<<

CZECH RADIO

ČESKÉHO ROZHLASU R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í I. Program

Ruzbeh Oweyssi intendant regionálního vysílání Regional Broadcasting Intendant

Throughout 2006 regional Czech Radio broadcasting ma- V uplynulém roce 2006 se regionálnímu vysílání Českého naged to carry on the good results of previous years. While rozhlasu podařilo navázat na dobré výsledky z minulých let. accomplishing its public service tasks it continued to earn the Při plnění úkolů veřejné služby si udrželo přízeň posluchačů goodwill of listeners and professional respect, even though it i profesionální respekt, přestože se muselo vyrovnat s řadou had to deal with a number of personnel, organizational, tech- změn personálních, organizačních, technických i programových. nical and programming changes. Historickým milníkem se stalo otevření nových studií v Li- A historic milestone was achieved with the opening of berci (12. září) a v Karlových Varech (15. listopadu). Český roz- new studios in Liberec (12th September) and Karlovy Vary hlas tak dovršil pětileté úsilí a po Pardubicích, Jihlavě a Zlínu (15th November). Czech Radio thus rounded off its efforts dobudoval sít rozhlasových studií v sídlech všech krajů. V rámci over five years, and with Pardubice, Jihlava and Zlín it has tohoto procesu pokračovala i postupná emancipace nově zří- completed its network of radio studios at all its regional head- zených stanic: 1. března se od pražského Českého rozhlasu quarters. As part of this process, the ongoing emancipation of Regina programově i organizačně zcela osamostatnil středo- its newly established stations has continued: on 1st March the český Český rozhlas Region, což oběma stanicím umožnilo Central Bohemian Czech Radio Region gained complete in- výrazněji posunout své formáty: Českému rozhlasu Region dependence in terms of programming and organization from směrem k pohodovému venkovskému rádiu, Regině směrem Czech Radio Regina, which enabled both stations to k metropolitnímu informačnímu rádiu s důrazem na zpravo- make more profound alterations to their formats – with Czech dajství a publicistiku. Ve čtvrtém roce své existence získali Radio Region moving towards easy-going rural radio and definitivní programovou nezávislost v Jihlavě a Pardubicích – Czech Radio Regina becoming more of a metropolitan infor- v průběhu roku začaly obě stanice samostatně programovat mation radio station with an emphasis on news and current svůj hudební formát. affairs. During the fourth year of their existence, definitive Se změnami programovými a organizačními souvisejí i změny programming independence has been achieved in Jihlava personální. Velkou obměnou týmu (včetně vedoucích redakcí and Pardubice – with both stations beginning to independently a šéfredaktora) prošel Český rozhlas Regina. V Plzni se ob- create their own music format during the year. měnila téměř polovina redaktorů ve zpravodajství a novým The programming and organizational changes also invol- ředitelem stanice se stal Zdeněk Levý. Ke změně na nejvyšším ved personnel changes. Czech Radio Regina saw the replace- postu došlo také v Ústí nad Labem – novou ředitelkou Čes- ment of its entire team (including desk managers and the kého rozhlasu Sever se stala Alena Škraňková. Chief Editor). Almost half the news editors in Plzeň were re- Přesvědčivým dokladem významu a potřebnosti veřejné placed, and Zdeněk Levý became the new Station Director. služby poskytované regionálním rozhlasovým vysíláním je přízeň, There was also a change at the top in Ústí nad Labem with kterou mu posluchači zachovávají. Změna metodiky měření Alena Škraňková becoming the new Director at Czech Radio poslechovosti (po přechodu na Radio projekt) sice našim re- North. gionálním stanicím hned na začátku roku něco ubrala, ale Persuasive proof of the importance of (and need for) pub- následující měření potvrdila naprosto stabilní podíl na rozhla- lic service provided by regional radio broadcasting is found in sovém trhu. Počet každodenních posluchačů se postupně the patronage of its listeners. Changes in audience ratings pro- zvyšoval, u těch méně pravidelných jsme dosáhli nového „re- cedures (after the transfer to the Radio project) may have kordu“ – alespoň jednou týdně naladilo některou regionální taken something from our regional stations at the start of the stanici Českého rozhlasu přes milion lidí. year, but subsequent ratings confirmed our entirely stable share Naší absolutně nejposlouchanější regionální stanicí zůstal of the radio market. The number of daily listeners has gra- Český rozhlas Brno, pozici nejposlouchanější regionální sta- dually increased, and as for the less frequent listeners, we nice v kraji obhájil Český rozhlas České Budějovice, konec have achieved a new record – at least once a week over one roku se vydařil Olomouci a Plzni. Stabilní přízeň posluchačů million people tuned in to a regional Czech Radio station. bez výrazných propadů si udržovaly i ostatní stanice. I

The most frequently listened to regional station of all re- Regionální stanice se významně podílejí na celoplošných pro- .

mained Czech Radio Brno, the position of most frequently gramech. Kromě nepominutelného zpravodajství pro Český P r listened to regional station in an actual region was defended rozhlas 1 – Radiožurnál vznikají v regionálních studiích i umě- o g

by Czech Radio České Budějovice, while at the end of the lecké pořady a dokumenty. Ve vysílání Českého rozhlasu 2 – r a

year Olomouc and Plzeň were successful. The other stations Praha a Českého rozhlasu 3 – Vltava se tradičně nejvíce pro- m

maintained the stable patronage of their listeners without any sazuje brněnská tvorba, výrazný podíl si zde zachovává produkce m significant reduction. z Ostravy a Plzně, přeslechnout nelze ani pořady z hradec- e

26 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 27 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

