<<

Bibliography ENG Julià, Lluïsa. Ruyra, inèdit, Ajuntament de , 1991. 03

Julià, Lluïsa. , narrador, Abadia de Montserrat, 1992.

Julià, Lluïsa. Joaquim Ruyra (Biography), Parsifal, 1996.

Julià, Lluïsa. Ruyra: l’home i la seva imatge, Biblioteca Valvi; CCG Edicions, 2010.

Montoliu, Manuel de. “La vida i obra de Joaquim Ruyra”. Prologue in Joaquim Ruyra, Obres completes. Selecta. 1964 (1st ed. 1949): 11-125 MORE INFORMATION

Pla, Josep. “Joaquim Ruyra (una petita aventura literària) (1858-1939)”. Homenots. Primera sèrie. OC; 11. Destino, 1980 (1st ed. 1969): 99-136

Reyes, Antoni; Roger, Aitor; Valls, Domènec. El rem de trenta-quatre: de la ficció a la realitat. Homenatge a Joaquim Ruyra. Presentació de la pel·lícula de la portada del primer rem al Vilar. 1934. Ed. Ajuntament de – Arxiu Municipal de Blanes. 2003

Ruyra, Joaquim. Obres completes. Editorial Selecta. . 1949. 1st edition.

Vv.Aa. “Homenatge a Joaquim Ruyra. 150 anys del seu naixement”. Recull, no. 887. Year 27. Blanes (27-IX-1958) blanescostabrava.cat Vv.Aa. First Primer Joaquim Ruyra Symposium. Blanes, 29, 30 and 31 May 2003. Edited by Joan Maluquer i Ferrer. Fundació Universitat Catalana d’Estiu, Universitat de Girona and Ed. Galerada. Cabrera de Mar, 2004.

Fotographs Collections (Josep Pons Girbau / Modern Styl / Francesc Salt / Rafael Bataller / Vicenç Coma Soley / Anna M. Barnés-E. Ros / Josep Alemany Borràs / Josep Maria Padern / Josep Maria Julià) and image collections (Clusells Queldra / Joan Serras) of the Blanes Municipal Archive (AMBL)

Front cover photograph Joaquim Ruyra. c. 1934. Vicenç Coma Soley Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

Caricature Ruyra as seen by Joan G. Junceda. Author: Joan G. Junceda (1881-1948)

Texts Antoni Reyes / Aitor Roger (Blanes Municipal Archive)

Collaborators Elisa Sola “Blanes is my history, my ( service) homeland, the place for which I have greatest a ection. I have Traduaction Route lived there almost all my life. (Translations) Joaquim I got married there, my parents died there. It is only fair, then, Ruyra that almost all my memories are of Blanes.”

Joaquim Ruyra. Conversation with Tomàs Garcés (1926) Joaquim Ruyra 1858 - 1939

Joaquim Ruyra i Oms is considered the master of Catalan prose and one of the main figures of Catalan literary modernism, thanks to his meticu- lous use of language and his contribution to establishing the modern Catalan language. ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM

Although he was born in Girona, on 27 September 1858, Ruyra was a son of Blanes. His family home, known as Can Creus, is located on Carrer Ample in Blanes. On the occasion of the 50th anniversary of his death, a plaque was placed just above the main entrance to the house which reads as follows: “Joaquim Ruyra i Oms, devoted son of Blanes and master of Catalan prose. Blanes, 15 May 1989.” Although Ruyra did not produce a large body of work, his output was of an extraor- dinarily high literary standard. His short stories set a stylistic benchmark for and represent a model use of language. Ruyra was a very demanding writer, a true perfectionist, always seeking out the most suitable word for each circumstance. Apart from the sea, Ruyra talks to us about childhood, nascent female or male desire, the world of dreams…

Joaquim Ruyra obtained great literary success with his debut Marines i boscatges (Seascapes and Woodland Scenes) (1903), a collection of 15 short stories featuring the sea and the people whose lives revolved around it. His other two great works of prose were La Parada (The Trap) (1919) and Entre flames (Among Flames) (1928). He republished Marines i boscatges in 1920, having corrected its linguistic errors, and the book was rechristened as Pinya de Rosa (The End Knot). This new version also included an additional story entitled L’idil·li d’en Temme (Temme’s Idyll), set in Sa Forcanera Cove. Several spots and characters in Blanes inspired Ruyra, finding their way into his stories. This literary route serves as an introduc- tion, inviting visitors to explore his complete works if they have not already done so.

“Ruyra knew our language better than anyone else, handling its spirit with expertise, with unsur- passable command of its intelligibility and nuances.”

“(…) Joaquim Ruyra is possibly the greatest writer I have known to date in any language.” .

03 01 Sa Palomera “Estic a la vora del mar, assegut en una roca i amb Carrer Mirador de s’Auguer les cames nues ficades dintre l’aigua. La penya em fa de respatller, m’hi recalco còmodament i, tot The entitled Una tarda per mar (An amarant-me de les frescors de la marinada, que afternoon at sea) (1900) depicts the old Blanes of minva per moments, passejo les mirades pel cel. (...) sailors and fishermen, which could easily be set at Sant Mentrestant les platges properes han restat Andreu Beach, in front of Sa Palomera Rock, in the place desertes. Els banyistes que prenien la fresca known as Sa Pujola, at a time when the Els Piteus Crag aplegats en el sorral se’n són anats cap al poble. En had yet to be demolished: les cales, ni un nedador, ni una barqueta. Amb la soledat s’exhala de la naturalesa un encant sols comparable al d’una declaració d’amor feta amb els “En Canari era allí que ens esperava. Estava de ulls per una verge silenciosa. Sembla que em digui: ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM quatre grapes davant del gussi, enseuant els pals, i -Tota per a tu: ningú ens destorba ja- No em em va saludar amb una mitja rialleta de simpatia. Els cansaria mai d’aquesta conversa muda.” mariners vells, que prenien la fresca al peu de les penyes, a l’ombra de les blavoses atzavares, ens La xucladora (1899) contemplaven satisfets, articulejant ells amb ells i assenyalant-nos amb els brocs de llurs pipes. Les dones, que adobaven xarxa, aixecaven llurs caps de la feina i cridaven, trufejant: -Pareu ment que no eixugueu tot es peix de sa mar!”

04 Sa Palomera “Estic a la vora del mar, assegut en una roca i amb Carrer Mirador de s’Auguer les cames nues ficades dintre l’aigua. La penya em fa de respatller, m’hi recalco còmodament i, tot The short story entitled Una tarda per mar (An amarant-me de les frescors de la marinada, que afternoon at sea) (1900) depicts the old Blanes of minva per moments, passejo les mirades pel cel. (...) sailors and fishermen, which could easily be set at Sant Mentrestant les platges properes han restat Andreu Beach, in front of Sa Palomera Rock, in the place desertes. Els banyistes que prenien la fresca known as Sa Pujola, at a time when the Els Piteus Crag aplegats en el sorral se’n són anats cap al poble. En had yet to be demolished: les cales, ni un nedador, ni una barqueta. Amb la soledat s’exhala de la naturalesa un encant sols comparable al d’una declaració d’amor feta amb els “En Canari era allí que ens esperava. Estava de ulls per una verge silenciosa. Sembla que em digui: ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM quatre grapes davant del gussi, enseuant els pals, i -Tota per a tu: ningú ens destorba ja- No em em va saludar amb una mitja rialleta de simpatia. Els cansaria mai d’aquesta conversa muda.” mariners vells, que prenien la fresca al peu de les penyes, a l’ombra de les blavoses atzavares, ens La xucladora (1899) contemplaven satisfets, articulejant ells amb ells i assenyalant-nos amb els brocs de llurs pipes. Les dones, que adobaven xarxa, aixecaven llurs caps de la feina i cridaven, trufejant: -Pareu ment que no eixugueu tot es peix de sa mar!”

