Rapport d’analyse des effets environnementaux

Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore – Version finale

Rapport présenté à :

Danielle Deguire Commission de la Capitale Nationale (CCN) 40, Elgin Street Ottawa (Ontario) K1P 1C7

Mylène LeBlanc, biologiste, M. Sc. Chef d’équipe – Milieu naturel

N/Réf. : F1311382-001 Juillet 2014

Certifié ISO 9001 : 2008 885, boul. de la Carrière, bureau 101, Drummondville (Québec) J2C 3E2 Tél. : 819 775.4747 Téléc. : 819 775.9336 groupesm.com

iii

Équipe de travail

Directeur de projet : Carmen Pelletier, B.Sc., M. Env.

Rédaction du rapport : Mylène Leblanc, biologiste, M. Sc. Jean-François Lafond, biologiste, M. Env. Joanie Beauchemin, biologiste David Côté, tech. écologie

Révision et assurance-qualité : Éric Olivier, biologiste, M. Env.

Cartographie et géomatique : Olivier Gravelle, géomaticien

Secrétariat et bureautique : Stéphanie Plante, adjointe administrative

Reprographie : Diane Côté

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

v

Table des matières 1 IDENTIFICATION DU PROJET ...... 1 1.1 TITRE DU PROJET ...... 1 1.2 EMPLACEMENT DU PROJET ...... 1 1.3 PROMOTEUR ET AUTORITÉ FÉDÉRALE ...... 1 1.4 CONSULTANT ...... 1 2 INTRODUCTION...... 5 2.1 OBJECTIF DE L’ÉTUDE ...... 5 2.2 CONTEXTE LÉGISLATIF ...... 5 3 DESCRIPTION DU PROJET ET DE LA PORTÉE DU PROJET ...... 6 3.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PROJET ...... 6 3.2 JUSTIFICATION DU PROJET ...... 6 3.3 PORTÉE DU PROJET ...... 6 3.3.1 Description des travaux ...... 6 3.3.2 Équipements ...... 8 3.4 PORTÉE DE L’EXAMEN PRÉALABLE ...... 8 3.5 ÉCHÉANCIER ET CALENDRIER DE RÉALISATION ...... 9 4 DESCRIPTION DE L’ENVIRONNEMENT ...... 11 4.1 LOCALISATION DU PROJET ...... 11 4.2 DESCRIPTION GÉNÉRALE ...... 11 4.2.1 Éléments du milieu physique ...... 11 4.2.1.1 Terrain (topographie) ...... 11 4.2.1.2 Caractéristiques physiques du sol ...... 11 4.2.1.3 Qualité du sol ...... 11 4.2.1.4 Érosion et compaction du sol ...... 15 4.2.1.5 Qualité de l’air ...... 15 4.2.1.6 Eaux de surface/drainage ...... 15 4.2.2 Éléments du milieu biologique ...... 16 4.2.2.1 Communauté végétales terrestres ...... 16 4.2.2.2 Communautés végétales humides...... 20 4.2.2.3 Hydrologie ...... 23 4.2.2.4 Faune ...... 23 4.2.2.5 Habitats fauniques légalement désignés ...... 25 4.2.2.6 Espèces à statut particulier ...... 25 4.2.3 Éléments du milieu non biophysique ...... 34 4.2.3.1 Archéologie ...... 34 4.2.3.2 Bruit ...... 34

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 vi

4.2.3.3 Personne – santé et sécurité ...... 34 4.2.3.4 Circulation ...... 34 4.2.3.5 Récréation ...... 34 4.2.3.6 Habitats valorisés ...... 35 4.2.3.7 Secteurs résidentiels ...... 35 4.3 COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME (CVÉ) ...... 35 5 CONSULTATION ...... 37 5.1 CONSULTATION PUBLIQUE ...... 37 5.2 CONSULTATION AVEC D’AUTRES MINISTÈRES OU AGENCES ...... 37 6 EFFETS ENVIRONNEMENTAUX, MESURES D’ATTÉNUATION ET SURVEILLANCE ...... 39 6.1 MÉTHODOLOGIE D’ÉVALUATION ...... 39 6.2 IDENTIFICATION DES EFFETS ENVIRONNEMENTAUX, DES MESURES D’ATTÉNUATION ET DES ACTIVITÉS DE SURVEILLANCE ...... 40 7 EFFETS RÉSIDUELS ET CUMULATIFS ...... 41 7.1 EFFETS RÉSIDUELS ...... 41 7.2 EFFETS CUMULATIFS ...... 41 8 ACCIDENTS ET DÉFAILLANCES ...... 43 9 EFFETS DE L’ENVIRONNEMENT SUR LE PROJET ...... 45 10 PROGRAMMES DE SURVEILLANCE ET DE SUIVI ...... 47 10.1 PROGRAMME DE SURVEILLANCE ...... 47 10.2 PROGRAMME DE SUIVI ...... 47 10.3 GESTION ADAPTATIVE ...... 48 11 CONCLUSION ...... 49 12 BIBLIOGRAPHIE ...... 51

Figures

Figure 1 Localisation de l’aire d’étude ...... 3

Figure 2 Limites spatiales de l’aire d’étude de l’analyse des effets environnementaux ...... 8

Figure 3 Composantes du milieu d’insertion ...... 13

Figure 4 Communautés végétales du Corridor Champlain (Golder & Associates, 2008) ...... 17

Figure 5 Milieux humides MH01 et MH02 localisés à proximité du site des travaux ...... 22

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 vii

Tableaux

Tableau 1 Espèces floristiques à statut particulier potentiellement présentes dans l’aire d’étude ... 28

Tableau 2 Espèces fauniques à statut particulier potentiellement présentes dans l’aire d’étude ..... 32

Tableau 3 Composantes valorisées de l’écosystème identifiées dans le cadre du projet ...... 36

Annexe

Annexe 1 : Plans de WSP

Annexe 2 : Évaluation des effets environnementaux et mesures d’atténuation

Annexe 3 : Correspondances avec le CDPNQ et le MPO

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

1

1 IDENTIFICATION DU PROJET

1.1 TITRE DU PROJET

Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore

1.2 EMPLACEMENT DU PROJET

Sentier des pionniers, pont du ruisseau Moore localisé à environ 120 m à l’ouest de l’intersection avec le sentier du Corridor Champlain. La localisation du projet est présentée sur la carte de la figure 1.

1.3 PROMOTEUR ET AUTORITÉ FÉDÉRALE

Danielle Deguire Agente de l’environnement Direction de l'environnement, des terrains et parcs de la capitale Commission de la capitale nationale (CCN) 40, rue Elgin, pièce 202 Ottawa (Ontario) K1P 1C7 Téléphone : 613-239-5076 Télécopieur : 613-239-5336 Courriel : [email protected]

1.4 CONSULTANT

Le Groupe S.M. International 490, boul. St-Joseph, bur. 402 (Québec) J8Y 3Y7 Téléphone : (819)779-5555 Télécopieur : (819)779-5550 Répondante : Mme Carmen Pelletier, directrice de projet Courriel : [email protected]

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

" " " " " " " "

" "

" " " "

" " "

"

"

"

"

" "

"

"

"

" "

"

" " " "

"

"

"

"

"

" " "

" " "

" " "

" " "

La c Pin k " "

" "

" "

" "

" " " " "

" " "

" " "

" " "

"

" "

" " " " " "

" " " "

" " " " " " "

" " " "

" "

" " " "

" " "

"

" " " " " "

" "

" " "

" " " "

" 50

" " " " " "

" " " " " " " "

" " " "

" " " " " " " " "

"

" " " " "

Ri viè re " " " " " "

" " " " "

" " " "

" " " " " "

" " Boulevard du Mont-Bleu "

" " " " "

"

"  "  "

" " ""

"

" "

" "

" " " " "

" "

" " "

" " " t ine " a " " " a "

" u

G " "

" " " C " " he" ""

" " " m " " "

" "

" " ""

" i "

" "

" n " " " " "

" " r " "

" " " " "

" " " " " " "

" " " " " " " " " " d "" " " e """" " " """"""

" " i " e 5 "

n "

"

"

" " l " "

" r "

a " Chemin Vanier

" u " " " " " M

" " o

" " o " " "

" F " " P " " " n ro enade d " " m e " "  d

ta l r " a " " "

" g

" G a " n " v e a e " t l " in " u " e La c " "

" au o " " " " BBoulevard Fournier " Le amy

" " "

" " "

"

" " "

"

"

"

" "" " " Boulevard Saint-Raymond " " " " " "

" " "

" " " " " " " " "

" " " " " "

" " "

" " "

" " " " "" " " " "

" " " " " " "

" "

" " "

" "

" " " " "

"

" "

" "

" " "

" " " " " " " "

" " "

" " " " " " " " " "

"

" " "

" " "

"

" " " " " " " " "

"

"

" " "

" " " "

"

" " "

" " "

" " " " " "

" "

"" " " ""

" "

" "

" "

"

" " R

"

Chemin Pink " " "

"

" "" " "

" " "

" " " " " "" " "

"

" " " " " "

" " i " " " " " v " " " ""

" " " " " i " " è

" " r

" "

" "

" " " e

"

" " "

" " R " " " " " "

" u "

" i d a " e "

"

"

" " " " " " " " King Edward Ave " "

Ville de" Gatineau

Ville de Gatineau " "

" "

" "

" " " " "

" la Brasserie" " " ""

( Q u é b e c ) " ( Q u" é b e c )

" "

" "

" " " " " "

" "

" "

" " "

" " "

"

" " " " " " " " "

" " "

"" " " " ""

" " " " " " " " " " " "

"

"

" de Ruisseau " " "

" "

" "

" " " ""

" "

" "

" " " " " " " " "

Boulevard" Alexandre-Taché "

" "

" " " "

" " " " " "" " " "

O'Connor St " Wellington St

"" "

" " " "

" " "

" " " "

" " "

" "

" " " " "

" "

" " "

"

"

"

" 148 "

" " " "

" "

"

" " " "

" " " " " "

"

" " "

" " "

" "

" "

"

" "

"

" " "

"

" " " " "

" " " " 

" "" "

" " " " "

" " " "

" " " " ""

" " " " "

" " "

" "

" "

" " " "

"

" " " " "

" "

" " "

" "

" "

" "

"

" "

"

" " " " " " Boulevard des Allumettières " " ""

" " " " " " " " " "

" "

" "

" "

" " " " "

" " " " " " "

" " " " " " " "

" " "

" " " " " " " " "

" " " "

" " " " " " "

"

" " " " " "

" " "

" "

" " "

" " " "

" " " "

" " " " "

" " " "

"

Chemin McConnell" "

" " " Évaluation environnementale

" " " "

" " " "

" "

" " " " " " " " Aire d'étude

" " " " " " " Sentier des Pionniers, réhabilitation

"

" "

""

" "

" " " " "

"" " " " " "" " "

"

"

" " " du pont du ruisseau Moore " " " " "

" " ""

" " " " "

" " " " "

"

" " " " "

" " " " "

" " " " "

" " " " " "

" "

" " " "

" "

" " " " " " " Figure 1

" "

" " " " " " " "

" " " "

" " " " " " " " " "

Localisation" de l'aire d'étude "

" "

"

" " "

" " " " " " "

"

" " " " Chemin" d' Aylmer "

" " " " " "

" " " "

" " " " "

" " " " Sources :

" " "

" "

" "

" " "

" "

" " " " "

" " "

" " "

" "

" "

" " "

" " " " " " " "

" " " " "

" " Scott St " " " GéoBase®

" " " " " "

" " "

" " " " " " " " " " " " " " " "

" " " " " " " BNDT : 1 : 50 000, © Ressources naturelles Canada

" " " "

"

" " " " "

" " " " " "

" " "" "

" "

" " " " " " "

" ""

"

"

" " "

"

" " " "

" "

" " " "

" "

"

"

" "

"

" "

" " " "

" "

"" "

" " " "

" " "

" " " " " "

" 0 500 1 000 m "

" " " " "

" " " "

" " " "

"

" "

"

" " "

" " " "

" " " 417 " " "

"

" " " "

"

" £ " "

" " " " "

""

" " "

"

" "

MTM, fuseau 9, NAD83" "

" ""

" "

" " " " " " " ""

"

" " Boulevard de Lucerne " " " "" " " " "

"

" " " " "

Ville d'Ottawa Juin 2014 "

" " " " " " " " " " "

" " " " " " " (( O O n n t t a a r r i i o o ) ) " Rivière des Outaouais " " " " " " " " " "

"

"

" " " "

Approuvé par : Mylène Leblanc " "

" "

"

" "

" Fichier : F1311382001N004_loc_140616_ML.mxd "

" " " "

" " "

" "

" "

Format d'origine : Lettre (1 : 50 000)"" "

" " "

"

"

" " " " " " " "

" " "

" " "

" "

"

" "

"

" " " " " "

" " " " " " " " " "

"

"

5

2 INTRODUCTION

2.1 OBJECTIF DE L’ÉTUDE

Le but de l’analyse des effets environnementale est de cerner les effets environnementaux possibles du projet, proposer les mesures d’atténuation adéquates afin de limiter ces effets, proposer un programme de surveillance et de suivi et déterminer si des effets négatifs résiduels importants sont présents suite à la mise en place des mesures d’atténuation.

2.2 CONTEXTE LÉGISLATIF

La réhabilitation du pont est un projet soumis aux lois et règlements suivants :

 Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (LCÉE) 2012. Le projet est localisé sur des terrains appartenant à la Commission de la Capitale Nationale (CCN). La CCN est également le promoteur du projet et ce dernier est réalisé sur un territoire domanial. La CCN ne peut réaliser un projet sur un territoire domanial ou exercer les attributions qui lui sont conférées sous le régime d’une loi fédérale autre que la présente loi et qui pourraient permettre la réalisation en tout ou en partie du projet sur un tel territoire que si, selon le cas :

a) elle décide que la réalisation du projet n’est pas susceptible d’entraîner des effets environnementaux négatifs importants;

b) elle décide que la réalisation du projet est susceptible d’entraîner des effets environnementaux négatifs importants et le gouverneur en conseil décide, au titre du paragraphe 69(3), que ces effets sont justifiables dans les circonstances.

 Loi sur la qualité de l’environnement (L.R.Q., c. Q-2). Les travaux de construction, reconstruction, entretien, réfection, réparation et démolition de ponts, lorsqu’il y a empiétement en milieux hydrique, humide ou en rive, nécessitent un certificat d’autorisation en vertu de l’article 22;

 Loi sur la conservation et la mise en valeur de la faune (L.R.Q., c.C-61.1). Les travaux ou des activités en milieux aquatiques, humides et riverains nécessitent un certificat d’autorisation du Ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs (MFFP) en vertu de l’article 128.7.

Règlement d’administration des règlements d’urbanisme (règlement numéro 501-2005) de la Ville de Gatineau. Un certificat d’autorisation est requis pour les travaux sur la rive ou sur le littoral, dans une zone sujette aux mouvements de masse ou dans une zone à risque d’inondation, incluant les travaux de remblai ou de déblai et l’abattage d’arbres en vertu de l’article 62 du règlement 501-2005.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 6

3 DESCRIPTION DU PROJET ET DE LA PORTÉE DU PROJET

3.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PROJET

La Commission de la Capitale Nationale (CCN) désire remplacer les culées du pont localisé au-dessus du ruisseau Moore, sur le sentier des Pionniers. Cette intervention permettra d’assurer la sécurité des utilisateurs et permettra la réhabilitation de la structure qui est vieillissante.

Les travaux de réhabilitation du pont seront effectués au-dessus du ruisseau Moore, en partie dans le littoral (sous la ligne naturelle des hautes eaux - LNHE) et dans la bande riveraine. Les caissons de bois qui composent les culées actuelles seront enlevés pour être remplacés par 2 groupes de 4 pieux vissés et ce, de chaque côté du ruisseau. Une nouvelle fondation de béton sera mise en place de part et d’autre du ruisseau et les talus seront reprofilés. Un remblai de pierres concassées et un empierrement de protection sur du géotextile seront installés pour assurer la stabilité des berges.

3.2 JUSTIFICATION DU PROJET

Les travaux proposés sont des travaux d’entretien nécessaires qui ont pour objectif d’enrayer la détérioration du pont et sécuriser ses accès. En effet, il appert que les culées actuelles s’enfoncent dans le sol ce qui va créer des irrégularités au niveau de la piste de part et d’autre du pont. Ces irrégularités s’amplifient avec le temps et le risque de chute pour les utilisateurs augmente.

Ainsi, les travaux proposés font partie du plan d’entretien des infrastructures et de remplacement de ses composantes. Ils permettront ainsi d’assurer la sécurité des usagers du sentier récréatif et cadre dans le mandat de la CCN «de concevoir des plans d’aménagement, de conservation et d’embellissement de ses actifs ».

3.3 PORTÉE DU PROJET

3.3.1 DESCRIPTION DES TRAVAUX

Les plans fournis à l’annexe 1 présentent le détail des structures et des travaux à réaliser.

Les travaux de réhabilitation du pont comprennent :

1. Phase 1 : Préparation du site.

a. Fermeture du pont et installation des panneaux indiquant que le sentier est temporairement fermé à la circulation (plan 005, annexe 1).

b. Délimitation de la zone des travaux, du lieu d’entreposage et de l’aire de stationnement.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 7

c. Défrichage du site des travaux et coupe d’herbe de la zone d’entreposage et de stationnement. La zone d’entreposage et de stationnement sera installée à plus de 30 mètres de la ligne naturelles des hautes eaux du ruisseau Moore et des milieux humides, entre le ruisseau Moore et le Boulevard des Allumettières. Le plan 005 de l’annexe 1 présente la localisation sommaire de la zone d’entreposage et l’accès au chantier.

d. Identification des chemins d’accès. Un accès temporaire à partir du boulevard des Allumetières sera utilisé. La circulation se fera sur le sentier des Pionniers.

2. Phases 2, 3, 4, 5, 6 et 7 : Construction du pont

a. Travaux de démolition sélective du pont. Certaines composantes seront conservées et réutilisées (garde-corps, poutres W410) et d’autres seront enlevées (tablier en bois, contreventements en bois, poutres existantes, caissons de bois) (plan 001, annexe 1).

b. Excavation, remblais et approches. Cette étape nécessitera des travaux dans le littoral du ruisseau afin de procéder à l’excavation des caissons de bois existants (plan 002, annexe 1).

c. Installation des pieux. Deux groupes de quatre pieux vissés seront installés de part et d’autre du ruisseau (plan 002, annexe 1). Ces travaux auront lieu à l’extérieur du littoral du cours d’eau.

d. Coulage du béton. Deux fondations de béton seront installées de chaque côté du pont, à l’extérieur du littoral (plans 002 et 003, annexe 1).

e. Installation de la structure d’acier. Ajout de nouvelles composantes et réinstallation des composantes réutilisables.

f. Installation du tablier du pont.

g. Mise en place de l’empierrement de protection et revégétalisation (plan 002, annexe 1). La revégétalistion sera réalisée avec des saules et de la végétation indigène de la région.

h. Démobilisation et travaux de remise en état du site (engazonnement et pavage).

3. Phase d’opération

Les activités en phase d’opération sont celles concernant l’utilisation et l’entretien du sentier récréatif et du pont.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 8

3.3.2 ÉQUIPEMENTS

Une variété d’outils électriques et à essence sera utilisée pour le démantèlement et la reconstruction du pont. De l’équipement de soudure sera nécessaire. De plus, de l’équipement lourd tel que : petite pelle mécanique, excavateur, moteur hydraulique couplé à un réducteur pour effectuer la rotation de pieux vissé (ces moteurs peuvent être montés sur des pelles mécaniques ou tout autre équipement), camion et remorque, petit appareil de levage (palan ou grue), petit camion malaxeur ou petite pompe à béton intégrée à un camion sera nécessaire.

3.4 PORTÉE DE L’EXAMEN PRÉALABLE

Les limites spatiales de l’aire d’étude sont présentées à la figure 2 ci-dessous. L’aire d’étude est d’une superficie d’environ 680 ha et englobe les secteurs résidentiels adjacents et une partie du parcours du ruisseau Moore jusqu’à son embouchure dans la rivière des Outaouais.

Figure 2 Limites spatiales de l’aire d’étude de l’analyse des effets environnementaux

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 9

3.5 ÉCHÉANCIER ET CALENDRIER DE RÉALISATION

La construction est prévue entre le 1er et le 30 septembre 2014 pour tous les travaux sous la ligne des hautes eaux et entre le 1er septembre 2014 et le 31 mai 2015 pour les autres travaux.

L’ensemble des travaux devra être réalisé à l’intérieur d’une courte période de temps afin de limiter au minimum l’impact sur les fonctions récréatives et esthétiques.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

11

4 DESCRIPTION DE L’ENVIRONNEMENT

4.1 LOCALISATION DU PROJET

L’aire d’étude est localisée dans le secteur Aylmer de la ville de Gatineau, entre le chemin Vanier, le boulevard des Allumetières, le chemin d’Aylmer et la Promenade-Du-Lac-Des-Fées. Sa superficie est d’environ 680 ha. Plus spécifiquement, le projet est localisé au nord-ouest de l’aide d’étude, au site de traversée du sentier récréatif des Pionniers et du ruisseau Moore. Il est bordé au nord par le boulevard des Allumetières, au sud et à l’ouest par un secteur boisé, et à l’est par un secteur résidentiel.

La figure 3 présente les limite spatiale de l’aire d’étude ainsi que l’utilisation du sol et les diverses composantes du milieu naturel.

4.2 DESCRIPTION GÉNÉRALE

4.2.1 ÉLÉMENTS DU MILIEU PHYSIQUE

4.2.1.1 Terrain (topographie)

Selon les études de Stantec (2009) et Dessau (2010), l’aire d’étude est relativement plane. Les profils d’élévation consultés sur Google Earth démontrent également de faibles pentes du secteur ouest vers l’est, ainsi que du nord de l’aire d’étude en direction de la rivière des Outaouais.

4.2.1.2 Caractéristiques physiques du sol

Selon les cartes pédologiques, l’aire d’étude serait localisée essentiellement sur une roche des Formations de Gull River, de Bobcaygeon et de Verulam. Les dépôts meubles sont essentiellement des dépôts de plaines d’inondation (sable, silt et argile), de terrasses d’érosion, des dépôts organiques ou de la roche en place (paléozoïque).

Selon l’étude géotechnique de Qualitas (2014), le site du projet est localisé sur une roche de la Formation de Gull River (calcaire, dolomie, shale et grès), recouverte de 10 à 15 m de dépôts meubles composés de silt, sable et d’argile silteuse provenant de terrasses d’érosion.

4.2.1.3 Qualité du sol

Les seules données sur la qualité du sol dans le secteur du Projet proviennent d’une évaluation environnementale de site qui a été réalisée en 2010 au nord du boulevard des Allumetières (Conor Pacific, 2000). Aucune source de contamination actuelle ou potentielle n’a été identifiée dans ce secteur ou le secteur des travaux.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 12

Une recherche sur le Répertoire des terrains contaminés du site web du MDDELCC n’indique aucuns contaminants dans l’aire des travaux (MDDELCC, 2014). De plus, une recherche sur le Répertoire des dépôts de sols et de résidus industriels du MDDELCC n’indique aucune mention du secteur (MDDELCC, 2014).

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 Lac Composantes du milieu naturel des Fées Promenade du Lac-des-Fées Sentier du Lac-des-Fées Milieu humide  B Milieu boisé ou S Ê e le v n a R rd t i des e Gr r u iv Espèces à statut particulier es d i u s P s a e r Ail des bois Érable noir c a ! ! u d   e d

la e Genévrier s Asaret gingembre G ! ! a F   de Virginie t in é e e Galéaris a s Noyer cendré r des Pionniers u ! remarquable ! Sentie  

Boulevard du Plateau Sanguinaire  Noyer cendré mort

   ! ! du Canada !  5 087 813

 !! !

   Trille blanc Couleuvre tachetée  ! !  5 087 814  

   !  Sentier des Pionniers

 !

 

  Wolffia boréale Tortue mouchetée

   ! ! 

  

  ! 5 160 893  

 ! ! Matteuccie fougère-     ! 

  !  ! Tortue serpentine

!  5 087 815 ! !    à-l'autruche

 !  !   

   1 086 216

 

  

Boulevard des Allumettières     ! 4 139 214

 

 5 087 810

  3 119 487 

  

 ! Hydrographie 

  !

    

 

 

  

 !  Cours d'eau



     ! 1 288 394

 Sentier des Pionniers  1 288 157    

148  Étendue d'eau

P   r

3 836 728  o

 !

 

  !

  m

   !  e

 !    

   

  ! n

     ! ! a

   Composantes du milieu humain

 

  !  d  !

   

 !

 e 

      

    

   ! d  

  e

   Milieu agricole

 ! l

a

 

 

 G

  a

  

1 286 441 Établissement ti 4 160 587 Milieu récréatif

  !

n

     e de détention e

 r a  o   o u  u M Milieu urbain   a

 ui s se

 R

  !

 ! 

 !

 

  !     ! Autres composantes  !  Réseau routier Boulevard des Trembles     ! Sentier récréatif

 4 160 639  

 Rue Saint-François  ! Limite municipale

 

 Limite du parc de la Gatineau 

  Limite cadastrale

    

   S  Zone sujette aux mouvements e  n t Rue Mayburry de terrain — risque moyen ie 3 835 264 Rue Saint-Dominique r BoulevardSaint-Raymond d u Rue Atholl-Doune C Composante du projet

Rue Hélène-Boullé o  S r r e id o n r t Aire d'étude ie C r h d a e m l a Les éléments cartographiés sur ce document ne doivent pas servir à p

l F a Domaine de e des fins de délimitation foncière. Aucun relevé n'a été effectué par un i

n r la Ferme Moore m arpenteur-géomètre. e Boulevard Alexandre-Taché

M

o

o

r Club de Golf e Champlain Évaluation environnementale Royal Ottawa Parc Moussette Sentier des Pionniers, réhabilitation Golf Club du pont du ruisseau Moore

Figure 3 Composantes du milieu d'insertion  1 285 764 Sources :

1 792 874 Sentier des Voyageurs GéoBase® Données numériques : Commission de la capitale nationale, 2014 Orthophotos : Commission de la capitale nationale

Rivière des Outaouais 0 120 240 m

MTM, fuseau 9, NAD83 Chemin McConnell Boulevard de Lucerne

Chemin Allen Gatineau (Québec) Juin 2014 Ottawa (Ontario) Approuvé par : Mylène Leblanc Chemin d' Aylmer Fichier : F1311382001N005_insertion_140616_ML.mxd Format d'origine : 11x17 (1 : 12 000)

15

4.2.1.4 Érosion et compaction du sol

Des zones sujettes aux mouvements de masse de risque moyen ont été répertoriées dans l’aire d’étude, soit en bordure du ruisseau Moore, le long du boulevard des Allumetières et au nord du secteur résidentiel, près de l’échangeur du boulevard Saint-Raymond (figure 3) (Ville de Gatineau, 2005).

Lors de l’étude de caractérisation du milieu biologique réalisée dans le cadre des travaux, des sites d’érosion d’intensité moyenne et élevée ont été observés sur le ruisseau Moore en aval du pont actuel (SMi, 2014).

4.2.1.5 Qualité de l’air

Pour la région de Gatineau, l’indice de qualité de l’air pour l’année 2012 était considéré bon environ 47 % du temps avec 173 jours, mauvais environ 3 % du temps avec 10 jours et acceptable environ 50 % du temps avec 183 jours. Ces proportions sont variables selon les années mais on observe une diminution du pourcentage d’indice considéré « bon » qui est passé d’environ 65% en 2009 à 45 % en 2012 (MDDELCC, 2002).

Le Rapport sur les particules fines et l’ozone au Québec en relation avec les standards pancanadiens – Rapport de 2009 (MDDEP, 2010) indique pour Gatineau que l’indicateur pour l’ozone en 2008 était plus élevé que celui des Standard pancanadiens (65 ppb), quant à l’indicateur pour les particules fines, en 2008, Gatineau a des concentrations sous le niveau des standards pancanadiens (30 µg/m).

Les vents dominants proviennent du nord-ouest de novembre à mai et du sud-ouest de juin à octobre (Dessau, 2010).

4.2.1.6 Eaux de surface/drainage

La partie nord de l’aire d’étude est drainée vers le ruisseau Moore (section nord). Celui-ci s’écoule de l’ouest vers l’est puis vers le sud. Naturel dans plusieurs sections de son parcours, il est canalisé dans certaines zones résidentielles et se jette dans la rivière des Outaouais en amont de la plage Moussette. Son écoulement est permanent et son substrat, au site des travaux, est caractérisé par la présence de limon. De façon générale, le ruisseau Moore est encaissé par des talus verticaux d’une hauteur variant de 2 à 3 m sur la rive gauche et 1 à 2 m sur la rive droite près du site des travaux (SMi, 2014). Sa largeur totale moyenne au niveau de la LNHE est d’environ 7,6 m et sa largeur moyenne en bas de talus de 4,5 m à l’emplacement du projet. Des barrages de castors ont été observés en amont et en aval du site du projet.

Des cours d’eau sont présents sur les terrains de golf de l’aire d’étude et s’écoulent en direction de la rivière des Outaouais. Le ruisseau des Fées s’écoule également en direction sud, et est présent dans la

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 16

partie nord-est de l’aire d’étude. Des canalisations de drainage, des surfaces d’eau ainsi que des sols saturés d’eau sont également présents dans l’aire d’étude (Stantec, 2009).