kého a budějovického studia. Rozvíjí se i regionálně zamě- Regional stations have a significant share in nationwide řená publicistika – novým impulsem k programové spolupráci programming. Apart from the core news reports for Czech se v r. 2006 stal společný publicisticko-dokumentární cyklus Radio 1 – Radiožurnál, artistic programmes and documen- „Česko – země neznámá“. taries are also created in the regional studios. Brno pro- Významným počinem roku bylo znovuzrození dvou mo- duction traditionally appears mostly in Czech Radio 2 – Praha ravských hudebních těles, jejichž historie byla vždy těsně and Czech Radio 3 – Vltava broadcasting, while the output of svázána s Českým rozhlasem – BROLN a ORO. Brněnský Ostrava and Plzeň also has a significant share, and we cannot rozhlasový orchestr lidových nástrojů se profiloval jako stu- ignore programmes from Hradec Králové and České Budě- diově i živě hrající kapela s tradičním, z folkloru a regionu jovice studios. Regionally focused current affairs programmes vycházejícím repertoárem, často přesahujícím do dalších žánrů. are also developing, and a new programme collaboration sti- V Ostravě se podařilo obnovit aktivní činnost legendárního mulus emerged during 2006 with the joint current affairs-docu- Ostravského rozhlasového orchestru a připravit výjimečné kon- mentary series “Czechia – Terra Incognita”. Another important certy se špičkovými sólisty. feat accomplished during the year was the reestablishment of Ludvík Němec V roce 2006 se podařilo alespoň malými vysílači zlepšit signá- two Moravian music outfits, whose history has always been ředitel lové pokrytí stávajících regionálních stanic – ovšem s výjimkou closely connected with Czech Radio – BROLN (Brno Folk Instu- Director Českého rozhlasu Region, Středočeský kraj, který svou stěžejní ment Radio Orchestra) and ORO (Ostrava Radio Orchestra). frekvenci přepustil Radiu Wave. Nové dokrývače jsme získali BROLN emerged as a band playing a folk and regional re- v krajích Olomouckém, Pardubickém, Karlovarském a na Vy- pertoire (which often shades off into other genres) both live Czech Radio Brno continued to successfully perform and Český rozhlas Brno pokračoval v úspěšném naplňování sočině. and in the studio. The activities of the legendary ORO were develop its two principal activities: regional broadcasting for a rozvíjení svých dvou hlavních činností: regionálního vysílání Regionálnímu vysílání Českého rozhlasu se v roce 2006 successfully revived and special concerts with leading soloists the South Moravian and Zlín region and distinctive program- pro Jihomoravský a Zlínský kraj a výrazné produkci pořadů pro dostalo i několika zvláštních ocenění: Český rozhlas Hradec were arranged. In 2006 we succeeded in improving signal me production for nationwide stations. In 2006 we added the celoplošné stanice. V roce 2006 jsme tuto nabídku ještě roz- Králové se v soutěži „Firma kraje“ umístil na 2. místě, Regina coverage for existing regional stations with small transmitters music production of the Brno Folk Instrument Radio Or- šířili o hudební produkce Brněnského rozhlasového orchestru získala na gastronomickém festivalu Znojemský hrozen první with the exception of Czech Radio Region, Central Bohemian chestra (BROLN) to our range. lidových nástrojů (BROLN). místo v kategorii rozhlasových pořadů, prestižní ceny si z roz- Region, which ceded its key frequency to Radio Wave. We Our own regional broadcasting remained the most fre- Naše vlastní regionální vysílání zůstalo nejposlouchaněj- hlasového festivalu Prix Bohemia Radio odnesli redaktoři z Re- acquired new transmitters to provide additional coverage for quently listened to of all Czech Radio regional stations. We ším mezi regionálními stanicemi Českého rozhlasu; na jarní giny, Plzně a z Vysočiny. the Olomouc, Pardubice, Karlovy Vary and Vysočina areas. responded to the fall in audience ratings during spring, pokles poslechovosti, způsobený především změnou metodiky, Czech Radio regional broadcasting even received several brought about primarily by the change in procedure, by an jsme reagovali rozsáhlou kampaní, jež po dvou vzestupech special awards during 2006: in the “Regional Company” com- extensive campaign, which returned our results in two surges vrátila naše výsledky na hranici 200 000, resp. 300 000 po- petition, Czech Radio Hradec Králové came second, while at to the 200,000 and 300,000 listener level (for daily reach and sluchačů (daily reach, weakly reach). Hlavní zásluhu na těchto the Znojmo Grapes gastronomy festival, Regina came first in weekly reach respectively). Of course, most of the credit for výsledcích má ovšem samozřejmě program: v Brně tzv. plno- the radio programmes category, and Regina, Plzeň and Vyso- these results goes to the programming, which in Brno is “full- formátový, vyváženě kombinující v proudovém vysílání prvky čina editors came away from the Prix Bohemia Radio festival format”, combining both information and entertainment ele- informační a zábavné, a doplněný celou škálou kulturních with prestige awards. ments in a balanced manner in free-flow broadcasts, together pořadů pro širší veřejnost i pro milovníky menšinových žánrů. Ruzbeh Oweyssi with the full range of cultural programmes both for a broader Program cíleně směřujeme především na posluchače z men- audience and for minority genre enthusiasts. ších měst a vesnic; k dalšímu posílení konkrétního místního The schedule primarily targets listeners from small towns zaměření jsme v roce 2006 například vysílali každodenní cyklus and villages. In order to further bolster the local orientation in reportáží Radima Nejedlého, který několikrát denně sezna- 2006, for example we broadcast a daily series of reports by Ra- moval posluchače s nejvýraznějšími zajímavostmi mikrore- dim Nejedlý, who informed listeners several times a day of the gionů jižní Moravy a Zlínska. Ve vysílání z méně známých most important items of interest in the microregions of Southern koutů Moravy, především z Valašska, se také mimořádné osvěd- Moravia and the Zlín area. In its broadcasts from less well- čují redaktoři a moderátoři ze zlínského studia – at už ve spo- known corners of Moravia, particularly from Wallachia, the lečném vysílání pro oba regiony, nebo ve vlastních lokálních editors and presenters from the Zlín studio have proved their zlínských oknech. Vyvrcholením loňského posilování regionál- extraordinary worth, whether in their joint broadcasts for both ních prvků ve vysílání pak byla programová mutace Rendez- regions, or in their own local Zlín slots. Last year’s efforts to vous na cestách: po tři letní měsíce naši nejoblíbenější mo- bolster regional elements in broadcasting culminated in the derátoři každou sobotu živě vysílali z kulturních a folklórních programme version of Rendez-vous on the Roads: during the akcí v malých městech obou regionů. three summer months our most popular presenters broadcast Podobnou symbiózu vlastního programu a promo-aktivit every Saturday live from cultural and folk events in small produkovala i veřejná vystoupení BROLNu. Ten se stal sou- towns in both regions. A similar symbiosis between the schedule itself and pro- Primáš Jindřich Hovorka a jeho nástupce František Černý motional activities was also involved in BROLN public per- formances. BROLN became a part of Czech Radio again in First violin Jindřich Hovorka and his successor František Černý April – and by the end of the year it had managed to chalk up nineteen concerts, more than half of which were produced by us. Not just three gala concerts in Brno, but in particular a series of “Travelling Fiddlers” concerts, at which BROLN performed in small towns and villages with a local folk band, more than met the expectations that awaited BROLN upon I

its return to Czech Radio. All the concerts were sold out and .

we broadcast all of them either live or as recordings. How- P r

ever, a sad shadow was cast by the death of the long-time o g

Artistic Director of the orchestra, Jindřich Hovorka. He was r a

succeeded by František Černý. m

Of course, the Brno studio is not just about folk. We are m an important producer of minority genre music, both for our e

