Ruta Joaquim Ruyra Llibret
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Bibliography ENG Julià, Lluïsa. Ruyra, inèdit, Ajuntament de Girona, 1991. 03 Julià, Lluïsa. Joaquim Ruyra, narrador, Abadia de Montserrat, 1992. Julià, Lluïsa. Joaquim Ruyra (Biography), Parsifal, 1996. Julià, Lluïsa. Ruyra: l’home i la seva imatge, Biblioteca Valvi; CCG Edicions, 2010. Montoliu, Manuel de. “La vida i obra de Joaquim Ruyra”. Prologue in Joaquim Ruyra, Obres completes. Selecta. 1964 (1st ed. 1949): 11-125 MORE INFORMATION Pla, Josep. “Joaquim Ruyra (una petita aventura literària) (1858-1939)”. Homenots. Primera sèrie. OC; 11. Destino, 1980 (1st ed. 1969): 99-136 Reyes, Antoni; Roger, Aitor; Valls, Domènec. El rem de trenta-quatre: de la ficció a la realitat. Homenatge a Joaquim Ruyra. Presentació de la pel·lícula de la portada del primer rem al Vilar. 1934. Ed. Ajuntament de Blanes – Arxiu Municipal de Blanes. 2003 Ruyra, Joaquim. Obres completes. Editorial Selecta. Barcelona. 1949. 1st edition. Vv.Aa. “Homenatge a Joaquim Ruyra. 150 anys del seu naixement”. Recull, no. 887. Year 27. Blanes (27-IX-1958) blanescostabrava.cat Vv.Aa. First Primer Joaquim Ruyra Symposium. Blanes, 29, 30 and 31 May 2003. Edited by Joan Maluquer i Ferrer. Fundació Universitat Catalana d’Estiu, Universitat de Girona and Ed. Galerada. Cabrera de Mar, 2004. Fotographs Collections (Josep Pons Girbau / Modern Styl / Francesc Salt / Rafael Bataller / Vicenç Coma Soley / Anna M. Barnés-E. Ros / Josep Alemany Borràs / Josep Maria Padern / Josep Maria Julià) and image collections (Clusells Queldra / Joan Serras) of the Blanes Municipal Archive (AMBL) Front cover photograph Joaquim Ruyra. c. 1934. Vicenç Coma Soley Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL) Caricature Ruyra as seen by Joan G. Junceda. Author: Joan G. Junceda (1881-1948) Texts Antoni Reyes / Aitor Roger (Blanes Municipal Archive) Collaborators Elisa Sola “Blanes is my history, my (Catalan language service) homeland, the place for which I have greatest aection. I have Traduaction Route lived there almost all my life. (Translations) Joaquim I got married there, my parents died there. It is only fair, then, Ruyra that almost all my memories are of Blanes.” Joaquim Ruyra. Conversation with Tomàs Garcés (1926) Joaquim Ruyra 1858 - 1939 Joaquim Ruyra i Oms is considered the master of Catalan prose and one of the main figures of Catalan literary modernism, thanks to his meticu- lous use of language and his contribution to establishing the modern Catalan language. ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM Although he was born in Girona, on 27 September 1858, Ruyra was a son of Blanes. His family home, known as Can Creus, is located on Carrer Ample in Blanes. On the occasion of the 50th anniversary of his death, a plaque was placed just above the main entrance to the house which reads as follows: “Joaquim Ruyra i Oms, devoted son of Blanes and master of Catalan prose. Blanes, 15 May 1989.” Although Ruyra did not produce a large body of work, his output was of an extraor- dinarily high literary standard. His short stories set a stylistic benchmark for Catalan literature and represent a model use of language. Ruyra was a very demanding writer, a true perfectionist, always seeking out the most suitable word for each circumstance. Apart from the sea, Ruyra talks to us about childhood, nascent female or male desire, the world of dreams… Joaquim Ruyra obtained great literary success with his debut Marines i boscatges (Seascapes and Woodland Scenes) (1903), a collection of 15 short stories featuring the sea and the people whose lives revolved around it. His other two great works of prose were La Parada (The Trap) (1919) and Entre flames (Among Flames) (1928). He republished Marines i boscatges in 1920, having corrected its linguistic errors, and the book was rechristened as Pinya de Rosa (The End Knot). This new version also included an additional story entitled L’idil·li d’en Temme (Temme’s Idyll), set in Sa Forcanera Cove. Several spots and characters in Blanes inspired Ruyra, finding their way into his stories. This literary route serves as an introduc- tion, inviting visitors to explore his complete works if they have not already done so. “Ruyra knew our language better than anyone else, handling its spirit with expertise, with unsur- passable command of its intelligibility and nuances.” Josep Pla “(…) Joaquim Ruyra is possibly the greatest writer I have known to date in any language.” Salvador Espriu. 