4.2.2 ÉLÉMENTS DU MILIEU BIOLOGIQUE

4.2.2.1 Communauté végétales terrestres

Corridor Champlain

Différentes communautés végétales sont présentes dans la section du Corridor Champlain dans l’aire d’étude. Elles ont été caractérisées et décrites par Golder (2008) ainsi que par Del Degan, Massé et Associés (2007). Les diverses communautés sont illustrées à la figure 4 et décrites ci-dessous.

Friche herbacée (CUM 1-1 portion nord)

La communauté végétale CUM 1-1, portion nord, située directement au sud du boulevard des Allumettières, de type friche herbacée (identifiée pré sec-humide en friche par Golder (2008)), correspond à un milieu perturbé par l’activité humaine, puis abandonné. Des espèces de lieux incultes (champs) sont dominantes dans ces milieux. Les espèces principales dans cette unité de végétation sont la verge d’or du Canada (Solidago canadensis), le millepertuis commun (Hypericum perforatum), la grande marguerite (Chrysanthemum leucanthemum), l’asclépiade commune (Asclepias syriaca) et la phléole des prés (Phleum pratense) (Golder, 2008).

Une portion de secteur est de la communauté a été réaménagée en parc urbain comptant une aire gazonnée, des arbres et des arbustes plantés. Le sentier des Pionniers parcours la communauté de l’est vers l’ouest. Une passerelle relie également le parc et le réseau cyclable aux secteurs situés au nord du boulevard des Allumettières.

Friche arbustive (CUT)

La communauté végétale CUT, située à l’est de la rue Atholl-Doune, correspond à une friche arbustive. Selon Golder (2008) il s’agirait d’un ancien terrain agricole au stade avancé de succession qui est recouvert de nerprun cathartique (Rhamnus cathartica), une espèce exotique et envahissante. Le secteur a été identifié comme un fourré de nerprun commun par Golder (2008). Les autres espèces observées dans cette unité de végétation sont l’érable rouge (Acer rubrum), le saule de Bebb (Salix bebbiana), l’inule aulnée (Inula helenium), l’aigremoine à sépales crochus (Agrimonia gryposepala) et la verge d’or à feuilles de graminée (Euthamia graminifolia) (Golder, 2008).

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 17

Pont projeté

Figure 4 Communautés végétales du Corridor Champlain (Golder & Associates, 2008)

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 18

Érablière à érable à sucre et hêtre à grandes feuilles (FOD 5-2)

La communauté végétale FOD 5-2, située à l’est de la rue Atholl-Doune et à l’est de la communauté CUT, correspond à une érablière sucrière à hêtre (identifiée comme une érablière à érable à sucre et hêtres en milieu sec-frais par Golder (2008)). Selon Golder (2008), ce boisé bien drainé se compose principalement d’érable à sucre (Acer saccharum) et de hêtre à grandes feuilles (Fagus grandifolia) semi-matures. Les autres espèces observées dans cette unité de végétation sont la viorne à feuilles d’érable (Viburnum acerifolium), le groseiller des chiens (Ribes cynosbati), le trientale boréale (Trientalis borealis) et la sanguinaire (Sanguinaria canadensis), une espèce désignée vulnérable à la cueillette au Québec (Golder, 2008).

Pinède à pin blanc et érable à sucre (FOM 2-2)

La communauté végétale FOM 2-2, située au sud des communautés CUM 1-1, CUT et FOM 2-2, correspond à une forêt mixte dominée par le pin blanc (Pinus strobus) et l’érable à sucre. Cette communauté, identifiée comme une pinède à pin blanc et érable à sucre en milieu sec-frais par Golder (2008), se compose également, entres autres, de frêne d’Amérique (Fraxinus americana), de cerisier tardif (Prunus serotina), de cornouiller à feuilles alternes (Cosrnus alternifolia), de ronce odorante (Rubus odoratus), de sapin baumier (Abies balsamea), de tiarelle cordifoliée (Tiarella cordifolia), de pyrolle elliptique (Pyrola elliptica) et de fougère-aigle (Pteridium aquilinum) (Golder, 2008).

Prucheraie à feuillus mélangés (FOM 6-2)

La communauté végétale FOM 6-2, située à la limite ouest du corridor Champlain, principalement à l’est de la rue Hélène-Boullé, correspond à une prucheraie (Prucheraie à feuillus mélangés en milieu frais- humide selon Golder (2008)). Outre la pruche du Canada (Tsuga canadensis), on y observe également l’érable rouge, le frêne de Pennsylvanie (Fraxinus pennsylvanica), le bouleau jaune (Betula alleghaniensis), le maïenthème du Canada (Maienthemum canadensis), l’aralie à tige nue (Aralia nudicaulis) et l’érable de Pennsylvanie (Acer pennsylvanicum) (Golder, 2008).

Érablière à érable à sucre et feuillus mélangés (FOD 6-5)

La communauté végétale FOD 6-5, située à l’est de la communauté FOM 6-2 et au nord d’un terrain de golf, correspond à une érablière (Érablière à érable à sucre et feuillus mélangés en milieu frais-humide selon Golder (2008)). Cette communauté se compose principalement d’érable à sucre et d’érable rouge, en plus de bouleau blanc (Betula papyrifera), d’orme d’Amérique (Ulmus americana), de tilleul (Tilia americana) et de peuplier (Populus sp.). On y trouve également la viorne bois-d’orignal (Viburnum lantanoides), la dryoptère disjointe (Gymnocarpium dryopteris) et la laportée du Canada (Laportea canadensis) (Golder, 2008).

Golder (2008) décrit également cette communauté végétale comme une mosaïque de terres bien drainées (milieux terrestres) et de basses terres mal drainées (milieux humides).

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 19

Friche herbacée (CUM 1-1 portion sud)

La communauté végétale CUM 1-1, potion sud, située directement au nord du chemin McConnell s’apparente au milieu CUM 1-1 portion nord. Toutefois, ce secteur recèle des milieux humides sur sol minéral saturé où ont été dénombrées des plantes de milieux humides.

Dans la partie est du corridor, au nord du quartier résidentiel, se trouvent une forêt composée de différentes unités de végétation, soit une forêt mélangée submature, une érablière mélangée submature, une forêt mélangée mature ainsi qu’une friche (Del Degan, 2007).

Secteur à l’est du boulevard Saint-Raymond

Selon les informations contenues dans le rapport d’enquête et d’audiences publiques du Bureau d’audiences publiques sur l’environnement (BAPE, 2001) pour le projet de construction de l’axe McConnell-Laramée, la zone à l’est du boulevard Saint-Raymond est occupé par des groupements forestiers dont l’âge varie entre 50 et 90 ans en 2001. On y retrouve entres autres des érablières à caryer, une prucheraie, une cédrière ainsi qu’une pinède. Il s’agit d’un secteur riche en matière de regroupements forestiers, tant en termes de recouvrement (environ 80 % du secteur à l’étude) qu’en termes qualitatif.

En effet, la présence de pins blancs exceptionnels dans ce secteur est connue d’un groupe de professeurs de l’Université d’Ottawa. De plus, le document du BAPE (2001) stipule que plusieurs pins blancs de taille et d’âge exceptionnels vivent à proximité du centre de détention de Hull.

La prucheraie, quant à elle, serait tout à fait unique dans cette portion sud du parc. Elle occupe un site calcaire et des arbres matures y sont présents.

Corridor Moore

À l’est du boulevard Saint-Raymond et au nord du boulevard Alexandre-Taché, se trouve le secteur du corridor Moore. Ce secteur est occupé par une ancienne ferme, il s’agit du Domaine de la ferme Moore (figure 3). Selon les photographies aériennes disponibles, les milieux naturels au nord et au sud de la ferme semblaient toujours fauchés en 2013.

Site du projet

Près du ruisseau et sur le site même du projet, une forêt décidue mature, composée de frêne noir, de frêne rouge, d’érable à sucre, d’érable rouge, d’ostryer de Virginie, de cerisier tardif, d’orme d’Amérique et de pin blanc dont certains individus sont âgés de 90 ans, est présente (Del Degan, 2007). Selon le rapport de caractérisation du milieu biologique de SMi (2014), les abords du ruisseau Moore au site du projet sont composés d’une friche en rive gauche et d’une forêt mixte en rive droite. La forêt mixte est dominée par l’érable à sucre, le frêne d’Amérique et le pin blanc. La strate arbustive se compose

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 20

principalement de nerprun bourdaine, une espèce exotique au caractère envahissant, alors que la strate herbacée est peu présente et se compose de graminées ou de prêle hivernale (Equisetum hivernale subsp. affine). Ce peuplement est mature et l’âge a été évalué entre 50 et 70 ans avec quelques arbres vétérans. Ce milieu a un fort potentiel de présence d’espèces à statut particulier.

Sur la rive gauche en amont du pont, une érablière à sucre a été identifiée. Cette érablière est dominée par l’érable à sucre qui compose la majeure partie des strates arborescentes et arbustives. La strate herbacée est très peu présente. Ce peuplement est mature et l’âge a été évalué à plus de 70 ans.

Une friche couvre la quasi-totalité des secteurs situés sur la rive gauche en aval du pont. Cette communauté englobe deux milieux humides qui seront décrits dans la section suivante. Cette friche est parfois herbacée, parfois arbustive, et se compose principalement de verge d’or du Canada dans les secteurs herbacés et de nerprun cathartique dans les secteurs arbustifs.

4.2.2.2 Communautés végétales humides

Corridor Champlain

Parmi les communautés végétales décrites par Golder & Associates (2008), trois comprenaient des milieux humides, soit les communautés CUM 1-1 (friche; secteur sud), FOM 6-2 (prucheraie à feuillus mélangés) et FOD 6-5 (érablière à érable à sucre et feuillus mélangés). Ces milieux humides ont été établis d’après l’Ecological Land Classification for Southern Ontario du ministère des richesses naturelles (MRN) de l’Ontario suite à l’inventaire floristique du corridor Champlain (Golder Associates, 2008).

Deux prés sec-humide en friche sont retrouvés aux extrémités nord et sud du corridor Champlain (communauté CUM 1-1 ; secteur sud). Ces prés comportent des aires de terres humides composées de plantes typiques de milieux humides. Le polygone au sud comporte des aires de terres humides sur sol minéral saturé où ont été dénombrées des plantes caractéristiques des milieux humides, y compris le scirpe noirâtre (Scirpus atrovirens), l’alpiste roseau (Phalaris arundinacea), l’eupatoire perfoliée (Eupatorium perfoliatum) et le carex de Bebb (Carex bebbii). Par ailleurs, le quadrant sud-ouest de ce polygone comporte une aire de substrat organique recouvert de quenouilles à feuilles larges (Typha latifolia).

D’ailleurs, lors d’un inventaire des milieux humides au droit du futur sentier du corridor Champlain par Golder en 2009 (Stantec, 2009), un marais isolé d’une superficie de 0,099 ha et composé de quenouilles sur un sol saturé d’eau a été observé parmi le pré sec-humide en friche. Outre les quenouilles, on y observait également la salicaire pourpre (Lythrum salicaria), une espèce exotique envahissante, le scirpe souchet (Scirpus cyperinus), le cornouiller stolonifère (Cornus stolonifera) et les carex.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 21

Une prucheraie à feuillus mélangés en milieu frais-humide est retrouvée en bordure de la limite ouest du corridor Champlain. Des terres humides et des aires de suintement de superficie restreinte parsemées de lycope d’Amérique (Lycopus americanus), d’osmonde royale (Osmunda regalis) et autres essences caractéristiques des terres humides y sont présentes.

Une érablière à érables à sucre et feuillus mélangés en milieu frais-humide est situé dans la partie centrale du corridor, entre la prucheraie à feuillus mélangés retrouvée à l’ouest de celle-ci et la pinède à pin blanc et érable à sucre au nord. Considérant les différentes conditions d’humidité qui prévalent dans ce secteur, le tapis végétal est hétérogène. D’ailleurs, certaines plantes typiques des milieux humides telles que le carex crépu (Carex crinita var. crinita) y ont été observées.

Lors des inventaires de 2009 (Stantec, 2009), un marécage d’une superficie de 0,154 ha et composé d’une érablière à érables à sucre et feuillus mélangés a été observé. Ce secteur est constitué d’une dynamique de buttons cuvettes et le couvert herbacé se compose d’osmonde cannelle (Osmunda cinnamomea), de nerprun bourdaine (Frangula rhamnus) et de carex intumescent (Carex intumescens).

Mentionnons également que deux friches humides ont été observées lors des inventaires terrain par Aménatech inc. en 2013 dans le polygone nord de la communauté CUM 1-1. Il s’agit des milieux humides MH01 et MH02. Le milieu humide MH01 correspond à un marais de bassin isolé. Il est situé au nord du ruisseau Moore, au nord-est du pont du Sentier des Pionniers, ainsi qu’à l‘est de la piste cyclable (figure 5). Il est caractérisé par la présence d’une importante strate herbacée dominée par les graminées et la quenouille à feuilles larges. Aucun lien direct n’a été observé entre le cours d’eau et le milieu humide. En effet, le MH01 correspond à une cuvette sise entre une forte pente au nord et un button bordant le ruisseau Moore au sud. L’origine du MH01 semble naturelle et aucune perturbation n’a été observée dans le milieu.

Le milieu humide MH02 correspond à un marais incliné. Il est situé au nord du ruisseau Moore et du pont du Sentier des Pionniers, ainsi qu’à l‘est de la piste cyclable. Le MH02 est caractérisé par la présence d’une importante strate herbacée dominée par les graminées, les carex et la quenouille à feuilles larges. Une forte strate arbustive dominée par le nerprun cathartique est aussi présente, par endroits. Bien que le milieu humide soit situé près de la LNHE du ruisseau Moore, aucun lien direct n’a été observé entre le cours d’eau et le milieu humide. En effet, le MH02 correspond à un milieu humide sur une pente forte qui se termine par une cuvette sise entre la pente au nord et un button bordant le ruisseau Moore au sud.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 22

Figure 5 Milieux humides MH01 et MH02 localisés à proximité du site des travaux

Secteur à l’est du boulevard Saint-Raymond

Dans le secteur à l’est du boulevard Saint-Raymond, quatre marais ont été répertoriés et sont décrits dans le rapport du BAPE (2001). Tout d’abord, un marais à scirpes associé au ruisseau des Fées et un autre associé à la branche nord-est du ruisseau Moore sont présents. Ensuite, un marais à quenouilles au nord de l’emprise d’Hydro-Québec et un marais à wolffïe au sud de l’emprise d’Hydro-Québec sont répertoriés.

Le milieu bordant le ruisseau des Fées, émissaire du lac des Fées, constitue un milieu humide d’importance dans le territoire à l’étude. Il est situé à l’extrémité est du parc de la Gatineau et borde le ruisseau des Fées sur toute sa longueur dans la zone d’étude.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 23

4.2.2.3 Hydrologie

Le ruisseau Moore a une longueur d’environ de 20 kilomètres et prend sa source dans la forêt Boucher, dans le secteur Aylmer, et serpente à travers les quartiers du Plateau, du Manoir des Trembles, et surtout, de Val-Tétrault, dans le secteur Hull, où il passe par des canaux souterrains avant de se jeter dans la rivière des Outaouais, près de la plage du parc Moussette (Lafortune, 2009).

Il s’agit d’un cours d’eau naturel à méandres dont l’écoulement est permanent du sud-ouest vers le nord-est et sillonne d’anciennes terres agricoles abandonnées depuis plusieurs années. Ce cours d’eau comporte de nombreux barrages de castor, qui y ont été répertoriés en 2013 (SMi, 2014) ainsi qu’en 2001 dans l’étude du BAPE (2001). Ceux-ci semblent jouer un rôle important dans la régulation de la vitesse du courant. De façon générale, le ruisseau Moore est encaissé par des talus prononcés. Une section du ruisseau Moore incluant et entourant le site des travaux est caractérisée en détails dans le rapport de caractérisation du milieu biologique de SMi (2014).

Le ruisseau des Fées traverse le coin nord-est de la zone d’étude et des petits cours d’eau sans nom sont présents sur les terrains de golf localisés au sud de l’aire d’étude. Ces cours d’eau ne seront pas affectés par le projet.

4.2.2.4 Faune

Faune ichthyenne

Dans le rapport d’évaluation environnementale du BAPE (2001), le MTQ mentionne que le lac des Fées (au nord de la zone d’étude), le ruisseau des Fées et le ruisseau Moore offrent certaines possibilités pour le maintien de populations de poissons. La barbotte brune, le crapet soleil, l’épinoche à cinq épines, le grand brochet, le méné jaune et l’umbre de vase sont des espèces susceptibles de fréquenter le ruisseau des Fées et ses herbiers comme site de reproduction ou comme habitat régulier (BAPE, 2001).

Douze espèces de poissons ont été répertoriées par le MFFP dans le ruisseau Moore. De façon générale, toutes les espèces recensées sont communes et peuvent être observées dans nombre de cours d’eau du Québec. D’autres espèces d’eaux chaudes et modérément troubles pourraient se trouver dans ce cours d’eau, notamment la barbotte brune (Ictalurus nebulosus) et le crapet soleil (Lepomis gibbosus). Lors de l’inventaire réalisé par SMi en 2013, aucun poisson n’a été observé dans le cours d’eau.

Bien qu’aucune frayère n’ait été observée lors de l’inventaire de 2013 par le Groupe SMi dans le ruisseau Moore et malgré le fait qu’aucune frayère ne soit répertoriée dans ce cours d’eau au MFFP, le site des travaux est susceptible de constituer une frayère pour les espèces phytolithophiles telles que le méné à museau arrondi, le tête-de-boule, le méné laiton, le méné d’argent et le chabot tacheté, cinq

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 24

espèces répertoriées par le MFFP dans le ruisseau Moore, ainsi que pour la barbotte brune et le crapet- soleil.

Herpétofaune

Au chapitre de l’herpétofaune, quinze espèces sont mentionnées dans le rapport du BAPE (2001) dans la zone à l’est du boulevard Saint-Raymond. Aucune espèce n’a été observée ou entendue lors des relevés terrain de Golder & Associates en 2008 de même que par l’équipe de SMi en 2013. Cela est possiblement dû à la période des inventaires qui n’était pas nécessairement propice à la détection de ces espèces.

La rainette crucifère a été entendue dans le secteur lors des travaux de terrain réalisés lors de l’examen préalable du projet de raccordement du boulevard des Grives (Dessau, 2010). D’autres espèces communes des milieux humides occupent fort probablement les milieux répertoriés dans la zone d’étude mais leur présence n’a pas été confirmée. Selon l’analyse du potentiel de présence, certaines espèces à statut particulier pourraient être présentes dans la zone d’étude en fonction des habitats recensés (voir section 4.2.2.6).

Avifaune

La faune avienne de l’aire d’étude est riche et diversifiée. La diversité des écosystèmes en place (habitats forestiers, friches, marais, zones humides) et la multitude d’écotones ainsi formés sont garantes d’une diversité d’espèces aviennes remarquable (BAPE, 2001). Dans le secteur visé par son projet (est du boulevard Saint-Raymond), le rapport du BAPE (2001) fait état de deux visites de terrain, l’une pour répertorier les nids d’oiseaux de proies et dénombrer la sauvagine (27 avril 2000), l’autre pour inventorier les pics et les passereaux (7 juin 2000). Au total, 85 espèces d’oiseaux ont été répertoriées dans ce secteur.

Pour la sauvagine, cinq espèces ont été inventoriées : le canard branchu, le canard colvert, le canard noir, le harle couronné et la bernache du Canada. Au chapitre des oiseaux de proie, un mâle adulte épervier de Cooper ainsi que son nid, occupé par des petits, un couple de buse à épaulettes en parade, un autour des palombes, une buse à queue rousse et un couple de faucon émerillon sont mentionnés dans l’étude du BAPE. D’ailleurs, la prucheraie située dans ce secteur abritait alors un nid d’épervier de Cooper. Cette prucheraie n’est pas localisée sur le site des travaux ni les nids répertoriés en 2001.

Parmi les passereaux, pics et autres espèces, plus d’une trentaine d’espèces ont été inventoriées. A titre d’exemple, mentionnons la paruline des pins ainsi que sept autres espèces de paruline, le colibri à gorge rubis, le grand pic, les pic maculé, mineur, chevelu et flamboyant et le tangara écarlate (BAPE, 2001).

Les relevés de terrain réalisés par Golder (2008) pour le projet du corridor Champlain ont permis d’identifier 133 individus de 36 espèces d’oiseaux. Les espèces dénombrées le plus souvent lors du

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 25

relevé de juillet 2008 sont le bruant chanteur (Melospiza melodia), le chardonneret jaune (Carduelis tristis) et la mésange à tête noire (Poecile atricapillus). Ces espèces sont communes et présentes dans différents habitats de l’aire d’étude.

Les oiseaux inventoriés dans l’aire d’étude sont pour la plupart communs et se retrouvent dans divers habitats. Les études recensées de même que les résultats de la caractérisation du milieu biologique au droit du site des travaux en 2013 n’ont pas permis de repérer de nids d’oiseaux migrateurs directement sur le site du projet.

Mammifères

Les observations fortuites effectuées lors des relevés sur le terrain par Golder (2008) ont permis de noter la présence de cinq espèces de mammifères dans le corridor Champlain, soit le tamia rayé, la musaraigne, le raton-laveur, le renard roux et l’écureuil roux.

Selon les données retrouvées dans le document du BAPE (2001), le secteur à l’est du boulevard Saint- Raymond est susceptible d’abriter près d’une cinquantaine d’espèces de mammifères terrestres et semi-aquatiques. La présence de treize de ces espèces a été confirmée lors des inventaires d’oiseaux du MTQ. Dans le secteur du lac des Fées, l’ours noir, l’écureuil gris, le castor, le rat musqué, le renard roux, la martre d’Amérique, le pékan, le raton laveur, la belette à longue queue, le vison d’Amérique, la loutre de rivière et le lynx du Canada y ont été répertoriées. Les données de piégeage citées dans le rapport du BAPE nous informent également de la présence du cerf de Virginie, de la musaraigne cendrée, du condylure étoilé, de la marmotte commune, du tamia rayé, de l’écureuil roux, du porc-épic d’Amérique et de la moufette rayée.

4.2.2.5 Habitats fauniques légalement désignés

Selon les données du CDPNQ, le ruisseau Moore se jette dans la rivière des Outaouais à l’intérieur d’une aire de concentration d’oiseaux aquatiques (ACOA). Celle-ci, qui comprend un tronçon complet de la rivière des Outaouais, est située à environ 3km du site des travaux. Étant localisé très loin du site du Projet, cet habitat ne sera pas affecté par les travaux.

Aucun autre habitat faunique légalement désigné en vertu du Règlement sur les habitats fauniques (L.R.Q. c.-61.1, r. 18). n’est répertorié à l’intérieur de la zone d’étude du Projet.

4.2.2.6 Espèces à statut particulier

Espèces floristiques

La demande effectuée auprès du CDPNQ (2013) n’a révélé aucune occurrence d’espèce floristique à statut particulier dans un rayon de 1 km de la zone des travaux. Cependant, selon Génivar (2013), 7 espèces à statut particulier seraient présentes dans le corridor Champlain. Dans le secteur à l’est du

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 26

boulevard Saint-Raymond, le BAPE (2001) mentionne également la présence de 9 différentes espèces et dans ce même secteur, les données géomatiques de la CCN démontrent la présence de 10 espèces floristique à statut particulier (figure 3).

Considérant que la banque de données du CDPNQ ne fait pas de distinction entre les secteurs où aucune occurrence n’a été révélée et ceux n’ayant pas fait l’objet d’un inventaire, une évaluation du potentiel de présence a été effectuée sur la base des occurrences localisées à proximité de l’aire d’étude et des genres floristiques identifiés au terrain. Cette analyse a porté sur :

- Les espèces à statut particulier au Québec en vertu de la Loi sur les espèces menacées et vulnérables (L.R.Q. chapitre E-12.01) en incluant les espèces susceptibles d’être désignées ;

- Les espèces désignées en vertu de la Loi sur les espèces en péril (L.C. 2002, ch. 29) au Canada ;

- Les espèces considérées par le Comité sur la situation des espèces en péril au Canada (COSEPAC).

Le tableau 1 résume les différentes espèces dont le potentiel est jugé significatif dans l’aire d’étude en fonction de leur habitat et de leur aire de distribution. Au total, 45 espèces floristiques ont été identifiées pour l’ensemble de l’aire d’étude. Toutes ces espèces ne sont toutefois pas potentiellement présentes au site des travaux. Ainsi, la plupart de ces espèces ont peu de probabilité de se retrouver dans la zone des travaux et ne seront que peu affectées par le projet. Les autres espèces dont le potentiel a été jugé significatif n’ont pas été observées lors des inventaires de caractérisation du milieu biologique réalisés par SMi en 2013, soit en raison de la date tardive des inventaires, ou soit qu’elles n’ont tout simplement pas été répertoriées.

Plus spécifiquement sur le site du projet, les inventaires de SMi (2014) ont permis de répertorier deux espèces à proximité du pont, soit le noyer cendré et la matteuccie fougère-à-l’autruche. Trois individus de noyer cendré ont été observés dans la friche à l’ouest du sentier des Pionniers. Ces jeunes individus ont été plantés, puisqu’ils sont soutenus par des tuteurs de bois. Bien que leur couvert dépasse la strate herbacée environnante, aucun de ces individus ne dépassait les 2,5 m de hauteur. Globalement, aucun signe de présence du chancre du noyer n’a été observé sur ces individus. Tous semblaient en bonne santé. Outre ces trois individus, deux arbres matures ont aussi été observés. Considérant l’absence de feuillage alors que les jeunes individus et les arbres voisins présentaient encore des feuilles et considérant les importantes fissures et lambeaux d’écorce, il a été jugé que les arbres étaient morts. Ceux-ci ne présentaient pas de signes évidents de présence du chancre du noyer cendré, mais des indices laissent présager que le champignon aurait pu être présent. En effet, la présence de fissures dans l’écorce et la présence de lambeaux d’écorce sur les branches et le tronc pourraient être le résultat de la présence du champignon sur les deux individus. Les segments touchés n’étaient toutefois pas accessibles au niveau du sol.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 27

De nombreuses colonies de matteuccie fougère-à-l’autruche ont été observées sur la rive gauche en amont du pont. Celles-ci longeaient le ruisseau Moore sur une largeur de près de 10 m et sur une longueur pouvant atteindre 20 m. D’autres mentions sont présentes en aval du pont ainsi que dans la forêt adjacente. Lors d’une visite au terrain effectuée par la CCN le 30 mai 2014, une colonie a été observée à proximité des culées du pont actuel, en rive droite de part et d’autre du pont et quelques plants en rive gauche côté nord-est. Celle-ci n’avait pas été observée à l’automne 2013 possiblement en raison de la date d’inventaire et de l’état avancé de dessèchement des frondes.

Selon l’analyse du potentiel de présence, 13 autres espèces pourraient potentiellement se retrouver sur le site des travaux, étant essentiellement associées aux milieux humides, aux milieux ouverts ou aux cours d’eau. Celles-ci n’ont toutefois pas été observées lors des inventaires de caractérisation. Tel que mentionné précédemment, il est possible que les inventaires n’aient pas été réalisés au moment opportun, ou que l’espèce n’ait tout simplement pas été répertoriée.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

28

Tableau 1 Espèces floristiques à statut particulier potentiellement présentes dans l’aire d’étude

Statut au Potentiel de présence sur le Nom français Nom latin Statut au Québec Habitat1 Floraison Habitat préférentiel Source2 Canada site spécifique des travaux Érablières à caryer, à tilleul et à bouleau jaune, sur des sols humides, riches en humus, parfois Adiante du Canada Adiantum pedatum - Vulnérable à la récolte Été Terrestre Négligeable 1 rocheux et au pH neutre Milieux rocheux, souvent récemment perturbés, secs à humides, talus d’éboulis, falaises, Adlumie fongueuse Adlumia fungosa - SDMV Été Terrestre ou hydrique Négligeable 3 escarpements, bois rocheux semi-ouverts, clairières Érablières riches et humides, forêts humides des platières alluviales de rivières, bas de pentes et Ail des bois Allium tricoccum - Vulnérable Printemps Terrestre ou hydrique Négligeable 3, 4 mi-versants, sauf versants nord Plaines inondables, souvent à la limite des hautes eaux, érablières à érable argenté et frêne Arisème dragon Arisaema dracontium Préoccupante Menacée Estivale précoce Milieu hydrique Négligeable 1 rouge, prairies alluvionnaires à alpiste roseau, plante facultative des milieux humides

Eaux calmes et peu profondes moins de 1 m de ruisseaux, de rivières et de lacs, rivages boueux; Armoracie des étangs Rorippa aquatica - SDMV Été Milieu hydrique Significatif 1 plante obligée des milieux humides.