28 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 29 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

own broadcasts and for nationwide stations. In comparison For the Brno Studio, 2006 was a year to entrench and Většina této výrobně náročné produkce by se letos měla with last year, we again slightly increased our musical output, extend our relations with listeners in Moravia and to present realizovat v novém činoherním studiu VI, jehož rekonstrukce we recorded most important music festivals and the quality of Moravian culture nationwide. This is also our main task for byla naší hlavní investiční akci v roce 2006. our recordings is borne out by the fact that two of our pieces the forthcoming year. Na posluchačské odezvě našeho regionálního vysílání se were immediately included in the prestige Paris Tribune com- značnou měrou podílí i vynalézavá propagace stanice, prak- posers shortlist. ticky vždy úzce propojená s vlastním programem. Kampaně As for spoken word production, this year we celebrated a akce letošního roku se opět vztahovaly k hlavním benefitům two anniversaries: Alena Blažejovská’s unique hour-long literary našeho vysílání, jako jsou rodina, tradice, kultura, vztah k re- weekly “Vegetable Market” saw its 500th broadcast, while gionu. Snažíme se tyto hodnoty prezentovat napříč věkovými Josef Veselý’s “Rambles through the Czech Past” series has skupinami: například v uplynulém roce jsme ještě více prostoru delighted a broad community of listeners with a hundred more než jindy dali malým dětským zpěváčkům, kteří oživili naše broadcasts than that. Radio drama writers have been excep- vysílání hned ve třech dlouhodobějších kampaních. tionally busy too, not only recording seven new scripts, but Ludvík Němec Rok 2006 byl pro brněnské studio rokem dalšího upevňo- also participating in the planning of a project involving young vání a prohlubování vztahu k posluchačům na Moravě – a pre- authors’ works: “Plays by a New Generation”. zentace moravské kultury v celé republice. To je i hlavním Zpěváčci ve zlínském studiu Most of this challenging production work is to be perfor- úkolem pro rok další. med this year in the new Drama Studio VI, the reconstruction Singers in the Zlín studio of which was our main investment activity during 2006. Our resourceful station promotion, which is almost always closely associated with the programming itself, also took a con- částí Českého rozhlasu znovu v dubnu – a do konce roku siderable share of the credit for the audience response to our stačil účinkovat na devatenácti koncertech, z nichž více než regional broadcasting. This year’s campaigns and events again Programme Output Přehled prvovýroby polovina byla v naší vlastní produkci. Nejen tři slavnostní kon- related to the highlights of our broadcasting, i.e. the family, 2006 certy v Brně, ale především série koncertů „Putovali hudci“, tradition, culture and the region itself. We endeavour to pre- na nichž BROLN vystupoval v menších městech a obcích vždy sent these values to all age groups, e.g. in the last year we radio drama 105 rozhlasové hry s místní folklórní kapelou, více než naplnily očekávání, s nimiž have devoted more space than ever to young singers, who continuous readings 1.950 četby na pokračování byl BROLN znovu uvítán v Českém rozhlase. Všechny kon- , enlivened our broadcasting in three long-term campaigns. readings 2.215 četby certy byly vyprodané, všechny jsme vysílali bud živě, nebo ze literary programs 17.295 ostatní slovesná tvorba záznamů. Smutkem uprostřed této radosti bylo úmrtí dlou- music output 4.500 hudební prvovýroba holetého uměleckého vedoucího kapely Jindřicha Hovorky; Náš zpěváček slavíček Ludmila Malhocká jeho nástupcem se stal František Černý. Our little nightingale Ludmila Malhocká Ovšem brněnské studio není jen folklór; jsme výrazným , (in minutes) (v minutách) producentem hudby menšinových žánrů, at už pro vlastní vysílání či pro celoplošné stanice. Oproti loňsku jsme opět mírně zvýšili hudební prvovýrobu, natáčeli většinu význam- ných hudebních festivalů. O kvalitě nahrávek svědčí i to, že do nejužšího výběru prestižní Tribuny skladatelů v Paříži po- Structure Struktura programu stoupily hned dva naše snímky. of Programme Schedule V oblasti slovesné tvorby jsme letos oslavili hned dvě ju- bilea: unikátní hodinový literární týdeník Aleny Blažejovské 15 % „Zelný rynk“ se dočkal už 500. pokračování a ještě o stovku dílů více těší Josef Veselý rozsáhlou posluchačskou obec se- 53 % riálem „Toulky českou minulostí“. Mimořádně aktivní byla i dra- 5 % maturgie rozhlasových her: nejenže připravila k natáčení sedm scénářů, ale koncepčně se podílela i na projektu děl mladých autorů „Hry nové generace“. 53 % - music and musical programmes 53 % - hudba a hudební pořady 15 % - news 15 % 9 % 15 % - zpravodajství 9 % - current affairs 9 % - publicistika 5 % - cultural programmes 3 % 5 % - kulturní pořady Zpěváčci v Uherském Hradišti 15 % - entertainment programmes 15 % - zábavné pořady 3 % - others 3 % - ostatní Singers in Uherské Hradiště I .

P r o g r a m m e

30 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 31 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