S’Auguer lookout point. c.1910 Josep Pons Girbau Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

05 02 S’Auguer Passeig de la Marina

This was one of the main fishermen’s districts in Blanes, where most of the sardine fishermen lived. The municipal school, which opened in 1925, is named after the writer. In En Garet a l’enramada (Garet at the garland festival) (1900), a short story in the Catalan costumista (local customs and manners) style about the process of falling in love, Ruyra gives us a precise description of the local residents and of the garland festival held each year on the occasion of Corpus Christi during the month of ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM June.

“És la nit més alegre de Blanes, la darrera nit de les enramades. El vent és suau i temperat, el cel serè, i el juny xamós riu entre les estrelles. (...) L’enramada de l’Auguer serà la millor de la vuitada, perquè enguany els pescadors volen lluir-se. En Panxo Manxiula, s’americano nou, fill del vell sardinaler, ha contractat la cobla per al ball de nit. El sac de gemecs anirà, doncs, a racó; però tocarà a la taverna per engrescar els bevedors. La festa serà com no se n’hagi mai vista cap al barri.”

S’Auguer neighbourhood and town school. 1930s Modern Styl Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

06 03 Can Creus Carrer Ample, 10

In 1920, the Recvll magazine was founded on the ground floor of the Ruyra family house. It is still published today. The house was the venue for summer discussions between the men of letters of the time. Alongside Ruyra, the Grandfather of the Recvll, there were other well-known figures such as the Roig i Raventós, Coma, Junceda, Agulló, Carner or Maragall. La Parada (The Trap) (1919) describes the adventures of a group of adolescents who go off to catch birds by coating pieces ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM of straw with sticky mistletoe berry pulp and planting them in trees up on Santa Bàrbara Hill. As he recalls this childhood adventure, one of the boys (perhaps Ruyra himself) appears to head out of Can Creus on a nocturnal stroll, passing under the arcades that existed on Carrer Ample.

“Vaig travessar l’entrada corrents, vaig arrapar-me a la portella amb la mateixa energia que si m’abraonés a un enemic, vaig aixecar la balda d’una manotada i... ja sóc al carrer! [...] Vaig enfilar el carrer pel mig pel punt més clar, i anava llambregant amb recel la fosca insondable dels carrerons i sotavoltes.”

The writer on the balcony of his house on his birthday. 1934 Francesc Salt Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

07 04 The sea Passeig Cortils i Vieta

Ruyra’s descriptions of the different states of the sea are of unparalleled precision and beauty. The placid and serene sea could suddenly turn into a hostile, dangerous one, which allowed Ruyra to describe the landscape of the bay in many different ways, as he does in El rem de trenta-quatre (The Long Oar) (1903), a story which describes the voyage of the Santa Rita, a lateen sailboat. ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM La vila, anierada en un clotarell de muntanyes, presentava un aspecte fatídic. [...] La Palomera revestida d’aigua xarbotosa, com un ronc perol que bull i s’estuva i es vessa a dojo, passava fantàsticament. Arreu bromes, pluja, udoladissa... El paisatge fluïdificant-se en l’ambient tèrbol i ombradís: un paisatge de somni pesat. La imaginació creia presenciar aquella obra sense nom de què parla el Macbeth. Blanes, Blanes, terra de s’alegria! -exclamà en Vadó-; avui entristeixes es cor des teus fills. Es dimonis ballen pes teus turons i s’infern ronca sobre tes platges.”

08 For Ruyra, Blanes in the summer was at its most attractive, thanks to its colours, serene coastline, nice weather and people. It was the “land of joy”.

“Blanes (a l’estiu) resplendeix alegrement amb ses parets blanques com llenços de bugada i ses teulades grogues com altars de moresc. El mar i el cel són una sola blavor clara sense solució de continuïtat. Les muntanyoles i roques que s’hi banyen tenen l’aparença d’incrustacions d’esmalt sobre un cristall puríssim. Fineses i brillantors per tot

arreu... La naturalesa sembla manifestar, en aquell RUYRA ROUTE JOAQUIM sereníssim paisatge marítim, pompes i gustos d’argenter.”

L’idil·li d’en Temme (1920)

Storm. 1951 Rafael Bataller Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

09 05 The Americanos Passatge Bonaventura Puig

Blanes was one of the main towns associated with the phenomenon of the Americanos, local emigrants who returned home having made their fortune in Cuba or Puerto Rico and who built grand houses along the seafront. Ruyra’s character Panxo Manxiula was one such man. These houses contained large, spacious rooms and servants. The lavish lifestyle enjoyed by many of them led to the coining of special expressions, one of which is found in Ruyra’s L’idil·li d'en Temme ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM (Temme’s Idyll) (1920), when Temme’s mother calls out to him, “Come here; today we shall dine like Americanos”.

“És mestressa de tres o quatre inquènius, unes hisendes que es perden de vista. Sé qui és, Temme; en sé tota sa història; perquè, encara que haju nascut a Cuba, és filla de pare blanenc. Precisament ara, casada de fresc, és vinguda a Blanes amb es seu marit a fi de conèixer sa seua àvia, que encara és plena de vida. Avui en dia aquesta àvia és una senyorassa que viu as carrer de Mar, en una casa com un temple, amb tres minyones de servei que li ensumen es desitjos a s’alè; però jo l’hai coneguda pobra.”

L’idil·li d’en Temme (1920)

Group of holidaymakers, c. 1914 Vicenç Coma Soley Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

10 06 The baths Passeig Pau Casals

With the arrival of the summer, Blanes welcomed its summer residents, and huts and a bathing area were set up on the beach. The feast day of Saint Christopher (10 July) marked the official start of the bathing season. In L’idil·li d’en Temme (Temme’s Idyll) (1920), Ruyra refers to this long-lost tradition, describing how the town crier announced the start of the season with a bugle call. ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM “Tuturú! Tuturutú! Les dones es banyaran a la part llevantina de la badia, des de sota Sant Antoni fins a l’indret de l’Esperança; i els homes a la part de ponent, des del Carrenyanc a la Pujola. -Banys!... L’estiu és vingut. Arriben tartanes carregades de forasters. Estiu! Estiu! És el dia de Sant Cristòfol. El sol vola amb valentia pel mig del cel. Blanes resplendeix alegrement amb ses parets blanques com llenços de bugada i ses teulades grogues com altars de moresc.”

Swimmers. 1920s Clusells Queldra Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

11 07 The Shipyards Club de Vela / Gronxadors

In his short stories, Ruyra depicted the traditional activities of his time, which mainly consisted of fishing, overseas trading or shipbuilding. The Blanes shipyards, which were located on the present-day seafront, were among the most important in 19th century . In El rem de trenta-quatre (The Long Oar) (1903), the ship captain Saura explains that “his sailors had to be natives of Blanes, since he did not believe that there was anywhere else in the world that produced men so suited ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM to the business of the sea as his town.”

“Aclofades en la platja roent, unes dones, amb els mocadors de llurs testes tirats endavant a tall de vela de carro, repassaven silencioses els esvorancs d’una xarxa. Més lluny, un mestre d’aixa, a la vora d’una barca tombada, feia bullir en un fogaret el seu cassó de quitrà. Un xicot pescador havia arraconat la seva canya i s’era allargassat al cim d’una roca, adormint-s’hi tranquil·lament.”

L’aniversari del noi Guixer (1899)

12 “Arribats a les envistes de Blanes, determinàrem desembarcar allí per moltes raons. Allí els nostres mariners tenien llurs cases, o les dels seus, i desitjaven descansar-hi; allí el pare volia que fos adobada la Santa Rita, ja que per a ell no hi havia, en part del món, millor mestrança que la blanenca, ni mestre constructor, amb lletres o sense lletres, més entès que un tal Ramon Veguer que la dirigia; i allí, finalment, jo, que em migrava per a posar els ossos en ferm lo més aviat possible, desitjava també desembarcar i vaig veure el cel obert així que em parlaren de prendre terra.” ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM

El rem de trenta-quatre (1903)

Vieta “Bagué” shipyards, c. 1918 Josep Pons Girbau Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

13 08 El Frare (The Friar) Passeig de la Mestrança

In 1958, on the occasion of the centenary of Joaquim Ruyra’s birth, a monument thought up by Francesc Folguera and erected in honour of the writer was unveiled on Passeig de la Mestrança. The sculpture, produced by Joan Rebull, represents Friar Sadurní of the Birds, the main character in Les coses benignes (The Benign Things) (1928), a story set in the ancient Blanes Convent. On the day of the unveiling, the writer Josep M. de Sagarra dedicated a poem to Ruyra. The stone ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM carving of the writer’s face, placed at the foot of the monument at a later date, was produced by the Blanes-born sculptor Jaume Coll.