Asaret du Canada Asarum canadense - Vulnérable à la récolte Érablières à caryer ou à tilleul; souvent sur des substrats rocheux et calcaires Printemps Terrestre Négligeable 2, 4

Érablières à caryer, à tilleul et à bouleau jaune, parfois même ormaies-frênaies ; milieux riches en Cardamine carcajou Cardamine diphylla - Vulnérable à la récolte Printemps Terrestre Négligeable 1 humus et très humides au printemps

Cardamine découpée Cardamine concatenata - SDMV Bois riches, feuillus, secs ou humides, érablières à érable à sucre rocheuses. Printemps Terrestre Négligeable 1

Carex à fruits Carex oligocarpa - SDMV Boisés riches, secs et calcaires, érablières à érable à sucre, ostryer, tilleul et caryer cordiforme Été Terrestre Négligeable 1 clairsemés

Carex des Milieux bien drainés et rocheux, bois secs à mésiques, lisières forestières, clairières, rochers Carex appalachica - SDMV Été Terrestre Négligeable 1 Appalaches escarpés Bois secs et humides, riches, calcaires et souvent rocailleux, clairières, sentiers dans les Carex faux-rubanier Carex sparganioides - SDMV Été Terrestre Négligeable 1 érablières à érable à sucre

Bois riches, frais ou humides, érablières à érable à sucre et autres forêts feuillues sur sol souvent Caryer ovale Carya ovata - SDMV En tout temps Terrestre Négligeable 1 argileux ou rocheux, parfois milieux ouverts le long de fossés

Basses terres humides, lisière des marais et marécages, berges argileuses, zone inondable, Chêne bicolore Quercus bicolor - SDMV Été Milieu hydrique Significatif 3 érablières ouvertes à érable argenté, plante facultative des milieux humides Conopholis Chênaies à chêne rouge, érable à sucre et hêtre, érablières à érables à sucre et chêne rouge, Conopholis americana - Vulnérable Estivale précoce Terrestre Négligeable 1 d’Amérique pinèdes à pin blanc et chêne rouge, cèdrières à chêne rouge et hêtre Corallorhiza striata var. Corallorhize striée - SDMV Cédrières sèches à humides, bois mixtes ou conifériens à sous-bois dégagé Estivale précoce Terrestre ou hydrique Négligeable 3 striata Cypripède à pétales Cypripedium parviflorum - SDMV Milieux ouverts et rocheux Estivale précoce Terrestre Négligeable 3 plats var. planipetalum

Bois secs, érablières à érable à sucre et hêtre, chênaies à chêne rouge, chêne blanc et pin blanc, Desmodie nudiflore Desmodium nudiflorum - SDMV Estivale tardive Terrestre Négligeable 1 collines et coteaux sablonneux ou rocheux Érablières à érable à sucre sur coteaux calcaires, orée des bois, hautes berges, forêts de feuillus Érable noir Acer nigrum - Vulnérable En tout temps Terrestre Significatif 3, 4 tolérants à la limite de la zone inondable Sol argileux, humide et dénudé, périodiquement soumis à des perturbations (berges de cours Fissident pygmée Fissidens exilis Préoccupante - Été Hydrique Significatif 1 d'eau, plaines inondables, etc.) Bois secs, souvent en pente et calcaires, érablières à érable à sucre, tilleul, caryer cordiforme, Gaillet fausse-circée Galium circaezans - SDMV Été Terrestre Négligeable 1 chênaies à chêne rouge, alvars

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 29

Statut au Potentiel de présence sur le Nom français Nom latin Statut au Québec Habitat1 Floraison Habitat préférentiel Source2 Canada site spécifique des travaux

Galéaris remarquable Galearis spectabilis - SDMV Érablières riches à érable à sucre et hêtre, partiellement ouvertes, parfois en bas de pente Printemps Terrestre Négligeable 3, 4

Milieux ouverts secs et parfois calcaires, rocheux ou rocailleux, escarpements, alvars, souvent Genévrier de Virginie Juniperus vurginiana - SDMV Été Terrestre Négligeable 4 associé au chêne rouge, au chêne blanc, au chêne à gros fruits (dans les alvars) et au thuya

Gesse jaunâtre Lathyrus ochroleucus - SDMV Hauts rivages rocheux, orée des bois ou bois ouverts, alvars Estivale précoce Terrestre ou hydrique Négligeable 1

Ginseng à cinq En voie de Bois riches, érablières à érable à sucre, noyer cendré, tilleul et caryer cordiforme, souvent en bas Panax quinquefolius Menacée Été Terrestre Négligeable 3 folioles disparition de pente sur des sols enrichis par l’écoulement latéral Goodyérie Forêts feuillues ou mixtes matures, mésiques ou humides, à érable à sucre, hêtre, chêne rouge, Goodyera pubescens - Vulnérable En tout temps Terrestre ou hydrique Négligeable 2 pubescente pruche, thuya, pin blanc, érable rouge; en terrain plat ou près de ruisseaux lorsqu'en pente

Bas rivages boueux, graveleux ou sablonneux, rivages rocheux exondés, plante obligée des Gratiole dorée Gratiola aurea - SDMV Estivale tardive Milieu hydrique Significatif 1 milieux humides Surfaces périodiquement inondées, généralement l'écorce d'arbres, sur les berges d'étangs ou Leptoge des terrains Leptogium rivulare Menacée - de cours d'eau ainsi que dans des forêts marécageuses soumises chaque année à une crue Été Milieu hydrique Significatif 1 inondés printanière Marécages, marais, alluvions riveraines, aulnaies, champs humides, grève estuariennes; plante Lis du Canada Lilium canadense - Vulnérable à la récolte Été Milieu hydrique Significatif 1 facultative des milieux humides Milieux humides, ouverts ou boisées, hauts rivages, dépressions boisés, prairies riveraines, Lycope de Virginie Lycopus virginicus - SDMV Estivale tardive Milieu hydrique Significatif 1 marécages, plante obligée des milieux humides

Matteuccie fougère-à- Érablières à érable argenté, forêts feuillues ou mixtes sur sols humides souvent inondés au Matteuccia struthiopteris - Vulnérable à la récolte Été Milieu hydrique Présent 2, 4, 5 l’autruche printemps et riches en matière organique; plante facultative des milieux humides En voie de Bois riches, frais ou humides, plus ou moins ouverts, berges de rivières, érablières à érable à Noyer cendré Juglans cinerea SDMV En tout temps Terrestre ou hydrique Présent 2, 4, 5 disparition sucre, bas de pentes, friches et champs

Phégoptère à Phegopteris Érablières à érable à sucre, bas de pentes boisées à sols riches, souvent rocheux et humides, Préoccupante Menacée Été Terrestre ou hydrique Négligeable 1 hexagones hexagonoptera près de ruisseaux

Platanthère petite- Platanthera flava var. Milieux humides ouverts à partiellement ouverts, hauts rivages, berges, friches, forêts décidues, - SDMV Estivale précoce Milieu hydrique Significatif 1 herbe herbiola marécages, plante facultative des milieux humides Eaux calmes et peu profondes des rives de lacs, rivières, marécages, plante obligée des milieux Potamot de Vasey Potamogeton vaseyi - SDMV Été Milieu hydrique Négligeable 1 humides Proserpinie des Eaux calmes et peu profondes, rivages boueux, marais, marécages, lacs, fens; plante obligée Proserpinaca palustris - SDMV Été Milieu hydrique Négligeable 1 marais des milieux humides

Marécages, érablières à érable argenté, eaux calmes, peu profondes, rivages et étangs boueux, Renoncule à éventails Ranunculus flabellaris - SDMV Estivale précoce Milieu hydrique Négligeable 1 plante obligée des milieux humides

Sparganium Rubanier branchu - SDMV Rivages boueux, eaux calmes et peu profondes, marais, plante obligée des milieux humides Été Milieu hydrique Négligeable 1 androcladum Sanguinaire du Sanguinaria canadensis - Vulnérable à la récolte Érablières à caryer et à tilleul ; milieux riches, surtout rocheux ou humides Printemps Terrestre Négligeable 2, 4 Canada

Souchet odorant Cyperus odoratus - SDMV Rivages sablonneux ou boueux de rivières, lacs ou du fleuve, bords des marais Automne Milieu hydrique Négligeable 1

Trille blanc Trillium grandiflorum - Vulnérable à la récolte Exclusif à l’érablière à caryer, parfois à tilleul ; milieux riches Printemps Terrestre Négligeable 2, 4

Uvulaire à grandes Uvularia grandiflora - Vulnérable à la récolte Érablières à caryer ou à tilleul, riches en humus Printemps Terrestre Négligeable 2 fleurs

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 30

Statut au Potentiel de présence sur le Nom français Nom latin Statut au Québec Habitat1 Floraison Habitat préférentiel Source2 Canada site spécifique des travaux Véronique mouron- Veronica anagallis- Bas rivages boueux de rivières ou de ruisseaux, marécages, marais, eaux peu profondes, fossés, - SDMV Été Milieu hydrique Significatif 1 d’eau aquatica bords des eaux, plante obligée des milieux humides

Violette affine Viola affinis - SDMV Marécages, rivages, prairies, clairières, plante facultative des milieux humides Printemps Terrestre ou hydrique Significatif 1

Woodsie à lobes Milieux ouverts à semi-ouverts, secs et rocheux, escarpements, pentes, flancs de collines, Woodsia obtusa Menacée Menacée Été Terrestre Significatif 1 arrondis érablières à érable à sucre

Wolffie boréale Wolffia borealis - SDMV Eaux calmes des étangs, marais, lacs et rivières Été Milieu hydrique Significatif 3, 4

1 La description de l’habitat est tirée de Floraquebeca (2009), du Gouvernement du Canada (2012) et du Gouvernement du Québec (2009). 2 Sources : 1 : Analyse du potentiel de présence 2 : Génivar, 2009 3 : BAPE, 2001 4 : Données géomatique CCN 5 : Inventaires SMi, 2014

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

31

Espèces fauniques

Aucune espèce à statut particulier n’est répertoriée au CDPNQ (2013). Considérant que la banque de données du CDPNQ ne fait pas de distinction entre les secteurs où aucune occurrence n’a été révélée et ceux n’ayant pas fait l’objet d’un inventaire, une évaluation du potentiel de présence a été effectuée sur la base des occurrences localisées à proximité de l’aire d’étude et des habitats identifiés dans l’aire d’étude. Cette analyse a porté sur :

- Les espèces à statut particulier au Québec en vertu de la Loi sur les espèces menacées et vulnérables (L.R.Q. chapitre E-12.01) en incluant les espèces susceptibles d’être désignées ;

- Les espèces désignées en vertu de la Loi sur les espèces en péril (L.C. 2002, ch. 29) au Canada ;

- Les espèces considérées par le Comité sur la situation des espèces en péril au Canada (COSEPAC).

Le tableau 2 résume les différentes espèces recensées dans la littérature, celles dont sont potentiellement présentes dans l’aire d’étude, leur période de reproduction ainsi que leur statut au Canada et au Québec. Au total, 28 espèces fauniques à statut particulier seraient potentiellement présentes dans l’aire d’étude. Seulement quinze d’entre elles ont un potentiel de présence sur le site spécifique des travaux qui est jugé significatif.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 32

Tableau 2 Espèces fauniques à statut particulier potentiellement présentes dans l’aire d’étude

Potentiel de présence Statut au Statut au Espèce Période de reproduction sur le site spécifique Source2 Canada Québec des travaux Herpétofaune

Couleuvre tachetée Ponte : juin-juillet (Lampropeltis triangulum Préoccupante SDMV Significatif 2, 4 triangulum) Éclosion : août - septembre Couleuvre à collier Ponte : juin-juillet - SDMV Significatif 2 (Diadophis punctatus) Éclosion : juillet-septembre Couleuvre d’eau Accouplement : mai et juin Non en péril SDMV Significatif 2, 3 (Nerodia sipedon) Mise bas : août-septembre Couleuvre verte Ponte : juin-septembre - SDMV Significatif 2 (Opheodrys vernalis) Éclosion : juillet - septembre Tortue serpentine Ponte : Mai - juin Préoccupante - Négligeable 4 (Chelydra serpentina) Éclosion : Août-octobre Tortue molle à épines Ponte : Juin Menacée Menacée Non significatif 2 (Apalone spinifera) Éclosion : Août-septembre Tortue mouchetée Ponte : Mai - juillet Menacée Menacée Non significatif 2, 4 (Emydoidea blandingii) Éclosion : Août-octobre Tortue géographique Ponte : Juin Préoccupante Vulnérable Non significatif 2 (Graptemys geographica) Éclosion : Août-septembre Rainette faux-grillon de l’Ouest Menacée Vulnérable Avril Non significatif 2, 3 (Pseudacris triseriata) Salamandre à quatre orteils Non en péril SDMV Avril - mai Non significatif 3 (Hemidactylium scutatum) Grenouille des marais Non en péril SDMV Mai - juin Non significatif 3 (Rana palustris) Avifaune Buse à épaulettes Préoccupante - Avril - septembre Non significatif 3 (Buteo lineatus) Hibou des marais Préoccupante SDMV Avril - juillet Non significatif 1 (Asio flammeus) Moucherolle à côtés olives Menacée SDMV Avril - juillet Significatif 1 (Contopus cooperi) Paruline à ailes dorées Menacée SDMV Juin - août Significatif 1 (Vermivora chrysoptera) Paruline azurée Préoccupante Menacée Mai - juillet Non significatif 3 (Setophaga cerulea) Petit blongios (Ixobrychus Menacée Vulnérable Mai - août Non significatif 3 exilis)

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 33

Potentiel de présence Statut au Statut au Espèce Période de reproduction sur le site spécifique Source2 Canada Québec des travaux Pic à tête rouge Menacée Menacée Mai - septembre Négligeable 1 (Melanerpes erythrocephalus) Pie-grièche migratrice En voie de Menacée Mai - juillet Négligeable 1 (Lanius ludovicianus) disparition Martinet ramoneur Menacée SDMV Mai - septembre Négligeable 2 (Chaetura pelagica) Troglodyte à bec court Non en péril SDMV Juin - juillet Significatif 2 (Cistothorus platensis) Faucon pèlerin anatum Préoccupante Vulnérable Avril - septembre Non significatif 2, 3 (Falco peregrinus anatum) Grive des bois Menacée1 - Mai - août Négligeable 1 (Hylocichla mustelina) Pioui de l’Est Préoccupante - Juin - Août Négligeable 1 (Contopus virens) 1 Mammifères Petit polatouche Préoccupante SDMV Mise bas : Mars - août Significatif 3 (Glaucomys volans) Renard gris Menacée - Mise bas : Mars - juillet Significatif 1 (Urocyon cinereoargenteus) Chauve-souris argentée - SDMV Mise bas : Juin - juillet Significatif 2 (Lasionycteris noctivagans) Chauve-souris cendrée - SDMV Mise bas : Inconnu Significatif 2 (Lasiurus cinereus) Chauve-souris nordique En voie de - Mise bas : Juillet Significatif 1 (Myotis septentrionalis) disparition1 Petite chauve-souris brune En voie de - Mise bas : Mai - août Significatif 1 (Myotis lucifugus) disparition1 Pipistrelle de l’Est En voie de SDMV Mise bas : Mai - juillet Significatif 1 (Perimyotis subflavus) disparition1 Faune aquatique Méné laiton - SDMV Mai à juillet Significatif 1 (Hybognathus hankinsoni)

1 Désigné par le COSEPAC, aucune protection en vertu de la LEP 2 Sources : 1 : Analyse du potentiel de présence 2 : CDPNQ, 2013 3 : BAPE, 2001 4 : Données géomatique CCN

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 34

4.2.3 ÉLÉMENTS DU MILIEU NON BIOPHYSIQUE

4.2.3.1 Archéologie

Selon les données obtenues de la CCN, le potentiel archéologique de l’aire d’étude varie de faible à élevé. Toutefois, l’inventaire archéologique réalisé en 2008 a conclu que le secteur des sentiers récréatifs des corridors Champlain et Moore ne posait aucune menace à un site ou à des vestiges archéologiques, tant de la période préhistorique que de la période historique. Ainsi, aucune recommandation n’a été formulée à l’égard de la protection de cette ressource pendant les travaux. À la lumière de ces informations, il appert que le site du projet ne constitue pas non plus un site propice à la présence de vestiges archéologiques.

4.2.3.2 Bruit

Selon Stantec (2009) et les inventaires réalisés en octobre 2013 par SMi, la principale source de bruit au site du projet provient de la circulation routière le long du boulevard des Allumetières. Le bruit ambiant est également composé des chants d’oiseaux et des sons du ruisseau Moore.

Les éléments sensibles à une augmentation du niveau sonore sont la faune aviaire, la faune terrestre, la faune aquatique et les citoyens du quartier résidentiel localisé directement à l’est des travaux.

4.2.3.3 Personne – santé et sécurité

Le projet vise à améliorer la sécurité des utilisateurs du sentier récréatif des Pionniers en améliorant la structure du pont actuel. La sécurité des utilisateurs devra également être assurée lors des travaux.

4.2.3.4 Circulation

Dans l’aire d’étude, les principales artères sont le boulevard des Allumetières au nord, le boulevard Saint-Raymond au centre et le chemin d’Aylmer au sud. Des artères plus petites sont également présentes soit la Promenade de la Gatineau et la Promenade du Lac-des-Fées.

Les sentiers récréatifs sont utilisés par les résidents du secteur ainsi que par les utilisateurs habituels des sentiers du Parc de la Gatineau et des

4.2.3.5 Récréation

Une grande partie des terrains localisés dans l’aire d’étude appartiennent à la Commission de la Capitale Nationale (CCN). Les terrains localisés à l’est font partie du Parc de la Gatineau. Les terrains adjacents, situés entre la Promenade de la Gatineau et le boulevard Saint-Raymond, ainsi que ceux localisés au sud du boulevard des Allumetières et à l’ouest du quartier résidentiel, font partie des Terrains Urbains de la CCN.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 35

Un réseau de sentiers récréatifs est présent dans toute l’aire d’étude. Le sentier des Pionniers, le sentier du corridor Champlain, le sentier du Domaine de la ferme Moore, le sentier du Parc de la Gatineau et le sentier du Lac-des-Fées sillonnent la zone. Le site du projet est localisé sur le sentier des Pionniers.

Deux terrains de golf sont présents au sud de l’aire d’étude. Il s’agit du Club de golf Champlain et du Royal Ottawa Golf Club. Le parc Moussette est également présent en bordure de la rivière des Outaouais.

4.2.3.6 Habitats valorisés

L’aire d’étude fait partie de l’écosystème du Corridor Champlain (TU-H2), qui est un des écosystèmes et des habitats naturels valorisés de la ceinture de verdure et des terrains urbains de la CCN (Del Degan, Massé & Associés, 2007). Situé dans le secteur ouest de l’aire d’étude, au sud du boulevard des Allumetières, l’écosystème du Corridor Champlain s’étend sur une superficie de 100 ha.

Ce corridor est caractérisé par la présence de divers milieux riverains, du ruisseau Moore dans sa partie nord et d’une forêt décidue mature. Les éléments d’intérêt de ce corridor sont :

- La variété des habitats, favorisant ainsi une grande diversité faunique et floristique;

- La présence d’arbres matures et d’espèces d’intérêt telles que le pin blanc et le noyer cendré;

- Son rôle de corridor entre le parc de la Gatineau et la rivière des Outaouais.

Malgré un accroissement de la présence humaine dans le secteur et la présence de plantes envahissantes à certains endroits, la valeur de ce corridor est considérée bonne. La présence d’une diversité d’habitats (forêts de diverses natures, cours d’eau, zones humides) ainsi que la structure de la diversifiée de la végétation (plusieurs classes d’âge et régénération en sous-étage) créent des habitats de valeur pour la faune. La fonction de corridor de ce site est très importante : il favoriserait le maintien de la biodiversité sur le territoire ainsi que les échanges entre les espèces et entre les habitats localisés à proximité (Del Degan, Massés & Associés, 2007).

4.2.3.7 Secteurs résidentiels

L’aire d’étude est également caractérisée par un grand secteur résidentiel situé au sud du boulevard des Allumetières, à proximité du boulevard Saint-Raymond. Un autre quartier est présent du boulevard Alexandre-Taché.

4.3 COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME (CVÉ)

Suite à l’analyse réalisée à l’aide de la matrice d’interaction entre le projet et l’environnement, les composantes valorisées de l’écosystème pouvant être affectées par ce projet ont été identifiées (tableau 3).

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 36

Tableau 3 Composantes valorisées de l’écosystème identifiées dans le cadre du projet

Éléments Composantes valorisées de l’écosystème Physique  Qualité du sol et des sédiments  Érosion et compaction du sol  Qualité de l’air  Eaux de surface / drainage Biologique  Habitat et végétation terrestre  Milieux humides  Faune terrestre / avienne  Habitat du poisson / faune aquatique  Espèces à statut particulier Non-biophysique  Bruit d’ambiance et vibrations  Personne : santé et sécurité  Circulation : accès et sortie  Récréation et esthétique  Potentiel archéologique

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 37

5 CONSULTATION

5.1 CONSULTATION PUBLIQUE

La participation du public n’est pas une obligation à l’égard d’un examen préalable. Aucune consultation publique n’a été effectuée par rapport au projet, puisque celui-ci est d’une petite ampleur, peu complexe et que les risques environnementaux sont faibles.

5.2 CONSULTATION AVEC D’AUTRES MINISTÈRES OU AGENCES

Le 14 avril 2014, Pêches et Océans Canada (MPO) a envoyé par courriel leur réponse à notre demande d’examen du projet (annexe 3). Cette réponse indique que notre proposition a été désignée comme un projet pour lequel une autorisation en vertu de la Loi sur les pêches n’est pas nécessaire si les mesures recommandées visant à éviter des dommages sérieux aux poissons et à son habitat sont respectées. Afin de se conformer à la Loi sur les pêches, il est recommandé de consulter les outils d’orientation du MPO retrouvé sur le site Web suivant (http://www.dfo-mpo.gc.ca/pnw-ppe/measures- mesures/index-fra.html). Toutefois, si nos plans changent ou que nous n’avons pas mentionné certains renseignements dans notre proposition qui font en sorte qu’elle ne respecte pas les critères des projets non assujettis à un examen par Pêches et Océans Canada, tels qu’ils sont décrits sur leur site Web (http://www.dfo-mpo.gc.ca/pnw-ppe/index-fra.html), nous devrions remplir et présenter le formulaire de demande d’examen qui s’y trouve.

Avant d’intervenir dans les milieux aquatiques, humides ou riverains au Québec, une autorisation du Ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs (FFP) en vertu de l’article 128.7 de la Loi sur la conservation et la mise en valeur de la faune (L.R.Q., c.C-61.1) et une autorisation du Ministère du Développement durable, de l’Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques (MDDELCC) en vertu de l’article 22 de la Loi sur la qualité de l’environnement (L.R.Q., c.Q-2) sont requises.

Une demande de certificat de conformité à la règlementation municipale a été adressée à la Ville de Gatineau le 16 avril 2014. La réponse de la Ville en date du 13 mai 2014 stipule la nécessité d’obtenir un certificat d’autorisation en vertu de l’article 62 du Règlement d’administration 501-2005 pour des travaux sur la rive ou sur le littoral et dans une zone sujette aux mouvements de masse, incluant les travaux de remblai et de déblai et l’abattage d’arbres. La demande de certificat d’autorisation a été déposée à la Ville de Gatineau afin d’obtenir leur autorisation.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

39

6 EFFETS ENVIRONNEMENTAUX, MESURES D’ATTÉNUATION ET SURVEILLANCE

6.1 MÉTHODOLOGIE D’ÉVALUATION

L’importance des effets environnementaux négatifs résiduels du présent projet a été évaluée à partir des critères d’évaluation semi-qualitatifs standardisés de la CCN et tient compte des mesures d’atténuation applicables. Les étapes d’identification et d’évaluation des effets sont les suivantes : 1. Identification des effets : Les effets potentiels ont été analysés sur les composantes valorisées de l’écosystème (CVÉ) identifiées à la section 4. Une matrice des effets environnementaux a été remplie afin d’identifier les interactions préliminaires entre le projet et l’environnement.

2. Évaluation des effets : Les effets sont divisés en quatre catégories soit : important, peu important, négligeable et positif. Le tableau des effets environnementaux et mesures d’atténuation a été rempli, identifiant pour chaque phase du projet, les CVÉ affectées et l’effet environnemental potentiel (tableau A, annexe 2). Important (I): Un impact qui peut démontrer une ou plusieurs des caractéristiques suivantes: répandu; transcendance ou contravention permanente d’une législation, de normes, ou de lignes directrices environnementales ou d’objectifs environnementaux; réduction permanente de la diversité d’espèces ou des populations d’espèces; perte permanente d’un habitat critique/productif; modification permanente des caractéristiques ou services communautaires, de l’utilisation du sol ou de modèles établies; et/ou la perte permanente de ressources archéologiques/patrimoniales. Peu important (PI): Un impact qui peut démontrer une ou plusieurs des caractéristiques suivantes: pas répandu; temporaire ou de courte durée (i.e. seulement pendant la construction); impact récurrent de courte durée pendant ou après la mise en œuvre du projet; non permanent, donc lorsque le stimulus est retiré, il y a un retour à l’intégrité des composantes sociales/environnementales. Négligeable (N): Un impact presque nul ou peu observable. Un impact négligeable toucherait une population, une entité ou un groupe spécifique d’individus à un endroit localisé et/ou pendant une durée limitée de façon à être semblable dans les faits à des petits changements aléatoires dans la population, l’entité ou le groupe due à des irrégularités environnementales, mais sans avoir un impact mesurable sur la population, l’entité ou le groupe en entier. Positif (P): Un impact avec un résultat bénéfique. 3. Mesures d’atténuation : Des mesures d’atténuation ont été identifiées afin de réduire l’importance des effets environnementaux. Ces mesures visent à atténuer ou à corriger les effets négatifs sur l’environnement afin de permettre une meilleure intégration du projet dans le milieu (tableau B, annexe 2).

4. Effets résiduels : L’application des mesures d’atténuation permet de réévaluer l’importance des effets environnementaux qui deviennent alors des effets environnementaux résiduels,

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 40

correspondant à l’effet qui subsiste après l’application des mesures d’atténuation. Deux types d’effets résiduels sont possibles :

Effet résiduel important (I) : signifie que malgré l’application des mesures d’atténuation, l’effet résiduel affecte la composante environnementale de façon permanente.

Effet résiduel non important (NI) : signifie que l’effet résiduel est temporaire et/ou de faible récurrence, de courte durée et/ou de faible étendue, qu’il affecte peu ou pas la composante environnementale.

6.2 IDENTIFICATION DES EFFETS ENVIRONNEMENTAUX, DES MESURES D’ATTÉNUATION ET DES ACTIVITÉS DE SURVEILLANCE

La matrice des effets environnementaux et le tableau des effets environnementaux et des mesures d’atténuation préconisées sont présentés à l’annexe 2. Les mesures d’atténuation seront inscrites au devis qui sera préparé par la CCN. L’entrepreneur qui réalisera les travaux sera donc responsable de les mettre en œuvre. Le surveillant de chantier mandaté par la CCN et le gestionnaire de projet d’aménagement auront quant à eux la responsabilité de vérifier si ces mesures ont bel et bien été mises en place par l’entrepreneur responsable du chantier et de rapporter tout écart (voir la section 10).

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 41

7 EFFETS RÉSIDUELS ET CUMULATIFS

7.1 EFFETS RÉSIDUELS

Le projet proposé n’aura aucun effet résiduel négatif significatif sur l’environnement si les mesures d’atténuation identifiées au tableau B de l’annexe 2 sont respectées. Cependant, les effets bénéfiques suivant sont prévus sur le milieu :

 La réduction/élimination des problèmes d’érosion des rives en bordure du pont causée par le ruissellement des eaux de surface et les crues saisonnières;

 La création d’habitat du poisson par le retrait des caissons de bois et l’aménagement d’un empierrement;

 L’augmentation de la qualité et de la valeur paysagère du milieu par la remise en état des lieux et le réensemencent;

 L’amélioration de la sécurité des usagers du sentier récréatif des Pionniers; et

 L’arrêt de la détérioration du pont pour un certain temps.

7.2 EFFETS CUMULATIFS

La Loi canadienne sur l’évaluation environnementale encourage l’étude des effets cumulatifs d’activités concrètes dans une région et la prise en compte des résultats de cette étude dans le cadre des évaluations environnementales. Afin d’analyser les effets cumulatifs du projet, il importe d’abord de passer en revue les actions, les projets ou les activités passés, présents ou prévus ou, à la limite, prévisibles, susceptibles d’avoir des effets sur les CVÉ qui s’additionnent à ceux du présent projet.

L’objectif de la présente section est plutôt d’analyser les effets cumulatifs du projet dans un contexte plus actuel. Les projets considérés ici sont donc ceux réalisés dans un passé récent, soit depuis environ une dizaine d’années. Les projets ou activités en cours et ceux déjà planifiés et approuvés sont également considérés. Les effets environnementaux de projets ou d'activités incertains ou hypothétiques ne sont pas pris en considération. Le cadre d’évaluation spatiale considère uniquement les limites du terrain urbain du corridor Champlain ainsi que le bassin versant du ruisseau Moore, du site des travaux jusqu’à son embouchure.

Les projets suivants ont eu lieu entre 2004 et 2014 dans le secteur :

 Phase I du sentier récréatif du corridor Champlain. 2009-2010.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 42

 Raccordement du boulevard des Grives (aménagement d’un sentier récréatif et son raccordement au sentier des Pionniers). 2010-2011 ;

 Développement résidentiel près de l’intersection entre le boulevard du Plateau et le chemin Vanier. 2006-2012 ;

 Développement résidentiel entre le boulevard Des Allumettières et le boulevard du Plateau (rue de Bruxelles). 2009-2012 ;

Les projets suivants sont prévus dans un avenir rapproché ou en cours de construction :

 Développement d’un centre commercial entre le boulevard du Plateau et le boulevard des Allumettières, à l’ouest du boulevard des grives (Caron, 2014 et Bard, 2014).

 Phase du projet de raccordement du boulevard des Grives : installation d’un aqueduc sous le ruisseau Moore.

Le projet n’ayant aucun effet résiduel négatif significatif, il y a absence d’interaction avec les effets négatifs résiduels de tout autre projet. Aucun effet cumulatif n’est donc identifié suite à sa mise en œuvre et par conséquent, aucune mesure d’atténuation supplémentaire ne s’avère nécessaire.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 43

8 ACCIDENTS ET DÉFAILLANCES

Des défaillances ou des accidents sont susceptibles de survenir sur tout chantier de construction. Plusieurs de ces défaillantes et accidents sont mineurs et sans conséquences graves (ex. : ralentissement du chantier en raison d’un bri dans les équipements, accidents de travails mineurs).