The regional studio was much in demand as a media part- ner for important cultural events in the region. The most im- portant folk music event was the International Bagpipe Festival in Strakonice, and we also took part in the International Folk Festival in Písek and at the Kovářov Festival as is now tradi- tional. Czech Radio České Budějovice also made a number of recordings at the International Music Festival in Český Krum- lov 2006, where it made several direct broadcasts for Vltava radio. Czech Radio České Budějovice focused its promotional activities on a new project for listeners entitled “Pleasant Song Memories”, which was reflected in classified advertisement Jiří Svoboda and extensive billboard campaigns within the Southern Bo- ředitel hemia region. Working on the project were such prominent Director figures from the Czech music scene as Marta Kubišová, Pavel Bobek, Marie Rottrová, Jitka Zelenková, Pavel Lohonka Žal- Rozhlasový swingový orchestr ČRo ČB man, Milan Drobný and Pavlína Jíšová. Český rozhlas České Budějovice vysílá denně na jihočeské Czech Radio České Budějovice broadcasts fifteen hours of Czech Radio ČB Radio Swing Orchestra frekvenci 106,4 MHz a lokální frekvenci 88,2 MHz (pro Da- its own programming (5:00–21:00, Sunday to 22:00) daily on čicko a Slavonicko) patnáct hodin vlastního programu (5.00 the Southern Bohemian frequency 106.4 MHz and the local Regionální studio bylo žádaným mediálním partnerem vý- až 21.00), v neděli do 22.00. V ostatním čase přebírá pro- frequency 88.2 MHz (for the Dačice a Slavonice area). At other znamných kulturních akcí v regionu. Nejvýznamnější akcí gram Českého rozhlasu 2 – Praha. V rámci Jihočeského kraje times it uses Czech Radio 2 – Praha programming. Within the v oblasti folklóru se stal Mezinárodní dudácký festival ve je dlouhodobě nejúspěšnější regionální rozhlasovou stanicí Southern Bohemian region, it is the most successful regional Strakonicích, dále jsme se podíleli na Mezinárodním folklór- s podílem na trhu převyšujícím 11 %. Program Českého radio station long-term with a market share of over 11%. The ním festivalu v Písku a tradičně také na festivalu v Kovářově. rozhlasu České Budějovice byl v roce 2006 stabilní a poslu- Czech Radio České Budějovice schedule was stable and po- Řadu nahrávek Český rozhlas České Budějovice zaznamenal chačsky úspěšný. Jednotlivé programové řady navazovaly na pular among listeners throughout 2006. Individual program- i na Mezinárodním hudebním festivalu Český Krumlov 2006, tradici let předchozích s tím, že stanice se dlouhodobě pre- me series carried on the tradition of previous years, while the odkud se vysílalo několik přímých přenosů na stanici Vltava. zentuje jako médium s širokým žánrovým spektrem rozhla- station presents itself over the long term as a medium with Český rozhlas České Budějovice zaměřil své propagační sové tvorby. Po letech také provoz studia neovlivňoval žádný a broad radio production genre range. Studio operation was aktivity zejména na nový projekt pro posluchače nazvaný stavební ruch. Personální situace v minulém roce byla stabili- no longer disturbed by building work for the first time in „Vlídné písničkové vzpomínání“, který se odrazil v inzerci zovaná. V prodeji reklamy a sponzoringu byl rok 2006 mimo- years. The personnel situation stabilized over the last year. i v rozsáhlé billboardové kampani na území Jihočeského kraje. řádně úspěšný. 2006 was exceptionally successful in terms of advertisement Na projektu spolupracovali významné osobnosti české hudební Potvrdila se funkčnost a prospěšnost redakcí v Táboře a Pra- sales and sponsoring. scény jako Marta Kubišová, Pavel Bobek, Marie Rottrová, Jitka chaticích, které denně přispívaly do vysílání a podílely se i na The editorial offices in Tábor and Prachatice demonstra- A number of music events were broadcast direct, or more Zelenková, Pavel Lohonka Žalman, Milan Drobný a Pavlína propagaci stanice. Redakce zpravodajství byla posílena o jednu ted their usefulness and practicality with daily contributions recently from the Studio Hall in the České Budějovice Radio Jíšová. redaktorku. Redakce publicistiky realizovala úspěšný seriál to broadcasting and station promotion. Another news editor building (e.g. Štěpán Rak, Nezmaři and the Czech Radio České Přímým přenosem se vysílala řada hudebních akcí, nově „Kořeny“, který se díky své popularitě setká s knižním vydá- was added to bolster the news desk, while the current affairs Budějovice Radio Swing Orchestra). i ze Studiového sálu v budově budějovického rozhlasu (Štěpán ním v roce 2007. Pozitivní ohlas vzbudil nový pořad „Zdra- desk created a successful new series entitled “Roots”, which The studio website has expanded considerably to include Rak, Nezmaři, Rozhlasový swingový orchestr ČRo České Bu- víčko“. V letním období jsme odvysílali turistický cyklus „Jiho- thanks to its popularity will come out in book form in 2007. “Radio on Request” programmes, which are freely available dějovice). české stezky“. Život, vztahy a příběhy v jihočesko-rakouském A new programme called “Good Health” aroused a positive to the public. Internetové stránky studia se významně rozšířily o pořady pohraničí mapoval dvanáctidílný pořad „Hovory na hranici“. response. During the summer season we broadcast a series of Ongoing digitization of recordings from the studio audio „Rádia na přání“ volně přístupné veřejnosti k poslechu. V roce 2006 jsme vyrobili pro vlastní vysílání 30 dílů četby programmes for hikers on paths in Southern Bohemia. Tales archive continued. Pokračovala systematická digitalizace snímků z fonotéky z knihy Zdeňka Šmída „Otava, putování po řece“ a 16 dílů from the Southern Bohemia-Austrian border area were told in We succeeded in reconstructing and equipping our oldest studia. četby autora Františka Heritese „Vodňanské vzpomínání“. the twelve-part Conversations on the Border series. During technical section to a high-standard – i.e. the drama control Podařilo se zrekonstruovat a kvalitně technologicky vybavit Na XV. ročníku soutěžní přehlídky Report byla oceněna 2006, we produced 30 reading episodes for our own broad- room and we also provided it with an announcer studio. naše nejstarší technické pracoviště – činoherní režii a doplnit práce našich publicistů. casting from a book by Zdeněk Šmíd “Otava, Wandering Down Exhibitions with high attendance rates continued to be jej i novou hlasatelnou. the River” and 16 reading episodes from “Vodňany Remini- staged during 2006 on the premises of the Radio Cafe in the I v roce 2006 pokračovaly bohatě navštěvované výstavy scences” by František Herites. radio building, where twelve artists exhibited. v prostoru rozhlasové kavárny v budově rozhlasu, kde vysta- Lektorka Ivana Šimánková s Vítkem, žákem Moderátorské školičky. Our broadcasters’ work received an award at the fifteenth Czech Radio České Budějovice laid on “Brass Band at the vovalo 12 umělců. Report review competition. Exhibition Centre” Open Days in May and August. The tradi- Český rozhlas České Budějovice připravil den otevřených Lector Ivana Šimánková with Vítek, a pupil at the Presenter Kindergarten. tional National Sound Recording Enthusiasts Competition took dveří a v květnu i v srpnu „Dny s dechovkou na Výstavišti“. place in the radio studio. V rozhlasovém studiu se tradičně konala Národní soutěž fo- An organ concert on the unique Baroque organ of the noamatérů. České Budějovice Church of the Sacrifice of the Virgin Mary Varhanní koncert v českobudějovickém kostele Obětování took place in collaboration with Slovak Radio and the Czech Panny Marie s unikátními barokními varhanami se uskutečnil Radio International Department. ve spolupráci se Slovenským rozhlasem a Mezinárodním od- The end of the year is traditionally illuminated by the dělením ČRo. Light of Bethlehem, organized in collaboration with ORF in Konec roku tradičně patřil akci Betlémské světlo organi- Austria. zované ve spolupráci s rakouským ORF. I .

