Arredi E Decorazioni D'interni
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ARREDI E DECORAZIONI FOTOGRAFIAD'INTERNI Con una selezione di lotti dedicati alla montagna InternetInternet live,Live ,11 18 febbraiomaggio 2021 2021 Presidente e A.D. ESperti | SPECIALISTS Chairman and C.E.O. Giulio Filippo Bolaffi Francobolli Orologi Stamps Watches Consiglieri [email protected] [email protected] Directors Matteo Armandi Enrico Aurili consulente | consultant Nicola Bolaffi Giovanna Morando Arti del Novecento Fabrizio Prete Alberto Ponti 20th Century Art [email protected] Business Development Monete, banconote e medaglie Coins, banknotes and medals Cristiano Collari Cristiano Collari [email protected] [email protected] Caterina Fossati consulente | consultant Gabriele Tonello Laura Cerruti assistente | assistant Operations Carlo Barzan Design Tommaso Marchiaro Alberto Pettinaroli Design [email protected] Manifesti [email protected] Posters Alberto Serra consulente | consultant Torino [email protected] Via Cavour 17 Arredi, dipinti e oggetti d’arte Francesca Benfante 10123, Torino Furniture, paintings and works of art Armando Giuffrida consulente | consultant Tel. +39 011-0199101 [email protected] Fax +39 011-5620456 Libri rari e autografi Cristiano Collari [email protected] Rare books and autographs Umberta Boetti Villanis [email protected] Laura Cerruti assistente | assistant Cristiano Collari Auto e moto classiche Annette Pozzo Grafica | Graphic design Classic motor vehicles Katia Ghiotto Vini e distillati [email protected] Wines and spirits Ezio Chiantello [email protected] Stefano Angelino consulente | consultant Luisa Bianconi Massimo Delbò consulente | consultant Roberto Massa Micon cantiniere | cellar man Alessandro Drago consulente | consultant Christina Penza assistente | assistant Marco Simeone consulente | consultant Gioielli Fotografia Fine Jewels Photographs [email protected] [email protected] Maria Carla Manenti Francesca Benfante All lots with an upper estimate Federica Selleri value of € 1.500 and above Sport memorabilia in this catalogue are searched against Sport memorabilia the Art Loss Register database. [email protected] Matteo Armandi THE BOLAFFI AUCTION GROUP STAFF OPERATIVO | OPERATIONAL TEAM Amministrazione e finanza Accounting and finance Simone Manenti [email protected] Serena Giancale [email protected] Orologi Erika Papandrea Watches [email protected] [email protected] Enrico Aurili consulente | consultant Comunicazione Communication Arti del Novecento Silvia Lusetti th 20 Century Art [email protected] [email protected] Ufficio stampa Cristiano Collari Press-office Caterina Fossati consulente | consultant Margherita Criscuolo Laura Cerruti assistente | assistant [email protected] Design Gestione organizzativa Design Organization Management [email protected] Chiara Pogliano Alberto Serra consulente | consultant [email protected] Laura Cerruti Arredi, dipinti e oggetti d’arte Furniture, paintings and works of art [email protected] [email protected] Christina Penza [email protected] Cristiano Collari Irene Toscana Umberta Boetti Villanis [email protected] Laura Cerruti assistente | assistant Logistica Auto e moto classiche Logistics Classic motor vehicles Michele Sciascia [email protected] [email protected] Ezio Chiantello Ezio Chiantello Stefano Angelino consulente | consultant [email protected] Massimo Delbò consulente | consultant Simone Gennero Alessandro Drago consulente | consultant [email protected] Marco Simeone consulente | consultant Fulvio Giannese [email protected] Fotografia Roberto Massa Micon Photographs [email protected] [email protected] Francesca Benfante Servizio clienti Customer service Sport memorabilia Filippo Guidotti Sport memorabilia [email protected] [email protected] Chiara Cauduro Matteo Armandi [email protected] Erika Bonetto [email protected] Giuseppe Ibba [email protected] Lotto | Lot 92 Amministratore sistema informatico IT systems administrator Maurizio Tuninetti [email protected] consulente | consultant VINI PREGIATI E DISTILLATI Fine wines and spirits ASTA | AUCTION Sala Bolaffi Torino, via Cavour 17 FOTOGRAFIAGiovedì 21 novembre 2019 Thursday 21 November 2019 Photographyore 10.00 | 10 am Distillati e vini fortificati lotti | 1-114 | lots 1-114 ore 11.00 | 11 am Degustazione Il Poggio Chianti Classico Riserva ASTA | AUctioN posti limitati | limited seats Internet Live ore 12.15 | 12.15 am MartedìAsta 18 maggio vini lotti 2021 | 115-1149 | lots 115-1149 Tuesday 18 May 2021 Totale lotti d’asta 968 | Total lots 968 ore 15.30 | 3.30 pm lotti 1 - 146 | lots 1 - 146 ESPOSIZIONE | VIEWING Solo su appuntamento By appointment only ESPOSIZIONEInformazioni | VIEWIN |G ENQUIRIES Sala Bolaffitel +39 Torino, 011-0199101 via Cavour 17 INFORMAZIONI | ENQUIRIES Da venerdìfax +39 14 011-5620456a martedì 18 maggio (domenica inclusa) tel +39 011-0199101 From [email protected] 14 to Tuesday 18 May (Sunday included) fax +39 011-5620456 ore 10.00-18.00 | 10 am-6 pm. [email protected] INFORMAZIONI | ENQUIRIES tel +39 011-0199101 ASTE BOLAFFIfax +39 011-5620456 [email protected] PHOTOGRAPHY V RACCOMANDAZIONIRaccomandazioni ANTI COVID-19 Covid-19 Anti Covid-19 Recommendations Aste BolaffiBolaffi S.p.A. S.p.A. si èsi dotata è dotata di un di protocollo un protocollo azien - Aste Bolaffi S.p.A.S.p.A. hashas adoptedadopted a a corporate corporate security secu - aziendaledale di sicurezza di sicurezza anti contagio anti contagio Covid-19 Covid-19 affinché af si- rityprotocol protocol against against Covid-19 Covid-19 infection infection to ensure to ensure a safe finchéresti sempre si resti in sempre un luogo in unsicuro. luogo Per sicuro. mantenere Per man que- aenvironment. safe environment. To this Toend, this customers end, customers must comply must teneresta condizione questa condizione i clienti dovranno i clienti uniformarsi dovranno unifor a talu- complywith the with measures the measures that are thatsummarized are summarized hereafter. marsine misure a talune che enunciamomisure che brevemente.enunciamo brevemente. La salute e la hereafter.Customers’ Customers’ health and health safety andare ansafety absolute are an priori ab - Lasicurezza salute edei la clientisicurezza è infatti dei clienti una priorità è infatti assoluta una pri per- solutety for Aste priority Bolaffi. for Aste Bolaffi. oritàAste Bolaffi.assoluta per Aste Bolaffi. A reservation is required for entrance to the viewing L’ingresso allaalla visionevisione lottilotti avverràe all’asta previa avverrà prenota pre - Aroom reservation which isis subjectrequired to for the entrance availability to the of viewing places. viazione, prenotazione, fino ad esaurimento fino ad esaurimento posti disponibili. posti dispo L’ac- rThe o o m reservation a n d t o t h e a can u c t i obe n h made a l l w h i cby h i sphone, s u b j e c tby t o tcalling h e a v- a i l nibili,cesso limitatamentepotrà essere fissatoai possessori chiamando di un cartellinoil numero abilitythe number of seats +39 and 011-0199101 limited to or owners by e-mail of auction by writing pad to- ditelefonico partecipazione. +39 011-0199101 L’accesso o potràvia e-mail essere scrivendo fissato [email protected] The reservation statingcan be madethe requested by phone, time by calling of en- chiamandoa [email protected] il numero indicandotelefonico l’orario +39 011-0199101 della visita. o thetrance. number A confirmation +39 011-0199101 will orbe by sent e-mail as soon by writing as possi to- viaInviata e-mail la richiesta scrivendo ricevete a [email protected] conferma al più indicanpresto. - [email protected]. stating the requested time of en - do l’orario della visita. Inviata la richiesta ricevere - trance. A confirmation will be sent as soon as possible. teAll’ingresso conferma saràal più controllata presto. la temperatura corpo- Body temperature will be checked at the entrance. rea. In caso di temperatura rilevata superiore a 37,5° In case of detected temperature above 37.5 ° entry All’ingressonon sarà consentito sarà controllata l’ingresso. la Saràtemperatura inoltre vietato cor - Bodywill not temperature be allowed. will It beis alsochecked forbidden at the toentrance. enter in porea.l’ingresso In casoin caso di temperaturadi sintomi influenzali, rilevata superioreprovenienza a Inpresence case of detectedof flu symptoms, temperature if the above customer 37.5 ° entrycomes 37,5°da zone non a rischiosarà consentito o contatto l’ingresso. con persone Sarà positive inoltre al willfrom not a high-riskbe allowed. area It isor also if he forbidden had been to in enter contact in vietatovirus nei l’ingresso 14 giorni precedenti.in caso di Sisintomi richiederà influenzali, la com - presencewith anyone of flupositive symptoms, to the if virus the customerin the previous comes 14 provenienzapilazione e la da firma zone di a rischioun documento o contatto informativo con per - fromdays. aCustomers high-risk areawill beor ifasked he had to fillbeen out in and contact sign a soneaziendale. positive al virus nei 14 giorni precedenti. Si withcorporate anyone disclosure positive document. to the virus in the previous 14 richiederà la compilazione e la firma di un docu - days. Customers will be asked to fill out and sign a mentoPer accedere informativo sarà obbligatorio aziendale. indossare la masche- corporateIt is mandatory disclosure to wear document. a mask to enter