L’utilisation de machinerie et d’équipements en bon état permettra de limiter les risques d’accidents. Toutefois, des hydrocarbures seront utilisés sur le chantier pour faire le plein de la machinerie. Les mesures d’atténuation suivantes seront mises en place afin de prévenir les impacts significatifs sur l’environnement dû à un déversement accidentel d’hydrocarbures:

 L’entrepreneur devra avoir un plan d’urgence environnementale approuvé par le gestionnaire de projet;

 Aucun entreposage d’hydrocarbures ne sera permis à moins de 30 mètres du ruisseau Moore ou d’un milieu humide et aucun plein d’essence ni de manipulation d’huile ne sera permis à moins de 60 mètres de la ligne naturelle des hautes eaux du ruisseau Moore;

 La machinerie, les équipements et engins devront être propres et en bon état de fonctionnement. La machinerie ne sera pas lavée sur le site, de façon à limiter tout dépôt de graisse et d’huile à l’intérieur de la zone des travaux;

 La machinerie sera inspectée avant le début des travaux et fréquemment durant les travaux pour assurer qu’elle est en bon état de fonctionnement et ne présente pas de fuites d’huile, de graisse et/ou de carburant, etc. Si une fuite ou problème est détecté, les mesures correctives devront être prises et l’entretien devra être réalisé immédiatement et à au moins 60 mètres du ruisseau Moore;

 Une trousse d’urgence de récupération de produits pétroliers devra être disponible sur les lieux du chantier de travail. Cette trousse devra contenir au moins 30 mètres de boudins absorbants, une (1) boîte de couches absorbantes, des pelles, un baril vide de 45 gallons, de la corde et des absorbants sous forme solide (poudres ou granules). Elle sera entreposée à proximité des travaux et de la machinerie et sera facilement accessible en tout temps pour une intervention rapide;

 Advenant un déversement d’hydrocarbures, l’entrepreneur le rapportera immédiatement au numéro d’urgence de la CCN au numéro 613-239-5353 et au gestionnaire de projet, de même qu’à URGENCE ENVIRONNEMENT QUÉBEC au numéro 1 866-694-5454 ou au numéro 1-888-626-6663 (poste 32391), si nécessaire. Les hydrocarbures et les sols contaminés seront récupérés par une firme spécialisée dans ce domaine, une fois le déversement contenu. La firme spécialisée sera déterminée par la CCN.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 44

Une liste de contacts en cas d’urgence sera présente sur le site en tout temps durant la construction.

 Gestionnaire de projet de la CCN, M. Lawrence Yarema : 613-239-5678 poste 5063

 Ministère du Développement durable, de l’Environnement et de la Lutte aux Changements Climatiques (MDDELCC) : 819-772-3434

 Ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs (MFFP) : 819-246-4827 poste 310

 Urgence Environnement Québec : 1-866-894-5454

 Ligne d’urgence 24 heures de la CCN : 613-239-5353

 Service des incendies de la Ville de Gatineau : 9-1-1

La mise en place d’un plan d’urgence permettra de gérer adéquatement toute situation présentant des risques pour la santé, la sécurité et l’environnement découlant d’accidents, de déversements, de fuites ou de bris d’équipement. Dans le cadre du projet, les risques préliminaires identifiés sont les suivants :

 Fuite ou déversement accidentel de contaminants, incluant les hydrocarbures et les sédiments;

 Accident mineur (fracture, entorse, contusion, coupure, corps étranger);

 Incendie.

Il est de la responsabilité de l’entrepreneur d’élaborer un plan des mesures d’urgence et de le mettre en œuvre lors des travaux.

Advenant des défaillances ou des accidents (p. ex., une fuite d'essence ou un déversement), des effets environnementaux négatifs localisés sont à prévoir en raison de la contamination et/ou des rejets d'émission; selon la nature de l'événement. Cet effet devrait être de faible ampleur, sur zone restreinte, de courte durée et réversible.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 45

9 EFFETS DE L’ENVIRONNEMENT SUR LE PROJET

Les effets négatifs des phénomènes naturels, comme les conditions météorologiques ou les effets potentiels des changements climatiques, doivent être évalués dans le cadre de l’évaluation environnementale. Les effets potentiels liés à ces phénomènes sont les suivants :

 Les variations saisonnières des régimes de précipitations peuvent influencer la portance du sol, le volume, la disponibilité et la qualité de l’eau sur le site du projet et aux alentours;

 Des glissements de terrains sur les berges du ruisseau Moore pourraient causer des dommages au pont.

 Le gel et le dégel peuvent endommager les installations.

Lors des travaux, si les conditions météorologiques extrêmes (orages, violentes tempêtes) ou des glissements de terrain sont observés ou prévus, les travaux de réhabilitation du pont seraient interrompus et des mesures de protection seraient prises afin d’assurer la sécurité des travailleurs et la protection de l’environnement.

L’environnement aura à long terme un impact sur la longévité du pont. Cependant, les impacts appréhendés sont les mêmes que pour n’importe quel équipement extérieur. L’utilisation de matériaux de qualité, un design adapté à la réalité du terrain et des travaux effectués conformément aux plans et devis diminueront les impacts potentiels et assureront une longévité accrue.

Les zones perturbées par les travaux et réensemencées lors de la remise en état des lieux bénéficieront du temps et du milieu naturel environnant pour augmenter l’effet de naturalisation prévu.

L’environnement n’est pas susceptible d’entraîner d’effets négatifs importants sur le projet si les mesures d’atténuation prévues sont mises en application.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

47

10 PROGRAMMES DE SURVEILLANCE ET DE SUIVI

10.1 PROGRAMME DE SURVEILLANCE

Une surveillance des travaux sera effectuée tout au long de la durée du projet, par le surveillant de chantier mandaté par la CCN. Le surveillant de chantier aura la responsabilité de vérifier si les mesures d’atténuation présentées à l’annexe 2 ont bel et bien été mises en place par l’entrepreneur en charge du chantier avant, pendant et après la mise en place du projet. Le surveillant disposera de tous les documents administratifs, incluant la demande de certificat d’autorisation et toute autre autorisation applicable. Une visite terrain peut être faite par la CCN pendant les travaux afin de s’assurer du respect des mesures d’atténuation.

Une attention particulière devra être portée par le surveillant de chantier aux activités visant les travaux qui touchent le littoral du ruisseau Moore et veux susceptibles d’affecter la qualité des eaux de surface, les espèces à statut particulier, l’habitat du poisson. Les mesures de contrôle de l’érosion devront être mise en place au début des travaux et entretenues correctement pendant toute la durée des travaux.

De plus, le surveillant de chantier produira des rapports de surveillance environnementale qui feront état des observations pour les questions environnementales, à chaque deux (2) semaines d’exécution des travaux. Un rapport final de surveillance environnementale est également requis après la fin des travaux. Des photographies démontrant les observations sur le terrain devront faire partie des formulaires de surveillance complétés. Une copie de ces rapports de surveillance sera acheminée à l’attention de Danielle Deguire, Agente de l’environnement à la CCN suivant la production de chacun de ces rapports.

10.2 PROGRAMME DE SUIVI

Le suivi environnemental sera coordonné par la CCN et visera à vérifier si certains effets négatifs anticipés se concrétisent et si les mesures d’atténuation proposées sont efficaces. Des correctifs pourront être appliqués au besoin pour protéger l’environnement ou pour s’assurer que le projet soit réalisé selon les standards établis au départ.

Pendant deux ans, une visite du site du projet sera effectuée afin de vérifier l’état des berges et de s’assurer de la reprise de la végétation aux sites perturbés. Les travaux d’ensemencement et d’implantation d’espèces arbustives indigène et non envahissante devront être réalisés à nouveau si les visites démontrent que la reprise n’est pas efficace. Si des foyers d’érosion actifs associés à la présence du pont ou des travaux sont observés, des actions correctives devront être entreprises.

Un programme de suivi, spécifique pour les plants de matteuccie fougère-à-l’autruche qui seront transplantés, est requis pour une période de trois ans. Ce programme visera l’analyse de la survie des

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 48

plantes afin de déterminer si leur intégration dans leur nouvel environnement est un succès, s’il y a des impacts à long terme de la transplantation et d’accroître les chances de succès des transplantations,

Aucun autre suivi ne s’avère nécessaire, les mesures d’atténuation préconisées étant bien connues et leur efficacité déjà démontrées.

10.3 GESTION ADAPTATIVE

L’identification des sources d’effets consiste à déterminer les activités du projet qui sont susceptibles d’entraîner des modifications des milieux physique, biologique et humain. Les sources d’effets sont présentées pour la phase de construction. D’autres sources d’effets, autres que celles identifiées dans le rapport d’évaluation environnementale, pourraient être identifiées au cours de la durée de vie du projet notamment pendant les suivis demandés ou lors d’événements ou de travaux non prévus.

L’entrepreneur avisera la CCN dans un délai raisonnable de ces situations particulières afin que soient respectés les principes de gestion adaptative prônés dans les récentes pratiques de l’art. D’autres mesures d’atténuation pourraient être demandées par la CCN ou les modifications proposées au projet pourraient faire l’objet d’une évaluation environnementale distincte.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 49

11 CONCLUSION

L’évaluation environnementale de ce projet a été réalisée pour le compte de la CCN. Selon l’analyse des effets environnementaux réalisée dans le cadre de l’application de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale, le projet de réhabilitation du pont du ruisseau Moore n’est pas susceptible d’avoir des effets négatifs significatifs sur l’environnement en tenant compte de la mise en œuvre de toutes les mesures d’atténuation identifiées, du programme de surveillance, du programme de suivi et du plan d’urgence prévu.

Des effets bénéfiques sur l’environnement sont attendus suite à la réalisation de ce projet, plus particulièrement en ce qui a trait à la sécurité du public.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

51

12 BIBLIOGRAPHIE

BARD, L. 2014. Communication téléphonique au sujet du développement futur de la zone d’étude, Ville de Gatineau, communication réalisée par Jean-Francois Lafond le 15 juillet 2014.

BUREAU D’AUDIENCE PUBLIQUE SUR L’ENVIRONNEMENT (BAPE). 2001. Projet de construction de l’axe McConnell-Laramée par le ministère des Transports. Rapport d’enquête et d’audience publique. 163 p. + annexes.

CARON, M. 2014. Communication téléphonique au sujet du développement futur de la zone d’étude, Ville de Gatineau, communication réalisée par Jean-Francois Lafond le 14 juillet 2014.

CENTRE DE DONNÉES SUR LE PATRIMOINE NATUREL DU QUÉBEC (CDPNQ). Octobre 2013. Extractions du système de données pour le territoire de Gatineau, ministère du Développement durable, de l’Environnement, de la Faune et des Parcs (MDDEFP), Québec. 1 p.

CENTRE DE DONNÉES SUR LE PATRIMOINE NATUREL DU QUÉBEC (CDPNQ). Octobre 2013. Extractions du système de données pour le territoire de Gatineau, ministère des Ressources naturelles (MRN), Québec. 14 p.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE (CCN). Données géomatiques, Système SIG.

CONOR PACIFIC. 2000. Phase I Environmental site assessment, Property asset 243972, Boulevard McConnell Laramée, Hull, Québec, Ottawa, 80 p.

DEL DEGAN, MASSÉ ET ASSOCIÉS INC. 2007. Répertoire des écosystèmes et habitats naturels valorisés dans la Ceinture de verdure et les Terrains urbains. Rapport final.

DESSAU. 2010. Raccordement du boulevard des Grives à Gatineau. Finale – Examen préalable préparé en vertu de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale. Ville de Gatineau. 17 décembre 2010. 67 p. + annexes.

FLORAQUEBECA. 2009. Plantes rares du Québec méridional, gouvernement du Québec, ministère du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs, Comité Flore québécoise de FloraQuebeca, Les publications du Québec, Québec.404 p.

GÉNIVAR. 2013. Recommandations pour la gestion des Écosystèmes et Habitats Naturels Valorisés de la Ceinture de verdure et des Terrains urbains.

GOLDER ASSOCIATES. 2008. Mémoire technique. Inventaire floristique et faunique du corridor Champlain de la CCN, à Aylmer, Qc.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 52

Gouvernement du Canada. 2012. Registre public des espèces en péril, Index des espèces de A à Z, [En ligne], http://www.registrelep.gc.ca/sar/index/default_f.cfm (Page consultée le 14 juillet 2014).

Gouvernement du Québec. 2009. Espèces menacées ou vulnérables au Québec. [En ligne], http://www.mddelcc.gouv.qc.ca/biodiversite/especes/index.htm (Page consultée le 14 juillet 2014).

LAFORTUNE, L. 2009. Le ruisseau Moore sous la loupe des experts, article tiré de La Presse, [En ligne], http://www.lapresse.ca/le-droit/actualites/ville-de-gatineau/200908/10/01-891403-le-ruisseau-moore- sous-la-loupe-des-experts.php (Page consultée le 31 mars 2014).

MARCEL LALIBERTÉ, ARCHÉOLOGUE – CONSULTANT. 2008. Évaluation archéologique des tronçons de sentiers récréatifs des corridors Champlain et Moore – secteurs de la ferme Allen et du boulevard des Allumetières.

MINISTÈRE DU DÉVELOPPEMENT DURABLE, DE L’ENVIRONNEMENT ET DE LA LUTTE AUX CHANGEMENTS CLIMATIQUES (MDDELCC). 2002. Statistiques régionales annuelles sur la qualité de l’air pour l’année 2012. En ligne : http://www.mddefp.gouv.qc.ca/air/iqa/statistiques/index.htm

MINISTÈRE DU DÉVELOPPEMENT DURABLE, DE L’ENVIRONNEMENT ET DES PARCS (MDDEP). 2010. Rapport sur les particules fines et l’ozone au Québec en relation avec les standards pancanadiens – Rapport de 2009.

MINISTÈRE DU DÉVELOPPEMENT DURABLE, DE L’ENVIRONNEMENT ET DE LA LUTTE AUX CHANGEMENTS CLIMATIQUES (MDDELCC). 2014. Répertoire des dépôts de sols et de résidus industriels jusqu’au 8 juin 2014. En ligne : http://www.mddefp.gouv.qc.ca/sol/residus_ind/resultats.asp

MINISTÈRE DU DÉVELOPPEMENT DURABLE, DE L’ENVIRONNEMENT ET DE LA LUTTE AUX CHANGEMENTS CLIMATIQUES (MDDELCC). 2014. Répertoire des terrains contaminés jusqu’au 16 juin 2014. En ligne : http://www.mddefp.gouv.qc.ca/sol/terrains/terrains-contamines/resultats.asp

PÊCHES ET OCÉANS CANADA (MPO). 2013. Mesures visant à éviter les dommages causés au poisson et à son habitat, [En ligne], http://www.dfo-mpo.gc.ca/pnw-ppe/measures-mesures/index-fra.html (Page consultée le 14 juillet 2014).

QUALITAS. 2014. Étude géotechnique. Réfection du pont pédestre Sentier des Pionniers, boulevard des Grives, Gatineau, Québec, Gatineau, 41 p.

SMI. 2014. Caractérisation du milieu biologique dans le cadre de la réhabilitation du pont piétonnier du Sentier des Pionniers au-dessus du ruisseau Moore à Gatineau.

STANTEC. 2009. Aménagement d’un sentier récréatif dans le corridor Champlain – Phase I, secteur Aylmer de la ville de Gatineau (Québec).

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014 53

VILLE DE GATINEAU. 2005. Règlement d’administration des règlements d’urbanisme, Règlement numéro 501-2005. 105 p.

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

Annexe 1

Annexe 1 PLANS DE WSP RÉHABILITATION DES CULÉES DU PONT PÉDESTRE SENTIER DES PIONNIERS, PARC DE LA GATINEAU

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

RÉHABILITATION DES CULÉES DU PONT PÉDESTRE No projet CCN : DC 5210-02 SENTIER DES PIONNIERS No projet WSP : 121-20566-03 PARC DE LA GATINEAU

CALENDRIER Article Identification de Description Nombre de jours no. la semaine

Conditions générales A Organisation de chantier En continue Toutes Travaux de remplacement/réhabilitation 1 Démolition sélective 3 Semaine 1 2 Excavation, remblai et approches 2 Semaine 1 3 Pieux 5 Semaine 2 4 Béton 5 Semaine 3 Structure d'acier - Nouvelle et modification des 5 éléments existants 10 Semaines 4 & 5 6 Tablier du pont 1 Semaine 6 7 Empierrement de protection 2 Semaine 6 8 Terre végétale, engazonnement et pavage 2 Semaine 6 9 Dossier de projet En continu Toutes

Annexe 2

Annexe 2 ÉVALUATION DES EFFETS ENVIRONNEMENTAUX ET MESURES D’ATTÉNUATION

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

ANNEXE 2 : TABLEAU A - MATRICE D’INTERACTION ENTRE LE PROJET ET L’ENVIRONNEMENT

PROJET: Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore

COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME PHASES DU PROJET ÉLÉMENTS PHYSIQUES ÉLÉMENTS BIOLOGIQUES ÉLÉMENTS NON BIOPHYSIQUES

Érosion et compaction du sol du sol compaction Érosion et de l’air Qualité / drainage Eaux de surface terrestre et végétation Habitat Milieux humides / avienne Faune terrestres poisson/faune du Habitat aquatique particulier Espèces à statut d’ambiance et vibrations Bruit : santé et sécurité Personne et sortie : accès Circulation Potentiel Archéologique Qualité du sol et sédiments sédiments du sol et Qualité Récréation et esthétique

1. Préparation du site Fermeture du pont et signalisation - - - - Préparation des aires de travail (défrichage, coupe d’herbe, transport et entreposage ------d’équipement) 2. Construction Démolition sélective ------Excavation, remblais et approches ------

Nouvelle structure (installation des pieux, coulage ------du béton, installation du tablier) Reprofilage de la berge et empierrement - - - - +/- - Démobilisation et remise en état ------+/- - -

COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME PHASES DU PROJET ÉLÉMENTS PHYSIQUES ÉLÉMENTS BIOLOGIQUES ÉLÉMENTS NON BIOPHYSIQUES

Érosion et compaction du sol du sol compaction Érosion et de l’air Qualité / drainage Eaux de surface terrestre et végétation Habitat Milieux humides / avienne Faune terrestres poisson/faune du Habitat aquatique particulier Espèces à statut d’ambiance et vibrations Bruit : santé et sécurité Personne et sortie : accès Circulation Potentiel Archéologique Qualité du sol et sédiments sédiments du sol et Qualité Récréation et esthétique

3. Opération Utilisation du pont - Entretien du pont - - - -

LÉGENDE :

Effets des travaux sur l’environnement : « - » = effet négatif « + » = effet positif Case vide : aucune interaction

ANNEXE 2 : TABLEAU B - TABLEAU DES EFFETS ENVIRONNEMENTAUX ET MESURES D’ATTÉNUATION

PROJET: Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

1. Préparation du site

Fermeture du pont et Habitats du poisson / faune aquatique PI . Mettre en œuvre un plan de gestion de la circulation. Celui-ci devrait indiquer quand employer des signaleurs, des avis publics, des barrières et de NI signalisation - La fermeture du pont pourrait encourager les la signalisation convenable. Toutefois, de la signalisation doit être installés aux intersections des sentiers récréatifs qui croisent le site des travaux et d’entreposage ainsi qu’un à l’entrée au sentier du Boulevard des Grives dans le secteur du Manoir des Trembles de Hull afin de dissuader les utilisateurs des sentiers à traverser le ruisseau à pied, entraînant ainsi une perturbation mineure. utilisateurs qui s’apprêteraient à le traverser.

Personne : santé et sécurité PI . Installer des barrières, un à l’entrée du sentier du Boulevard des Grives dans le secteur du Manoir des Trembles de Hull et un à l’intersection du NI

- La fermeture du pont pourrait encourager les sentier du Corridor Champlain et de la portion du sentier des Pionniers menant au pont afin de dissuader les randonneurs qui s’apprêteraient à le utilisateurs des sentiers à traverser le ruisseau à traverser; pied, entraînant ainsi un risque mineur de blessure. . Afficher les numéros de téléphone à composer en cas d'urgence et toute autre préoccupation générale concernant le site des travaux; . Sensibiliser les conducteurs de machinerie à la limite maximale de vitesse et à la vigilance pour les accès et sortie du secteur des travaux. Les effets se limiteront à la période des travaux; et . Prévoir la fermeture du sentier à toute circulation véhiculaire, de bicyclettes et de piétons dans la zone du chantier.

Circulation : accès et sortie PI . Mettre en œuvre un plan de gestion de la circulation. Celui-ci devrait indiquer quand employer des signaleurs, des avis publics, des barrières et de NI - Les utilisateurs des sentiers ne pourront plus circuler la signalisation convenable. Toutefois, de la signalisation doit être installés aux intersections des sentiers récréatifs qui croissent le site des travaux et devront trouver des voies alternatives. Ils et d’entreposage ainsi qu’un à l’entrée au sentier du Boulevard des Grives dans le secteur du Manoir des Trembles de Hull afin de dissuader les pourraient être tentés d’utiliser des sentiers utilisateurs qui s’apprêteraient à le traverser; informels. . Afficher les numéros de téléphone à composer en cas d'urgence et toute autre préoccupation générale concernant le site des travaux; . Installer des affiches afin de sensibiliser les utilisateurs quant à la circulation sur les sentiers officiels; et . Sensibiliser les conducteurs de machinerie à la limite maximale de vitesse et à la vigilance pour les accès et sortie du secteur des travaux. Les effets se limiteront à la période des travaux.

Recréation et esthétique PI . Mettre en œuvre un plan de gestion de la circulation. Celui-ci devrait indiquer quand employer des signaleurs, des avis publics, des barrières et de NI - Les utilisateurs des sentiers ne pourront plus circuler la signalisation convenable. Toutefois, de la signalisation doit être installés aux intersections des sentiers récréatifs qui croissent le site des travaux et devront trouver des voies alternatives. Ils et d’entreposage ainsi qu’un à l’entrée au sentier du Boulevard des Grives dans le secteur du Manoir des Trembles de Hull afin de dissuader les pourraient être tentés d’utiliser des sentiers utilisateurs qui s’apprêteraient à le traverser. informels. La piste sera inutilisable pour la durée des . Réaliser l’ensemble des travaux à l’intérieur d’une courte période de temps afin de limiter au minimum l’impact sur les fonctions récréatives et travaux. esthétiques; et - Les résidents des secteurs adjacents aux travaux ne . Prévoir une diffusion adéquate de l’information afin que les utilisateurs puissent planifier leurs déplacements et éviter la zone des travaux (tel que le pourront pas utiliser les sentiers. Ils pourraient être site web de la CCN, une signalisation sur panneau temporaire, centre d’information, affiches aux embranchements stratégiques, ligne tentés d’utiliser des sentiers informels. téléphonique).

Préparation des aires de Qualité du sol PI . Mettre en œuvre les mesures de contrôle de l’érosion et de la sédimentation nécessaires avant d’entreprendre les travaux d’essouchement et NI travail (défrichage, d’excavation; - Risque de contamination par la machinerie. coupe d’herbe, transport . S’assurer que les matériaux de construction soient propres et exempts de contaminants; et entreposage d’équipement) . Faire l’entretien de la machinerie et des véhicules, au besoin, sur un site désigné à cet effet. Prévoir sur place une provision de matières absorbantes ainsi que des récipients étanches bien identifiés destinés à recevoir les produits pétroliers et les matières résiduelles; . Exécuter sous surveillance constante toutes manipulations de carburant, d’huile, d’autres produits pétroliers ou de contaminants y compris le

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

transvidage afin d’éviter les déversements accidentels; . Prévoir l’instauration et l’application d’un plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants. Placer à la vue des travailleurs une affiche indiquant les noms et numéros de téléphone des personnes à contacter et décrivant la structure d’alerte; . Tout déversement de contaminants potentiels, comme du carburant, des produits chimiques ou d’autres matières dangereuses, doit être signalé immédiatement à la CCN; . Tous les déversements doivent aussi être signalés à l’autorité provinciale concernée lorsqu’il y a un rejet dans l’air, sur la terre ou dans l’eau, lorsqu’il y a dépassement des quantités liées à l’usage normal, lorsque les produits déversés débordent de leur dispositif de confinement ou se sont mélangés avec d’autres produits qui modifient leur stabilité chimique, ce qui risque de causer un effet indésirable (c.-à-d., une incidence négative sur la santé, l’environnement ou la propriété concernée); . Garder sur le chantier une trousse d'urgence en cas de déversements accidentels afin d'être en mesure d’intervenir en cas de fuites ou de déversements d’hydrocarbure ou de toute autre substance nocive; . Les déversements doivent être contenus et nettoyés conformément à toutes les exigences réglementaires fédérales, provinciales et locales; . Appliquer des techniques de caractérisation conformes aux lignes directrices et guides gouvernementaux, tels que la Politique de protection des sols et de réhabilitation des terrains contaminés du MDDELCC; . Récupérer et disposer des déchets et des rebuts selon la réglementation en vigueur; et . Acheminer les sols contaminés dans des sites d’enfouissement autorisés.

Érosion et compaction du sol PI . Prévoir et identifier le site d’entreposage temporaire sur le chantier (minimum de 60 m de tout plan d’eau, milieux humides et zone de drainage NI - Déclenchement ou accélération de l’érosion du sol directe au ruisseau Moore) et le remettre à son état initial à la fin des travaux; par le passage des véhicules et de la machinerie; . Identifier et délimiter clairement les zones de travail, les accès et les zones d’entreposage temporaires à l’aide de clôtures; - Compaction du sol par le passage des véhicules et . Circuler uniquement dans les zones de travail et d’entreposage temporaires; de la machinerie . Revégétaliser les surfaces dénudées le plus tôt possible avec des espèces indigènes afin de limiter la durée d’exposition des sols meubles; . Limiter le déplacement des véhicules et l’entreposage d’équipement, de véhicules, de machinerie, de déchets ou autres matériaux à la zone des travaux et d’entreposage et aux accès balisés; . Localiser les aires de dépôt aux endroits où la végétation peut être restaurée par la repousse naturelle ou par le biais de l’ensemencement; . Utiliser la plus petite machinerie possible et choisir des véhicules adaptés à la capacité portante des sols; . Limiter le défrichage aux aires balisées; et . Avant de commencer les travaux, mettre en place des mesures efficaces de contrôle de l’érosion : installer un rideau de turbidité chaque côté du ruisseau Moore (1 par côté), et compléter en milieu terrestre avec des barrières à sédiments, de façon à ce que tout sédiments en provenance du chantier soit capté (soit par la barrière, soit par le rideau). Installer les mesures de protection de façon à ce qu’elles soient fonctionnelles et sécuritaires, les inspecter régulièrement et, au besoin, apporter tous les correctifs qui s’imposent.

Qualité de l’air PI . Vérifier le bon fonctionnement des véhicules (notamment les systèmes d’échappement); NI - Émission de gaz polluant et de poussière. . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé; . Utiliser des mesures efficaces (exemple arrosage) pour limiter l’émission de poussière; . Recouvrir d’une bâche les surplus d’excavation et les matières granulaires lors de la fermeture quotidienne du chantier afin de limiter l’émission de poussières et de sédiments; . Utiliser du matériel lourd et de la machinerie neufs ou bien entretenus, de préférence munis de chicanes de système de silencieux et d'échappement et de couvercles de moteur; . Respecter les spécifications d'exploitation du matériel lourd et de la machinerie;

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

. Réduire autant que possible la circulation automobile sur les sols exposés; . Éviter les activités ayant le potentiel de libérer des particules aéroportés pendant les périodes prolongées de sècheresse et de forts vents; et . Restaurer les zones perturbées aussitôt que possible pour réduire la durée d'exposition du sol.

Eaux de surface / drainage PI . Avant de commencer les travaux, mettre en place des mesures efficaces de contrôle de l’érosion : installer un rideau de turbidité chaque côté du NI - Risque de contamination de l’eau par la fuite ou le ruisseau Moore (1 par côté), et compléter en milieu terrestre avec des barrières à sédiments, de façon à ce que tout sédiments en provenance du déversement accidentel de contaminants chantier soit capté (soit par la barrière, soit par le rideau). Installer les mesures de protection de façon à ce qu’elles soient fonctionnelles et (hydrocarbures, sédiments, etc.). sécuritaires, les inspecter régulièrement et, au besoin, apporter tous les correctifs qui s’imposent. . Baliser au terrain la LNHE du ruisseau Moore dans la zone des travaux; . Réduire la circulation de machinerie près des abords du ruisseau Moore; . Interdire la circulation de la machinerie dans le ruisseau Moore ou dans les milieux humides; . S’assurer que la machinerie est propre et exempte de fuites à son arrivée sur le chantier et la maintenir dans cet état par la suite en effectuant des inspections régulière, l’entretien et les réparations nécessaires sur un site désigné à cet effet à au moins 60 mètres de la LNHE du cours d’eau; . Interdire l’entreposage d’hydrocarbures ou autres produits dangereux ou leur manipulation à moins de 60 mètres de tout plan d’eau ou milieu humide; . Interdire la manipulation d’essence ou d’huile à moins de 60 mètres de la LNHE du ruisseau Moore et de tout plan d’eau; . Exécuter sous surveillance constante toutes les manipulations de carburant, d’huile, d’autres produits pétroliers ou de contaminants y compris le transvidage afin d’éviter les déversements accidentels; . Appliquer le plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants; . Tout déversement de contaminants potentiels, comme du carburant, des produits chimiques ou d’autres matières dangereuses, doit être signalé immédiatement à la CCN; . Tous les déversements doivent aussi être signalés à l’autorité provinciale concernée lorsqu’il y a un rejet dans l’air, sur la terre ou dans l’eau, lorsqu’il y a dépassement des quantités liées à l’usage normal, lorsque les produits déversés débordent de leur dispositif de confinement ou se sont mélangés avec d’autres produits qui modifient leur stabilité chimique, ce qui risque de causer un effet indésirable (c.-à-d., une incidence négative sur la santé, l’environnement ou la propriété concernée); . Les déversements doivent être contenus et nettoyés conformément à toutes les exigences réglementaires fédérales, provinciales et locales; . Placer à la vue des travailleurs une affiche indiquant les noms et numéros de téléphone des personnes à contacter en cas d’urgence et décrivant la structure d’alerte; . Garder sur le chantier une trousse d'urgence en cas de déversements accidentels afin d'être en mesure d’intervenir en cas de fuites ou de déversements d’hydrocarbure ou de toute autre substance nocive; . Limiter le déplacement des véhicules et de la machinerie aux aires de travail et aux accès balisés; . Réaliser si possible les activités en dehors de la période de forte précipitation et des crues; et . Utiliser la plus petite machinerie possible. N’utiliser aucun outil à main utilisant du carburant à moins de 15 mètres de la LNHE du ruisseau Moore. Utiliser uniquement des outils électrique ou à air comprimé.