P r o g r a m m Jiří Svoboda e

32 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 33 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

Přehled prvovýroby Programme Output

2006 pův. slovesně-umělecká tvorba 6.415 original verbal-artistic production záznam hudebních snímků 4.020 recording music

Jiří Kánský (v minutách) (in minutes) ředitel Director

2006 was a year of personnel and technical changes for Rok 2006 byl pro Český rozhlas Hradec Králové rokem Czech Radio Hradec Králové, as well as a year in which the personálních a technických změn i rokem dalšího rozšíření programme structure was further extended. In the Company programové skladby. V soutěži Firma kraje obsadilo naše stu- of the Region competition our studio came second, which dio druhé místo, a zařadilo se tak mezi renomované firmy, ranked it among the best-known organizations that make které jsou přínosem pro svůj kraj a podílejí se na zlepšení a contribution to their region and play a part in improving the kvality života ve svém regionu. V červnu jsme úspěšně ukon- Struktura programu Structure quality of life in the region. In June we successfully completed čili projekt „Rozvoj spolupráce médií“, který nám přinesl ze 13 % of Programme Schedule the “Media Collaboration Development” project, which brought strukturálních fondů EU v rámci programu Interreg IIIA téměř us almost 1.5 million crowns from EU structural funds within 1,5 milionu korun na pořízení a vybavení přenosového vozu. 6 % the framework of the Interreg IIIA programme to acquire and Ten jsme slavnostně pokřtili a uvedli do provozu koncem květ- equip a broadcasting vehicle. This was ceremonially christe- na v rámci galavečera Šarmantní osobnost roku. Přes mnohá 4 % ned and brought into operation at the end of May during the pozitiva došlo v průběhu roku k personálním změnám (úmrtí, 31 % Charming Person of the Year gala evening. There have been mateřská dovolená, odchody některých pracovníků), do konce many positive developments, but there were also personnel roku se podařilo získat nové pracovníky a situaci stabilizovat. changes (due to deaths, maternity leave and the departure of K zásadním programovým změnám nedošlo, osvědčené 31 % - zpravodajství 31 % - news and some staff members). New staff members were found by the programové řady uplynulých let jsme inovovali především po a publicistika current affairs end of the year and the situation was stabilized. obsahové a formální stránce. Díky novému přenosovému 46 % - hudba 46 % 46 % - music 13 % - zábava 13 % - entertainment vozu jsme rozšířili spolupráci s celoplošnými stanicemi Čes- 4 % - literatura 4 % - literature kého rozhlasu, pro které jsme zabezpečovali řadu přímých 6 % - ostatní 6 % - other programmes přenosů a záznamů koncertů, konaných ve východních Če- chách i mimo ně. Zvýšili jsme také počet vlastních přímých přenosů a rozhlasových záznamů z významných kulturních a společenských akcí, jako jsou Filmový smích v Rychnově nad Kněžnou, Novoměstský hrnec smíchu, Jičín – město pohádky, Jiráskův Hronov a další. V letním období jsme s Královéhra- deckým krajem spolupracovali na projektu „Potravina roku“ a „Potravinář roku“. Postupně jsme v přímých přenosech na- vštívili všechna okresní města, odkud jsme po celý den vysí- lali. V Radioklubu Fantasia, který je v přízemí naší budovy, jsme uskutečnili v přímém přenosu řadu besed a křtů knih známých autorů. V roce 2006 jsme se zaměřili především na kontaktní pořady, které posluchačům nabídly možnost zapojit se do

There were no fundamental programme changes, and we only modified the content and formal aspects of our tried and tested programme series from over the last few years. Thanks to our new broadcasting vehicle we extended collaboration with nationwide Czech Radio stations, which we provided with a number of direct broadcasts of recordings of concerts per- formed in Eastern Bohemia and elsewhere. We also increased the number of our own direct broadcasts and radio record- I

ings of important cultural and social events such as Film .

Laughter in Rychnov nad Kněžnou, Nové Město Pot of Laugh- P r

ter, Jičín – Town of Fairy Tales, Jirásek’s Hronov and others. o g

During the summer period we worked on the “Food of the r a

Year” and “Grocer of the Year” projects in the Hradec Králové m

region. Our direct broadcast programmes have progressively m visited all the district towns, and in each one the broadcast e

34 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 35 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

