An Atlas of Nigerian Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Atlas of Nigerian Languages AN ATLAS OF NIGERIAN LANGUAGES Roger Blench May be freely quoted but please acknowledge source 2020 Edition Roger Blench McDonald Institute for Archaeological Research University of Cambridge Correspondence to: 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This version: 11 September 2020 i Atlas of Nigerian Languages 2019 edition Front mattter TABLE OF CONTENTS Introduction............................................................................................................................................................i I. Changes to the structure of the Atlas ...............................................................................................................i 1. Form of the Head-Entries ................................................................................................................................i 2. Changes in the Language Map.........................................................................................................................i 2.1 From Numbers to Names...........................................................................................................................i 2.2 Addition of new languages ........................................................................................................................i 2.3 Addition and correction of topographic and institutional features ...........................................................ii 3. New fields.......................................................................................................................................................ii 3.1 New Media................................................................................................................................................ii 3.2 Literacy and printed materials ..................................................................................................................ii 3.3 Scripts ..................................................................................................................................................... iii 3.4 Deaf and sign languages ..........................................................................................................................iv 3.5 Language Status.......................................................................................................................................iv 3.6 Second language use................................................................................................................................iv 3.7 Extinct languages.....................................................................................................................................iv 3.8 Documentation status................................................................................................................................v 3.9 References.................................................................................................................................................v 4. Queries............................................................................................................................................................v 4.1 Resolving Queries.....................................................................................................................................v 4.2 Unresolved Queries..................................................................................................................................vi 5. Data quality...................................................................................................................................................vii II. Understanding the data.................................................................................................................................vii 1. Definition of a Language ..............................................................................................................................vii 2. Language and ethnicity............................................................................................................................... viii 3. Reclassification of Languages .................................................................................................................... viii 3.1 Overview............................................................................................................................................... viii 3.2 Niger-Congo ............................................................................................................................................ix 3.2.1 Mande ..................................................................................................................................................xii 3.2.2 Atlantic ................................................................................................................................................xii 3.2.3 Ijoid......................................................................................................................................................xii 3.2.4 Gur ..................................................................................................................................................... xiii 3.2.5 Adamawa ........................................................................................................................................... xiii 3.2.6 Gbaya..................................................................................................................................................xiv 3.2.7 Volta-Niger .........................................................................................................................................xiv 3.2.7 Benue-Congo ......................................................................................................................................xiv 3.3 Nilo-Saharan ..........................................................................................................................................xvi 3.4 Afroasiatic.............................................................................................................................................xvii 3.5 Isolates ...................................................................................................................................................xix 3.6 Naming of subgroups..............................................................................................................................xx 4. Changes in Language Distribution ...............................................................................................................xx 4.1 Rural-Rural Migration and language distribution...................................................................................xx 4.2 Rural-Urban Migration and language distribution..................................................................................xx 4.3 Languages spoken by pastoralists...........................................................................................................xx 4.4 Regions of mixed population.................................................................................................................xxi 4.5 Distribution of second