Habitat et végétation terrestre PI . Identifier et délimiter clairement les zones de travail, les accès et les zones d’entreposage temporaires à l’aide de clôtures; NI - Perte mineure de végétation riveraine. . Baliser au terrain la LNHE du ruisseau Moore dans la zone des travaux; - Perte mineure de végétation aux sites d’entrepôt . Circuler uniquement dans les zones de travail et d’entreposage temporaire; (friche). - Risque d’introduction d’espèces envahissantes. . Garer les véhicules dans les zones désignées; . Limiter au strict minimum le défrichage et la coupe d’herbe, c'est-à-dire uniquement ce qui est nécessaire pour permettre l’accès de la machinerie

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

- L’élimination inadéquate d’arbres ou d’arbustes nécessaires aux travaux de réhabilitation du pont. Identifier clairement sur le terrain, les limites des aires à défricher et à conserver, à l’aide de malades risque d’entraîner la propagation repères visibles permettant une vérification en tout temps; d’organismes nuisibles envahissants, de maladies . Dans la mesure du possible, émonder ou écimer la végétation au lieu de la déraciner; ou de pathogènes. . Installer des clôtures de protection au sol autour des arbres situés à proximité du site des travaux, afin de ne pas endommager leurs racines. Ces clôtures doivent être installées à la limite verticale de la couronne des arbres devant être protégés; . Aucun arbre (DHP > 10cm) ne pourra être coupé. Si la coupe d’arbre de DHP de plus de 10 cm est requise, une autorisation du gestionnaire de projet de la CCN doit préalablement être obtenue. Ces arbres devront être remplacés, dans un ratio de 2 pour 1, par des espèces non envahissantes et indigènes de la région de l’Outaouais. L’entrepreneur devra faire approuver par la CCN son plan de plantation avant la mise en place des arbres; . Limiter la coupe de végétation (diamètre à hauteur de poitrine (DHP) < 10 cm) au strict minimum, soit à la végétation qui nuit à la circulation de la machinerie et à la réalisation des travaux. Si de la végétation de DHP < 10 cm doit être coupée à moins de 20 m de la ligne naturelle des hautes eaux (LNHE), réaliser manuellement la coupe. Couper les troncs, branches et souches en sections de 1 mètre de long et les disperser dans la forêt environnante, en dehors de la bande riveraine; . Effectuer l’élagage selon les règles suivantes : . Utiliser un sécateur ou une scie à élaguer de préférence; . Le meilleur endroit pour élaguer une branche est au niveau du collier (bourrelet d’écorce situé à environ 2 ou 3 cm de la base de la branche); . Éviter d’élaguer au ras de la tige principale afin de ne pas créer une large cicatrice; . Couper à un angle qui évite l’entrée ou l’accumulation d’eau dans la zone touchée; . Tronçonner les branches en sections d’au plus un mètre de long; et . Disperser les branches dans la forêt environnante, en faisant bien attention de ne pas endommager les petits arbres constituant la régénération du sous-bois; . Éliminer adéquatement les résidus d’émondage des arbres et des arbustes, les branches ou les parties de grume qui présentent des signes de maladie ou d’infestation par des organismes nuisibles en respectant l’ensemble des règlements fédéraux, provinciaux et municipaux, afin de réduire au minimum la propagation de la maladie ou de l’organisme (maladie hollandaise de l’orme, agrile du frêne, etc.); . Identifier et marquer les arbres et arbustes à abattre ou à conserver; . Interdire la circulation de véhicules à l’extérieur des chemins d’accès; . S’assurer que la machinerie utilisée a été nettoyée avant son arrivé sur le site; et . Revégétaliser les zones perturbées à l’aide de plantes herbacées ou arbustives, indigènes de préférence et couvrir les zones végétalisées de paillis pour prévenir l’érosion et favoriser la germination. S’il ne reste plus assez de temps avant la fin de la saison de croissance de la végétation, les semences ne pourront pas germer et le site devra alors être stabilisé (p. ex. couvrir les endroits exposées de géotextile pour garder le sol en place) et remis en végétation le printemps suivant.

Milieux humides PI . Protéger les deux milieux humides MH01 et MH02 par des clôtures de protection, de façon à éviter toute atteinte à la végétation située hors du NI - Risque d’empiètement et de contamination dans les périmètre des travaux et afin d’assurer que les arbres et autre type de végétation à l’extérieur de ces limites ne soient pas endommagés; et milieux humides. . Ne pas manipuler de l’huile ou de l’essence à moins de 60 m des milieux humides et de la ligne naturelle des hautes eaux du ruisseau Moore. - Dégradation de milieux humides pendant les travaux. Faune terrestres / avienne PI . Se conformer à l'ensemble des exigences pertinentes des lois (par exemple les lois provinciales ou territoriales), des règlements et des permis, y NI - Dérangement de la faune par le bruit et la présence compris, entre autres, la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs et le Règlement sur les oiseaux migrateurs; de travailleurs. . Éviter de réaliser la préparation du chantier et les travaux de construction lors de la période générale de reproduction et de nidification des oiseaux - Risque d'effets néfastes sur les oiseaux migrateurs migrateurs qui s’étend du 1er avril au 15 août dans la région. Si la préparation du chantier et les travaux de construction doivent aller de l’avant entre

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

ainsi que leurs nids et leurs œufs lors de la tonte et le 1er avril et le 15 août, afin de vous assurer que vous respectez la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, vous devez les activités reliées aux travaux. tout d'abord, au moment de la planification des activités à effectuer, déterminer la probabilité que des oiseaux migrateurs, leurs nids ou leurs œufs puissent être présents lors des activités planifiées. Pour ceci vous devez retenir les services d’un biologiste spécialisé en matière de faune avienne et qui utilisera des méthodes de surveillance non intrusives afin d'éviter de déranger les oiseaux migrateurs pendant la nidification. Il est recommandé d'utiliser une approche scientifique rigoureuse qui tienne compte des habitats d’oiseaux disponibles, des espèces d'oiseaux migrateurs qu'il est probable de rencontrer dans de tels habitats, et de la période durant laquelle se dérouleront les activités; . Si des nids contenant des œufs ou des oisillons d'oiseaux migrateurs sont repérés ou découverts durant les activités, toutes les activités perturbatrices à proximité du site de nidification doivent être arrêtées jusqu'à ce que la nidification soit terminée. Dans tous les cas où vous pourriez perturber un nid d’un oiseau migrateur, éloignez-vous le plus rapidement et le plus discrètement possible, sans déranger la végétation environnante (i.e. : sans faire un sentier vers ou à partir du nid). Tout nid trouvé devrait être protégé à l'aide d'une zone tampon basée sur une distance de protection appropriée à l'espèce, à l’intensité du dérangement et au type d'habitat avoisinant, et ce, jusqu'à ce que les oisillons aient naturellement quitté, de façon permanente, les environs du nid (Lire les considérations particulières liées à la détermination de la présence de nids (sur le site web d’Environnement Canada : http://ec.gc.ca/paom-itmb/default.asp?lang=Fr&n=8D910CAC-1#_003) pour plus de renseignements techniques concernant les distances de protection); . Ne pas identifier le nid lui-même à l'aide de ruban de signalisation ou d'autre matériel semblable puisque cela augmenterait le risque de prédation. Si nécessaire, placer le ruban de signalisation aux limites de la zone tampon; . Si des nids d’oiseaux migrateurs se trouvent dans la région dans laquelle vous avez l’intention de travailler, envisagez des alternatives telles que d’éviter, modifier, retarder ou déplacer les activités susceptibles de déranger ou de détruire les nids; . Afin de réduire au minimum l’impact sur la faune, réaliser tous les travaux dans un délai raisonnable; . Circuler uniquement dans les zones de travail et d’entreposage temporaire; . Ramasser et éliminer tous les déchets chaque jour, ou les entreposer dans des contenants sécuritaires afin de prévenir les effets des ordures sur les animaux qui peuvent le consommer; et . Prohiber la chasse et le harcèlement de la faune sur le site des travaux.

Habitats du poisson/faune aquatique PI . Produire un plan de contrôle des déversements et avoir sur le chantier les équipements nécessaires au contrôle des déversements lors des travaux; NI - Risque mineur de perturbation de l’habitat du . Tout déversement de contaminants potentiels, comme du carburant, des produits chimiques ou d’autres matières dangereuses, doit être signalé poisson. immédiatement à la CCN; . Tous les déversements doivent aussi être signalés à l’autorité provinciale concernée lorsqu’il y a un rejet dans l’air, sur la terre ou dans l’eau, lorsqu’il y a dépassement des quantités liées à l’usage normal, lorsque les produits déversés débordent de leur dispositif de confinement ou se sont mélangés avec d’autres produits qui modifient leur stabilité chimique, ce qui risque de causer un effet indésirable (c.-à-d., une incidence négative sur la santé, l’environnement ou la propriété concernée); . Les déversements doivent être contenus et nettoyés conformément à toutes les exigences réglementaires fédérales, provinciales et locales; . Lors de pluies fortes, suspendre les travaux à proximité du ruisseau Moore afin d’éviter les excès d’érosion et de sédimentation de ce cours d’eau; et . Appliquer toutes les mesures se rapportant à la qualité de l’eau de surface et au drainage.

Espèces à statut particulier PI . Vérifier la présence d’espèces à statut particulier avant le commencement de l’activité en retenant les services d’un biologiste spécialisé; NI - Risque d’empiètement ou d’impact sur les espèces . Avant la fin de l’été, marquer les aires des spécimens de la matteuccie fougère-à-l’autruche retrouvés dans les aires d’impact des travaux avec des à statut particulier protégées aux termes de la Loi piquets de bois et des rubans et dénombrer les plantes afin de permettre le suivi environnemental ; sur les espèces en péril ou de la législation . Transplanter avant le début des travaux, dans un habitat approprié adjacent au site des travaux, les spécimens de matteuccie fougère-à-l’autruche provinciale lors des travaux. situés dans les sections qui seront touchées par les travaux et qui ne pourront être protégés. Les plantes transplantées devront être arrosées un - Perte ou dégradation d’espèces floristiques à statut minimum de deux fois dans la semaine suivant la transplantation. Les endroits de transplantation seront identifiés par la CCN et communiqué à particulier ou d’habitats propices à celles-ci à

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

l’intérieur des aires des travaux et d’entreposage l’Agente de l’environnement Mme Danielle Deguire afin de permettre le suivi environnemental; . Si des espèces à statut particulier se trouvent dans l’aire dans laquelle vous avez l’intention de travailler, envisagez des alternatives telles que d’éviter, modifier, retarder ou déplacer les activités susceptibles de déranger ou de détruire les nids, les espèces à statut particulier et leurs habitats essentiels; . Afin de réduire au minimum l’impact sur la faune, réaliser tous les travaux dans un délai raisonnable; . Circuler uniquement dans les zones de travail et d’entreposage temporaire; . Identifier et délimiter clairement les zones de travail, les accès et les zones d’entreposage temporaires à l’aide de clôtures; . Identifier clairement sur le terrain, les limites des aires à défricher et à conserver, à l’aide de repères visibles permettant une vérification en tout temps; . Signaler et protéger adéquatement toutes les essences d’arbres protégées au niveau fédéral ou provincial (semis, jeunes arbres ou arbres) afin d’empêcher leur endommagement ou leur enlèvement accidentel. Employer du ruban de signalisation très visible (d’une couleur prédéterminée) pour identifier clairement les arbres et l’enlever après la fin des travaux; . Interdire l’élagage et l’abattage des essences d’arbres à statut particulier (vivantes ou mortes) qui sont protégées par une loi provinciale et/ou fédérale, à moins d’avoir obtenu au préalable un permis de l’organisme compétent, soit Environnement Canada, le Ministère du Développement durable, de l’Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques (MDDELCC), ou le Ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs (MFFP) selon le cas. La CCN doit d’abord demander un permis à ces organismes. Parmi les essences protégées, on trouve le noyer cendré (Juglans cinerea) au Québec, ainsi que l’orme liège (Ulmus thomasii) et l’érable noir (Acer nigrum) au Québec; . Si de nouvelles espèces à statut particulier ou spécimens de noyer ou de matteuccie-fougère-à l’autruche sont trouvés à proximité des aires de chantier, les identifier et les baliser adéquatement afin d’éviter l’empiètement de la machinerie; Contacter le gestionnaire de projet si ces spécimens sont présents dans les aires de travail ou d’entreposage.

Bruit d’ambiance et vibrations PI . Vérifier le bon état des instruments de coupe ainsi que leur fonctionnement normal; NI - Augmentation du bruit dû à l’utilisation de . Vérifier le bon état de la machinerie; machinerie . Réaliser les travaux bruyants entre 7 h et 21 h du lundi au samedi, et ce en conformité avec la réglementation municipale (Règlement no. 44-2003 de la Ville de Gatineau); . Interdire l’utilisation de freins-moteurs; . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé; et . Établir un plan de communication avec les intervenants adjacents comportant les dates des activités et afin de fournir un point de contact.

Personne : santé et sécurité PI . Identifier et délimiter clairement les zones de travail, les accès et les zones d’entreposage temporaires à l’aide de clôtures; NI - Les utilisateurs des sentiers pourraient être tentés . Mettre en œuvre un plan de gestion de la circulation. Celui-ci devrait indiquer quand employer des signaleurs, des avis publics, des barrières et de de traverser le ruisseau malgré la présence des la signalisation convenable. Toutefois, de la signalisation doit être installés aux intersections des sentiers récréatifs qui croissent le site des travaux travaux; et d’entreposage ainsi qu’un à l’entrée au sentier du Boulevard des Grives dans le secteur du Manoir des Trembles de Hull afin de dissuader les utilisateurs qui s’apprêteraient à le traverser; - Le site des travaux peut représenter un risque pour les promeneurs et les travailleurs. . Respecter les limites de vitesse établies sur les routes et limiter la vitesse des véhicules sur le chantier; . S’assurer que la machinerie lourde est pourvu d’une alarme de recul; . Informer les travailleurs de la procédure à suivre lors d’un accident; et . Sensibiliser les conducteurs de machinerie à la limite maximale de vitesse et à la vigilance pour les accès et sortie du secteur des travaux.

2. Construction

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

Démolition sélective Qualité du sol- PI . Faire l’entretien de la machinerie et des véhicules, au besoin, sur un site désigné à cet effet. Prévoir sur place une provision de matières NI - Risque de contamination par la machinerie. absorbantes ainsi que des récipients étanches bien identifiés, destinés à recevoir les produits pétroliers et les matières résiduelles; . Exécuter sous surveillance constante toutes manipulations de carburant, d’huile, d’autres produits pétroliers ou de contaminants y compris le transvidage afin d’éviter les déversements accidentels; . Prévoir l’instauration et l’application d’un plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants. Placer à la vue des travailleurs une affiche indiquant les noms et numéros de téléphone des personnes à contacter et décrivant la structure d’alerte; . Appliquer des techniques de caractérisation conformes aux lignes directrices et guides gouvernementaux, tels que la Politique de protection des sols et de réhabilitation des terrains contaminés du MDDELCC; . Récupérer et disposer des déchets et des rebuts selon la réglementation en vigueur; et . Acheminer les sols contaminés dans des sites d’enfouissement autorisé.

Érosion et compaction du sol PI . Vérifier régulièrement l’efficacité des mesures de contrôle des sédiments et apporter les correctifs nécessaires (remplacement, nettoyage) s’il y a NI - Déclenchement ou accélération de l’érosion du sol lieu; par le passage des véhicules et de la machinerie; . Limiter le déplacement des véhicules et de la machinerie aux aires de travail et aux accès balisés; - Compaction du sol par le passage des véhicules et . Utiliser la plus petite machinerie possible et choisir des véhicules adaptés à la capacité portante des sols; et de la machinerie . Limiter le déplacement des véhicules et de la machinerie aux aires de travail et aux accès balisés;

Qualité de l’air PI . Vérifier le bon fonctionnement des véhicules (notamment les systèmes d’échappement); NI - Émission de gaz polluant et de poussière. . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé; . Utiliser des mesures efficaces (exemple arrosage) pour limiter l’émission de poussière; . Recouvrir d’une bâche les surplus d’excavation et les matières granulaires lors de la fermeture quotidienne du chantier afin de limiter l’émission de poussières et de sédiments; . Utiliser du matériel lourd et de la machinerie neufs ou bien entretenus, de préférence munis de chicanes de système de silencieux et d'échappement et de couvercles de moteur; . Respecter les spécifications d'exploitation du matériel lourd et de la machinerie; . Réduire autant que possible la circulation automobile sur les sols exposés; . Éviter les activités ayant le potentiel de libérer des particules aéroportés pendant les périodes prolongées de sècheresse et de forts vents; . Restaurer les zones perturbées aussitôt que possible pour réduire la durée d'exposition du sol; et . Prendre les mesures nécessaires (exemple arrosage) pour limiter l’émission de poussière;

Eaux de surface / drainage PI . Éviter la chute et la dispersion de tout matériel et débris dans le cours d’eau et sur les rives; installer des filets sous le pont comme protection ou NI utiliser des bâches afin de les capter; - Risque de contamination de l’eau par la fuite ou le déversement accidentel de contaminants . Vérifier régulièrement l’efficacité des mesures de contrôle des sédiments et apporter les correctifs nécessaires (remplacement, nettoyage) s’il y a (hydrocarbures, sédiments). lieu; - Risque de diminution de la qualité de l’eau . Interdire la circulation de la machinerie dans le ruisseau Moore ou dans les milieux humides; (diminution de la transparence de l’eau). . Utiliser la machinerie à partir de la rive au-dessus de la ligne des hautes eaux et l’opérer de manière à éviter la perturbation des berges du plan - Risque de chute de déchets dans le ruisseau Moore. d’eau; . S’assurer que la machinerie est propre et exempte de fuites à son arrivée sur le chantier et la maintenir dans cet état par la suite en effectuant des inspections régulière, l’entretien et les réparations nécessaires sur un site désigné à cet effet à au moins 60 mètres de la LNHE du cours d’eau;

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

. Interdire l’entreposage en hydrocarbures ou autres produits dangereux ou leur manipulation à moins de 60 mètres de tout plan d’eau ou milieu humide; . Interdire la manipulation d’essence ou d’huile à moins de 60 mètres de la LNHE du ruisseau Moore et de tout plan d’eau; . Exécuter sous surveillance constante toutes manipulations de carburant, d’huile, d’autres produits pétroliers ou de contaminants y compris le transvidage afin d’éviter les déversements accidentels; . Appliquer le plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants; Placer à la vue des travailleurs une affiche indiquant les noms et numéros de téléphone des personnes à contacter en cas d’urgence et décrivant la structure d’alerte; . Garder sur le chantier une trousse d'urgence en cas de déversements accidentels afin d'être en mesure d’intervenir en cas de fuites ou de déversements d’hydrocarbure ou de toute autre substance nocive; . Limiter le déplacement des véhicules et de la machinerie aux aires de travail et aux accès balisés; . Réaliser les activités en dehors de la période de forte précipitation et des crues; . Stabiliser les matériaux résiduels retirés du site des travaux de façon à empêcher qu’ils ne soient entraînés vers les plans d’eau. Cela peut inclure le recouvrement des dépôts de matériaux avec une natte ou une bâche biodégradable ou la plantation de plantes herbacées ou d’arbustes, indigènes de préférence, sur ceux-ci; et . Utiliser la plus petite machinerie possible. N’utiliser aucun outil à main utilisant du carburant à moins de 15 mètres de la LNHE du ruisseau Moore. Utiliser uniquement des outils électrique ou à air comprimé.

Faune terrestres / avienne PI . Réaliser tous les travaux dans un délai raisonnable; NI - Dérangement de la faune par le bruit et la présence . Réaliser les travaux à l’extérieur de la période qui correspond à la principale saison de reproduction et de nidification des oiseaux migrateurs dans la de travailleurs. région, soit du 1er avril au 15 août; - Risque de destruction de nids d’oiseaux migrateurs . Déterminer la probabilité que des oiseaux migrateurs, leurs nids ou leurs œufs soient présents dans le secteur affecté, Retenir les services d’un protégés par la Loi sur la convention concernant les biologiste spécialisé en matière de faune avienne pour réaliser au préalable un relevé des activités de nidification afin de localiser les nids actifs et oiseaux migrateurs lors de la tonte et les activités établir un périmètre de protection pour éviter de déranger les oiseaux nicheurs dans les aires des travaux et l’aire d’entreposage et de reliées aux travaux. stationnement prévu; . Si des nids contenant des œufs ou des oisillons d'oiseaux migrateurs sont repérés ou découverts, arrêter toutes les activités perturbatrices dans l'aire de nidification jusqu'à ce que la nidification soit terminée (c.-à-d. jusqu'à ce que les oisillons aient quitté les environs du nid de façon permanente, ce qui peut durer quelques jours voire plus d’une semaine dépendamment de l’espèce et du stade de développement); . Protéger tout nid trouvé à l'aide d'une zone tampon basée sur une distance de protection appropriée à l'espèce jusqu'à ce que les oisillons aient quitté les environs du nid de façon permanente. La distance de protection appropriée devra être spécifié par le biologiste spécialisé en matière de faune avienne; . Circuler uniquement dans les zones de travail et d’entreposage temporaire; . Ramasser et éliminer tous les déchets chaque jour, ou les entreposer dans des contenants sécuritaires afin de prévenir les effets des ordures sur les animaux qui peuvent le consommer; et . Prohiber la chasse et le harcèlement de la faune sur le site des travaux.

Habitats du poisson / faune aquatique PI . Interdire les travaux dans le littoral durant la période de fraie des poissons (du 1er avril au 15 août) présents dans le ruisseau Moore. NI - Risque mineur de perturbation de l’habitat du . Produire un plan de contrôle des déversements et avoir sur le chantier les équipements nécessaires au contrôle des déversements lors des travaux poisson et du lit du cours d’eau. de construction du pont; - Apparition de sédiments et de contaminants dans le . Tout déversement de contaminants potentiels, comme du carburant, des produits chimiques ou d’autres matières dangereuses, doit être signalé cours d’eau. immédiatement à la CCN; . Tous les déversements doivent aussi être signalés à l’autorité provinciale concernée lorsqu’il y a un rejet dans l’air, sur la terre ou dans l’eau,

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

lorsqu’il y a dépassement des quantités liées à l’usage normal, lorsque les produits déversés débordent de leur dispositif de confinement ou se sont mélangés avec d’autres produits qui modifient leur stabilité chimique, ce qui risque de causer un effet indésirable (c.-à-d., une incidence négative sur la santé, l’environnement ou la propriété concernée); . Les déversements doivent être contenus et nettoyés conformément à toutes les exigences réglementaires fédérales, provinciales et locales; . Lors de pluies fortes, suspendre les travaux à proximité du ruisseau Moore afin d’éviter les excès d’érosion et de sédimentation de ce cours d’eau; et . Appliquer toutes les mesures se rapportant à la qualité de l’eau de surface et au drainage.

Espèces à statut particulier PI . Vérifier la présence d’espèces à statut particulier avant le commencement de l’activité; NI - Risque d’empiètement ou d’impact sur les espèces . Circuler uniquement dans les zones de travail et d’entreposage temporaire; à statut particulier protégées aux termes de la Loi sur les espèces en péril ou de la législation . Si de nouvelles espèces à statut particulier ou spécimens de noyer ou de matteuccie-fougère-à l’autruche sont trouvés à proximité des aires de provinciale lors des travaux. chantier, les identifier et les baliser adéquatement afin d’éviter l’empiètement de la machinerie; et - Perte ou dégradation d’espèces floristiques à statut . Contacter le gestionnaire de projet si ces spécimens sont présents dans les aires de travail ou d’entreposage. particulier ou d’habitats propices à celles-ci à l’intérieur des aires des travaux et d’entreposage. Bruit d’ambiance et vibrations PI . Vérifier le bon état de la machinerie; NI - Augmentation du bruit dû à l’utilisation de . Réaliser les travaux bruyants entre 7 h et 21 h du lundi au samedi, et ce en conformité avec la réglementation municipale (Règlement no. 44-2003 machinerie. de la Ville de Gatineau); . Interdire l’utilisation de freins-moteurs; . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé; et . Établir un plan de communication avec les intervenants adjacents comportant les dates des activités et afin de fournir un point de contact.

Excavation, remblais et Qualité du sol PI . Appliquer des mesures de protection contre l’érosion, notamment par la stabilisation des berges; NI approches - Risque de contamination par la machinerie. . Vérifier régulièrement l’efficacité des mesures de contrôle des sédiments et apporter les correctifs nécessaires (remplacement, nettoyage) s’il y a - Risques d’érosion, de déplacement et de lieu; compaction des sols durant les travaux . Advenant un glissement de terrain causé par les travaux, prévoir la stabilisation du terrain et remettre en état le site. . Récupérer la terre végétale excavée et l’entreposer seule afin de la réutiliser pour revégétaliser le site des travaux; . S’assurer que les matériaux de construction soient propres et exempts de contaminants; . Faire l’entretien de la machinerie et des véhicules, au besoin, sur un site désigné à cet effet. Prévoir sur place une provision de matières absorbantes ainsi que des récipients étanches bien identifiés, destinés à recevoir les produits pétroliers et les matières résiduelles; . Exécuter sous surveillance constante toutes manipulations de carburant, d’huile, d’autres produits pétroliers ou de contaminants y compris le transvidage afin d’éviter les déversements accidentels; . Prévoir l’instauration et l’application d’un plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants. Placer à la vue des travailleurs une affiche indiquant les noms et numéros de téléphone des personnes à contacter et décrivant la structure d’alerte; . Tout déversement de contaminants potentiels, comme du carburant, des produits chimiques ou d’autres matières dangereuses, doit être signalé immédiatement à la CCN; . Tous les déversements doivent aussi être signalés à l’autorité provinciale concernée lorsqu’il y a un rejet dans l’air, sur la terre ou dans l’eau, lorsqu’il y a dépassement des quantités liées à l’usage normal, lorsque les produits déversés débordent de leur dispositif de confinement ou se sont mélangés avec d’autres produits qui modifient leur stabilité chimique, ce qui risque de causer un effet indésirable (c.-à-d., une incidence négative sur la santé, l’environnement ou la propriété concernée);

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

. Les déversements doivent être contenus et nettoyés conformément à toutes les exigences réglementaires fédérales, provinciales et locales; . Appliquer des techniques de caractérisation conformes aux lignes directrices et guides gouvernementaux, tels que la Politique de protection des sols et de réhabilitation des terrains contaminés du MDDELCC; et . Récupérer et disposer des déchets et des rebuts selon la réglementation en vigueur; et acheminer les sols contaminés dans des sites d’enfouissement autorisé.

Érosion et compaction du sol I . Réaliser les activités d’excavation en dehors de la période de forte précipitation et des crues (de la mi-mars à la fin mai); NI - Risque d’érosion des sols lors du retrait des caissons . Vérifier régulièrement l’efficacité des mesures de contrôle des sédiments et apporter les correctifs nécessaires (remplacement, nettoyage) s’il y a de bois existants. lieu; - Déclenchement ou accélération de l’érosion du sol . Protéger tous les ouvrages temporaires contre l'érosion par de la stabilisation, par exemple à l'aide d'une membrane géotextile adéquate ou d'un par le passage des véhicules et de la machinerie. empierrement. De plus, ils doivent être conçus pour résister aux crues susceptibles de survenir pendant la période des travaux; - Compaction du sol par le passage des véhicules et de la machinerie . Limiter le déplacement des véhicules et de la machinerie aux aires de travail et aux accès balisés; . Toutes les excavations requises devront être conformes aux normes de sécurité établies par la Commission de la santé et sécurité au travail (CSST) et à toutes autres réglementations en vigueur dans la région; Inspecter régulièrement les parois des excavations régulièrement afin de déceler tout élément susceptible de s’en détacher; . Empiler temporairement tout matériau excavé de façon à ne pas entraîner l’instabilité des parois des excavations. S’assurer de garder une distance au moins égale à la profondeur de l’excavation entre le sommet du talus et la base des tas de matériaux déposés au chantier. Cette distance est également applicable pour le passage de machinerie lourde près des excavations. Cette condition doit être respectée en tout temps à moins que des études particulières ne soient effectuées pour chaque cas. Pour les excavations dans un dépôt d’argile silteuse, utiliser un godet muni d’une lame lisse au lieu de dents. Interdire la circulation de la machinerie hors des limites d’intervention et d’y déposer des équipements, des véhicules, de la machinerie, des déchets ou autres matériaux et ce, même de façon temporaire; . Utiliser la plus petite machinerie possible et choisir des véhicules adaptés à la capacité portante des sols; . Interdire de circuler en véhicule à proximité du sommet des excavations près du ruisseau Moore; . Poser un recouvrement anti-érosion biodégradable sur les sols exposés en bande riveraine immédiatement avant le nivellement final et la mise en place d’un couvert végétal; et . Utiliser des boîtes de tranchée ou des cages amovibles / système de soutènement si nécessaire pour maintenir le sol peu stable et éviter tout éboulement.