Monument to Ruyra. 1958 Vicenç Coma Soley Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

14 09 The docks La Llotja

Fishing was one of the main sources of wealth in Blanes. The renown of Blanes’ sardines dates all the way back to 1421. A document held in the Municipal Archive of Igualada contains a well-known proverb that reads thus: “Like the sardine from Blanes, which in attempting to escape from the fire, jumped from the pan and ended up in the embers.”

In the short story Vetlles d’estiu (Summer Evenings) ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM (1900), the jolly Xanguetes girls, who sell their fish using the typical witty language of the area, even provide a sardine-based recipe.

“Aquelles sardines devien ésser d’aigua dolça. Aquestes són altra cosa: ja m’ho sabreu dir: no n’heu emprades de millores. Són hajades as paratge més salat de sa mar salada; i, si les feu amb arrós, podeu ben estalviar-hi es bitxo. Això flaira com unes flors, filla. Sardina!... Sardina de Blanes! Fresca i coenta, noes!”

Racó de Sant Antoni, c. 1910 Photo by J. A. G. Blanes Municipal Archive (AMBL)

15 10 Santa Anna Point

This landscape and its sharp rocks at the foot of the cliffs of the ancient Blanes Convent, are described in various short stories, such as L’èxtasi de l’oncle Ventura (The Ecstasy of Uncle Ventura) (1903), Mànegues marines (Waterspouts) (1899) or El rem de trenta-quatre (The Long Oar) (1903).

ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM “El perill no era gaire lluny. Dues tosses, semblants a dos punxeguts edificis gòtics mal esbrollats de llurs agulles i torricel·les, desgastats i malmesos, se destacaven de la costa, quasi dret a dret de la nostra derrota. Eren les penyes de Santa Anna, a les quals les ones s’enfilaven a escarpir esbojarradament llurs cabelleres de fúria. Malaurada la nau que hagués sigut llançada contra aquells caires i esgardissos! Difícilment cap tripulant n’haguera escapat amb vida.”

“Aquella caleta estava amagada per les calimes: però ells sabien prou on l’havien de trobar entre les penyes de llevant. -Santa Anna els hi ha allargat un plec de sa seua caputxa- va dir un vellet al·ludint al nom de Punta de Santa Anna que porta el cap de la llarga muntanyola.”

Mànegues marines

Santa Anna Point. 1970s Anna M. Barnés-Esperança Ros Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

16 11 The Convent

The old Blanes Convent is located just above the points of Santa Anna and Sant Miquel. It was founded in 1583 by a community of Capuchin monks on the site where a chapel devoted to Santa Anna had once stood. The continuity of the cult of this saint gave rise to our Festa Major (Main Festival). Due to the ecclesiastical confiscations of Mendizábal the 19th century, the convent fell into private hands. The first buyer was Francesc Camprodon but the site was finally bought by ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM Joaquim Casas-Carbó and Aurora Massó, a couple who were friends with Ruyra. The convent is one of the most important sites on the Ruyra Route, above all thanks to Les coses benignes (The Benign Things) (1928), a story which describes it as “the white lily of the ”.

“Mar a ponent, mar a llevant, mar a migjorn, el promontori del convent feia l’efecte d’un vaixell enorme, enclavat a terra per la popa. Quin aïllament! Quina dolça soledat! Les aigües eren tan serenes que la naturalesa del fons marí s’hi transparentava amb febles coloracions.”

Promontory of the Convent. c.1910 Josep Alemany Borràs Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

17 12 Sa Forcanera Templet de Linné, Jardí Botànic Marimurtra

This cove served as a source of inspiration to the writer and appears in more than one of his short stories, such as the closing story in his Pinya de Rosa collection (1920), entitled L’Idil·li d’en Temme (Temme’s Idyll). This was an excellent site for rod fishing, of which Ruyra was an enthusiastic but seemingly unsuccessful practitioner.

ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM “La cala de sa Forcanera, situada no gaire lluny de Blanes, és una de les més feréstegues i ombrívoles de la costa; però és també, durant les bonances d’estiu, una de les més quietes, més fresques i més plàcides que poden trobar-se. Com que la cenyeixen per la banda de terra uns cingles alts i espadats pels quals és perillosa la davallada, quasi no la visita mai ningú, com no sigui anant-hi en bot per la mar: així és que sol romandre solitària dies i dies, i no sembla sinó que, lliures de tot contacte pertorbador, s’afinen més i més la frescor i dolcesa de ses sombres i la puresa cristal·lina de ses aigües, en el bon temps d’estiu.”

Sa Forcanera. 1920s Photo by L. Roisin. Blanes Municipal Archive (AMBL)

18 “És sa Forcanera, que no sap de lladrar sense arrossegar per sa boca sa seua llengua de trucs. Llampus! -exclamà el vell alçant-se esborneiat-. Això si que no m’agrada! Déu ens ajut! Encara embarrancarem! ...”

El rem de trenta-quatre (1903)

“Sospitant que dintre les obscures xombes marines de sa Forcanera havien d’amagar-s’hi grossos RUYRA ROUTE JOAQUIM déntols i congres, havia decidit de parar-hi una canya llarga amb un guarniment, també llarg i carregat de plom a faisó d’una llença. Quina alegria causaria a “sasanta dona” si pogués portar-li un peixàs d’un parell de carnisseres! Amb aquesta il·lusió havia davallat per la cinglera, arrapant-se a les crétues i tavelles de la penya, després d’haver tirat daltabaix de la timba els seus estres entollats amb el gec i d’haver-se penjat a l’esquena l’olla del grumeig, lligada al coll per les anses amb una cordella; i un cop assolida la pedregosa platja, havia saltat de roca en roca fins a situar-se en una de grossa i assaplanada que es forejava cap a la boca de la cala.”

L’idil·li d’en Temme (1920)

19 1312 Pinya de Rosa Camí de Santa Cristina

Ruyra achieved great literary acclaim for his first work, Marines i boscatges (Seascapes and Woodland Scenes) (1903), a collection of 15 short stories about the sea and its people. He followed this up with La Parada (The Trap) (1919) and Entre Flames (Among Flames) (1928). However, when he republished Marines i boscatges in 1920, having corrected its linguistic errors, he rechristened it Pinya de Rosa (The End Knot) and added another story, namely L’idil·li d’en Temme (Temme’s ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM Idyll). This site was purchased in the 1940s by Fernando de Riviere, a wealthy industrialist, who turned it into a botanical garden which, on the advice of the poet Pere Puig i Llensa, he christened Pinya de Rosa.

“Donen els mariners el nom de pinya de rosa a l’artística nuada que teixeixen al capdavall d’una corda amb els seus mateixos blens, fent-hi un pom boterut que la conclou, la priva desfilagarsar-se [...] Doncs bé: a nosaltres, ens ha semblat adient per a batejar aquest aplec, amb el qual volem consolidar i donar fi a la llarga corda de marines i boscatges que fins ara hem anat escrivint i publicant en revistes, diaris i llibres. Ara la corda tindrà el seu nu de conclusió i constituirà un cos definitiu.”

Blanes coast. 1930s Blanes Municipal Archive (AMBL)

20 14 Rambla Joaquim Ruyra

The Riera (dry riverbed) of Blanes was covered in 1964 and the new Rambla (avenue) was named after the master of Catalan prose. Ruyra is considered the great storyteller of the sea, with which both he and his characters were deeply in love. Carrer Horta d’en Creus is a reference to the farming land owned by the writer.