languages...........................................................................................................xxi 4.6 Language endangerment and death........................................................................................................xxi 4.7 Pattern of language endangerment........................................................................................................xxii Acknowledgments ........................................................................................................................................... xxiii Key to the Index ....................................................................................................................................................1 Bibliography......................................................................................................................................................116 i Atlas of Nigerian Languages 2019 edition Front mattter FIGURES Figure 1. Niger-Congo restructured.......................................................................................................................xi Figure 2. Place of Nigerian Mande languages......................................................................................................xii Figure 3. Place of Nigerian Fulfulde within Atlantic ...........................................................................................xii Figure 4. Revised genetic tree for Ịjọ ................................................................................................................. xiii Figure 5 . The Volta-Niger languages .................................................................................................................xiv Figure 6. Revised subclassification of Benue-Congo languages ..........................................................................xv Figure 7. Proposal for the divergence of Bantoid languages...............................................................................xvi Figure 8. A proposal for the structure of Nilo-Saharan ......................................................................................xvii Figure 9. A proposed
Recommended publications
  • A Sociolinguistic Profile of the Kyoli (Cori) [Cry] Language of Kaduna State, Nigeria
    DigitalResources Electronic Survey Report 2020-012 A Sociolinguistic Profile of the Kyoli (Cori) [cry] Language of Kaduna State, Nigeria Ken Decker, John Muniru, Julius Dabet, Benard Abraham, Jonah Innocent A Sociolinguistic Profile of the Kyoli (Cori) [cry] Language of Kaduna State, Nigeria Ken Decker, John Muniru, Julius Dabet, Benard Abraham, Jonah Innocent SIL International® 2020 SIL Electronic Survey Report 2020-012, October 2020 © 2020 SIL International® All rights reserved Data and materials collected by researchers in an era before documentation of permission was standardized may be included in this publication. SIL makes diligent efforts to identify and acknowledge sources and to obtain appropriate permissions wherever possible, acting in good faith and on the best information available at the time of publication. Abstract This report describes a sociolinguistic survey conducted among the Kyoli-speaking communities in Jaba Local Government Area (LGA), Kaduna State, in central Nigeria. The Ethnologue (Eberhard et al. 2020a) classifies Kyoli [cry] as a Niger-Congo, Atlantic Congo, Volta-Congo, Benue-Congo, Plateau, Western, Northwestern, Hyamic language. During the survey, it was learned that the speakers of the language prefer to spell the name of their language <Kyoli>, which is pronounced as [kjoli] or [çjoli]. They refer to speakers of the language as Kwoli. We estimate that there may be about 7,000 to 8,000 speakers of Kyoli, which is most if not all the ethnic group. The goals of this research included gaining a better understanding of the role of Kyoli and other languages in the lives of the Kwoli people. Our data indicate that Kyoli is used at a sustainable level of orality, EGIDS 6a.
    [Show full text]
  • The Politics of History in Northern Nigeria
    The Politics of History in Northern Nigeria Niels Kastfelt Centre of African Studies University of Copenhagen Paper presented to the Research Seminar of the African Studies Centre, Leiden, 27 April 2006 The Politics of History in Contemporary Africa In recent years there has been a growing interest in the political uses of history in Africa. It is difficult to tell whether there is today a greater or more explicit political use of history than before, but it is clear that the past as a political resource does attract a strong interest from politicians and others, and that this interest takes new and highly visible forms. In this paper I shall discuss the politics of history in northern Nigeria. The discussion is based on a local case from the Nigerian Middle Belt which will be interpreted in the light of two wider contexts, that of the African continent in general and that of the specific Nigerian context. The aim of the paper is therefore double, aiming both at throwing light on the continental debate on history and on contemporary Nigerian politics. The political use of history in contemporary Africa takes many forms and so does the scholarly study of it. Without pretending to cover the entire field some main forms may be identified: “Patriotic history”: In a series of fascinating studies Terence Ranger and others have called attention to the emergence of “patriotic history” in contemporary Zimbabwe1. Zimbabwean “patriotic history” is part of the so-called “Mugabeism” launched in recent years by the regime of Robert Mugabe. The core of Mugabeism is the special version of the past called patriotic history which is promoted systematically through television, radio, newspapers and in the schools.
    [Show full text]
  • Bible Translation and Language Elaboration: the Igbo Experience
    Bible Translation and Language Elaboration: The Igbo Experience A thesis submitted to the Bayreuth International Graduate School of African Studies (BIGSAS), Universität Bayreuth, in partial fulfilment of the requirements for the award of the degree of Doctor of Philosophy (Dr. Phil.) in English Linguistics By Uchenna Oyali Supervisor: PD Dr. Eric A. Anchimbe Mentor: Prof. Dr. Susanne Mühleisen Mentor: Prof. Dr. Eva Spies September 2018 i Dedication To Mma Ụsọ m Okwufie nwa eze… who made the journey easier and gave me the best gift ever and Dikeọgụ Egbe a na-agba anyanwụ who fought against every odd to stay with me and always gives me those smiles that make life more beautiful i Acknowledgements Otu onye adịghị azụ nwa. So say my Igbo people. One person does not raise a child. The same goes for this study. I owe its success to many beautiful hearts I met before and during the period of my studies. I was able to embark on and complete this project because of them. Whatever shortcomings in the study, though, remain mine. I appreciate my uncle and lecturer, Chief Pius Enebeli Opene, who put in my head the idea of joining the academia. Though he did not live to see me complete this program, I want him to know that his son completed the program successfully, and that his encouraging words still guide and motivate me as I strive for greater heights. Words fail me to adequately express my gratitude to my supervisor, PD Dr. Eric A. Anchimbe. His encouragements and confidence in me made me believe in myself again, for I was at the verge of giving up.
