-07-08 [John Ross is a free-lance journalist who has written on Mexican political and economic affairs for many years.] The movement toward local autonomy, which gained notoriety because of recent conflicts in Chiapas state, has also started to take root in many indigenous communities throughout Mexico. While the trend toward autonomy is strongest in southern states like Chiapas, Guerrero, Oaxaca, Michoacan, and Tabasco, communities as far north as Mexico and Hidalgo states have also taken steps to declare themselves independent of local authorities. On April 10, the 79th anniversary of the assassination of revolutionary martyr Emiliano Zapata, the Congreso Nacional Indigenista (CNI), a broad front of representatives from most of Mexico's 56 native peoples, called for the establishment of autonomous municipalities throughout Indian Mexico. On the same day, Chiapas Gov. Roberto Albores Guillen sent 800 police and military troops into the Lacandon Jungle to dismantle the newly declared autonomous municipality of Ricardo Flores Magon, near the town of Taniperlas, and arrest the new municipal leaders (see SourceMex, 05/13/98). -
Tiempo Histórico Y Tiempo Mítico Entre Los Mayas Del Periodo Clásico (Ss
Tiempo histórico y tiempo mítico entre los mayas del Periodo Clásico (ss. ii~x d.C.) ALFONSO LACADENA GARCÍA-GALLO Instituto de Filología. CSIC. Madrid RESUMEN La utilización y desarrollo de un sistema calendárico sumamente preciso permitió a los mayas del Periodo Clásico de esta civilización mesoamericana (siglos ii-x d.C.) hacer del tiempo un espacio habitable. Para ellos, el tiempo era un sendero por el que era posible ü-ansitar o bien hacia el pasado, en forma de memoria histórica consignada en textos escritos, o bien hacia el futuro, mediante predicciones y profecías. Lo que es una rareza en com paración con otras culturas arcaicas o primeras civilizaciones, la clásica de los mayas in cluía un concepto de tiempo histórico de carácter lineal, con dataciones absolutas. Pero el desciframiento de las incripciones jeroglíficas está revelando que este tiempo histórico estaba integrado con el mítico en una misma dimensión temporal —lineal y cíclica a la vez— para la actuación de los hombres y también de los dioses. Con precisión y recurrencia obsesivas, los mayas clásicos hicieron de la información calendárica la arga masa del edificio discursivo de sus textos monumentales de contenido histórico (funda mentalmente político) y religioso, a base de referencias cruzadas de acontecimientos contemporáneos, pretéritos e incluso futuros en contextos de conmemoración de aniver sarios en varios ciclos calendáricos. Palabras clave: Rueda Calendárica, Cuenta Larga, Cuenta Corta, Ciclos calendáricos, Tiempo histórico, Tiempo mítico, Aniversarios, Tiempo futuro. SUMMARY The use and development of a rather precise calendrical system enabled the Maya of the Classic Period of this Mesoamerican civilization (centuries 2"^ through 10'*' A. -
Version with Searchable Text
To the memory of Karl Ruppert Michael D. Coe The Maya Scribe and His World The Grolier Club New York MCMLXXIII Copyright © 1973 by The Grolier Club. All rights reserved . This book may not be reproduced, in whole or in part, in any form, except by reviewers for the public press, without written permission from the publishers. Library of Congress catalog card number: 73-17731 International standard book number: 0-8139-0568-0 The Committee on Publications of the Grolier Club certifies that this copy of "The Maya Scribe and his World" is one of an edition of one thousand copies printed by the Meriden Gravure Company. Norman Ives designed the book. Preface from specialists. For myself, at least, a whole new world Contents Preface 5 of native American thought was opened up. In addition, certain objects in the exhibit possessed an intrinsic in terest by their very uniqueness; in particular, the gen One August day, during the Corn Dance at Santo Dom erosity of an anonymous collector made it possible to Introduction ingo Pueblo, New Mexico, I was asked by my friends put on display for the first time a previously unknown Ancient Maya writing and calligraphy 7 Alfred Bush and Douglas Ewing to organize an exhibi Maya codex (No. 87) . It should be understood, however, Funerary ceramics of the Classic Maya 11 tion on ancient Maya writing at the Grolier Club. I agreed that this catalogue does not contain all the pieces Symbolism and ceremonial paraphernalia 16 reluctantly, since I was then (and am still) engaged in actually exhibited. -
Risk and Unsustainability in Villahermosa, Mexico