“En fi, a la caiguda d’onze hores me retirava de la RUYRA ROUTE JOAQUIM platja; però no crec que un enamorat s’aparti amb més recança de la companyia de la seva estimada, ni que, tot anant-se’n, s’embadaleixi més fondament amb el deix agradós de què els encants d’ella li han omplert els sentits: no, perquè la marina em tenia el cor robat [...] Deixava una mica badada la finestra de la meva cambra perquè entrés l’aire pur, me ficava al llit, m’adormia tot sentint la remoreta del mar i bona nit i bona hora.”

Vetlles d’estiu (1900)

La Riera (dry riverbed). 1950s Josep M. Padern Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

21 15 The Verdaguer of prose Carrer

Ruyra, adopting the idea of Jacint Verdaguer (1845-1902) (whom he met when the poet was putting the finishing touches to his L’Atlàntida) took the ordinary language of people as his main source of creation in his dialogues. His stories incorporate both cultured language and the typical witty language used along the Blanes coastline. ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM

22 “La mar! Jo n’estava enamorat. Ell, no; i amb tot i aixó se l’estimava com un marit se pot estimar una dona de males entranyes que li ha ocasionat molts de disgustos, però que al cap i a la fi no deixa d’haver-se-li arrelat a l’ànima. No en deia mai bé. -Sa mar! Mal foc que l’assecu! És maleïda, sa mar.- I li sobraven motius per a odiar-la, perquè li havia robat un fill, un fill únic, que a la flor de la seva jovenesa s’era negat amb sos companys de barcada.” ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM

Literary jury convened at Ruyra’s house, including Josep Alemany i Borràs, seated to Ruyra’s left. c.1915 Josep Alemany i Borràs Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

23 1612 Sant Joan

The landscape described by Ruyra in L’aniversari del noi Guixer (The Anniversary of the Guixer Boy) (1899) was very different from the one we see today, without houses or pines and a “craggy mountain with a reddish-brown hue, where the in-bloom weaver’s brooms shone like jewels on the bony, scorched chest of a gypsy.” And if we are to believe what he tells us in Vetlles d’estiu (Summer Evenings) (1900), the vegetation that covered ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM the mountain was the result of a spell.

“[...] el d’en Vas i No-en-tornaràs s’havia aixecat al bell cim de la muntanya de Sant Joan, i “carets de Déu!, heu’s aquí per què de resultes d’aquell embruix sa muntanya, s’és enxorquida en tanta de manera que, amb tot i ses benediccions que Sant Joan hi tira des de sa seua capelleta, no s’hi han pogut arrelar més que tomanyins i volivardes.”

Sant Joan. 1947 Josep Maria Julià Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

24 17 Cemetery

Joaquim Ruyra died in his Barcelona home on Carrer Bretón de los Herreros, in the Gràcia neighbourhood, on 15 May 1939. Blanes is the place where he chose to be buried, in order to be close to the murmur of the sea that so fascinated him. The writer rests in a simple family vault in the Municipal Cemetery, next to his wife Teresa de Llinàs d’Arnau, who belonged to the Catalan minor nobility and who died a couple of years after her husband. On the occasion of the Ruyra Year held in ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM 2003 to celebrate the centenary of the publication of Marines i boscatges (Seascapes and Woodland Scenes), a Catalan text was inscribed on his tombstone, replacing the original Spanish inscription.

Main avenue of the old cemetery with its family vaults, including that of the Ruyra-Llinàs couple Photo by Aitor Roger

25 18 El Vilar

The Sanctuary of El Vilar and its woodland are the main landmarks referred to in what is probably his best-known work, El rem de trenta-quatre (The Long Oar), published within Marines i boscatges (1903). The promise made by the sailors of the Santa Rita and the young Marianna Saura to make a votive offering if they survive the storm gives us a greater understanding of the faith and the popular devotion of our ancestors to Our Lady of El Vilar. ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM

Ruyra at a meeting of the Federation of Young Christians of Catalonia (FJCC) at El Vilar. 1930s Joan Serras Collection. Blanes Municipal Archive (AMBL)

26 “Amb quina enyorança vaig recordar-me de les soledats del Vilar, amb ses suredes, ses feixetes de conreu, ses velles oliveres on refilen els moixons, sos torrents frescals i sos àlbers de blanques soques, en les quals les parelles enamorades escriuen enllaçadament llurs noms amb la punta del ganivet! Oh, qui pogués visitar de nou aquells llocs i cantar davant l’altaret aquella tornada tan repetida dels romeus: “Deu-nos goig i alegria, Mare de Déu del Vilar!” ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM

“[...] Verge santa des Vilar! –vaig exclamar aixecant els braços en l’aire– Ajudeu-nos! Salveu-me d’aquest perill, i us prometo que pujaré a visitar-vos a peu descalç, amb els rosaris a la mà i amb un d’aqueixos rems tan llargs a coll.”

El rem de trenta-quatre (1903)

27 Ruyra i Blanes

“En els jorns estiuencs, en aquelles hores en què la calor us estalona aneu on aneu, quantes i quantes vegades havia cercat refugi en la vuitcentista botigueta de l’amic Cornellà. Quantes i quantes vegades havia fet de dependent espontani ajudant-li a vendre un llibre i atenent a les noies que anaven a comprar una postal. (...) De vegades a mitja tarda, arribava en Roig i Raventós amb la seva ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM família i llavors la conversa ja prenia un caire ciutadà. Després era en Junceda que a la meitat del seu jornal s’havia trobat a mancar paper canson o tinta xina i havia de córrer cames ajudeu-me cap al Recvll, però aquella botigueta tenia el do de la figuera del ferreret; era molt fàcil entrar-hi però sortir-ne ja resultava un bon tros més difícil, puix si per casualitat baixava Mestre Ruyra, les hores es consumien com l’estela d’un coet.”

Vicenç Coma Soley. Recvll N.º 294. 19.01.1929

Discussion of the editorial team of Recvll magazine at the “botigueta” (little shop) of Salvador Cornellà, on the ground floor of Can Creus, with Jordi, Junceda, Ruyra and Coma Soley. 1920s Blanes Municipal Archive (AMBL)

28 “Més aviat m’hauríeu d’haver preguntat per quins cinc sous vaig néixer a Girona. La meva casa pairal, niu dels meus avantpassats, és aquesta on ara ens trobem. Si el meu pare, que n’havia d’ésser hereu, anà a establir-se a Girona, fou per guanyar-s’hi la vida exercint l’advocacia fins que els meus avis haguessin pogut donar carrera i col·locació als altres nombrosos fills que tenien. Assolit aquest objecte, naturalment correguérem cap a Blanes, on sempre havíem tingut posat el cor i on sempre havíem passat els estius. Aquí és a casa. A Girona i Barcelona anàvem a lloguer. [...] Al fons del meu cor ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM Blanes és el país de la llum i de l’alegria. Girona, la ciutat de l’hivern, del fred negre i dels dies ombrosos, un lloc d’estudi, treball i meditació. La Girona antiga em causa un efecte d’artística sublimitat i m’inclina a respectes de cosa sagrada i de gestes heroiques. Blanes em mou a un sentiment d’alegre i democràtica fraternitat a la manera grega, cada una pel seu estil, aquestes dues poblacions em són molt estimades.”