    [Show full text]
  • Unhcr Operational Activities 464,899
    AT-A-GLANCE NIGERIA SITUATION DECEMBER 2018 28,280 388,208 20,163 1,770 4,985 18.212 177 Bénéficiaires Reached UNHCR OPERATIONAL ACTIVITIES total # of individuals DEMOGRAPHICS supported with 464,899 128,318 119,669 services by UNHCR 109,080 from January to 81,619 December; 34,825 of them from Mar-Apr 14,526 11,688 2018 BENEFICIARIES REACHED PER ACTIVITY Girls Boys Women Men Elderly Elderly Women Men Documentation 172,800 BENEFICIARY TYPE CRI 117,838 308,346 Profiling 114,747 76,607 28,248 51,698 Shelter Support 22,905 Refugee Cameroon IDPs in Camp IDPs in host Returnees Refugee community Awareness Raising 16,000 MONTHLY TREND Referral 14,956 140,116 Capacity Building 2,939 49,819 39,694 24,760 25,441 34,711 Livelihood 11,490 11,158 Support 2,048 46,139 37,118 13,770 30,683 Legal Protection 666 Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec www.unhcr.org 1 NIGERIA SITUATION AT-A-GLANCE / DEC 2018 CORE UNHCR INTERVENTIONS IN NIGERIA UNHCR Nigeria strategy is based on the premise that the government of Nigeria assumes the primary responsibility to provide protection and assistance to persons of concern. By building and reinforcing self-protection mechanisms, UNHCR empowers persons of concern to claim their rights and to participate in decision-making, including with national and local authorities, and with humanitarian actors. The overall aim of UNHCR Nigeria interventions is to prioritize and address the most serious human rights violations, including the right to life and security of persons.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Sustainability of the Niger State CDTI Project, Nigeria
    l- World Health Organization African Programme for Onchocerciasis Control FINAL RËPOftî ,i ={ Evaluation of the Sustainability of the Niger State CDTI Project, Nigeria N ove m ber- Decem ber 2004 Elizabeth Elhassan (Team Leader) Uwem Ekpo Paul Kolo William Kisoka Abraraw Tefaye Hilary Adie f'Ï 'rt\ t- I I I TABLE OF CONTENTS I Table of contents............. ..........2 Abbreviations/Acronyms ................ ........ 3 Acknowledgements .................4 Executive Summary .................5 *? 1. lntroduction ...........8 2. Methodology .........9 2.1 Sampling ......9 2.2 Levels and lnstruments ..............10 2.3 Protocol ......10 2.4 Team Composition ........... ..........11 2.5 Advocacy Visits and 'Feedback/Planning' Meetings........ ..........12 2.6 Limitations ..................12 3. Major Findings And Recommendations ........ .................. 13 3.1 State Level .....13 3.2 Local Government Area Level ........21 3.3 Front Line Health Facility Level ......27 3.4 Community Level .............. .............32 4. Conclusions ..........36 4.1 Grading the Overall Sustainability of the Niger State CDTI project.................36 4.2 Grading the Project as a whole .......39 ANNEXES .................40 lnterviews ..............40 Schedule for the Evaluation and Advocacy.......... .................42 Feedback and Planning Meetings, Agenda.............. .............44 Report of the Feedbacl</Planning Meetings ..........48 Strengths And Weaknesses Of The Niger State Cdti Project .. .. ..... 52 Participants Attendance List .......57 Abbrevi
    [Show full text]
  • LGA Agale Agwara Bida Borgu Bosso Chanchaga Edati Gbako Gurara
    LGA Agale Agwara Bida Borgu Bosso Chanchaga Edati Gbako Gurara Katcha Kontagora Lapai Lavun Magama Mariga Mashegu Mokwa Munya Paikoro Rafi Rijau Shiroro Suleja Tafa Wushishi PVC PICKUP ADDRESS Santali Road, After Lga Secretariat, Agaie Opposite Police Station, Along Agwara-Borgu Road, Agwara Lga Umaru Magajib Ward, Yahayas, Dangana Way, Bida Lga Borgu Lga New Bussa, Niger Along Leg Road, Opp. Baband Abo Primary/Junior Secondary Schoo, Near Divisional Police Station, Maikunkele, Bosso Lga Along Niger State Houseso Assembly Quarters, Western Byepass, Minna Opposite Local Govt. Secretariat Road Edati Lga, Edati Along Bida-Zungeru Road, Gbako Lga, Lemu Gwadene Primary School, Gawu Babangida Gangiarea, Along Loga Secretariat, Katcha Katcha Lga Near Hamdala Motors, Along Kontagora-Yauri Road, Kontagoa Along Minna Road, Beside Pension Office, Lapai Opposite Plice Station, Along Bida-Mokwa Road, Lavun Off Lga Secretariat Road, Magama Lga, Nasko Unguwan Sarki, Opposite Central Mosque Bangi Adogu, Near Adogu Primary School, Mashegu Off Agric Road, Mokwa Lga Munya Lga, Sabon Bari Sarkin Pawa Along Old Abuja Road, Adjacent Uk Bello Primary School, Paikoro Behind Police Barracks, Along Lagos-Kaduna Road, Rafi Lga, Kagara Dirin-Daji/Tungan Magajiya Road, Junction, Rijau Anguwan Chika- Kuta, Near Lag Secretariat, Gussoroo Road, Kuta Along Suleja Minna Road, Opp. Suleman Barau Technical Collage, Kwamba Beside The Div. Off. Station, Along Kaduna-Abuja Express Road, Sabo-Wuse, Tafa Lga Women Centre, Behind Magistration Court, Along Lemu-Gida Road, Wushishi. Along Leg Road, Opp. Baband Abo Primary/Junior Secondary Schoo, Near Divisional Police Station, Maikunkele, Bosso Lga.