Qualité de l’air PI . Vérifier le bon fonctionnement des véhicules (notamment les systèmes d’échappement); NI - Émission de gaz polluant et de poussière. . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé; . Utiliser des mesures efficaces (exemple arrosage) pour limiter l’émission de poussière; . Recouvrir d’une bâche les surplus d’excavation et les matières granulaires lors de la fermeture quotidienne du chantier afin de limiter l’émission de poussières et de sédiments; . Utiliser du matériel lourd et de la machinerie neufs ou bien entretenus, de préférence munis de chicanes de système de silencieux et d'échappement et de couvercles de moteur; . Respecter les spécifications d'exploitation du matériel lourd et de la machinerie; . Réduire autant que possible la circulation automobile sur les sols exposés; . Éviter les activités ayant le potentiel de libérer des particules aéroportés pendant les périodes prolongées de sècheresse et de forts vents; . Restaurer les zones perturbées aussitôt que possible pour réduire la durée d'exposition du sol; et . Prendre les mesures nécessaires (exemple arrosage) pour limiter l’émission de poussière.

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

Eaux de surface / drainage I . Afin de réduire le risque de mise en suspension de sédiments dans le ruisseau Moore avant l’enlèvement des culées et l’excavation et la mise en NI place de l’enrochement de protection, installer un rideau de confinement dans le ruisseau Moore jusqu’au lit du cours d’eau afin que les sédiments - Risque de contamination de l’eau par la fuite ou le qui pourraient être mis en suspension dans l’eau soient confinés à une zone restreinte et puissent se déposer rapidement. Enfin, les travaux de déversement accidentel de contaminants stabilisation devraient être exécutés de l’amont vers l’aval et être faits en période d’étiage estival ou hivernal. (hydrocarbures, sédiments). - Risque spécifique lors du retrait des caissons de . Utiliser la machinerie à partir de la rive au-dessus de la ligne des hautes eaux et l’opérer de manière à éviter la perturbation des berges du plan bois existants. d’eau. Enfin, les travaux de stabilisation devraient être exécutés de l’amont vers l’aval et être faits en période d’étiage estival ou hivernal. - Risque de diminution de la qualité de l’eau . Vérifier régulièrement l’efficacité des mesures de contrôle des sédiments et apporter les correctifs nécessaires (remplacement, nettoyage) s’il y a (diminution de la transparence de l’eau). lieu; - Risque de chute de déchets dans le ruisseau Moore. . Réduire la circulation de machinerie près du bord du ruisseau Moore; . Interdire la circulation de la machinerie dans le ruisseau Moore ou dans les milieux humides; . Étant donné que le type de sol des berges du ruisseau Moore est vulnérable à l'érosion (ex. : forte présence de matières organiques et d’argile) et que le passage de la machinerie est susceptible de provoquer leur érosion et leur dégradation, prévoir des mesures pour prévenir des glissements de terrains afin de protéger ces aires; . Si les excavations sont effectuées sous le niveau de l’eau souterraine, prendre les mesures appropriées à partir des observations faites au moment des excavations. En outre, des pompes devront être prévues pour évacuer l’eau qui s’accumulerait éventuellement à l’intérieur des zones asséchées. Il est de la responsabilité de l’entrepreneur de présenter des dessins d’atelier montrant tous les éléments du système d’excavation et du contrôle de l’eau. . Lorsqu’on doit pomper l’eau du ruisseau Moore, s’assurer de munir l’extrémité du tuyau d’aspiration du système de pompage d’un dispositif adéquat pour éviter d’aspirer ou de blesser des poissons. Pour connaître la grosseur de maille des grilles à utiliser, consulter les Directives concernant les grillages à poissons installés à l'entrée des prises d'eau douce de Pêches et Océans Canada (DFO, 1995, www.dfo-mpo.gc.ca/Library/223669.pdf); . Utiliser la machinerie à partir de la rive au-dessus de la ligne des hautes eaux et l’opérer de manière à éviter la perturbation des berges du plan d’eau; . S’assurer que la machinerie est propre et exempte de fuites à son arrivée sur le chantier et la maintenir dans cet état par la suite en effectuant des inspections régulière, l’entretien et les réparations nécessaires sur un site désigné à cet effet à au moins 60 mètres de la LNHE du cours d’eau; . Interdire l’entreposage en hydrocarbures ou autres produits dangereux ou leur manipulation à moins de 60 mètres la LNHE du ruisseau Moore et de tout plan d’eau ou milieu humide; . Interdire la manipulation d’essence ou d’huile à moins de 60 mètres de la LNHE du ruisseau Moore et de tout plan d’eau; . Exécuter sous surveillance constante toutes manipulations de carburant, d’huile, d’autres produits pétroliers ou de contaminants y compris le transvidage afin d’éviter les déversements accidentels; . Appliquer le plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants; Placer à la vue des travailleurs une affiche indiquant les noms et numéros de téléphone des personnes à contacter en cas d’urgence et décrivant la structure d’alerte; . Garder sur le chantier une trousse d'urgence en cas de déversements accidentels afin d'être en mesure d’intervenir en cas de fuites ou de déversements d’hydrocarbure ou de toute autre substance nocive; . Tout déversement de contaminants potentiels, comme du carburant, des produits chimiques ou d’autres matières dangereuses, doit être signalé immédiatement à la CCN; . Tous les déversements doivent aussi être signalés à l’autorité provinciale concernée lorsqu’il y a un rejet dans l’air, sur la terre ou dans l’eau, lorsqu’il y a dépassement des quantités liées à l’usage normal, lorsque les produits déversés débordent de leur dispositif de confinement ou se sont mélangés avec d’autres produits qui modifient leur stabilité chimique, ce qui risque de causer un effet indésirable (c.-à-d., une incidence négative sur la santé, l’environnement ou la propriété concernée); . Les déversements doivent être contenus et nettoyés conformément à toutes les exigences réglementaires fédérales, provinciales et locales;

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

. Limiter le déplacement des véhicules et de la machinerie aux aires de travail et aux accès balisés; . Réaliser les activités en dehors de la période de forte précipitation et des crues; . Stabiliser les matériaux résiduels retirés du site des travaux de façon à empêcher qu’ils ne soient entraînés vers les plans d’eau. Cela peut inclure le recouvrement des dépôts de matériaux avec une natte ou une bâche biodégradable ou la plantation de plantes herbacées ou d’arbustes, indigènes de préférence, sur ceux-ci; et . Utiliser la plus petite machinerie possible. N’utiliser aucun outil à main utilisant du carburant à moins de 15 mètres de la LNHE du ruisseau Moore. Utiliser uniquement des outils électrique ou à air comprimé.

Faune terrestres / avienne PI . Réaliser tous les travaux dans un délai raisonnable; NI - Dérangement de la faune par le bruit et la présence . Réaliser les travaux à l’extérieur de la période qui correspond à la principale saison de reproduction et de nidification des oiseaux migrateurs dans la de travailleurs. région, soit du 1er avril au 15 août; - Risque de destruction de nids d’oiseaux migrateurs . Si des nids contenant des œufs ou des oisillons d'oiseaux migrateurs sont repérés ou découverts, toutes les activités perturbatrices dans l'aire de protégés par la Loi sur la convention concernant les nidification doivent être arrêtées jusqu'à ce que la nidification soit terminée (c.-à-d. jusqu'à ce que les oisillons aient quitté les environs du nid de oiseaux migrateurs lors de la tonte et les activités façon permanente, ce qui peut durer quelques jours voire plus d’une semaine dépendamment de l’espèce et du stade de développement); reliées aux travaux. . Tout nid trouvé devrait être protégé à l'aide d'une zone tampon basée sur une distance de protection appropriée à l'espèce jusqu'à ce que les oisillons aient quitté les environs du nid de façon permanente. La distance de protection appropriée devra être spécifié par le biologiste spécialisé en matière de faune avienne; . Tous les véhicules motorisés doivent rester dans les sentiers désignés pour éviter de perturber les habitats fauniques; . Ramasser et éliminer tous les déchets chaque jour, ou les entreposer dans des contenants sécuritaires afin de prévenir les effets des ordures sur les animaux qui peuvent le consommer; . Prohiber la chasse et le harcèlement de la faune sur le site des travaux; et

Habitats du poisson / faune aquatique I . Produire un plan de contrôle des déversements et avoir sur le chantier les équipements nécessaires au contrôle des déversements lors des travaux NI - Risque de perturbation de l’habitat du poisson par la de construction du pont; contamination des eaux et la chute de déchets dans . Lors de pluies fortes, suspendre les travaux à proximité du ruisseau Moore afin d’éviter les excès d’érosion et de sédimentation de ce cours d’eau; le ruisseau. . Réaliser les travaux dans le littoral du ruisseau en dehors des périodes de fraie des poissons potentiellement présents, soit avant le 1er avril ou - Empiètement sous la LNHE lors du retrait des après le 1er septembre; caissons de bois existants. . Exécuter l’excavation sous la ligne naturelle des hautes eaux (LNHE) lorsque les zones des travaux sous la LNHE sont à sec. Ceci assurera une meilleure stabilité des rives tout en permettant un écoulement d’eau adéquat; et . Appliquer toutes les mesures se rapportant à la qualité de l’eau de surface et au drainage.

Espèces à statut particulier PI . Interdire la circulation de véhicules à l’extérieur des aires d’entreposage, des travaux et des chemins d’accès; NI - Risque d’empiètement ou d’impact sur les espèces à statut particulier protégées aux termes de la Loi . Si de nouveaux spécimens de noyer ou de matteuccie-fougère-à l’autruche sont trouvés à proximité des aires de chantier, les identifier et les baliser sur les espèces en péril ou de la législation adéquatement afin d’éviter l’empiètement de la machinerie; Contacter le gestionnaire de projet si ces spécimens sont présents dans les aires de provinciale lors des travaux. travail. - Perte ou dégradation d’espèces floristiques à statut particulier ou d’habitats propices à celles-ci à l’intérieur des aires des travaux et d’entreposage Bruit d’ambiance et vibrations PI . Vérifier le bon état de la machinerie; NI - Augmentation du bruit dû à l’utilisation de . Réaliser les travaux bruyants entre 7 h et 21 h du lundi au samedi, et ce en conformité avec la réglementation municipale (Règlement no. 44-2003 machinerie. de la Ville de Gatineau);

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

. Interdire l’utilisation de freins-moteurs; . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé; et . Établir un plan de communication avec les intervenants adjacents comportant les dates des activités et afin de fournir un point de contact.

Potentiel archéologique PI . Lors d’une découverte fortuite de ressources archéologiques ou de restes humains lors des travaux, cesser immédiatement tous les travaux à NI - Risque de détérioration de sites ou d’artefact l’endroit concerné et avertir sans délai Ian Badgley, archéologue, Programme du patrimoine, de la CCN (613-239-5678, poste 5751, archéologique lors des travaux d’excavation. [email protected]). Les travaux ne reprendront pas à cet endroit jusqu’à ce que des mesures de protection de ces ressources ou de ces restes aient été instaurées.

Nouvelle structure Qualité du sol PI . Vérifier régulièrement l’efficacité des mesures de contrôle des sédiments et apporter les correctifs nécessaires (remplacement, nettoyage) s’il y a NI (installation des pieux, - Risque de contamination par la machinerie. lieu; coulage du béton, - Risque de contamination par le déversement . S’assurer que les matériaux de construction soient propres et exempts de contaminants; installation du tablier) accidentel de contaminants . Le béton doit être mélangé hors du site ou préparé sur des surfaces revêtues si l’on n’a besoin que de petites quantités (p. ex., pour des réparations mineures). Le béton excédentaire doit être éliminé hors du site à un endroit qui respecte toutes les exigences réglementaires; . Il est interdit de laver les bétonnières et les autres pièces d’équipement utilisées pour le mélange du béton à moins de 30 m d’un cours d’eau ou d’un milieu humide. Le lavage doit être effectué hors du chantier;

. Toutes les bétonnières doivent recueillir leur eau de lavage et le recycler à l’intérieur en vue de son élimination hors du site à un endroit qui respecte toutes les exigences réglementaires; . Utiliser un filet ou des bâches pour empêcher le béton et les autres matériaux de construction de tomber dans le cours d’eau; . Interdire la manipulation d’essence ou d’huile à moins de 60 mètres de la LNHE du ruisseau Moore et de tout plan d’eau; . Faire l’entretien de la machinerie et des véhicules, au besoin, sur un site désigné à cet effet. Prévoir sur place une provision de matières absorbantes ainsi que des récipients étanches bien identifiés, destinés à recevoir les produits pétroliers et les matières résiduelles; . Exécuter sous surveillance constante toutes manipulations de carburant, d’huile, d’autres produits pétroliers ou de contaminants y compris le transvidage afin d’éviter les déversements accidentels; . Prévoir l’instauration et l’application d’un plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants. Placer à la vue des travailleurs une affiche indiquant les noms et numéros de téléphone des personnes à contacter et décrivant la structure d’alerte; . Tout déversement de contaminants potentiels, comme du carburant, des produits chimiques ou d’autres matières dangereuses, doit être signalé immédiatement à la CCN; . Tous les déversements doivent aussi être signalés à l’autorité provinciale concernée lorsqu’il y a un rejet dans l’air, sur la terre ou dans l’eau, lorsqu’il y a dépassement des quantités liées à l’usage normal, lorsque les produits déversés débordent de leur dispositif de confinement ou se sont mélangés avec d’autres produits qui modifient leur stabilité chimique, ce qui risque de causer un effet indésirable (c.-à-d., une incidence négative sur la santé, l’environnement ou la propriété concernée); . Les déversements doivent être contenus et nettoyés conformément à toutes les exigences réglementaires fédérales, provinciales et locales; . Appliquer des techniques de caractérisation conformes aux lignes directrices et guides gouvernementaux, tels que la Politique de protection des sols et de réhabilitation des terrains contaminés du MDDELCC; . Récupérer et disposer des déchets et des rebuts selon la réglementation en vigueur; et . Acheminer les sols contaminés dans des sites d’enfouissement autorisé.

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

Érosion et compaction du sol PI . Vérifier régulièrement l’efficacité des mesures de contrôle des sédiments et apporter les correctifs nécessaires (remplacement, nettoyage) s’il y a NI - Déclenchement ou accélération de l’érosion du sol lieu; par le passage des véhicules et de la machinerie. . Protéger tous les ouvrages temporaires contre l'érosion par de la stabilisation, par exemple à l'aide d'une membrane géotextile adéquate ou d'un - Compaction du sol par le passage des véhicules et empierrement. De plus, ils doivent être conçus pour résister aux crues susceptibles de survenir pendant la période des travaux; de la machinerie . Localiser les aires de dépôt à des endroits où la végétation peut être corrigée par la repousse naturelle ou par le biais de l’ensemencement; . Limiter le déplacement des véhicules et de la machinerie aux aires de travail et aux accès balisés; . Utiliser la plus petite machinerie possible et choisir des véhicules adaptés à la capacité portante des sols; . Interdire la circulation en véhicule à proximité du sommet des excavations près du ruisseau Moore; . Poser un recouvrement anti-érosion biodégradable sur les sols exposés en bande riveraine immédiatement avant le nivellement final et la mise en place d’un couvert végétal; et . Utiliser des boîtes de tranchée ou des cages amovibles / système de soutènement si nécessaire pour maintenir le sol peu stable et éviter tout éboulement.

Qualité de l’air PI . Vérifier le bon fonctionnement des véhicules (notamment les systèmes d’échappement); NI - Émission de gaz polluant et de poussière. . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé; . Utiliser des mesures efficaces (exemple arrosage) pour limiter l’émission de poussière; . Recouvrir d’une bâche les surplus d’excavation et les matières granulaires lors de la fermeture quotidienne du chantier afin de limiter l’émission de poussières et de sédiments; . Utiliser du matériel lourd et de la machinerie neufs ou bien entretenus, de préférence munis de chicanes de système de silencieux et d'échappement et de couvercles de moteur; . Respecter les spécifications d'exploitation du matériel lourd et de la machinerie; . Réduire autant que possible la circulation automobile sur les sols exposés; . Éviter les activités ayant le potentiel de libérer des particules aéroportés pendant les périodes prolongées de sècheresse et de forts vents; . Restaurer les zones perturbées aussitôt que possible pour réduire la durée d'exposition du sol; et . Prendre les mesures nécessaires (exemple arrosage) pour limiter l’émission de poussière.

Eaux de surface / drainage I . Vérifier régulièrement l’efficacité des mesures de contrôle des sédiments et apporter les correctifs nécessaires (remplacement, nettoyage) s’il y a NI lieu; - Risque de contamination de l’eau par la fuite ou le déversement accidentel de contaminants . Réduire la circulation de machinerie près du bord du ruisseau Moore; (hydrocarbures, sédiments, béton, etc.). . Interdire la circulation de la machinerie dans le ruisseau Moore ou dans les milieux humides; - Risque de chute de déchets dans le ruisseau Moore. . Utiliser la machinerie à partir de la rive au-dessus de la ligne naturelle des hautes eaux (LNHE) et l’opérer de manière à éviter la perturbation des berges du plan d’eau; . Le béton doit être mélangé hors du site. Le béton excédentaire doit être éliminé hors du site à un endroit qui respecte toutes les exigences réglementaires. . Il est interdit de laver les bétonnières et les autres pièces d’équipement utilisées pour le mélange du béton à moins de 30 m d’un cours d’eau ou d’un milieu humide. Le lavage doit être effectué hors du chantier;

. Toutes les bétonnières doivent recueillir leur eau de lavage et le recycler à l’intérieur en vue de son élimination hors du site à un endroit qui respecte toutes les exigences réglementaires;

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

. Utiliser un filet ou des bâches pour empêcher le béton et les autres matériaux de construction de tomber dans le cours d’eau; . S’assurer que la machinerie est propre et exempte de fuites à son arrivée sur le chantier et la maintenir dans cet état par la suite en effectuant des inspections régulière, l’entretien et les réparations nécessaires sur un site désigné à cet effet à au moins 60 mètres de la LNHE du cours d’eau; . Interdire l’entreposage en hydrocarbures ou autres produits dangereux ou leur manipulation à moins de 60 mètres de tout plan d’eau ou milieu humide; . Interdire la manipulation d’essence ou d’huile à moins de 60 mètres de la LNHE du ruisseau Moore et de tout plan d’eau; . Exécuter sous surveillance constante toutes manipulations de carburant, d’huile, d’autres produits pétroliers ou de contaminants y compris le transvidage afin d’éviter les déversements accidentels; . Appliquer le plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants; Placer à la vue des travailleurs une affiche indiquant les noms et numéros de téléphone des personnes à contacter en cas d’urgence et décrivant la structure d’alerte; . Garder sur le chantier une trousse d'urgence en cas de déversements accidentels afin d'être en mesure d’intervenir en cas de fuites ou de déversements d’hydrocarbure ou de toute autre substance nocive; . Tout déversement de contaminants potentiels, comme du carburant, des produits chimiques ou d’autres matières dangereuses, doit être signalé immédiatement à la CCN; . Tous les déversements doivent aussi être signalés à l’autorité provinciale concernée lorsqu’il y a un rejet dans l’air, sur la terre ou dans l’eau, lorsqu’il y a dépassement des quantités liées à l’usage normal, lorsque les produits déversés débordent de leur dispositif de confinement ou se sont mélangés avec d’autres produits qui modifient leur stabilité chimique, ce qui risque de causer un effet indésirable (c.-à-d., une incidence négative sur la santé, l’environnement ou la propriété concernée); . Les déversements doivent être contenus et nettoyés conformément à toutes les exigences réglementaires fédérales, provinciales et locales; . Utiliser la machinerie à partir de la rive au-dessus de la ligne naturelle des hautes eaux (LNHE) et l’opérer de manière à éviter la perturbation des berges du plan d’eau; . Limiter le déplacement des véhicules et de la machinerie aux aires de travail et aux accès balisés; . Réaliser les activités en dehors de la période de forte précipitation et des crues; . Mettre en place des mesures afin de prévenir l’introduction de substances novices dans le cours d’eau telles que le béton frais, le mortier, le béton, la peinture, les produits de protection et les sédiments contaminés; . Stabiliser les matériaux résiduels retirés du site des travaux de façon à empêcher qu’ils ne soient entraînés vers les plans d’eau. Cela peut inclure le recouvrement des dépôts de matériaux avec une natte ou une bâche biodégradable ou la plantation de plantes herbacées ou d’arbustes, indigènes de préférence, sur ceux-ci; et . Utiliser la plus petite machinerie possible. N’utiliser aucun outil à main utilisant du carburant à moins de 15 mètres de la LNHE du ruisseau Moore. Utiliser uniquement des outils électrique ou à air comprimé.

Faune terrestres / avienne PI . Réaliser tous les travaux dans un délai raisonnable; NI - Dérangement de la faune par le bruit et la présence . Réaliser les travaux à l’extérieur de la période qui correspond à la principale saison de reproduction et de nidification des oiseaux migrateurs dans la de travailleurs. région, soit du 1er avril au 15 août; - Risque de destruction de nids d’oiseaux migrateurs . Si des nids contenant des œufs ou des oisillons d'oiseaux migrateurs sont repérés ou découverts, toutes les activités perturbatrices dans l'aire de protégés par la Loi sur la convention concernant les nidification doivent être arrêtées jusqu'à ce que la nidification soit terminée (c.-à-d. jusqu'à ce que les oisillons aient quitté les environs du nid de oiseaux migrateurs lors de la tonte et les activités façon permanente, ce qui peut durer quelques jours voire plus d’une semaine dépendamment de l’espèce et du stade de développement); reliées aux travaux. . Tout nid trouvé devrait être protégé à l'aide d'une zone tampon basée sur une distance de protection appropriée à l'espèce jusqu'à ce que les oisillons aient quitté les environs du nid de façon permanente. La distance de protection appropriée devra être spécifié par le biologiste spécialisé en matière de faune avienne;

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

. Interdire la circulation de véhicules à l’extérieur des aires d’entreposage, des travaux et des chemins d’accès; . Ramasser et éliminer tous les déchets chaque jour, ou les entreposer dans des contenants sécuritaires afin de prévenir les effets des ordures sur les animaux qui peuvent le consommer; et . Prohiber la chasse et le harcèlement de la faune sur le site des travaux.

Habitats du poisson / faune aquatique I . Vérifier régulièrement l’efficacité des mesures de contrôle des sédiments et apporter les correctifs nécessaires (remplacement, nettoyage) s’il y a NI - Risque de perturbation de l’habitat du poisson par la lieu; contamination des eaux et la chute de déchets dans . Produire un plan de contrôle des déversements et avoir sur le chantier les équipements nécessaires au contrôle des déversements lors des travaux le ruisseau. de construction du pont; - Dérangement par la vibration. . Tout déversement de contaminants potentiels, comme du carburant, des produits chimiques ou d’autres matières dangereuses, doit être signalé immédiatement à la CCN; . Tous les déversements doivent aussi être signalés à l’autorité provinciale concernée lorsqu’il y a un rejet dans l’air, sur la terre ou dans l’eau, lorsqu’il y a dépassement des quantités liées à l’usage normal, lorsque les produits déversés débordent de leur dispositif de confinement ou se sont mélangés avec d’autres produits qui modifient leur stabilité chimique, ce qui risque de causer un effet indésirable (c.-à-d., une incidence négative sur la santé, l’environnement ou la propriété concernée); . Les déversements doivent être contenus et nettoyés conformément à toutes les exigences réglementaires fédérales, provinciales et locales; . Lors de pluies fortes, suspendre les travaux à proximité du ruisseau Moore afin d’éviter les excès d’érosion et de sédimentation de ce cours d’eau; . Réaliser les travaux dans le littoral du ruisseau en dehors des périodes de fraie des poissons potentiellement présents, soit avant le 1er avril ou après le 1er septembre; et . Appliquer toutes les mesures se rapportant à la qualité de l’eau de surface et au drainage.

Espèces à statut particulier PI . Interdire la circulation de véhicules à l’extérieur des aires d’entreposage, des travaux et des chemins d’accès; NI - Risque d’empiètement ou d’impact sur les espèces à statut particulier protégées aux termes de la Loi . Si de nouvelles espèces à statut particulier ou spécimens de noyer ou de matteuccie-fougère-à l’autruche sont trouvés à proximité des aires de sur les espèces en péril ou de la législation chantier, les identifier et les baliser adéquatement afin d’éviter l’empiètement de la machinerie. Contacter le gestionnaire de projet si des spécimens provinciale lors des travaux. sont présents dans les aires de travail; et - Perte ou dégradation d’espèces floristiques à statut . Protéger les espèces floristiques à statut particulier lors des travaux. Si cela s’avère impossible, obtenir les permis requis d’Environnement Canada, particulier ou d’habitats propices à celles-ci à du MDDELCC ou du MERN, selon le cas et respecter les conditions posées dans ces permis. l’intérieur des aires des travaux et d’entreposage Bruit d’ambiance et vibrations PI . Vérifier le bon état de la machinerie; NI - Augmentation du bruit dû à l’utilisation de . Réaliser les travaux bruyants entre 7 h et 21 h du lundi au samedi, et ce en conformité avec la réglementation municipale (Règlement no. 44-2003 machinerie. de la Ville de Gatineau); . Interdire l’utilisation de freins-moteurs; . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé; et . Établir un plan de communication avec les intervenants adjacents comportant les dates des activités et afin de fournir un point de contact.

Reprofilage de la berge Qualité du sol PI . S’assurer que les matériaux de construction soient propres et exempts de contaminants; NI et empierrement - Risque de contamination par la machinerie. . Faire l’entretien de la machinerie et des véhicules, au besoin, sur un site désigné à cet effet. Prévoir sur place une provision de matières - Risques d’érosion, de déplacement et de absorbantes ainsi que des récipients étanches bien identifiés, destinés à recevoir les produits pétroliers et les matières résiduelles; compaction des sols durant les travaux. . Exécuter sous surveillance constante toutes manipulations de carburant, d’huile, d’autres produits pétroliers ou de contaminants y compris le transvidage afin d’éviter les déversements accidentels; . Prévoir l’instauration et l’application d’un plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants. Placer à la vue des travailleurs

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

une affiche indiquant les noms et numéros de téléphone des personnes à contacter et décrivant la structure d’alerte; . Tout déversement de contaminants potentiels, comme du carburant, des produits chimiques ou d’autres matières dangereuses, doit être signalé immédiatement à la CCN; . Tous les déversements doivent aussi être signalés à l’autorité provinciale concernée lorsqu’il y a un rejet dans l’air, sur la terre ou dans l’eau, lorsqu’il y a dépassement des quantités liées à l’usage normal, lorsque les produits déversés débordent de leur dispositif de confinement ou se sont mélangés avec d’autres produits qui modifient leur stabilité chimique, ce qui risque de causer un effet indésirable (c.-à-d., une incidence négative sur la santé, l’environnement ou la propriété concernée); . Les déversements doivent être contenus et nettoyés conformément à toutes les exigences réglementaires fédérales, provinciales et locales; . Appliquer des techniques de caractérisation conformes aux lignes directrices et guides gouvernementaux, tels que la Politique de protection des sols et de réhabilitation des terrains contaminés du MDDELCC; . Récupérer et disposer des déchets et des rebuts selon la réglementation en vigueur; . Acheminer les sols contaminés dans des sites d’enfouissement autorisé; . Récupérer la terre végétale excavée et l’entreposer seule afin de la réutiliser pour revégétaliser le site des travaux; et . Revégétaliser les berges du ruisseau Moore et les remblais des ouvrages avec des espèces indigènes de la région de l'Outaouais et non envahissantes, en utilisant une diversité d’espèces de tailles variées.

Érosion et compaction du sol PI . Vérifier régulièrement l’efficacité des mesures de contrôle des sédiments et apporter les correctifs nécessaires (remplacement, nettoyage) s’il y a NI - Déclenchement ou accélération de l’érosion du sol lieu; par le passage des véhicules et de la machinerie. . Limiter le déplacement des véhicules et de la machinerie aux aires de travail et aux accès balisés; - Compaction du sol par le passage des véhicules et . Utiliser la plus petite machinerie possible et choisir des véhicules adaptés à la capacité portante des sols; de la machinerie . Poser un recouvrement anti-érosion biodégradable sur les sols exposés en bande riveraine immédiatement avant le nivellement final et la mise en place d’un couvert végétal; . Végétaliser l’empierrement avec des saules et des herbes indigène de la région; et . Utiliser des boîtes de tranchée ou des cages amovibles / système de soutènement si nécessaire pour maintenir le sol peu stable et éviter tout éboulement.

Qualité de l’air PI . Vérifier le bon fonctionnement des véhicules (notamment les systèmes d’échappement); NI - Émission de gaz polluant et de poussière. . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé; . Utiliser des mesures efficaces (exemple arrosage) pour limiter l’émission de poussière; . Recouvrir d’une bâche les surplus d’excavation et les matières granulaires lors de la fermeture quotidienne du chantier afin de limiter l’émission de poussières et de sédiments; . Utiliser du matériel lourd et de la machinerie neufs ou bien entretenus, de préférence munis de chicanes de système de silencieux et d'échappement et de couvercles de moteur; . Respecter les spécifications d'exploitation du matériel lourd et de la machinerie; . Réduire autant que possible la circulation automobile sur les sols exposés; . Éviter les activités ayant le potentiel de libérer des particules aéroportés pendant les périodes prolongées de sècheresse et de forts vents; . Restaurer les zones perturbées aussitôt que possible pour réduire la durée d'exposition du sol; et . Prendre les mesures nécessaires (exemple arrosage) pour limiter l’émission de poussière.