lasted all day. In Radioklub Fantazia, which is on the ground Our two prestige events – the 14th Media Ball co-orga- hradeckého kraje. V červnovém finále se v hradecké filhar- floor of our building, we had a number of direct broadcasts of nized with the Eastern Bohemian Dailies and the Aldis Con- monii „sešlo“ 647 panenek, které, až budou vydraženy, zachrání discussions and book launches by famous authors. gress Centre, and the 10th Annual Nationwide Most Charming život stejnému počtu afrických dětí. S příznivým ohlasem se In 2006 we focused primarily on phone-in programmes, Personality of the Year Competition, which was won by Marie setkaly také velké rozhlasové soutěže, prázdninová „Lanov- which gave listeners the opportunity to include their views Rottrová, were joined by a third, no less important one: Miss kou na Korfu“ a v závěru roku „Mikulášská show“ a „České and queries in discussions. The most popular of these con- Dolly with Czech Radio Hradec Králové, in collaboration with Vánoce“. tinued to include the Radiofonum phone-in programme, in the Czech Unicef Committee, attracted the attention of dozens Jak jsem zmínil už v úvodu, rok 2006 byl poznamenám which listeners comment on the subject of the day, and “Ra- of schools and hundreds of children from all over the Hradec personálními změnami, které kladly velké nároky na všechny dio Advice Bureau”, in which experts answer listeners’ ques- Králové region. In the June final, 647 dolls “gathered” at the kolegy, a já jim za jejich úsilí a pracovní výkony upřímně dě- tions. We also examine topical subjects (e.g. gender issues, Hradec Philharmonia, which when auctioned will save the lives kuji. Poděkování patří také našim externím spolupracovní- ethics, consumer protection, crime etc) in detail in our “Round of the same number of African children. Our big radio com- kům, posluchačům a v neposlední řadě všem spolupracujícím Table” discussion programme. Regular listeners continue to petitions also met with a favourable public response, i.e. the organizacím. enjoy a Saturday programme with a long tradition: “Cooking summer holiday “Ski-lift to Corfu” and our year-end “St. Ni- with Habaděj”, which is often a search subject on our web cholas Show” and “Czech Christmas”. site. Advice of all kinds is offered by other weekend magazine As already mentioned, 2006 was marked by personnel programmes such as “Charm” and “Hobby”, while weekday changes which placed great demands on all our colleagues Jiří Kánský programmes such as “Health Advice”, “Consumer Service”, and I thank them sincerely for all their efforts and achieve- “Reserved for Senior Citizens”, “Radio Guide to the Labour ments at work. My thanks also go to our external co-workers, Market” and “Suitor”. Cultural happenings in the region and listeners and not least, those organizations that worked together diskuse svými názory a dotazy. Mezi nejposlouchanější i na- their historical context are explored in “Cultural Review” and with us. dále patřily kontaktní hodinový pořad „Radiofónum“, ve kte- “Magic Peephole”. rém se posluchači vyjadřují k „tématu dne“ a „Radioporadna“, In mid-2006 we added a new phone-in programme called v níž odpovídají na dotazy posluchačů odborníci. Aktuálním “Heart Wide Open” to our broadcasting. This evening pro- tématům se podrobně věnujeme i v diskusním pořadu „Ku- gramme with the subtitle “You’re Never Alone with Us” has Structure Struktura programu latý stůl“ (gender problematika, etika, ochrana spotřebitele, met with great audience acclaim. Another innovation is “East of Programme Schedule 58 % 8 % kriminalita atd). Stálé posluchače má i nadále sobotní pořad Bohemian Podia”, which offers recordings of interesting con- s dlouholetou tradicí „Vaříme s Habadějem“, který je často vy- certs and festivals in the region. For example, we have broad- 1 % hledáván i na našich internetových stránkách. Poradenství ve cast the following festivals: Jazz Goes To Town, Trutnov Open všech formách nabízejí i další víkendové magazíny „Šarm“, Air, Czech Castles from Kunětice Mountain, Rock for the „Hobby“ a všednodenní relace „Rady pro zdraví“, „Spotře- People and Trutnov Jazzinec. bitelský servis“, „Zadáno pro seniory“, „Rozhlasový průvodce As part of our “Annual Rings of the Region” series, we pre- trhem práce“ a „Nápadník“. Kulturní dění v kraji a historické sented the literary output of Eastern Bohemian authors, and souvislosti mapují pořady „Kulturní revue“a „Kouzelné kukátko“. we have included three sequences of poetry by Jan Slabý. V polovině roku 2006 jsme zařadili do vysílání nový kon- For Czech Radio 2 – Praha we have produced four reading 33 % - news and current affairs 33 % - zpravodajství a publicistika taktní pořad „Srdce dokořán“. Tato večerní hodinka s podtitu- serializations – a six-part reading serialization of Josef and 58 % - music 33 % 58 % - hudba lem „s námi nejste nikdy sami“ se setkala s velkým ohlasem Zdeněk Vágner’s “Kimuri”, a five-part serialization of Leoš Ši- 8 % - entertainment 8 % - zábavné pořady posluchačů. Další novinkou je pořad „Pódia východních Čech“, mánek’s “American West”, a ten-part dramatized serialization 1 % - others 1 % - ostatní který nabízí záznamy ze zajímavých koncertů a festivalů v re- of Rudolf Mertlík’s “Ancient Legends and Tales” and a similar arrangement of “Passport” by Bruno Frank. Additionally, we gionu. Vysílali jsme například tyto festivaly – Jazz, Goes To prepared five stories and two documentaries by Eliška Pila- Town, Trutnov Open Air, České hrady z Kunětické hory, Rock Programme Output Přehled prvovýroby For People nebo trutnovský Jazzinec. řová “With Pen and Paintbrush” about the chronicler Šimon V rámci cyklu „Letokruhy kraje“ jsme představili literární Hüttlet and his first map of the Giant Mountains, and “Road 2006 to Glory” about Bohumil Hanč and his family home. tvorbu východočeských autorů a do vysílaní zařadili i tři pás- serialized readings 1.086 četba na pokračování ma poezie Jana Slabého. For Czech Radio 3 – Vltava we produced two serialized poetry 70 poezie Pro Český rozhlas 2 – Praha jsme vyrobili čtyři četby: readings – a nine-part reading of Robert Boussinot’s “The Life Šestidílnou četbu na pokračování autorů Josefa a Zdeňka Vág- and Death of Shepherd Jan” and a ten-part dramatized read- nerových „Kimuri“, pětidílnou četbu Leoše Šimánka „Ame- ing of Robert Fulghum’s “Third Wish”. We have also prepared (in minutes) (v minutách) rickým západem“, desetidílnou dramatizovanou četbu Rudolfa three “Literary Magazines” and five parts of the regional to- Mertlíka „Starověké báje a pověsti“ a ve stejném rozsahu i četbu pography “Excursions”. z knihy Bruno Franka „Cestovní pas“. Kromě toho jsme při- pravili pět povídek a dva dokumenty Elišky Pilařové „Perem a štětcem“ o kronikáři Šimonu Hüttletovi a jeho první mapě Krkonoš a „Cesta za slávou“ o Bohumilu Hančovi a jeho rod- ném domě. Pro Český rozhlas 3 – Vltava jsme vyrobili dvě četby na po- kračování: Devítidílnou četbu Rogera Boussinota „Život a smrt ovčáka Jana“ a desetidílnou dramatizovanou četbu Roberta Fulghuma „Třetí přání“. Kromě toho jsme připravili tři „Lite- rární magazíny“ a pět částí místopisu kraje „Výlety“. I

Dvě naše prestižní akce – XIV. mediální ples spolupořádaný .

s východočeskými Deníky a Kongresovým centrem Aldis a X. roč- P r ník celostátní ankety o nejšarmantnější osobnost roku, jejímž o g

vítězem se stala Marie Rottrová, jsme tentokrát rozšířili o třetí, r a

neméně významnou: Miss Panenka s Českým rozhlasem Hra- m dec Králové, ve spolupráci s Českým výborem pro Unicef, si m získala pozornost desítek škol a stovek dětí z celého Králové- e

36 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 37 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