“Enquesta al Mestre Ruyra” by Vicenç Coma Soley. Esplai. N.º 125. 22 April 1934

29 01 Sa Palomera Carrer Mirador de s’Auguer

02 S’Auguer Passeig de la Marina

03 Can Creus Carrer Ample, 10

04 The sea Passeig Cortils i Vieta

05 The Americanos Passatge Bonaventura Puig

06 The baths Passeig Pau Casals

07 The shipyards Club de Vela / Gronxadors

08 El Frare (The Friar) Passeig de la Mestrança

09 The docks La Llotja

10 Santa Anna Point

11 The Convent ROUTE JOAQUIM RUYRA ROUTE JOAQUIM

12 Sa Forcanera Templet de Linné, Jardí Botànic Marimurtra. Entry fee to the Jardí Botànic Marimurtra: 7€ (Price 2020)

13 Pinya de Rosa Camí de Santa Cristina

14 Rambla de Joaquim Ruyra

15 The Verdaguer of prose Carrer Jacint Verdaguer

16 Sant Joan

17 Cemetery

18 El Vilar A v. V ila de Madrid Riu la Tordera

lifetime. that shows visitors whatthesite was like inthewriter’s Furthermore, eachplaqueincludesanold photograph excerpt (inCatalan)ofastory setinthatparticularspot. the route withanexplanation infour languagesandan An information plaqueisdisplayed ateachpointalong Festival)Garland orL’idil·li d’en Temme (Temme’s. Idyll) (The BenignThings), al’enramada EnGaret (Garet at the rem detrenta-quatre (The Long Oar),Les coses benignes Cove, whichform thesettingofshortstories suchasEl convent, thefishingdistrict ofS’Auguer andSaForcanera include SantaAnnaPoint,thepromontory ofthe Catalan letters andwhichfeature inhisshortstories. They The route takes insites whichinspired thegreat master of have notalready doneso. encourage themto explore hisbest-known works, ifthey local writer JoaquimRuyra iOms(1858-1939) andto This route aimsto introduce visitors to thewell-known Blanes MunicipalArchive (AMBL) Josep Roig Raventós. 1921 Ruyra infront ofCasadelaCreu, homeofthewriter JosepRoig Raventós.

C. Nil Nil C. C.

M. Fabra Fabra M. M.

C. Josep

C. Cristòfol Colom

A

C. Mercè C. C. Mercè C. v.

V

ila de Madrid

Rodoreda Rodoreda

M. Poblet

C. Ignasi Iglésias Iglésias Ignasi Ignasi C. C.

Passeig

Càmpings

Plaça

C. Rovira i V

Plaça Mèrida

C. Enric Morera Morera Enric Enric C. C.

Sol Sol La Plantera irgili

Medellín

Plaça

S’Abanell Fabra

Fabra C. Pablo Neruda

C. Espronceda Espronceda C. C. Pompeu Pompeu

C. Mas Marull Mas C.

de Marull Mas C.

A A

C. Formentera Formentera C. C. C. C. v. v. v. C. Mestral

Plaça

A Plaça

T T

r. r. C. C. Béjar C. v.

V T C. Formentera Formentera C. C.

V

V Astúriesr. C. García Lorca

ila de Madrid Madrid de de ila ila

A

ila de Madrid A Marull C. Garbí

v. v.

Mas

Càceres Càceres

C. Cristòfol Colom

C. C.

Catalunya

P Catalunya Astúries

s’Abanell Astúries

E

E C. Llevant

C

x l x

T a T

t t

C. C. .

ramuntana ramuntana r r e

t e C. Cadis m m

Xaloc

j Xaloc

V V

A A

ila de París París de de ila ila

v

a v

. .

a a

Mediterrani Mediterrani d d

d C Els Olivers

u

M u C. Migjorn

.

r

e r a

a C. Josep Carnera l l o Estació

s FF.CC.

’ r A c

C. Olivers M a

A

b A e

v

v Badajoz .

. n

C.

C. Plaça a de teixits Mediterrani Mediterrani o

Fàbrica

n r

C. c

Eivissa

e Eivissa a

Mònaco

l Av. Francesc Macià Mònaco C. Pare Pare C. C. C

l C. Plantera C

a a

Josep

Prat de la Riba Josep

r r

Manyanet Manyanet

r r A A

C. Lluís Companys Companys Lluís Lluís C. C.

V V e e

aticà aticà

vinguda vinguda

t t

C. Pare Pare C. C.

e e

T T

r r

rueta rueta

Andorra

a a

Claret Claret

A

Estació d’autobusos

Luxemburg Luxemburg

v v

C. Lluís Companys Companys Lluís Lluís C. C.

M M

i i C.

C. n n

I I

s s

a a

a a

a a c c

g g

A A

l l

b b

è è l l

n n

i i z z u u

g Ernest Lluch g

d d

r r

a del a

del

a Pl. Mare a

de Déu

C C

t t . . d d

M Pins M

’ ’

a a

E E

C. Racó Blau Racó C.

V Blau Racó C. Déu V

s

Els s

T T u u C. Vicent Andrés Estellés

ilar

ilar

r r

u u

r r

i i o o

V

A V

C. Llibertat Llibertat C. C.

p

p C. Ovidi escomtes de Cabrera Cabrera de de escomtes escomtes

de v Montllor de

a . a

C. Josep Irla Josep C. C. Josep Irla Josep C. Argentina

C. Senda del Molí del Senda C. C. Senda del Molí del Senda C. A

Francesc Plaça vinguda

Patí Blanes Patí Patí Blanes Patí C.

C. l’Hoquei l’Hoquei l’Hoquei C. C. C. Sant Pere de Roda de Pere Sant C.

C. Sant Pere de Roda de Pere Sant C. d’Europa

T Safa Josep Macià Josep

Antonir.

C. Alfonso C. C. Alfonso C. de l’Estació Gaudí Quatre

Industrial

Xon Ferrer

Polígon

Parc de Ps. de Catalunya Catalunya de de Ps. Ps.

C. Costa Brava Brava Costa Costa C. C. C. C. C. Rosselló Rosselló C. C.

T T l’Estació

Parc de l’Estació

Quatre arradellas arradellas

Vents

Antoni Gaudí Gaudí Antoni Antoni

C. Escales de

Ses Ses

V V Sant Sant C. C.

icenç Ferrer icenç l’Aigua Ferrer icenç Corall C. Petxina V

Passeig de s’Abanell ents

Pg. Mas Borell Borell Mas Mas Pg. Pg.

Castelao Castelao Fotografia: Jordi Ribot / Iconna

de Loiola de de Loiola de A

Estrella

Mas Mas Pg. Pg.

de Mar vinguda d’Europa

C. Ardales Ardales C. C.

Plaça

C C

de Masferrer C. de la la de de C. C. St. Ignasi Ignasi St. St. Falques Falques

a a

Carbonilla C. Veinat Carbonilla

r r

T

r r

Molina

e

e orrents

Plaça

r r

C. Molina C. C. Molina C. Mas

C. Miramar Miramar C. C.

T T

de la Muntanya Muntanya la la de de

orrents orrents C. Maria Teresa Bedós

Plaça Núria

de Mar de

de Mar de C. Mas

C. St. Josep Josep St. C.

Àgata Josep St. C.

Cargol Cargol

Avinguda

C. Rubén Darío Rubén C.

Josep Torrents Darío Rubén C.

St. Pau Pau St. St.

C. Primer de Maig de Primer C.

C. Alberes Maig de Primer C.

i Burcet

Mas Borell

Plaça

C. Sta. Isabel Municipal A A d’Europa

de Portugal Camp

C C vinguda C. Alberes vinguda

G

V G

. .

u u

ieta C. Perla

i i C. Gavarres

l l

l l

e

e C

r r S

S Cremat

de Mas

i i a

e e

C. Safir C. C. Safir C. Plaça

a

a r

s Diamant s

r C. Racó d’en Portes Portes d’en d’en Racó Racó C. C. Maragda Maragda n

n C. Gavarres e

t

t t C. C. Ametista Ametista e

Cremat

C. r a Joaquim

C. Robí

C. C. Mir Mas C. St. Maximià Carretera P Carretera

C. Aurora P Canigó Joaquim Vayreda

e

e C. Julio Romero

de de r

Portes r

C. Joan Miró Joan C. C. Joan Miró Joan C. Pg. J. e

Plaça dels e

Racó M Romero

d’en

Catalans

Ardales Ardales Ses a Ses Països Avinguda d’Europa

l

Pius XII Pius Pius XII Pius g

M

M r

Plaça

C. Plaça de

a de à

à Torres t

r

r C. Francisco Goya

Pavos C. Provença Provença C. C. t t

i i C

C T

r r er

. . Els

Falques Falques

Accés a la Costa Brava Brava Costa Costa la la a a Accés Accés

M M

a a

r r

. .

e e Pg. C C

s

s C. Diego Velázquez

m

m S. Dalí

C. Pirineus C.

Coberta Pirineus C.