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

Eaux de surface / drainage I . Vérifier régulièrement l’efficacité des mesures de contrôle des sédiments et apporter les correctifs nécessaires (remplacement, nettoyage) s’il y a NI lieu; - Risque de contamination de l’eau par la fuite ou le déversement accidentel de contaminants . Interdire la circulation de la machinerie dans le ruisseau Moore ou dans les milieux humides; (hydrocarbures, sédiments). . Utiliser la machinerie à partir de la rive au-dessus de la ligne naturelle des hautes eaux (LNHE) et l’opérer de manière à éviter la perturbation des - Risque de chute de déchets dans le ruisseau Moore. berges du plan d’eau; . Lorsque l'ajout d'un peu de matériaux rocheux est requis pour renforcer ou solidifier des zones érodées situées dans l'emprise immédiate des structures existantes (p. ex. culées ou murets), les mesures suivantes devraient être incorporées au projet: . Utiliser des roches propres et de taille appropriée à l’endroit érodé; . Ne pas prélever de roches trouvées sous la ligne naturelle des hautes eaux pour la construction d’un enrochement; . Éviter d’utiliser des roches acides notamment celles produisant du sulfure ou les roches calcaires de piètre qualité qui se cassent facilement lorsqu'elles sont exposées aux éléments; . Construire l’enrochement de façon à respecter la pente de la berge et le profil naturel du cours d’eau; . S’assurer que l’enrochement ne réduit pas la largeur du chenal; . Stabiliser le remblai ajouté et assurer les talus ont une pente douce au lieux excavés et reprofilés en fonction du type de sol. . S’assurer que la machinerie est propre et exempte de fuites à son arrivée sur le chantier et la maintenir dans cet état par la suite en effectuant des inspections régulière, l’entretien et les réparations nécessaires sur un site désigné à cet effet à au moins 60 mètres de la LNHE du cours d’eau; . Interdire la manipulation d’essence ou d’huile à moins de 60 mètres de la LNHE du ruisseau Moore et de tout plan d’eau; . Exécuter sous surveillance constante toutes les manipulations de carburant, d’huile, d’autres produits pétroliers ou de contaminants y compris le transvidage afin d’éviter les déversements accidentels; . Appliquer le plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants; Placer à la vue des travailleurs une affiche indiquant les noms et numéros de téléphone des personnes à contacter en cas d’urgence et décrivant la structure d’alerte; . Garder sur le chantier une trousse d'urgence en cas de déversements accidentels afin d'être en mesure d’intervenir en cas de fuites ou de déversements d’hydrocarbure ou de toute autre substance nocive; . Tout déversement de contaminants potentiels, comme du carburant, des produits chimiques ou d’autres matières dangereuses, doit être signalé immédiatement à la CCN; . Tous les déversements doivent aussi être signalés à l’autorité provinciale concernée lorsqu’il y a un rejet dans l’air, sur la terre ou dans l’eau, lorsqu’il y a dépassement des quantités liées à l’usage normal, lorsque les produits déversés débordent de leur dispositif de confinement ou se sont mélangés avec d’autres produits qui modifient leur stabilité chimique, ce qui risque de causer un effet indésirable (c.-à-d., une incidence négative sur la santé, l’environnement ou la propriété concernée); . Les déversements doivent être contenus et nettoyés conformément à toutes les exigences réglementaires fédérales, provinciales et locales; . Limiter le déplacement des véhicules et de la machinerie aux aires de travail et aux accès balisés; . Réaliser les activités en dehors de la période de forte précipitation et des crues; . Stabiliser les matériaux résiduels retirés du site des travaux de façon à empêcher qu’ils ne soient entraînés vers les plans d’eau. Cela peut inclure le recouvrement des dépôts de matériaux avec une natte ou une bâche biodégradable ou la plantation de plantes herbacées ou d’arbustes, indigènes de préférence, sur ceux-ci; et . Utiliser la plus petite machinerie possible. N’utiliser aucun outil de travail utilisant du carburant à moins de 15 mètres de la LNHE du ruisseau Moore. Utiliser uniquement des outils électrique ou à air comprimé.

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

Habitats du poisson/faune aquatique I . Vérifier régulièrement l’efficacité des mesures de contrôle des sédiments et apporter les correctifs nécessaires (remplacement, nettoyage) s’il y a NI - Risque de perturbation de l’habitat du poisson par la lieu; contamination des eaux et la chute de déchets dans . Lors de pluies fortes, suspendre les travaux à proximité du ruisseau Moore afin d’éviter les excès d’érosion et de sédimentation de ce cours d’eau; le ruisseau. . Réaliser les travaux dans le littoral du ruisseau en dehors des périodes de fraie des poissons potentiellement présents, soit avant le 1er avril ou - Empiètement sous la LNHE lors du reprofilage de la après le 1er septembre; et berge et l’empierrement. - Après les travaux, une superficie supplémentaire . Appliquer toutes les mesures se rapportant à la qualité de l’eau de surface et au drainage. d’habitat du poisson sera disponible grâce à l’enlèvement des caissons de bois. Bruit d’ambiance et vibrations PI . Vérifier le bon état de la machinerie; NI - Augmentation du bruit dû à l’utilisation de . Réaliser les travaux bruyants entre 7 h et 21 h du lundi au samedi, et ce en conformité avec la réglementation municipale (Règlement no. 44-2003 machinerie. de la Ville de Gatineau); . Interdire l’utilisation de freins-moteurs; . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé; et . Établir un plan de communication avec les intervenants adjacents comportant les dates des activités et afin de fournir un point de contact.

Démobilisation et remise Qualité du sol PI . Exécuter sous surveillance constante toutes manipulations de carburant, d’huile, d’autres produits pétroliers ou de contaminants y compris le NI en état transvidage afin d’éviter les déversements accidentels; - Risque de contamination par la machinerie. . Prévoir l’instauration et l’application d’un plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants. Placer à la vue des travailleurs une affiche indiquant les noms et numéros de téléphone des personnes à contacter et décrivant la structure d’alerte; . Récupérer et disposer des déchets et des rebuts selon la réglementation en vigueur; et . Acheminer les sols contaminés dans des sites d’enfouissement autorisé.

Érosion et compaction du sol PI . Végétaliser les surfaces dénudées le plus tôt possible afin de limiter la durée d’exposition des sols meubles; NI - Déclenchement ou accélération de l’érosion du sol . Réaliser toutes les plantations manuellement, sans machinerie; par le passage des véhicules et de la machinerie; . Limiter le déplacement des véhicules et de la machinerie aux aires de travail et aux accès balisés; - Compaction du sol par le passage des véhicules et de la machinerie . Utiliser la plus petite machinerie possible et choisir des véhicules adaptés à la capacité portante des sols; . Poser un recouvrement anti-érosion biodégradable sur les sols exposés en bande riveraine immédiatement avant le nivellement final et la mise en place d’un couvert végétal; . Maintenir des mesures efficaces de contrôle des sédiments et de l'érosion jusqu'à ce que les zones perturbées soient entièrement végétalisées; et . Enlever les barrières et les rideaux lorsque le sol est stabilisé par la végétation ou par un géotextile biodégradable et du matériel de remplissage. Enlever le rideau en s’assurant que les sédiments captés restent en place et disposer du rideau ou le nettoyer à plus de 30 m d’un plan d’eau ou d’un milieu humide sur un site autorisé et hors des terrains de la CCN.

Qualité de l’air PI . Vérifier le bon fonctionnement des véhicules (notamment les systèmes d’échappement); NI - Émission de gaz polluant et de poussière. . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé; . Utiliser des mesures efficaces (exemple arrosage) pour limiter l’émission de poussière; . Recouvrir d’une bâche les surplus d’excavation et les matières granulaires lors de la fermeture quotidienne du chantier afin de limiter l’émission de poussières et de sédiments; . Utiliser du matériel lourd et de la machinerie neufs ou bien entretenus, de préférence munis de chicanes de système de silencieux et d'échappement

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

et de couvercles de moteur; . Végétaliser les surfaces dénudées le plus tôt possible afin de limiter la durée d’exposition des sols meubles; . Réaliser toutes les plantations manuellement, sans machinerie; . Respecter les spécifications d'exploitation du matériel lourd et de la machinerie; . Réduire autant que possible la circulation automobile sur les sols exposés; . Éviter les activités ayant le potentiel de libérer des particules aéroportés pendant les périodes prolongées de sècheresse et de forts vents; . Restaurer les zones perturbées aussitôt que possible pour réduire la durée d'exposition du sol; et . Prendre les mesures nécessaires (exemple arrosage) pour limiter l’émission de poussière.

Eaux de surface / drainage PI . Poser un recouvrement anti-érosion biodégradable sur les sols exposés en bande riveraine immédiatement avant le nivellement final et la mise en NI - Risque de contamination de l’eau par la fuite ou le place d’un couvert végétal; déversement accidentel de contaminants . Maintenir des mesures efficaces de contrôle des sédiments et de l'érosion jusqu'à ce que les zones perturbées soient entièrement végétalisées; (hydrocarbures, sédiments). . Les surfaces dénudées seront revégétalisées le plus tôt possible afin de limiter la durée d’exposition des sols meubles; - Risque de chute de déchets dans le ruisseau Moore. . Toutes les plantations seront réalisées manuellement, sans machinerie;

. Enlever les barrières et les rideaux que lorsque le sol est stabilisé par la végétation ou par un géotextile biodégradable et du matériel de remplissage. Enlever le rideau en s’assurant que les sédiments captés restent en place et disposer du rideau ou le nettoyer à plus de 30 m d’un plan d’eau ou d’un milieu humide sur un site autorisé et hors des terrains de la CCN; . Réduire la circulation de machinerie près du bord du ruisseau Moore; . Exclure la circulation de la machinerie dans le ruisseau Moore ou dans les milieux humides; . Remettre à leur état initial les berges perturbées par les travaux; . Appliquer le plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants; Placer à la vue des travailleurs une affiche indiquant les noms et numéros de téléphone des personnes à contacter en cas d’urgence et décrivant la structure d’alerte; . Garder sur le chantier une trousse d'urgence en cas de déversements accidentels afin d'être en mesure d’intervenir en cas de fuites ou de déversements d’hydrocarbure ou de toute autre substance nocive; . Limiter le déplacement des véhicules et de la machinerie aux aires de travail et aux accès balisés; . Remettre en état les rives en utilisant des techniques de stabilisation par végétation reconnues qui tiennent compte de la stabilité, de la sensibilité à l’érosion, de la pente et de la hauteur du talus. La végétalisation doit être entreprise le plus rapidement possible après l’achèvement des travaux de l’enrochement en privilégiant l’utilisation d’espèces indigènes de la région de l’Outaouais. . Végétaliser les zones qui ont été perturbées à l’aide de plantes herbacées ou ligneuses (arbres et arbustes) indigènes, et les recouvrir d’un paillis afin d’empêcher l’érosion et de favoriser la germination des graines. Si la saison de croissance est trop avancée, il faut stabiliser le terrain (p. ex., recouvrir les zones exposées de matelas anti-érosion pour le mouvement du sol et l’érosion) et attendre au printemps suivant pour végétaliser; et . Revégétaliser les berges du ruisseau Moore et les remblais des ouvrages avec des espèces indigènes de la région de l'Outaouais en utilisant une diversité d’espèces de tailles variées adaptées aux conditions du milieu.

Habitat et végétation terrestre PI . Revégétaliser les endroits endommagés par les travaux de construction avec la terre végétale du site et si requis d’autre terre végétale propre et NI - Risque d’introduction d’espèces envahissantes. sans contaminant et en utilisant des techniques de stabilisation par végétation reconnues qui tiennent compte de la stabilité, de la sensibilité à l’érosion, de la pente et de la hauteur du talus. La végétalisation doit être entreprise le plus rapidement possible après l’achèvement des travaux de - Risque de perte de nouvelle végétation et de terrassement en utilisant des plantes indigènes de la région de l’Outaouais et non envahissantes adaptées aux conditions du milieu; mauvaise reprise de la végétation. . Planter principalement des espèces qui ne sont pas favorisées par le castor (Castor canadensis) ou le cerf de Virginie (Odocoileus virginianus);

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

. Arroser et protéger les arbres, arbustes et autre végétation plantés afin d’assurer leurs survie; . Enlever toute signalisation, rubans et clôtures de protection temporaire; et . Utiliser un géotextile naturel et biodégradable sous l’enrochement et la végétation afin de permettre la végétation de bien s’installer dans cette zone.

Milieux humides PI . Récupérer les eaux de lavages des bétonnières et le béton non utilisé pour disposition dans un site autorisé; NI - Risque d’empiètement et de contamination dans les . Il est interdit de laver les bétonnières et les autres pièces d’équipement utilisées pour le mélange du béton à moins de 30 m d’un cours d’eau ou milieux humides. d’un milieu humide. Le lavage doit être effectué hors du chantier; et - Dégradation de milieux humides pendant les . Interdire la manipulation d’essence ou d’huile à moins de 60 m la LNHE du ruisseau Moore et de tout plan d’eau. travaux. Faune terrestres / avienne PI . Ramasser et éliminer tous les déchets sur le site des travaux et d’entreposage; NI - Risque de destruction de nids d’oiseaux migrateurs . Circuler uniquement dans les sentiers désignés pour éviter de perturber les habitats fauniques; protégés par la Loi sur la convention concernant les . Réaliser tous les travaux dans un délai raisonnable; oiseaux migrateurs lors de la tonte et les activités reliées aux travaux. . Enlever toute signalisation, rubans et clôtures de protection temporaire; et . Revégétaliser les endroits endommagés par les travaux de construction avec de la terre végétale et de plantes indigènes non envahissantes adaptées aux conditions du milieu.

Habitats du poisson/faune aquatique PI . Maintenir des mesures efficaces de contrôle des sédiments et de l'érosion jusqu'à ce que les zones perturbées soient entièrement végétalisées; NI - Risque de perturbation de l’habitat du poisson par la . Revégétaliser les endroits endommagés par les travaux de construction avec de la terre végétale et des plantes indigènes non envahissantes contamination des eaux et la chute de déchets dans adaptées aux conditions du milieu; et le ruisseau. . Appliquer les mesures se rapportant à la qualité des eaux de surface et au drainage.

Bruit d’ambiance et vibrations PI . Vérifier le bon état de la machinerie; NI - Augmentation du bruit dû à l’utilisation de . Réaliser les travaux bruyants entre 7 h et 21 h du lundi au samedi, et ce en conformité avec la réglementation municipale (Règlement no. 44-2003 machinerie. de la Ville de Gatineau); . Interdire l’utilisation de freins-moteurs; . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé; et . Établir un plan de communication avec les intervenants adjacents comportant les dates des activités et afin de fournir un point de contact.

Récréation et esthétique PI . Réaliser l’ensemble des travaux à l’intérieur d’une courte période de temps afin de limiter au minimum l’impact sur les fonctions récréatives et NI - Perturbation des activités récréatives esthétiques; . Les matières résiduelles ne pouvant être recyclées, récupérées ou réutilisées devront être disposées dans un site approprié, hors Parc, conformément aux exigences applicables du MDDELCC; . Nettoyer le site de tous résidus. Les matières résiduelles sur le site devront être triées et, si possible, recyclées, récupérées ou réutilisées hors des terrains de la CCN. L’entrepreneur devra transmettre au gestionnaire du projet et au groupe des services environnementaux de la CCN un rapport documentant les volumes et types de matériaux séparés, récupérés ou recyclés; . Enlever toute signalisation, rubans et clôtures de protection temporaire; . Enlever les barrières et les rideaux lorsque le sol est stabilisé par la végétation ou par un géotextile biodégradable et du matériel de remplissage. Enlever le rideau en s’assurant que les sédiments captés restent en place et disposer du rideau ou le nettoyer à plus de 30 m d’un plan d’eau ou d’un milieu humide sur un site autorisé et hors des terrains de la CCN; et . Enlever tous les débris et déchets avant la fermeture du site.

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

3. Opération

Utilisation du pont Personne : santé et sécurité PI . Enlever toutes les clôtures, barrières et la signalisation temporaires ainsi que tous les débris et déchets avant la fermeture du site; et NI - Impact des travaux sur la sécurité des usagers. . Sensibiliser les conducteurs de machinerie à la limite maximale de vitesse et à la vigilance pour les accès et sortie du secteur des travaux.

Entretien du pont Qualité de l’air PI . Vérifier le bon fonctionnement des véhicules (notamment les systèmes d’échappement); NI - Émission de gaz polluant. . Des mesures seront prises (exemple arrosage) pour limiter l’émission de poussière; et . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé;

Faune terrestres et avienne I . Prévoir l’instauration et l’application d’un plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants; Informer les travailleurs des NI noms et numéros de téléphone des personnes à contacter en cas d’urgence et décrire la structure d’alerte; - Risque de perturbation et d’impact négatifs pendant les activités . Garder sur le site une trousse d'urgence en cas de déversements accidentels afin d'être en mesure d’intervenir en cas de fuites ou de déversements d’hydrocarbure ou de toute autre substance nocive; . Tout déversement de contaminants potentiels, comme du carburant, des produits chimiques ou d’autres matières dangereuses, doit être signalé immédiatement à la CCN; . Tous les déversements doivent aussi être signalés à l’autorité provinciale concernée lorsqu’il y a un rejet dans l’air, sur la terre ou dans l’eau, lorsqu’il y a dépassement des quantités liées à l’usage normal, lorsque les produits déversés débordent de leur dispositif de confinement ou se sont mélangés avec d’autres produits qui modifient leur stabilité chimique, ce qui risque de causer un effet indésirable (c.-à-d., une incidence négative sur la santé, l’environnement ou la propriété concernée); . Les déversements doivent être contenus et nettoyés conformément à toutes les exigences réglementaires fédérales, provinciales et locales; . Si des travaux doivent être effectués durant la période de nidification des oiseaux migrateurs, un biologiste devra effectuer une reconnaissance de l’aire des travaux pour localiser les nids actifs pour éviter de déranger les oiseaux migrateurs durant la période de nidification (du 1 avril au 15 août); . Interdire le harcèlement de la faune (mammifères, amphibiens, reptiles) qu’on trouve sur le chantier. Il faut permettre à l’animal de s’éloigner de lui- même en marchant lentement dans sa direction si l’on veut qu’il quitte les lieux. S’il est nécessaire de déplacer l’animal à l’extérieur de l’aire de travail, il faut le changer de place avec soin dans un habitat semblable près du site (dans le même secteur); . Circuler uniquement dans les zones de travail et d’entreposage temporaire; . Réaliser tous les travaux dans un délai raisonnable; et . Tous les véhicules motorisés doivent rester dans les sentiers désignés pour éviter de perturber les habitats fauniques.

Habitats du poisson / faune aquatique PI . Vérifier le bon fonctionnement des véhicules (notamment les systèmes d’échappement); NI - Risque de perturbation de l’habitat du poisson par la . Prévoir l’instauration et l’application d’un plan d’urgence dans le cas d’un déversement accidentel de contaminants; Informer les travailleurs des contamination des eaux lors d’une fuite de noms et numéros de téléphone des personnes à contacter en cas d’urgence et décrire la structure d’alerte; carburant. . Garder sur le site une trousse d'urgence en cas de déversements accidentels afin d'être en mesure d’intervenir en cas de fuites ou de déversements - Risque de la mise en circulation de particules fines d’hydrocarbure ou de toute autre substance nocive; dans l’eau et la destruction accidentelle d’une frayère . Circuler uniquement dans les zones de travail et d’entreposage temporaire; . Lors de l’entretien du pont et du sentier situé à proximité de la structure, il faut : • éviter de rejeter des sédiments dans le cours d’eau; • éviter de répandre du gravier, du calcium ou du sable sur les remblais stabilisés et dans le cours d’eau; . Lorsqu’on s’approvisionne en eau de lavage à partir d’un cours d’eau, s’assurer de munir l’extrémité du tuyau d’aspiration du système de pompage d’un dispositif adéquat pour éviter d’aspirer ou de blesser des poissons. Pour connaître la grosseur de maille des grilles à utiliser, consulter les

COMPOSANTES ET PHASES COMPOSANTES VALORISÉES DE L’ÉCOSYSTÈME ET EFFETS IMPORTANCE IMPORTANCE DES MESURES D’ATTÉNUATION REQUISES DU PROJET ENVIRONNEMENTAUX POSSIBLES POTENTIELLE 1 EFFETS RÉSIDUELS2

Directives concernant les grillages à poissons installés à l'entrée des prises d'eau douce de Pêches et Océans Canada (MPO, 1995, www.dfo- mpo.gc.ca/Library/223669.pdf); . Enlever la peinture ou le revêtement de protection de manière à empêcher la peinture, les éclats de peinture, les apprêts, les abrasifs de décapage, la rouille, les solvants, les dégraisseurs ou les autres matériaux résiduels de tomber dans le cours d’eau; . Utiliser des bâches afin de capter les abrasifs de décapage, les résidus des revêtements de protection, la rouille et la graisse et de les empêcher d’atteindre le cours d’eau; . Récupérer les éclats de peinture, les abrasifs et tous les autres déchets et en disposer de façon sécuritaire et selon les lois et règlements en vigueur; . Entreposer, mélanger et transvider les peintures et les solvants sur la terre ferme et non sur le pont afin d’éviter tout risque de déversements accidentels dans le cours d’eau; . Ne jamais nettoyer le matériel de peinture dans le cours d’eau ni à un endroit où l’eau de lavage peut entrer dans le cours d’eau; et . Effectuer un suivi périodique de l’état du pont, notamment lors de la saison printanière et après les pluies abondantes, afin de prêter une attention particulière aux éléments suivants : • indice d’érosion; • mauvaise reprise de la végétation; • encombrement obstruant l’écoulement du cours d’eau; et • intégrité des structures.

Bruit d’ambiance et vibrations PI . Vérifier le bon état de la machinerie; NI - Augmentation du bruit dû à l’utilisation de . Réaliser les travaux bruyants entre 7 h et 21 h du lundi au samedi, et ce en conformité avec la réglementation municipale (Règlement no. 44-2003 machinerie. de la Ville de Gatineau); . Interdire l’utilisation de freins-moteurs; et . Faire cesser le fonctionnement de tout équipement à moteur utilisé sur le site lorsqu’il n’est pas employé.

1 I : Important; PI : Peu important; N : Négligeable; P : Positif 2 I : Important; NI : Non important

Annexe 3 CORRESPONDANCES AVEC LE CDPNQ ET LE MPO

COMMISSION DE LA CAPITALE NATIONALE AMÉNATECH. INC. Évaluation environnementale N/Réf. : F1311382-001 Sentier des Pionniers – Réhabilitation du pont du ruisseau Moore Juillet 2014

Direction régionale de l’Outaouais Secteur de la faune

ENVOYÉ PAR COURRIEL Gatineau, le 23 octobre 2013

Monsieur Jean-François Lafond Groupe SM International 740, rue Galt Ouest Sherbrooke (Québec) J1H 1Z3

Objet : Évaluation environnementale dans le cadre d'un projet de réfection de pont à Gatineau, secteur Manoir des Trembles N/D: A530.1-1217

Monsieur,

La présente fait suite à votre demande d'information du 15 octobre 2013, adressée par courriel à notre bureau régional, concernant l’objet en titre. Le CDPNQ collige, analyse et diffuse l'information disponible sur les éléments prioritaires de la biodiversité. Pour les espèces fauniques, le traitement est assuré par le ministère des Ressources naturelles et de la Faune (MRNF), alors que pour les espèces floristiques, la responsabilité incombe au ministère du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs (MDDEP).

Depuis 1988, les données provenant de différentes sources (spécimens d'herbiers et de musées, littérature scientifique, inventaires récents, etc.) sont intégrées graduellement au système de gestion de données. Les informations consignées reflètent l'état des connaissances. Ainsi, certaines portions du territoire sont méconnues et une partie des données existantes soit, n'est pas encore intégrée au système, présente des lacunes quant à la précision géographique ou encore, a besoin d'être actualisée ou davantage documentée. Par conséquent, l'avis émis par le CDPNQ concernant un territoire particulier ne doit pas être considéré comme étant définitif et un substitut aux inventaires requis . Dans cette éventualité, nous apprécierions obtenir les données brutes recueillies afin de bonifier notre système d’information.

Vous trouverez l’information demandée provenant de l’atlas SGBIO (système géomatique de l’information sur la biodiversité) dans les documents joints, si de l’information est disponible. Les éléments en rouges (voir la carte en pdf) correspondent aux occurrences ponctuelles des espèces relevées dans un rayon d’environ 5 km. Après vérification, aucune espèce faunique menacée, vulnérable ou susceptible d’être ainsi désignée n’est répertoriée au CDPNQ pour le site à l’étude. À l’extérieur du site dans le rayon de 5 km, nous avons répertaurié 13 éléments et 33 occurrences. Il s’agit de la tortue-molle à épines et de la tortue mouchetée, espèces menacées. Il s’agit aussi du faucon pèlerin anatum, de la tortue géographique et de la rainette faux-grillon de l’Ouest, qui sont des espèces vulnérables. Il s’agit finalement du martinet ramoneur, du troglodyte à bec court, de la couleuvre à collier, de la couleuvre tachetée, de la chauve-souris cendrée, de la couleuvre d’eau et de la couleuvre verte, espèces susceptibles d’être désignées menacées ou vulnérables.

16, impasse de la Gare-Talon, RC 100 Gatineau (Québec) J8T 0B1 Téléphone : 819 246246246-246 ---48274827 Télécopieur : 819 246-5049 www.mddefp.gouv.qc.ca

2

Des inventaires de l’herpétofaune et des oiseaux seraient souhaitables. Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous transmettre vos observations. Ces données sont confidentielles et transmises seulement à des fins de recherche, de conservation et de gestion du territoire. Afin de mieux protéger les espèces en cause, notamment de la récolte, nous exigeons que ces informations ne soient pas divulguées à un tiers et qu’elles soient employées seulement dans le contexte de la présente demande.

Pour faire mention des documents fournis, nous suggérons la formulation suivante :

Citation générale :

Centre de données sur le patrimoine naturel du Québec. Mois, année. Extractions du système de données pour le territoire de … . Ministère des Ressources naturelles et de la Faune (MRNF) [ou MDDEP le cas échéant], Québec. x pages.

Citation d’un rapport en particulier :

Centre de données sur le patrimoine naturel du Québec. Mois, année. Titre du rapport . Ministère des Ressources naturelles et de la Faune (MRNF) [ou MDDEP le cas échéant], Québec. x pages. Pour une donnée en particulier, l’auteur doit être cité et son autorisation accordée avant diffusion dans une publication.

Les habitats fauniques essentiels répertoriés près de votre projet, s’il y en a, sont localisés sur la carte « Habitats fauniques essentiels, espèces menacées, vulnérables ou susceptibles d’être désignées ». La localisation des espèces du CDPNQ sont les mêmes que celles indiquées plus haut avec leurs numéros de fiche pour mieux les situer. Plusieurs habitats sont répertoriés ; veuillez consulter la carte en annexe. Vous y trouverez de plus une liste des espèces de poissons possiblement présents dans le ruisseau Moore. En espérant ces renseignements satisfaisants et utiles à vos besoins, nous vous remercions de l’intérêt porté à l’égard du CDPNQ et de la faune et demeurons disponibles pour répondre à vos questions. Pour un complément d’information, je vous invite à visiter le site web du CDPNQ : www.cdpnq.gouv.qc.ca

Veuillez agréer, Madame, l'expression de nos sentiments les meilleurs.