    [Show full text]
  • The Impact of English Language Proficiency Testing on the Pronunciation Performance of Undergraduates in South-West, Nigeria
    Vol. 15(9), pp. 530-535, September, 2020 DOI: 10.5897/ERR2020.4016 Article Number: 2D0D65464669 ISSN: 1990-3839 Copyright ©2020 Author(s) retain the copyright of this article Educational Research and Reviews http://www.academicjournals.org/ERR Full Length Research Paper The impact of English language proficiency testing on the pronunciation performance of undergraduates in South-West, Nigeria Oyinloye Comfort Adebola1*, Adeoye Ayodele1, Fatimayin Foluke2, Osikomaiya M. Olufunke2, and Fatola Olugbenga Lasisi3 1Department of Education, School of Education and Humanities, Babcock University, Ilishan-Remo, Ogun State, Nigeria. 2Department of Arts and Social Science, Education Department, Faculty of Education, National Open University of Nigeria, Abuja, Nigeria. 3Educational Management and Business Studies, Department of Education, Olabisi Onabanjo University, Ago Iwoye, Ogun State, Nigeria. Received 2 June, 2020; Accepted 8 August, 2020 This study investigated the impact of English Language proficiency testing on the pronunciation performance of undergraduates in South-west. Nigeria. The study was a descriptive survey research design. The target population size was 1243 (200-level) undergraduates drawn from eight tertiary institutions. The instruments used for data collection were the English Language Proficiency Test and Pronunciation Test. The English Language proficiency test was used to measure the performance of students in English Language and was adopted from the Post-UTME past questions from Babcock University Admissions Office on Post Unified Tertiary Admissions and Matriculation Examinations screening exercise (Post-UTME) for undergraduates in English and Linguistics. The test contains 20 objective English questions with optional answers. The instruments were validated through experts’ advice as the items in the instrument are considered appropriate in terms of subject content and instructional objectives while Cronbach alpha technique was used to estimate the reliability coefficient of the English Proficiency test, a value of 0.883 was obtained.