Pl. Creu

e

Sa Palomera e d d

C. El Greco El C.

Salvador Dalí Greco El C. C. Garrotxa Garrotxa C. C. e e C C

l’Estació l’Estació Ps. Ps.

.

Borell .

C.

C. Méndez Méndez C. C.

P

Mas P

r Centrich r

P. Montnegre P.

P. Montnegre P. i

i Pablo m m

e e l

l Parc C C. Josep Llimona

a a Bru

r

C. r

de la la de de

.

Pg Pg

d

d

e

e L L Josep Josep . .

Picasso M

A A M

a a

i C. i

C. Cadí Industrial g

vinguda C. lb g C. Rubén Darío Rubén C. C. Rubén Darío Rubén C. Centrich C. Gavarres

Polígon

limona limona S

T S C. Àngel Planells e e r. e r Nord

Parc e

Bru

l

s’Auguer l

v

v s

C. Matagalls Matagalls C. C.

Núñez Núñez

a a

C. Sant Pere Pescador Pescador Pere Pere Sant Sant C. C.

Mas Florit

Marina C. Mina Mina C. C. C. Baix Ebre Ebre Baix Baix C. C. C. Priorat C.

C. Priorat C. C

s’Auguer .

T T

ra

ra ESPORTIVA

v v C. Arnau Gatell Gatell Arnau Arnau C. C.

. Mas Mas .

G Mas . C. Montjuïc

C. Rocacorba C.

ir Rocacorba C.

V V C. Bassegoda C.

T o Bassegoda C. aixeller

r. St. Pere. nè aixeller

C. Puigmal C.

s Puigmal C. CIUTAT

dels T C

C P. er

. .

Canigó S

S C. Mas V C. Matagalls

t t

. .

A A

Jutjat

C. Provença Provença C. C.

n n

C. Carolina

C C d

d C. Ripollès r

r T

e

e r. Méndez N. aixeller

C

C . .

A

A

u

u El Fortí

. .

vinguda

vinguda

A

d A

d Montseny

n

n C. Margarida

e e

Carretera Carretera Carretera

t

C. Mirador t

l C. Penedès Penedès C. C. o C. Sant Pere o

a

C. Aneto Aneto C. C.

n del Poble n

de s’Auguer

P

i i

C.

C. Sahrauí P

a C. Francesc Folguera P

V

l Moixa

a

o Plaça a

l Pavos l

i C. Mas Florit a

m a

l

C. Pou Nou Nou Pou Pou C. C.

u u Mas

Carrer Carrer a C. Montblanc Montblanc C. C.

Carles C.

e Carles C.

V V

i

r de i C.

C. r

V

a V ioleta ioleta

Empordà Empordà

C. Pedraforca C. Pedraforca C.

Cerdanya e Oficina e

r

T r de de

d

Plaça d

urisme

Catalunya C. C.

e e

r r

T T

a a

C. Puigsacalm C. C. Mina Puigsacalm C.

Mas Moixa ordera ordera Aribau

Plaça Aribau

P P

C. C. C. Àngel Planells C.

Plaça

e e

t t Roser Roser

V i V

Joan i

t t

Contoliu

Màrtir Contoliu eler

Forquet eler

l’Estació

Espardenyers l’Estació

C. Sant Bonós Bonós Sant Sant C. C.

C. Dr C. Montblanc Montblanc C. C. St. Corders

C. Forn Cristal·lina

Parc de la

. X. Brunet Josep C. Puigneulós Calç

Calç de la Calç St. de la la de de

Mina

P. Hospital

T T

C. Pedraforca Pedraforca C. C.

Forn

Forn Gaietà M. Costa

r. r.

r. r. Sant Jaume

C. C.

C C

. .

V Placeta

C. Antiga C. i Llobera Antiga C. t t i i t

ela t e e P P

V V r r a a l l i i

C. St. C. C. St. C. Plaça

C. Illes Formigues Formigues Illes Illes C. C. C. C. C. Bergantí Bergantí

C. C.

St. Fèlix Carrerany C. C.

St. Marià St.

St. Marià St. T T

C. St. Joan r. T Antoni

Antoni Contoliu

arragona

Rb. arragona

V V

eler eler Mollet Mollet C. Mollet

C. C. C. Illes Medes Illes C.

C. St. Medes Illes C.

C. Agudes C.

Daniel Agudes C.

V V i i Cortils Cortils Pg. Pg.

C. Pou Asil

Passeig

Passeig Joaquim C. Illes Balears Illes C.

Pg. St. C. Muralla Calderer Balears Illes C.

V V

aquer aquer

C. Caravel·la Caravel·la C. C. Barcelona Jaume Llarg Jaume Barcelona

C. Montserrat

T La Perla C. Joan Burcet Joan C.

r. C. Sant Genís Burcet Joan C.

C. Mercè

Pl. Josep Pl.

Pl. Josep Pl. Antiga Carretera Mestres Mestres Carretera

St. Jaume St.

St. Jaume Jaume St. C. Germandat Geriàtric

Geriàtric Mas Carolet

Hospital

Hospital C. Illes

Pl. Pl.

P P Pg. C. Antonio T T Pg. del del Pg. Pg. ordera

Ruyra ordera

Hospital Canàries

l l

Antic Antic

C. Horta Horta C.

de de Horta C. a

a C. Hospital

Miquel Miquel T Ptge. Miquel

Miguel de Cervantes de Miguel

Mas Cervantes de Miguel t

t apers Carolet

Plaça Plaça Mas Carolet Mas

Mas Carolet Mas Martí Martí

Capella de l’Antiga

j j i Pol Pol i i

Lleida

d’en

Pg. d’en

a a

C. Raval Raval C. C.

C.

C. C. C. C.

C. Fe C.

Bellaire Fe C. Theolongo Bacchio Bacchio Theolongo Theolongo

Dintre Dintre

Anselm

d d Anselm

Creus

C. Bellaire Creus Arcelós

V V

ieta ieta

C. Fe C.

C. Mercaders C. Fe C.

C. Mercaders C. Ca la Guidó

St. Bartomeu St.

alls alls Bartomeu St. e

e C

Clavé Joaquim Joaquim Clavé

Pg. Ruyra

C. Fornaca Ruyra . B

B ertrana Ptge. Ptge.

Ptge. Ptge. S J. M. de

Pere PrudenciB

C. C. C.

V

V a ilar

l l ilar C.

Roure C.

Feiners C. Pere Roure Bosc

a a n

Dies t Machado

Maria Maria

V V

Pl. C. C. n n C.

Anselm Anselm a

V V

ilar

C. ilar

erge erge erge erge Sagarra

Verge

Pl. Pl.

Maria Pl.

e e M

Santiago Rusiñol Santiago

C. Pare Puig Rusiñol Santiago

V C. Sebastià Llorens Llorens Sebastià Sebastià C. C. Jacint Jacint Jacint Clavé

s Clavé

s C. T a C. Santa Cecília Santa C. apioles Cecília Santa C. alència 17

r Solidaritat Ausiàs Marc

i

a a

Cementiri

d’Espanya

C. Jaume C.

C. Jaume C. Plaça C. C. C.

C. Joan Joan C. C.

V

C. Girona V

de Xon

Pg. Pau Casals Casals Pau Pau Pg. Pg.

Plaça

erdaguer

Ample erdaguer C. Maragall Maragall C. C.

T T Lope de V Ferrer Ferrer Martí

Parc Ramon Llull

Josep Alemany Borràs Borràs Alemany Alemany Josep Josep ordera

Trav. Pau C. Lloro ordera J.

Casals J.

Gibert Gibert

Ferrer

Ferrer J C Pg.