Educational Department. The news reporting editorial team re- corded all the important events that took place during 2006. Czech Radio Olomouc also contributes significantly to the education of listeners. A magazine programme on science and technology called Ray was added to our language co- lumn Around Czech and our healthcare magazine programme Pharmacy, as well as Curious Microphone, on interesting pla- ces and professions. Local history and culture are dealt with in our In Search of Moravian Song, Arteries of the Landscape, Rambles through the Region, From Praděd to Haná and Be- tween Earth and Sky. Another traditional educational pro- gramme is Calendarium. We broadcast Plantain for the disabled, Pavel Hekela a religious programme called Christian Responses, a daily se- ředitel lection of job vacancies and the stock market. Studio Contact Director and Lonely Hearts also provide a service to listeners. In view of our listener base, we have extended our current affairs Den otevřených dveří v květnu 2006 section to include a magazine programme for senior citizens Rok 2006 byl rokem, kdy jsme se soustředili nejen na sa- 2006 was a year in which we focused not only on broad- entitled Dance Classes for Seniors and the Advanced. Open Door Day in May 2006 motné vysílání, ale také na další rozvíjení pozice Českého casting itself, but also on the further development of Czech An overview of cultural events is given in the Moravian rozhlasu Olomouc jako významné regionální instituce. Toto Radio Olomouc’s status as an important regional institution. Cultural Weekly and Film Magazine. Sporting Action covers Úspěšně pokračovala prezentace regionální hudby, kterou postavení jsme u veřejnosti upevnili díky zpravodajskému na- We bolstered our standing among the public with the de- special sports events. Entertainment had a smaller showing si sami natáčíme. Domácí regionální hudebníky jsme také uvá- sazení během letošních povodní, voleb, ale i každodenní prací. ployment of news teams during this year’s floods and elec- this year with Tune in to Fun being replaced by A Good Read, děli v přímých přenosech. Navázali jsme spolupráci s místní V kruzích odborné veřejnosti jsme zúročili kladné vnímání tions, as well as in our everyday work. In professional circles while the infotainment programme Strong Coffee, the editing odbočkou Francouzského institutu a realizovali společný pro- stanice celou řadou významných aktivit na poli pracovním i pres- we capitalized on the positive perception of our station with programme Theatre Night and Meeting with Literature remai- jekt francouzské hudby Oh la la Olomouc. tižním. Poslouchalo nás 86 tisíc posluchačů (WR), respektive a broad range of important activities, whether prestigious or ned. There have been a number of phone-in competitions: Rozsah a struktura zpravodajských relací zůstaly v tomto 48 tisíc (DR) a přestože poslední měření bylo tradičně slabší workaday. We were heard by 86,000 (WR) and 48,000 (DR) Morning Shower, Whose Banquet is it?, Otesánek, Studs and roce nezměněny. Nedošlo k žádným strategickým změnám (léto), udrželi jsme regionální share na 6,3. Ve všech ohle- listeners and although the latter rating is traditionally lower (in others. Listeners will also find entertainment in our talk show v pojetí a dramaturgii zpravodajství. Potvrdila se potřebnost edi- dech jsme kladli důraz na pestrost a veřejnoprávní charakter summer), we maintained our regional share at 6.3%. In all Windmill and our magazine programme To the End of the World, torského systému, který jsme vybudovali v loňském roce. Kvalita našeho vysílání. Podařilo se dokrytí jihu regionu vysílačem na aspects of our work we stressed the variety and the public- as well as in the men’s programme Life in Trousers and the wo- zpravodajství a publicistiky byla na standardně dobré úrovni – kótě Holý kopec, velkým úkolem však zůstává propagace této service nature of our broadcasting. We succeeded in covering men’s programme Lady Magazine. A Minute for You and the redakci se dařilo nacházet vlastní témata a odkrývat důležité nové frekvence. the south of the region with a transmitter at the Holý kopec Get up with a Smile feature, with a selection of gags and jokes problémy. Projevila se i hlasová školení a tematické work- Naše stanice sídlí a vysílá uprostřed Moravy – tomu odpo- elevation point, but the huge task still remains of promoting for the day, are also greatly appreciated by our audience. In shopy ve spolupráci s oddělením vzdělávání Českého rozhlasu. vídá i poslání, vyjádřené hlavním sloganem „Český rozhlas Olo- this new frequency. addition to our regular artistic, literary and documentary series, Tým redakce zpravodajství zaznamenal všechny důležité udá- mouc – vaše moravské rádio“. Vysíláme jak pro Hanou, tak Our station is located in and broadcasts from the centre of we have also introduced a new series of serialized readings losti, které rok 2006 přinesl. pro podhůří Jeseníků i hory samotné, proto je obtížné vystih- Moravia – as befits our mission, which is expressed by our called A Good Read, which mostly focuses on light reading Český rozhlas Olomouc výrazně přispívá také ke vzdě- nout rozdílnou identitu občanů, ale posluchači nás vnímají primary slogan: “Czech Radio Olomouc – your Moravian ra- with high-standard authorship. This series also provides space lávání posluchačů. K jazykovědnému sloupku Okolo češtiny jako „svoje moravské rádio“a to lze jistě považovat za úspěch. dio station”. We also broadcast for the Haná region and the for new authors, particularly from the hatcheries of the Ja- a zdravotnickému magazínu Apatyka letos přibyl magazín pro Tradičně dobrý ohlas mají projekty: Dobrá rána z… měst Jeseník foothills and mountains, so it is difficult to encompass náček Academy of Music and Dramatic Arts in Brno. We vědu a techniku Paprsek. Ten doplňuje pořad Zvědavý mikro- a obcí Olomouckého kraje, Od Pradědu na Hanou, Putování the various identities of our public, but listeners perceive us have also carried on the Meeting Literature series, focusing fon o zajímavých místech a profesích. Vlastivědou se zabývá za moravskou písní, Toulky krajem, Moravský kulturní týde- as “their Moravian radio station”, which can surely be con- on new prose work, which this year exceeded the 100 pre- Putování za moravskou písní, Tepny krajiny, Toulky krajem, ník, Kraj na dlani, Týden v našem kraji, Zápisník našich zpra- sidered to be an achievement. miere titles figure recorded since the beginning of this series. Od Pradědu na Hanou, Mezi nebem a zemí. Tradičním vzdě- vodajů či Psáno životem. Velmi sledovaný byl i nový pořad Projects such as “Good Morning from… Towns and Villages This year we again produced series and individual pro- lávacím pořadem je i Kalendárium. Tepny krajiny o moravských řekách. Zdárně se vyprofiloval of the Olomouc region, From Praděd to Haná, In Search of grammes for special broadcasts from nationwide stations. Our Vysíláme magazín pro zdravotně postižené Jitrocel, nábo- dopolední magazín Mezi nebem a zemí, jehož mladí autoři Moravian Songs, Rambling through the Region, Moravian Cul- more important achievements include the production of a dra- ženskou relaci Křestanské ozvěny, denní nabídku volných pra- letos reportážně navštívili řadu kulturních památek kraje. tural Weekly, The Region in the Palm of Your Hand, The matized reading of the short story by Andrea Hanáčková: covních míst či burzu. Posluchačům slouží i Studio Kontakt Week in Our Region, Our Reporters’ Notebook and Written a Seznamka. S ohledem na posluchačskou základnu jsme rej- by Life have traditionally received high acclaim. Our new pro- střík publicistických útvarů rozšířili o seniorský magazín Taneční Ředitel ČRo Olomouc převzal automatizovaný elektrický defibrilátor gramme Arteries of the Landscape about Moravian rivers also Kuličkiáda ČRo Olomouc v rámci Festivalu zdraví a pohybu pro starší a pokročilé. na olomouckém Výstavišti Flora had a large following. Our morning magazine programme Přehled o dění v kultuře lze získat v Moravském kulturním Acceptance of an automated electric defibrillator Between Sky and Earth, whose young authors this year filed týdeníku, Filmovém magazínu. Sportovní dění mapují spor- by Czech Radio Olomouc Director Czech Radio Olomouc Marbles Olympics at the Festival of Health and reports from a number of cultural heritage sites in the region, Movement in the Olomouc Flora Exhibition Centre tovní speciály. Zábava letos byla zastoupena slaběji: speciál also notched up a great success. Naladte si legraci nahradilo Počteníčko, trvá infotiment Silný We continued to successfully present regional music that kafe, střihový pořad Divadlo noc či Setkání s literaturou. Kon- we record ourselves. We have also introduced local musi- taktní charakter má řada soutěží: Ranní sprcha, Čí só hode?, cians in direct broadcasts. We entered into collaboration with Otesánek, Hřebíky atd. Zábavné prvky naleznou posluchači the local branch of the French Institute to implement a joint i v talk show Větrník a v magazínu Až na konec světa, jistě je project involving French music called Oh la la Olomouc. pobaví i pánský Život v kalhotách a dámský Lady magazín. The extent and structure of our news programmes remai- Posluchačsky vděčné jsou i Minuta pro tebe nebo rubrika Vstá- ned unchanged throughout the year. There were no strategic vejte s úsměvem s výběrem gagů a vtipů pro tento den.