    [Show full text]
  • A Recorded Text Survey of the Mfumte Speech Varieties and Rapid Appraisal Survey of Dzodinka
    DigitalResources Electronic Survey Report 2015-004 A Recorded Text Survey of the Mfumte Speech Varieties and Rapid Appraisal Survey of Dzodinka Greg L. McLean A Recorded Text Survey of the Mfumte Speech Varieties and Rapid Appraisal Survey of Dzodinka Greg L. McLean SIL International® 2015 SIL Electronic Survey Report 2015-004, February 2015 © 2015 SIL International® All rights reserved Abstract The purpose of this survey was to determine the language development needs of the Mfumte people. The Mfumte ‘people under the palms’ live in the North West Region of Cameroon and in Taraba State, Nigeria. A Rapid Appraisal (RA) survey and a Recorded Text Testing (RTT) survey were carried out as the continuation of an RA survey completed in 1994. There were two goals in this present survey: (1) to determine the potential extensibility of literature based on the Kwaja, Koffa, and Lus speech varieties to the surrounding communities and (2) to understand the language use patterns, vitality, attitudes, and inter-intelligibility in the neighbourhoods of Adere. Based on the results of the RA and RTT surveys, it is recommended that language development work be started in three speech varieties: Adere (Dzodinka [add]), Koffa, and Kwaja [kdz]. (Lus is already under development.) By identifying the language needs in the Mfumte area, work can proceed on creating orthographies, dictionaries, and other written materials. Contents Abstract 1 Introduction 2 Background information 2.1 People and languages 2.1.1 Mfumte 2.1.2 Kwaja 2.1.3 Ndaktup 2.1.4 Dzodinka 2.2
    [Show full text]
  • The Central Delta Languages: Comparative Word List and Historical Reconstructions
    The Central Delta languages: comparative word list and historical reconstructions [DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT] Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Fax. 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This printout: August 14, 2008 Roger Blench Comparative Central Delta: front matter. Circulation draft TABLE OF CONTENTS Preface..............................................................................................................................................................iii 1. Introduction: the Central Delta languages..................................................................................................... 1 2. Sources on the Central Delta languages........................................................................................................ 2 3. History and anthropology.............................................................................................................................. 3 4. Phonology ..................................................................................................................................................... 3 5. Morphology................................................................................................................................................... 3 6. Syntax...........................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Nigeria As a Linguistic Terra Incognita: the Two Languages of Lau Dmitry Idiatov, Mark Van De Velde
    Nigeria as a linguistic terra incognita: The two languages of Lau Dmitry Idiatov, Mark van de Velde To cite this version: Dmitry Idiatov, Mark van de Velde. Nigeria as a linguistic terra incognita: The two languages of Lau. Andrey A. Kibrik; Kseniya P. Semenova; Dmitry V. Sichinava; Sergey G. Tatevosov; Anna Yu. Urmanchieva. : [VAProsy jazykoznanija: A megacollection of nanopapers], Buki Vedi, pp.322-328, 2020. halshs-03044510 HAL Id: halshs-03044510 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03044510 Submitted on 14 Dec 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Nigeria as a linguistic terra incognita: The two languages of Lau* Dmitry Idiatov, Mark L. O. Van de Velde LLACAN (CNRS — INALCO) [email protected]; [email protected] 1. Introduction Linguistically, Nigeria is both the third richest and second least studied country in the world. In addition to the four major languages spoken by mil- lions of speakers — Yoruba, Hausa, Igbo and Nigerian Pidgin — hundreds of other languages of varying sizes are spoken there. The Ethnologue (https://www.ethnologue.com/country/NG) lists 517 languages. In reality, no one knows the exact number.
    [Show full text]
  • Characterization of Staphylococcus Aureus Isolates Obtained from Health Care Institutions in Ekiti and Ondo States, South-Western Nigeria
    African Journal of Microbiology Research Vol. 3(12) pp. 962-968 December, 2009 Available online http://www.academicjournals.org/ajmr ISSN 1996-0808 ©2009 Academic Journals Full Length Research Paper Characterization of Staphylococcus aureus isolates obtained from health care institutions in Ekiti and Ondo States, South-Western Nigeria Clement Olawale Esan1, Oladiran Famurewa1, 2, Johnson Lin3 and Adebayo Osagie Shittu3, 4* 1Department of Microbiology, University of Ado-Ekiti, P.M.B. 5363, Ado-Ekiti, Nigeria 2College of Science, Engineering and Technology, Osun State University, P.M.B. 4494, Osogbo, Nigeria 3School of Biochemistry, Genetics and Microbiology, University of KwaZulu-Natal (Westville Campus), Private Bag X54001, Durban, Republic of South Africa. 4Department of Microbiology, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigeria Accepted 5 November, 2009 Staphylococcus aureus is one of the major causative agents of infection in all age groups following surgical wounds, skin abscesses, osteomyelitis and septicaemia. In Nigeria, it is one of the most important pathogen and a frequent micro-organism obtained from clinical samples in the microbiology laboratory. Data on clonal identities and diversity, surveillance and new approaches in the molecular epidemiology of this pathogen in Nigeria are limited. This study was conducted for a better understanding on the epidemiology of S. aureus and to enhance therapy and management of patients in Nigeria. A total of 54 S. aureus isolates identified by phenotypic methods and obtained from clinical samples and nasal samples of healthy medical personnel in Ondo and Ekiti States, South-Western Nigeria were analysed. Typing was based on antibiotic susceptibility pattern (antibiotyping), polymerase chain reaction-restriction fragment length polymorphisms (PCR-RFLPs) of the coagulase gene and pulsed field gel electrophoresis (PFGE).
    [Show full text]