Pg. o

Montserrat Montserrat C. C. C. C. aq ega

C. Forn uim . Joan

T T

V

C. Mossèn V C. Jaume r. Salut r.

r. Salut r. R

alls alls C. Raval C.

C. Raval C. u

Plaça Plaça

Roig Roig y Balmes M 15

Manresa ra as Alcover Mas Marot Marot Mas Mas Nou

C. Or Nou T T T

r. Raval Sagradala

del Palau Palau del del

Escales Escales

C. Roig i Jalpí Jalpí i i Roig Roig C. C.

r. r.

Club Vela

Familia

C. Unió C. C. Unió C. M Salvat Papasseit C. Girbau Pl. de ar Blanes ot

C. Mas Enlaire

Pl. Mossèn Mossèn Pl. Pl.

Jaume I I Jaume Jaume

Mercat

C

Capella de C

Ponent Ponent

Quer

C. Porta Quer

l’Església

T T

. la Salutla .

ra

ra T T

S

Pl. de S

M

Jaume I M

a

r. a

Sta. r.

t t

r

v v r . t t . n Nova n

e e

e T e

n

r. Església n

o o C C

P P

. . . . .

e e d d

s s V V

. . C

C C C

Anna Ca la Guidó

M M entura entura m

m

C. Pep C.

. . Pep C.

i i C. Mercat C.

Mercat C.

q

Coberta e

C e Pl. Creu

u

C. Sol Ixent Pedrera

. Pedrera

i Formiguera i Formiguera i

e Petit

C. Petit C

r.

S S r. T

Santa T

Maria

C. Garrotxa C. l Garrotxa C.

C. Andalusia C.

. Andalusia C.

C. Alt Alt C. C. C. Manel Carrasco Manel C.

a Carrasco Manel C.

Camadasa a Ps.

R Ps.

n n

S i

e

Passeig Passeig t

Pg. Darrera t a r

Bonaventura r

a

a

l a

C. Méndez C. l’Església Tr.Petit Méndez C. u Av. Jaume I

Puig t A C C Raval

a

a l

Port de Blanes

t m m P. Montnegre P.

Raval Raval Montnegre P.

a

B

de la Pau Pau la la de de í

í Camí dels Papus

02

à Pg. Av. Av. Pg. Pg.

r C. Pedrera

d d C. Sol Ixent

b

Mas Enlaire

de la de

de la de C.

e e

a Monturiol Monturiol

(Platja dels Capellans) Tr. Santa

r A

C. Narcís C. C. Narcís C. a

l’Escorxador

S Bàrbara

Setembre Setembre v. de la Pau

Gira-sol

a

Pg. Pg. Pg.

de la de de la de n

n C. Font

1 1 a a 1 de de de 1 1

r r Sa Palomera

a a P P

d

d Plaça

í

t t í

s s A

.

.

C C de

C. Filadors C. C. Filadors C. C. Cadí vinguda

C. Migdia J

J C. Pere Puig Pg. Teules Pg. o Teules Pg.

D o

i Raventósr. Roig Setembre

a a

Pl. Onze C. Àngel Planells

R

i Llensa R

n n

C. Esperança C.

C. Esperança C. T

a a

Cala Punta de Cala Punta r.

m m

de

Mestrança

Mestrança s’Auguer Negres

Av. Parlament de Catalunya de Parlament Av. Negres A Catalunya de Parlament Av.

b

Capella de l’Esperança

Santa

Núñez Núñez C. Migdia C. v Migdia C. C. Mas Guelo Mas C. l Guelo Mas C. G a . Joan Carles I i C r

d

C. Sant Pere Pescador Pere Sant C. C. Sant Pere Pescador Pere Sant C. a Terrats . -

e s

Brisa o

de la

C

C J

C. C. C.

. Mas .

M M

a a

s

s M

l

Pl. T T

e e o

r r r r a a t t s

s a a

V V Marina C. Priorat Priorat C. C. C. Mina Mina C. C. C. Baix Ebre Baix C. Anna Ebre Baix C.

s q

ila ila C u s’Auguer .

im G

Dorda

Dorda M C. Francesc C. C. Francesc C. C. Rocacorba C. R ir Rocacorba C.

a u o

Ctra.

Tr. St. Pere. P Ctra. n

s y

r

Pg. de la r

C. C. C.

e

e r è

n

n s

a a

t

Mestrança t a n n

u

u Mas Guelo s

M M

o

V V

n n

o o m m C C

a a

R R

. . C

C . ictor Català ictor

n Català ictor

. .

de

e de S

t S t

09 t

.

del Peix .

A A

C

Llotja C

. .

Accés a la Costa Brava Brava Costa Costa la la a a Accés Accés

n n C C

a

10 a d d

r r

d d

C. Ferran Soldevila Ferran C.

C. Ferran Soldevila Ferran C. C. Ripollès

e e r r

n

n T

01 e

Lloret e r. Méndez N. a a

l l

u u

El Fortí V V

i i

d d

d d a a r r

r r

e e

a a

S S

i

i Montseny

r r

u

u m a a

M M

l l A

a p p

C. Joan Comorera Comorera Joan Joan C. C.

e e

s s

o

o d

i i

J

J e e

.

. .

C C e B Pg. de B C

l’Esperança u

C. Mirador

a a

T V T

Agustí C. Esplanada del Port del Esplanada C.

C. Esplanada del Port del Esplanada C. l

r. Mas Cateura Mas r.

C Cateura Mas r. C. Sant Pere r

r a

r

r .

ilaret a

a V

Pl. q q de s’Auguer

M i P u

u a y v C.

rià Fortun C.

e

e e

a C. Francesc Folguera

El Convent C C

r

r s

Passeig Passeig l

. .

o M M

Sant Joan Sud C. Mas Mas C. C.

o

o m

P P

g g

n n

C. Pou Nou Nou Pou Pou C. C.

. .

d d

e e

t t

C C

a a

Palou Palou

- -

r

r e

l l

e e

s s

F F

F

11 F

r r a a d d

a a

e e

C C

n n u u

a

a de

s s

l

l r

e e

. . t t V V C.

C. Abat Oliba C. i i

d d

C C

a a

C. Mas Palou Palou Mas Mas C. C. l l

a

i i r r

B B

a a

r r

Empordà Empordà r r

r r

a a

a a

q q

u u

e e Cerdanya

Oficina r r n n C. Rosella

t

t A T

C. Abat Plaça

v urisme

Catalunya C. . Joan Carles I C. C. Farigola C. Mina

Plaça

sa Forcanera C. Romaní

C. Maria Lluïsa Lluïsa Maria Maria C. C. C. Pollancre C.

T Pollancre C.

r. Maria

C. Àngel Guimerà

Sant Joan Ermita de Lluïsa Roser

Cala de Roser

16

Castell i

Escarré C. Lluís Millet Escarré

Santa

Santa C. Ginesta Joan

Contoliu Forquet Màrtir Contoliu

Espardenyers C.Surera C. Sant Bonós Sant C. Mont-Ferrant Bonós Sant C.

Jardí Botànic T

de Lloret u

r. u

C. Dr

o o

l Marimurtra l

C C

a

V a

P P a a

m ila m

í í

s s

a a M M P

P St. s

s Corders

.

. C. Forn

d d . X. Brunet

V

e

e Josep

Calç

14 Calç

de la Calç

C

C Blanes

St. istamar a a de la la de de C. Cedre C.

C. Cedre C. 18 r

12 r C

l

l P.

Bàrbara Bàrbara T T e e

Forn

Forn Gaietà . M. Costa

s s r. r.

r.

V

F F

Placeta a a V i

C. Antiga C.

ela i Llobera Antiga C. l u

u a

C. St. C. C. St. C. Plaça

s

s t t d

Pedrera

e

L St. Fèlix Carrerany C.

l

o St. Marià St. St. Marià St. T

C. Jardí C. St. Joan r.

La Antoni

r Antoni Contoliu

e

C. Faig C.

Rb. Faig C. t t C. Arboç

Jardí Botànic

Carles I Carles Carles I Carles C. Arboç

Marimurtra

Mollet Mollet C. Mollet

T T ra ra v v

. Joan . C. Jardí C. Almadrava Joan . C. St.