Sustainable Development and Planning IX 17 RISK AND UNSUSTAINABILITY IN VILLAHERMOSA, MEXICO JOEL F. AUDEFROY Instituto Politécnico Nacional (IPN) Escuela Superior de Ingeniería y Arquitectura (ESIA-Tecamachalco), Mexico ABSTRACT The city of Villahermosa, Tabasco, Mexico is located in the basin of the Grijalva and Usumacinta rivers. In pre-Hispanic times, the watershed system was not a threat; rather, it was a system that favored human settlements and trade. Since then, throughout its history, the plain has undergone several transformations that have changed its riverbeds. Urban development plans and the design and control of water works have failed to take these changes into account, forgetting that rivers have memory and tend to return to their old channels. Historically, between 1652 and 2008 floods and disasters caused by hydrometeorological events on record totaled 67 events. In the period for which we have reliable records of hydrometeorological events, recurrent flooding has been observed, especially in the months of September, October, and November. In that context, the great flood of October 2007 cannot be seen as an isolated phenomenon. This study shows how, over time, the risk of flooding in Villahermosa has been socially constructed by human actions that undermine sustainability: the diversion of rivers, deforestation, and introduction of livestock, all of which have contributed to changing ecosystems and the hydrogeological context of the state. Despite extensive water works carried out since the 1950s, the city of Villahermosa remains highly vulnerable to catastrophic flooding. There are irregular settlements which are particularly vulnerable to flooding, due to the absence of a policy on low-income housing development. -
Thesis – Fall 2008 (.Pdf)
DISCERNING MIGRATION IN THE ARCHAEOLOGICAL RECORD: A CASE STUDY AT CHICHÉN ITZÁ by ANDREA B. SLUSSER B.A. Northwestern University, 1975 J.D. Loyola University of Chicago School of Law, 1978 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Department of Anthropology in the College of Sciences at the University of Central Florida Orlando, Florida Fall Term 2008 © 2008 Andrea B. Slusser ii ABSTRACT Migration, as a theory to explain aspects in the archaeological record, has fallen out of favor in Mesoamerican archaeology, possibly due to a lack of a standard definition or description of migration. Migration as an explanation of change in Maya civilizations has been around since the 1950’s and the culture-history era of American archaeology. Since the early 1990’s, migration has been treated as a process, one that can be discerned in pre-literate cultures as well as historical ones. Models of the migration process are being developed and tested. One type of migration, elite dominance migration, is a particularly suitable process to study in Mesoamerica. A model of elite dominance migration might include the following attributes: advance contact by the migrating culture, migration to a center, maintenance of contact with the sending population, spatial concentration of the incoming population, migration of a selected population of elites, and a cause or push factor. To find these attributes, the receiving population is studied to determine if there are multiple changes in the material record consistent with an intrusion of an outside group. And, there should be a rough chronological correlation between the sending and receiving populations The Maya site of Chichén Itzá is a classic case study, and provides a starting point as a possible receiving population of an elite dominance migration. -
Version 2009.01)
The Updated Preliminary Classic Maya ‐ English, English ‐ Classic Maya Vocabulary of Hieroglyphic Readings Including nouns, adjectives, verb roots, verb inflections, pronouns, toponyms, a selection of proper names of objects, animals, and buildings, as well as a selection of nominal phrases of deities, supernatural entities, and historic individuals Authored and compiled by Erik Boot (email: [email protected]) April 2009 (version 2009.01) Mesoweb Resources URL http://www.mesoweb.com/resources/vocabulary/Vocabulary‐2009.01.pdf For updates, please check: URL http://www.mesoweb.com/resources/vocabulary/index.html Front cover: Photograph by Linda Schele, © David Schele, courtesy Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc., www.famsi.org Photograph shows part of the back inscription on Tikal Stela 31 Front cover design: Erik Boot Font: Palatino Linotype For the main text: Palantino Linotype set at 11.5 pnts, for footnotes at 10 pnts. Times New Roman at 11.5 pnts (main text) and 10 pnts (footnotes) for all hyphens About the author and compiler: Erik Boot received his Ph.D. from Leiden University, the Netherlands. His dissertation, published in 2005 by Research School CNWS, is concerned with the origin and history of the Aj Itza’ of the central Peten and the northern Maya lowlands capital city of Chichen Itza, Yucatan. He is an independent researcher, who maintains three weblogs: • M a y a • N e w s • U p d a t e s • (http://mayanewsupdates.blogspot.com/) • A n c i e n t • M e s o A m e r i c a • N e w s • U p d a t e s