03 01 Sa Palomera “Estic a la vora del mar, assegut en una roca i amb Carrer Mirador de s’Auguer les cames nues ficades dintre l’aigua. La penya em fa de respatller, m’hi recalco còmodament i, tot The short story entitled Una tarda per mar (An amarant-me de les frescors de la marinada, que afternoon at sea) (1900) depicts the old Blanes of minva per moments, passejo les mirades pel cel. (...) sailors and fishermen, which could easily be set at Sant Mentrestant les platges properes han restat Andreu Beach, in front of Sa Palomera Rock, in the place desertes. Els banyistes que prenien la fresca known as Sa Pujola, at a time when the Els Piteus Crag aplegats en el sorral se’n són anats cap al poble. En had yet to be demolished: les cales, ni un nedador, ni una barqueta. Amb la soledat s’exhala de la naturalesa un encant sols comparable al d’una declaració d’amor feta amb els “En Canari era allí que ens esperava. Estava de ulls per una verge silenciosa. Sembla que em digui: ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM quatre grapes davant del gussi, enseuant els pals, i -Tota per a tu: ningú ens destorba ja- No em em va saludar amb una mitja rialleta de simpatia. Els cansaria mai d’aquesta conversa muda.” mariners vells, que prenien la fresca al peu de les penyes, a l’ombra de les blavoses atzavares, ens La xucladora (1899) contemplaven satisfets, articulejant ells amb ells i assenyalant-nos amb els brocs de llurs pipes. Les dones, que adobaven xarxa, aixecaven llurs caps de la feina i cridaven, trufejant: -Pareu ment que no eixugueu tot es peix de sa mar!” 04 Sa Palomera “Estic a la vora del mar, assegut en una roca i amb Carrer Mirador de s’Auguer les cames nues ficades dintre l’aigua. La penya em fa de respatller, m’hi recalco còmodament i, tot The short story entitled Una tarda per mar (An amarant-me de les frescors de la marinada, que afternoon at sea) (1900) depicts the old Blanes of minva per moments, passejo les mirades pel cel. (...) sailors and fishermen, which could easily be set at Sant Mentrestant les platges properes han restat Andreu Beach, in front of Sa Palomera Rock, in the place desertes. Els banyistes que prenien la fresca known as Sa Pujola, at a time when the Els Piteus Crag aplegats en el sorral se’n són anats cap al poble. En had yet to be demolished: les cales, ni un nedador, ni una barqueta. Amb la soledat s’exhala de la naturalesa un encant sols comparable al d’una declaració d’amor feta amb els “En Canari era allí que ens esperava. Estava de ulls per una verge silenciosa. Sembla que em digui: ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM quatre grapes davant del gussi, enseuant els pals, i -Tota per a tu: ningú ens destorba ja- No em em va saludar amb una mitja rialleta de simpatia. Els cansaria mai d’aquesta conversa muda.” mariners vells, que prenien la fresca al peu de les penyes, a l’ombra de les blavoses atzavares, ens La xucladora (1899) contemplaven satisfets, articulejant ells amb ells i assenyalant-nos amb els brocs de llurs pipes. Les dones, que adobaven xarxa, aixecaven llurs caps de la feina i cridaven, trufejant: -Pareu ment que no eixugueu tot es peix de sa mar!” S’Auguer lookout point. c.1910 Josep Pons Girbau Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL) 05 02 S’Auguer Passeig de la Marina This was one of the main fishermen’s districts in Blanes, where most of the sardine fishermen lived. The municipal school, which opened in 1925, is named after the writer. In En Garet a l’enramada (Garet at the garland festival) (1900), a short story in the Catalan costumista (local customs and manners) style about the process of falling in love, Ruyra gives us a precise description of the local residents and of the garland festival held each year on the occasion of Corpus Christi during the month of ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM June. “És la nit més alegre de Blanes, la darrera nit de les enramades. El vent és suau i temperat, el cel serè, i el juny xamós riu entre les estrelles. (...) L’enramada de l’Auguer serà la millor de la vuitada, perquè enguany els pescadors volen lluir-se. En Panxo Manxiula, s’americano nou, fill del vell sardinaler, ha contractat la cobla per al ball de nit. El sac de gemecs anirà, doncs, a racó; però tocarà a la taverna per engrescar els bevedors. La festa serà com no se n’hagi mai vista cap al barri.” S’Auguer neighbourhood and town school. 1930s Modern Styl Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL) 06 03 Can Creus Carrer Ample, 10 In 1920, the Recvll magazine was founded on the ground floor of the Ruyra family house. It is still published today. The house was the venue for summer discussions between the men of letters of the time. Alongside Ruyra, the Grandfather of the Recvll, there were other well-known figures such as the Roig i Raventós, Coma, Junceda, Agulló, Carner or Maragall. La Parada (The Trap) (1919) describes the adventures of a group of adolescents who go off to catch birds by coating pieces ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM of straw with sticky mistletoe berry pulp and planting them in trees up on Santa Bàrbara Hill.