C. de l’Ermita Daniel

V V i Cortils Pg.

Pg. Cortils i i Cortils Pg. Noguera C. Pou

Passeig Passeig Joaquim

C. Surera C. Calderer Surera C.

C. Aragó C.

C. Aragó C. Pg. St. C. Muralla V V

aquer

Jaume Llarg aquer Jaume

C. Noguera C. Pere del Noguera C. T T C. Joan Burcet Joan C. C. Àncora Burcet Joan C. r. St. Bosc C. Mas Borinot r. C. Sant Genís

Sant Francesc

Pl. Josep Pl.

Pl. Josep Pl. Antiga Mestres

Mestres C. Ametller

St. Jaume Jaume St. St. del Bosc del

A Bosc del St. Jaume C. Castanyer

Ermita de

Hospital Hospital

C. St. Pere Pere St. C.

v Pere St. C. C. Mesquita de Còrdova Còrdova de de Mesquita Mesquita C. C.

Pl. Pl. V V del Roca C. C. Roca del del Roca C. P P . Joan Carles I Pg. Ruyra

C Hospital l l Antic

. Antic

C. Horta Horta C.

de de Horta C. C. Alhambra C.

a Alhambra C.

C a

iver iver ala C. Hospital

T C. Noguera

t

Bo t apers

Capella

n de l’Antiga

j

a j C. de la Cala Cala la la de de C. C. d’en

Pg. Pg. del Pi d’en a

a C C. Raval Raval C. C.

Mas Borinot

Quillat

Plaça a

Residencial C. C.

C. de l’Ermita Bellaire C. Theolongo Bacchio Theolongo Santa Bàrbara m Bacchio Theolongo

C. Pi Pi C. C.

C. Giralda C. Giralda C.

Dintre Dintre

C. C.

C. C. í

C. de la Cala Cala la la de de C. C. d d T T Creus Creus reumal

reumal C. Bellaire

Ermita de

V V ieta ieta C. Jaén C.

C. Jaén C. Blanes C. Mercaders C.

S Mercaders C.

alls alls Pg. Bitàcola Pg. Pg. Bitàcola Pg. e

e t

.

Joaquim Joaquim

Pg. P Ruyra Ruyra C. Ca n´Illes Ca C.

C. Ca n´Illes C.Ca C. Fornaca

B

B e C

Ptge. Ptge.

r Ptge.

Pere e . C. C.

C.

V L V

ilar

l ilar l l C. de la Cala la de C. C. de la Cala la de C. e

Roure d C. Pi

Feiners C. Pere Roure

d C

a

a Alzina

(Cala Bona)

C. Almeria C.

C. Málaga e Almeria C. o ila Lloret Lloret ila ila V V Eucaliptus

l Dies Eucaliptus

Horitzó n

a

Francesc

Maria Maria

Pg. Pg.

A Pg. V

V e

C. C. Pl. C.

n

Plaça n C. Om

Cala de r C. Melilla Melilla C. C. V

V m

Centre d’Estudis

vançats de Blanes B ilar C. ilar

erge erge Verge erge

o

Sant Pl. Pl.

Maria Pl.

e

e s

c Ca n’Illes í Pg. Lledoner Lledoner Pg. Pg. 04 Clavé

Clavé d s

s C. Tapioles

e C. Alzina C.

Solidaritat Alzina C. C. Huelva C. C. Huelva C. T

o

C. de la Cala la de C.

C. de la Cala la de C. 03 r

d’Espanya d C. Jaume C. C. Jaume C. MasC. Borinot

C. Plaça e

r

Pg. Pau Casals Pau Pg. Pg. Pau Casals Pau Pg. V

alldolig Plaça Ample a Ferrer

Ferrer C C T a

18 a

a rav. Pau C. Lloro l

C. Muga Muga C. C. m

m C V J.

Casals am J. ilar

í

í í

Gibert

Gibert

Ferrer Ferrer

C

C d Pg. Pg. . .

C. Fragata Fragata C. C.

C C C.

e C.

. .

C. Forn

d

d

M M

J J

o o

a a n n

i i

B B

r r

e e

e e

a a

T T n

A n S

d d

V V

e e

o o

j j C. Mossèn

a

c a t m m r. Salut Salut r. r.

r r c

.

alls

é alls

C. Raval C.

s C. Raval C. d

d T

S S

e

e a or

r Manresa P

C

a C

a e

.

l .

F

a n F

r

r e

e e l

l

a a n n s t s

e

e Nou Nou r r

C C. Or d r

Tr. Raval la Sagrada

del Palau Palau del del

t t a

la e e C

C Escales Escales

a a

C. Roig i Jalpí Jalpí i i Roig Roig C. C.

s

a

a Familia

l

l S Mare de Déu e e C. Unió C. Unió C. a

a t

Pl. de s

. s

F C. Girbau d

r V V

C

a C C

C n e

e

c e

t t l

e del Vilar

r

r

r r

r s r

i i

n c n

a a

s s

Pl. Mossèn Pl.

C. Mossèn Pl.

Jaume I Jaume e I Jaume

t t

.

. B

i

i s

Capella de

n

n o

Quer

C. Porta Quer

l’Església

a a C s T

c la Salut T

V .

ra ra A

A Sta. alldolig Pl. de Jaume I

v v c c Nova

d Tr. Església

. . . c

c e

C C é

é Anna s s

06 l

’A

. .

C C

n

. .

o

a

a ia C

C. C.

V

V .

T

T

ajo ajo

C. Guadiana Guadiana C. C.

i

i Petit Petit

l

de la Selva l C. a

a S S

Comarcal

Santa

Maria

Hospital

l l

C. Nerbión Nerbión C. C.

a a

a a

Camadasa

d d

e

e n n

C. Onyar Onyar C. C.

S

C C

Passeig Passeig

t

o

o Pg. Darrera

V a L

L 05

s

s Bonaventura

a

l

C l

o o C. Camí de Sant Pere del Bosc

t

t l

Santa Cristina

alldolig 1

a a

r

r l’Església Tr.Petit u . Av. Jaume I

e

e

C. Fluvià Fluvià C. C. t

Corona de t Puig t C

C Raval

a a

B B m

m C.

07

Raval Raval r

S r

a

a B

C. Ebre Ebre C. C. í í

v v V e

a a alldolig r Camí dels Papus

r à

a

l

l r

V

d a d C. Duero Duero C. C.

r b

alldolig 2 e

g e

Pinya de Rosa a C. Llobregat

Jardí Botànic

a Monturiol Monturiol

C. Miño C.

C. Miño C. Tr. Santa

r

C. Narcís C.

C. Narcís C. a

S C. C.

C. C. Segre Bàrbara l’Escorxador

C. Sant Damià Damià Sant Sant C. C.

Serrallarga

C. Francolí Francolí C. C.

a

T T

Guadal- s’Agulla Guadal-

Cala de

quivir quivir

úria úria

n

de la de

de la de C. Font

a a

r r

a a P

t t P d

C. Camí de la Vinya d’en Tirons d Plaça í í s s

. .

C 08 C

de

C. Filadors C.

C. Besòs Filadors C.

J J

o o C. Pere Puig

D a

i Raventósr. Roig a

n

n i Llensa

C. Esperança Esperança C. C.

C. Sant Ramon Ramon Sant Sant C. C. Mestrança Mestrança A

Capella de C. Serrallarga l’Esperança v

13 C. de V

V . Joan Carles I C

alldolig 3

Terrats .

alldolig

Brisa

C. Sant Eloi de la

C C

. . C. Mas C.

M M

a a

s

s M

T T Pl. e e r r r C. Sant Damià r a a

t t s s C

C a

V V a a s

m ila ila

í

S M a n a t a s

s

o C

r n

i s e

t

i n

n t

a a