James Hayes Technicien de la faune Répondant CDPNQ-faune, Outaouais

Rapport SGBIO - A530.1-1217

1 – Nombre total d'occurrences pour cette requête : 33

Nom latin - (no. d'occurrence) Nom français

Localisation / Description Latitude / Longitude Qualité - Précision Indice de biodiversité Dernière observation FAUNE Apalone spinifera - (14919) tortue-molle à épines

Dans la région de l'Outaouais à Gatineau, rivière Gatineau. Pour l'obervation de d'avant 2007: Rivière Blanche, en 2000: en arrière du collège Alexandre, la tortue à été observée sur le terrain de la résidence de l'observateur et pour l'observation de 1908: à Angers, près de Masson. / La première observation a eu lieu avant 1908, alors qu'au moins 1 individu a été observé. Au début des années 1900, 2 autres spécimens ont été observés. Une autre tortue a été vue à l'été 1999 ou 2000. Habitat: milieu urbain, bord de rivière, gazon. Un ruisseau passe à proximité du lieu de l'observation et se rend jusqu'à la rivière Gatineau. 45,466 / -75,672 B - S B3.03 2000 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Chaetura pelagica - (21299) martinet ramoneur

Région de l'Outaouais. Ville de Gatineau. Cette occurrence est composée des sites MR-034 (École St-Jean Bosco - SCF34), MR-036 (Mission catholique portugaise du St-Esprit - SCF36), MR-037 (Presbytère Gatineau - SCF37), MR-040 (Église St-Jean Bosco - SCF40) et MR-322 (Centre La Génération - SCF322). / Présence de l'espèce à ce site en 1999, 2005, 2006, 2009, 2011 et 2012. Jusqu'à ___ couples ont été observés au cours d'une même année. Lespèce na pas été observée à ce site en 2004. Habitat: MR-034 et MR-322 :Cheminée d'une école, MR-036 et MR-040: Cheminée d'une église et MR-037:Cheminée d'un presbytère. 45,429 / -75,736 E - S B5.04 2012-07-28 MEILLEURE SOURCE :

Cistothorus platensis - (20440) troglodyte à bec court

Région de lOutaouais. Cette occurrence est composée du site SOS-POP TC-070 (Ch. Vanier (Aylmer)). / Présence de l'espèce à ce site en 2002 et 2003. Jusqu'à 6 individus ont été observés au cours d'une même visite. Lespèce na pas été observée à ce site en 2005 et 2008. Habitat : Petit marais herbacé. Phalaris, Carex et Aulne bordant un ruisseau à faible débit. Présence de saules dispersés. 45,455 / -75,823 E - S B5.04 2003-06-23 MEILLEURE SOURCE : SOS-POP. 1994. Banque de données sur le suivi de l'occupation des stations de nidification des populations d'oiseaux en péril du Québec, active depuis 1994. Regroupement QuébecOiseaux et Service canadien de la faune d'Environnement Canada, région du Québec.

page 1 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 Nom latin - (no. d'occurrence) Nom français

Localisation / Description Latitude / Longitude Qualité - Précision Indice de biodiversité Dernière observation

Cistothorus platensis - (20433) troglodyte à bec court

Région de lOutaouais. Cette occurrence est composée du site SOS-POP TC-044 (Aylmer/Hull). / Présence de l'espèce à ce site en 1995 et 1998. Jusqu'à 3 individus ont été observés au cours d'une même visite. Adulte présentant un comportement révélateur d'un nid noté en 1998. Lespèce na pas été observée à ce site en 2002, 2004 et 2008. Habitat: Prairie humide avec graminées et carex bordé d'arbustaies, de champs et d'un marais à typhas. 45,434 / -75,787 X - S B0.00 1998-06-20 MEILLEURE SOURCE : SOS-POP. 1994. Banque de données sur le suivi de l'occupation des stations de nidification des populations d'oiseaux en péril du Québec, active depuis 1994. Regroupement QuébecOiseaux et Service canadien de la faune d'Environnement Canada, région du Québec.

Diadophis punctatus - (15588) couleuvre à collier

Hull, Parc Gatineau. / La première observation au site date de 1927, alors qu'un individu avait été observé. Trois individus ont été observés en juillet 1994. Aussi, trois autres individus ont été observés en 2000 et deux autres en 2001. Habitat : forêt, piste cyclable, bois de feuillus. 45,467 / -75,788 E - M B5.04 2001-08-07 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Emydoidea blandingii - (19397) tortue mouchetée

Outaouais, Wrightville, sur la promenade du lac des Fées, sous le nouveau pont du boulevard des Allumetières. / En 2008, un individu a été trouvé mort, fraîchement écrasé sur la route. Environ 16 cm d'envergure. Habitat: route. 45,432 / -75,745 E - S B5.04 2008-06-08 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Emydoidea blandingii - (18324) tortue mouchetée

Dans la région de l'Outaouais, près de Hull, au Sentier 5 du Barrage Dennison. / Un adulte a été vu traversant le sentier en 2007. Habitat: Maraie fortement eutrophisé avec une grande quantité d'algue. Il est entouré de quenouille. 45,476 / -75,793 B - S B3.03 2007-06-14 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

page 2 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 Nom latin - (no. d'occurrence) Nom français

Localisation / Description Latitude / Longitude Qualité - Précision Indice de biodiversité Dernière observation

Falco peregrinus anatum - (1137) faucon pèlerin anatum

Dans la région de l'Outaouais, à Hull (édifice Place du Portage). Le site compte un emplacement de nid au site SOS-POP : FP-001 (Place du Portage (Hull)). / Le nid FP-001 a été découvert en 1984 alors qu'il contenait trois oeufs, mais les oeufs n'ont pas éclos et le nid a été déserté suite au dérangement par des personnes de l'entretien de la batisse. Par contre, au moins un adulte a été vu dans le secteur en 1990 et 1991. En 1991, un immature a également été aperçu. Des suivis ont eu lieu en 1995, 1996, 1997 et 2010 (dernier suivi) sans rien apercevoir. Habitat : Édifice du centre-ville. 45,425 / -75,716 H - S B5.04 1991-07-13 MEILLEURE SOURCE : SOS-POP. 1994. Banque de données sur le suivi de l'occupation des stations de nidification des populations d'oiseaux en péril du Québec, active depuis 1994. Regroupement QuébecOiseaux et Service canadien de la faune d'Environnement Canada, région du Québec.

Graptemys geographica - (20730) tortue géographique

Aylmer, Rivière des Outaouais, Outaouais. / Il y a eu observation d'un individu, sur une roche, en juin 2009. Habitat : rivière. 45,387 / -75,769 CD - S B5.01 2009-06-08 MEILLEURE SOURCE :

Lampropeltis triangulum - (19559) couleuvre tachetée

À Gatineau, sur la piste cyclable derrière le stationnement des résidences de l'Université du Québec en Outaouais. / En 2009, un individu a été observé. Habitat: piste cyclable et friche. 45,421 / -75,741 E - S B5.04 2009-04-26 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Lampropeltis triangulum - (15186) couleuvre tachetée

Hull, Brewey Creek et Lac Fairy, dans la région de l'Outaouais. / La première observation au site a eu lieu en 1941, alors qu'un individu avait été vu. En 1961, au moins un spécimen a été observé. Un autre individu a été aperçu en 1964 et 1965. En 1972, une couleuvre tachetée a été découverte morte. En 1995, deux individus ont été trouvés morts sur le bord de la route, dont un mesurait 50 à 60cm. En 2004, une autre couleuvre a été vue sur le bord de la route. Habitat : boisé en milieu urbain et bord de route entouré de champ. 45,446 / -75,762 B - S B4.07 2004-07-08 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

page 3 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 Nom latin - (no. d'occurrence) Nom français

Localisation / Description Latitude / Longitude Qualité - Précision Indice de biodiversité Dernière observation

Lampropeltis triangulum - (19558) couleuvre tachetée

Parc de la Gatineau, sentier récréatif du lac Lemay, près du boulevard Cité-des-Jeunes. / En 2009, un individu a été vu. Habitat: lisière de forêt et champs. 45,468 / -75,779 E - S B5.04 2009-07-17 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Lampropeltis triangulum - (15182) couleuvre tachetée

Hull, aux abords du lac Leamy. / En 1986, un individu a été observé alors qu'il était enroulé autour d'une roche près d'une piste cyclable. En 1992, un individu a été vu sous un morceau d'asphalte et en 1993 un adulte a également été aperçu sous un morceau d'asphalte. Habitat: milieu modifié, écotone. 45,447 / -75,723 H - M B5.04 1993-05-08 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Lampropeltis triangulum - (19050) couleuvre tachetée

Hull, au sentier récréatif du relais plein-air près du blv. de la Cité-des-jeunes. / En 2007, un individu a été observé. Habitat: ? 45,46 / -75,775 E - S B5.04 2007-05-23 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Lampropeltis triangulum - (19049) couleuvre tachetée

Parc de la Gatineau, sentier # 26, à la hauteur de la zone inondée par un barrage de castor, près de Mont Bleu. / En 2005, un individu a été vu. Habitat: Forêt de feuillus en regénération, composée en majorité de peuplier et au pied d'une falaise. 45,458 / -75,782 E - S B5.04 2005-06-07 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

page 4 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 Nom latin - (no. d'occurrence) Nom français

Localisation / Description Latitude / Longitude Qualité - Précision Indice de biodiversité Dernière observation

Lampropeltis triangulum - (15184) couleuvre tachetée

Hull, Manoir des Trembles. / En 1990, un individu a été vu. Habitat: ? 45,424 / -75,765 H - M B5.04 1990-08-27 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Lampropeltis triangulum - (3093) couleuvre tachetée

Hull-Ouest, Parc de la Gatineau, près du Lac Pink et du sentier # 5. / La première obseravtion pour ce site date de 1988 où un individu avait été vu. En 1989, un spécimen a également été observé. En 2000, une couleuvre d'une longueur entre 15 et 30 cm et cinq de plus de 30 cm ont été vu lors de l'inventaire. En 2001, deux couleuvres ont été répertoriées ainsi que six individus de plus de 30 cm et 53 oeufs repartis en 7 pontes (4,5,6,7,8,9 et 11 oeufs) et deux pontes ecloses de l'année précédente (16 et 18 oeufs + 4 oeufs seuls), dans une cavite de 60cm x 1m x 1m sous l'asphalte d'une route. Habitat : champ à l'orée des bois, en bordure d'une piste cyclable (D. Toussaint), ou milieu modifié avec la pose de bardeaux pour inventaire. 45,465 / -75,789 B - S B4.07 2001-08-13 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Lampropeltis triangulum - (15183) couleuvre tachetée

Hull / En 1959, un individu a été observé au site. Un individu a été vu près de la piste cyclable en 1998. Habitat: milieu bien drainé, présence de nombreux arbustes et de quelques arbres à maturité. 45,433 / -75,734 B - S B4.07 1998-08-25 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Lasionycteris noctivagans - (2413) chauve-souris argentée

Hull, Outaouais. / En août 1917, une femelle a été apportée dont la peau et le crâne sont conservées au Musée canadien de la nature. 45,444 / -75,726 H - G B0.00 1917-08-14 MEILLEURE SOURCE : MMACH. 1996 -. Banque de données sur les micromammifères et les chiroptères du Québec, active depuis 1996. Gouvernement du Québec, ministère des Ressources naturelles et de la Faune, Direction de l'expertise sur la faune et ses habitats. Québec, Québec.

page 5 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 Nom latin - (no. d'occurrence) Nom français

Localisation / Description Latitude / Longitude Qualité - Précision Indice de biodiversité Dernière observation

Lasiurus cinereus - (2454) chauve-souris cendrée

Hull, Gilmour Hughson's Mills / 1 mâle a été apporté en août 1903, dont la peau est conservée au musée canadien de la nature. 45,437 / -75,792 H - G B0.00 1903-08-14 MEILLEURE SOURCE : MMACH. 1996 -. Banque de données sur les micromammifères et les chiroptères du Québec, active depuis 1996. Gouvernement du Québec, ministère des Ressources naturelles et de la Faune, Direction de l'expertise sur la faune et ses habitats. Québec, Québec.

Nerodia sipedon - (3220) couleuvre d'eau

Hull / 1961-09-18 : 1 individu (MCN Cat.No. 5799) ; 1990-06 : 1 individu observé sur les rives du Lac Leamy près de la piste cyclable près de la voie ferrée. Habitat : Ecotone riverain. 45,454 / -75,726 H - M B5.04 1990-06 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Nerodia sipedon - (18921) couleuvre d'eau

À Hull, sur le sentier 29, près du blv de la Cité-des-Jeunes. / En 2007, un individu a été observé. Habitat: ? 45,469 / -75,779 E - S B5.04 2007-06-02 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Opheodrys vernalis - (15510) couleuvre verte

Hull, "Beaver Meadow", Outaouais. / Un individu aurait été observé en mai 1905. 45,448 / -75,756 H - G B0.00 1905-05-02 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

page 6 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 Nom latin - (no. d'occurrence) Nom français

Localisation / Description Latitude / Longitude Qualité - Précision Indice de biodiversité Dernière observation

Pseudacris triseriata - (16704) rainette faux-grillon de l'Ouest

Outaouais, Gatineau: Occurrence située à l'ouest de l'autoroute 5, dans le secteur de l'intersection de la rue Amherst et du Boulevard Saint-Joseph. / Site utilisé pour la reproduction. L'occurrence a été crée à partir des polygones régionaux transmis par le MRNF-Outaouais en janvier 2007. L'occurrence est aujourd'hui considérée comme disparue (extirpated), la raison de sa disparition n'a pas été identifiée. Habitat (REF carte 1:20000): milieu urbain 45,433 / -75,734 X - G B0.00 1997-04-22 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Pseudacris triseriata - (298) rainette faux-grillon de l'Ouest

Outaouais, Chelsea: Occurrence située de part et d'autre de la Promenade de la Gatineau, au nord du Chemin de la Montagne nord. / Site utilisé pour la reproduction. L'occurrence a été crée à partir des polygones régionaux transmis par le MRNF-Outaouais en janvier 2007. Habitat (REF carte 1:20000): milieu forestier et péri-urbain, dans un relief accidenté irrigué par un cours d'eau et de nombreux cours d'eau intermittents. Présence d'une emprise électrique à l'ouest de l'occurrence. 45,46 / -75,79 H - S B0.00 1983-04-11 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Pseudacris triseriata - (297) rainette faux-grillon de l'Ouest

Outaouais, Chelsea: Occurrence située à la jonction du Boulevard des Hautes-Plaines et du boulevard de la Cité-des- Jeunes. / Site utilisé pour la reproduction. L'occurrence a été crée à partir des polygones régionaux transmis par le MRNF-Outaouais en janvier 2007. Habitat (REF carte 1:20000): forestier et urbain. Le territoire est occupé par de nombreux bâtiments à sa limite nord-est. 45,47 / -75,781 H - S B0.00 1982-04-24 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

page 7 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 Nom latin - (no. d'occurrence) Nom français

Localisation / Description Latitude / Longitude Qualité - Précision Indice de biodiversité Dernière observation

Pseudacris triseriata - (16703) rainette faux-grillon de l'Ouest

Outaouais, Gatineau: Occurrence située à l'ouest de l'autoroute 5, secteur de l'intersection entre la rue Abigail et le Boulevard Saint-Joseph. / Site utilisé pour la reproduction. L'occurrence a été crée à partir des polygones régionaux transmis par le MRNF-Outaouais en janvier 2007. L'occurrence est aujourd'hui considérée comme disparue (extirpated). Le développement urbain Habitat (REF carte 1:20000): milieu urbain 45,451 / -75,735 X - G B0.00 1990-05-01 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Pseudacris triseriata - (16699) rainette faux-grillon de l'Ouest

Outaouais, Gatineau: Occurrence située à l'intérieur du quadrilatère formé par les rues: Boulevard Saint-Raymond, Boulevard Gamelin, Promenade-du-lac-des-Pères et Chemin de la Montagne. / Site utilisé pour la reproduction. L'occurrence a été crée à partir des polygones régionaux transmis par le MRNF-Outaouais en janvier 2007. L'occurrence est aujourd'hui considérée comme disparue (extirpated), la raison de sa disparition n'a pas été identifiée. Habitat (REF carte 1:20000): milieu urbain. 45,444 / -75,759 X - G B0.00 1991-05-14 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Pseudacris triseriata - (16688) rainette faux-grillon de l'Ouest

Outaouais, Gatineau: Occurrence située au sud du cul-de-sac de la rue Simmons mais au nord du Chemin Pink. / Site utilisé pour la reproduction. L'occurrence a été crée à partir des polygones régionaux transmis par le MRNF-Outaouais en janvier 2007. L'occurrence est aujourd'hui considérée comme disparue (extirpated), la raison de sa disparition n'a pas été identifiée. Habitat (REF Carte 1:20000): milieu péri-urbain. 45,443 / -75,833 H - G B0.00 1966-04-18 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

page 8 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 Nom latin - (no. d'occurrence) Nom français

Localisation / Description Latitude / Longitude Qualité - Précision Indice de biodiversité Dernière observation

Pseudacris triseriata - (16701) rainette faux-grillon de l'Ouest

Outaouais, Gatineau: Occurrence située à l'est de l'autoroute 5, berge nord du Ruisseau de la Brasserie. Secteur des îles du lac-Leamy, Parc Desjardins. / Site utilisé pour la reproduction. L'occurrence a été crée à partir des polygones régionaux transmis par le MRNF-Outaouais en janvier 2007. L'occurrence est aujourd'hui considérée comme disparue (extirpated), la raison de sa disparition n'a pas été identifiée. Habitat (REF carte 1:20000): milieu urbain 45,444 / -75,717 X - S B0.00 2001-05-19 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Pseudacris triseriata - (16450) rainette faux-grillon de l'Ouest

Outaouais, Gatineau: Occurrence ceinturée par l'autoroute 5, par la route 105 et le Chemin Freeman au nord. / Site utilisé pour la reproduction. L'occurrence a été crée à partir des polygones régionaux transmis par le MRNF-Outaouais en janvier 2007. L'espèce y a été entendue, la cote de chant y a variée de 1 à 3 selon les dates et les années. Habitat (REF carte 1:20000): milieu urbain sur un plateau (57m alt.) irrigué par un cours d'eau au sud. Présence d'une zone humide. Les observateurs parlent de friche inondée, marais, popur décrire le milieu. Le territoire est occupé par de nombreux bâtiments. Isolée par de nombreuses routes, régionale et locales. Présence d'une emprise électrique. 45,47 / -75,744 E - S B0.00 2002-05-01 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

Pseudacris triseriata - (16697) rainette faux-grillon de l'Ouest

Outaouais, Gatineau: Occurrence située dans le secteur de l'intersection entre la rue du Plein-Air et l'autoroute 5. / Site utilisé pour la reproduction. L'occurrence a été crée à partir des polygones régionaux transmis par le MRNF-Outaouais en janvier 2007. L'occurrence est aujourd'hui considérée comme disparue (extirpated). Habitat (REF carte 1:20000): milieu urbain 45,476 / -75,779 X - S B0.00 1993-04-26 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

page 9 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 Nom latin - (no. d'occurrence) Nom français

Localisation / Description Latitude / Longitude Qualité - Précision Indice de biodiversité Dernière observation

Pseudacris triseriata - (16698) rainette faux-grillon de l'Ouest

Outaouais, Gatineau: Occurrence située entre le Boulevard de la Cité des Jeunes et l'autoroute 5, à environ 400m à l'est du Parc des Surs-Maristes. / Site utilisé pour la reproduction. L'occurrence a été crée à partir des polygones régionaux transmis par le MRNF-Outaouais en janvier 2007. Habitat (REF carte 1:20000): milieu péri-urbain. 45,468 / -75,768 H - S B0.00 1992-04-19 MEILLEURE SOURCE : AARQ. 1988 -. Atlas des amphibiens et reptiles du Québec : banque de données active depuis 1988 alimentée par des bénévoles et professionnels de la faune. Société d'histoire naturelle de la vallée du Saint-Laurent et ministère des Ressources naturelles et de la Faune du Québec.

page 10 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 2 – Nombre total d'espèces pour cette requête : 13 Nom latin Rangs de priorité Statut Nombre d'occurrences dans votre sélection Nombre Nom commun G N S Total A B C D X H F E I Autre au Québec FAUNE Apalone spinifera G5 N3 S1 Menacée 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 8 tortue-molle à épines

Chaetura pelagica G5 N4B S2S3 Susceptible 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 260 martinet ramoneur

Cistothorus platensis G5 N5B S2B Susceptible 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 52 troglodyte à bec court

Diadophis punctatus G5 N5 S3S4 Susceptible 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 91 couleuvre à collier

Emydoidea blandingii G4 N3 S1 Menacée 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 35 tortue mouchetée

Falco peregrinus anatum G4T4 N3N4B S3 Vulnérable 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 164 faucon pèlerin anatum

Graptemys geographica G5 N3 S2 Vulnérable 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 14 tortue géographique

Lampropeltis triangulum G5 N3N4 S3 Susceptible 9 0 3 0 0 0 2 0 4 0 0 115 couleuvre tachetée

Lasionycteris noctivagans G5 N5 S3 Susceptible 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 51 chauve-souris argentée

Lasiurus cinereus G5 N5 S3 Susceptible 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 108 chauve-souris cendrée

Nerodia sipedon G5 N5 S3 Susceptible 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 110 couleuvre d'eau

page 11 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 2 – Nombre total d'espèces pour cette requête : 13 Nom latin Rangs de priorité Statut Nombre d'occurrences dans votre sélection Nombre Nom commun G N S Total A B C D X H F E I Autre au Québec

Opheodrys vernalis G5 N5 S3S4 Susceptible 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 124 couleuvre verte

Pseudacris triseriata G5TNR NNR S2 Vulnérable 10 0 0 0 0 5 4 0 1 0 0 239 rainette faux-grillon de l'Ouest Totaux: 33 0 5 1 0 6 11 0 10 0 0

page 12 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 Signification des termes et symboles utilisés

Rang de priorité : Rang décroissant de priorité pour la conservation (de 1 à 5), déterminé selon trois échelles : G (globale; l'aire de répartition totale) N (nationale; le pays) et S (subnationale; la province ou l'État) en tenant compte principalement de la fréquence et de l'abondance de l'élément. Seuls les rangs 1 à 3 traduisent un certain degré de précarité. Dans certains cas, les rangs numériques sont remplacés ou nuancés par les cotes suivantes : B : population animale reproductrice (breeding); H : historique, non observé au cours des 20 dernières années (sud du Québec) ou des 40 dernières années (nord du Québec); M : population animale migratrice; N : population animale non reproductrice; NA : présence accidentelle / exotique / hybride / présence potentielle / présence rapportée mais non caractérisée / présence rapportée mais douteuse / présence signalée par erreur / synonymie de la nomenclature / existant, sans occurrence répertoriée; NR : rang non attribué; Q : statut taxinomique douteux; T : taxon infra-spécifique ou population isolée; U : rang impossible à déterminer; X : éteint ou extirpé; ? : indique une incertitude

Qualité des occurrences : A : excellente; B : bonne; C : passable; D : faible; E : à caractériser; F : non retrouvée; H : historique; X : disparue; I : introduite

Précision des occurrences : S : 150 m de rayon; M : 1,5 km de rayon; G : 8 km de rayon; U : > 8 km de rayon

Indice de biodiversité : 1: Exceptionnel; 2: Très élevé; 3: Élevé; 4: Modéré; 5: Marginal; 6: Indéterminé (pour plus de détails, voir à la page suivante) Acronymes des herbiers : BL : MARCEL BLONDEAU; BM : Natural history museum; CAN : Musées nationaux; CCO : Université de Carleton; DAO : Agriculture Canada; DS : California academy of sciences; F : Field museum of natural history; GH : Gray; GR : Christian Grenier; ILL : University of Illinois; JEPS : Jepson herbarium; K : kew; LG : Université de Liège; MI : Université du Michigan; MO : Missouri; MT : MLCP (fusionné à MT); MT : Marie-Victorin; MTMG : Université McGill; NB : University of New Brunswick; NY : New York; OSC : Oregon state university; PM : Pierre Morisset; QFA : Louis-Marie; QFB-E : Forêts Canada; QFS : Université Laval; QK : Fowler; QSF : SCF; QUE : Québec; SFS : Rolland- Germain; TRTE : Toronto; UC : University of California; UQTA : Université du Québec; US : Smithsonian; V : Royal British Columbia museum; WAT : Waterloo university; WS : Washington state

page 13 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 page 14 de 14 Imprimé le : 2013-10-16 Tableau des espèces de poissons potentiellement présents dans le ruisseau Moore

Espèce CACO COBA CUIN CYPR HYHA HYRE LUCO NOHL PINO PIPR RHCA SEAT SECO UMLI

Lafond Jean-François

De: [email protected] Envoyé: 21 octobre 2013 11:14 À: Lafond Jean-François Objet: RE : Demande CDPNQ - 3 sites près de Gatineau

Objet: Demande d’informations sur les espèces floristiques menacées, vulnérables ou susceptibles d’être ainsi désignées, pour un projet de pont pour la CCN.

Monsieur Lafond, En réponse à votre demande d'information du 21 octobre 2013 concernant les espèces floristiques menacées, vulnérables ou susceptibles d’être ainsi désignées pour le secteur précisé dans votre demande, veuillez prendre connaissance de ce qui suit. Le Centre de données sur le patrimoine naturel du Québec (CDPNQ) est un outil servant à colliger, analyser et diffuser l'information sur les espèces menacées. Les données provenant de différentes sources (spécimens d'herbiers et de musées, littérature scientifique, inventaires récents, etc.) sont intégrées graduellement et ce, depuis 1988. Une partie des données existantes n'est toujours pas incorporée au centre si bien que l'information fournie peut s'avérer incomplète. Une revue des données à être incorporées au centre et des recherches sur le terrain s’avère essentielles pour obtenir un portrait général des espèces menacées du territoire à l'étude. De plus, la banque de données ne fait pas de distinction entre les portions de territoires reconnues comme étant dépourvues de telles espèces et celles non inventoriées. Pour ces raisons, l'avis du CDPNQ concernant la présence, l'absence ou l'état des espèces menacées d'un territoire particulier n'est jamais définitif et ne doit pas être considéré comme un substitut aux inventaires de terrain requis dans le cadre des évaluations environnementales. Suite à la consultation des informations du CDPNQ, nous vous avisons de l'absence, pour ce secteur incluant un rayon de 1 kilomètre des coordonnées fournies, de mentions de plantes menacées, vulnérables ou susceptibles d'être ainsi désignées. En vous remerciant de l'intérêt que vous portez au Centre de données sur le patrimoine naturel du Québec, nous demeurons disponibles pour répondre à vos questions.

André Walsh, analyste

Ministère du Développement durable, de l'Environnement, de la Faune et des Parcs

Direction de l'analyse et de l'expertise

Direction régionale de l'Outaouais

170, rue de l'Hôtel-de-ville, bureau 7.340

Gatineau, Québec, J8X 4C2

 819-772-3434 poste 245 [email protected]

Internetwww.mddefp.gouv.qc.ca

-----Message d'origine----- De : Lafond Jean-François [mailto:[email protected]]

1 Envoyé : 21 octobre 2013 10:26 À : Walsh, André Objet : TR: Demande CDPNQ - 3 sites près de Gatineau

Bonjour M. Walsh,

Voici les coordonnées

45°25'46.83"N et 75°46'39.76"O (Pont CCN)

45°28'54.31"N et 75°48'15.51"O (66 Ch. De la Mine)

45°34'29.80"N et 75°53'16.32"O (144 ch. Cross Loop)

Je vous joint également un fichier KMZ.

S’il y a autre chose, n’hésitez pas à me contacter.

Bonne journée

Jean-François Lafond Aménatech inc. Analyste en environnement Tél. +1-819-566-8855,7331 Téléc. 819-566-0224 Cell. +1-819-238-2183 [email protected] www.groupesm.com

De : [email protected] [mailto:[email protected]] Envoyé : 16 octobre 2013 13:50 À : Lafond Jean-François Objet : TR : Demande CDPNQ - 3 sites près de Gatineau

Bonjour M. Lafond,

Je suis à même de traiter cette demande mais je n’ai pas accès à toutes les coordonnées GPS dans le fichier Word joint. Pouvez-vous, étant donné qu’elles n’entrent pas toutes dans la case, me les fournir par courriel par site s.v.p. ?

Merci et passez une belle fin d’après-midi,

James Hayes Répondant CDPNQ-Faune, Outaouais MDDEFP

2

Gestion des écosystèmes Ecosystems Management Classif. sécurité / Security Région du Québec Quebec Region

Le 14 avril 2014 Par courriel seulement

Votre réf. / Your ref.

Madame Danielle Deguire Notre réf. / Our ref. Agente de l’environnement 14-HQUE-00069 Commission de la capitale nationale 40, rue Elgin, Suite 202 Ottawa (Ontario) K1P 1C7

Objet: Des dommages sérieux aux poissons peuvent être évités ou atténués

Madame, Le Programme de protection des pêches de Pêches et Océans Canada (le Programme) a reçu votre proposition le 9 avril dernier. Veuillez noter le titre et le numéro de dossier ci•dessous :

Nº de dossier de Pêches et Océans Canada : 14-HQUE-00069 Titre : Réfection pont piétonnier, Sentiers des pionniers, ruisseau Moore, Hull

En fonction des renseignements fournis, votre proposition a été désignée comme un pro- jet pour lequel une autorisation en vertu de la Loi sur les pêches n’est pas nécessaire si les mesures recommandées visant à éviter des dommages sérieux aux poissons et à son habi- tat sont respectées. Il n’est donc pas nécessaire d’obtenir une autorisation du Programme en vertu de la Loi sur les pêches pour cette proposition. Afin de vous conformer à la Loi sur les pêches, nous vous recommandons de consulter nos outils d’orientation, que vous trouverez sur le site Web suivant (http://www.dfo-mpo.gc.ca/pnw-ppe/measures- mesures/index-fra.html). Il vous incombe toujours de respecter les autres exigences des organismes fédéraux, provinciaux et municipaux.

Si vos plans changent ou que vous n’avez pas mentionné certains renseignements dans votre proposition qui font en sorte qu’elle ne respecte pas les critères des projets non assujettis à un examen par Pêches et Océans Canada, tels qu’ils sont décrits sur notre site Web (http://www.dfo-mpo.gc.ca/pnw-ppe/index-fra.html), vous devriez remplir et présenter le formulaire de demande d’examen qui s’y trouve.

850, route de la mer,Mont-Joli (Québec) G5H 3Z4 Canada Tél. : 418-775-0539, téléc. : 418-775-0658, Courriel : [email protected]

- 2 -

Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet de la conformité de votre pro- position aux exigences de la Loi sur les pêches1, vous voudrez peut•être retenir les ser- vices d’un professionnel de l’environnement qui connaît les mesures à prendre pour évi- ter les répercussions défavorables sur le poisson et son habitat (http://www.dfo- mpo.gc.ca/pnw-ppe/env-pro-fra.html).

Je vous prie d’agréer mes salutations distinguées.

Guy Michaud Chargé d’équipe Programme de protection des pêches, examens réglementaires

c. c. Lawrence Yarema, Gestionnaire de projet, CCN

1 Les articles les plus pertinents pour l’examen des propositions de développement sont les articles 20 et 35 de la Loi sur les pêches, veuillez consulter le site www.dfo•mpo.gc.ca.