Kromě stálých uměleckých, literárních a dokumentárních I changes in the conception and script editing of news reports. .

The need for the editorial system that we built up last year řad jsme uvedli do vysílání nový cyklus četby na pokračování P r

was confirmed. The quality of news reports and current affairs s názvem Počteníčko, který je primárně zaměřen na odleh- o g

programmes was at a good standard level and the editorial čenou literaturu z kvalitního autorského zázemí. V cyklu také r a

team successfully found their own subjects and exposed im- dáváme prostor začínajícím autorům, zejména z líhně brněn- m

portant issues. Voice training and special-subject workshops ské JAMU. Pokračuje i cyklus Setkání s literaturou zaměřený m were also provided in collaboration with the Czech Radio na novinkovou prozaickou tvorbu, který v letošním roce pře- e

38 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 39 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

kročil hranici 100 premiérových titulů natočených od po- čátku této programové řady. I letos jsme realizovali cykly a solitéry pro zvláštní vysílání a pro celoplošné stanice. K výraznějším počinům patří zpra- cování dramatizované četby novely Andrey Hanáčkové Dary naší paní, literární zpracování románu Petry Procházkové Frišta Programme Output Přehled prvovýroby z prostředí Afghánistánu. Úspěšně se rozvíjí také spolupráce 2006 s renomovaným autorem Janem Balabánem, jehož hru Po- radio drama and readings 1.191 rozhlasové hry a četba sedlí jsme letos zrealizovali. Programově jsme se rovněž vě- novali 700. výročí vraždy Václava III. v Olomouci, ke kterému musical programmes 95.454 hudební pořady jsme zpracovali několik rozsáhlejších dokumentárních a umě- news and current affairs 144.240 zpravodajství a publicistika leckých prvků. Zapojili jsme se i do projektu všech regio- cultural programmes 21.100 kulturní pořady nálních stanic Česko – země neznámá. Pro naše vysílání i pro other programmes 42.500 ostatní pořady ostravské studio vznikl 52dílný seriál Tepny krajiny, v němž other educational pr. 33.540 ostatní vzdělávací pořady autoři mapovali okolí významných řek Moravy a Slezska. V pro- dukci olomouckého studia vznikaly také dokumenty a publi- religious programmes 1.560 náboženské pořady cistické prvky vytvářené speciálně pro vysílání ČRo 2 – Praha sports programmes 3.120 sportovní pořady a ČRo 3 – Vltava. Vánoce Fondu ohrožených dětí – dárky od zaměstnanců ČRo Olomouc other entertainment 33.360 ostatní zábavné pořady Také v tomto roce jsme pokročili v rozvoji rozhlasových advertisement 1.260 reklama technologií a technologií informačních. Fund for Children in Need Christmas – gifts from Czech Radio Olomouc Marketingové a propagační aktivity přinesly řadu nových

soutěží a mediálních spoluprací na významných regionálních (in minutes) (v minutách) projektech. Our Lady’s Gifts and a literary reworking of Petra Procház- Rok 2006 byl u nás v Olomouci také rokem vzdělávání. ková’s Frišta from Afghanistan. We have been successfully Ve dvanácti odborných seminářích i v dalších individuálních working together with famous author Jan Balabán, whose vzdělávacích kurzech se velmi významně podařilo přispět play Obsessed we produced this year. We produced program- k profesionalitě naší práce. mes to mark the seven hundredth anniversary of the murder Za všechno dobré v roce 2006 patří týmu Českého roz- of Václav III in Olomouc, for which we made several exten- hlasu Olomouc můj obdiv a dík. sive documentary and artistic items. We got involved in a pro- ject encompassing all the regional stations in the Czech Structure Struktura programu Republic – Terra Incognita. We produced a 52-part series of Programme Schedule 38.9 % 9 % called Arteries of the Landscape for our broadcasts and for the Ostrava studio, in which authors explore the areas around 9 % the most important rivers of Moravia and Silesia. The Olomouc Pavel Hekela studio also produced documentaries and current affairs items 6.0 % specially for Czech Radio 2 – Praha and Czech Radio 3 – Vltava. This year we also saw further developments in IT and 38.9 % - zpravodajství radio technology. 38.9 % - news and current affairs a publicistika Marketing and promotional activity gave rise to several 25.7 % - musical programs 11.4 % 25.7 % - hudební pořady Velvyslanec USA R. W. Graber na návštěvě studia ČRo Olomouc new competitions and media collaboration on important re- 9.0 % - other entertainment 25.7 % 9.0 % - ostatní zábavné gional projects. 6.0 % - cultural programmes 6.0 % - kulturní pořady 11.4 % - others American Ambassador R.W. Graber visiting the Czech Radio Olomouc Studio 2006 was also a year of education for us here in Olomouc. 11.4 % - ostatní 9.0 % - educational programmes 9.0 % - vzdělávací Twelve specialist seminars and other individual training courses very successfully contributed to the professionalism of our work. My admiration and gratitude go to the Czech Radio Olo- mouc team for all their good work during 2006.

Koncert skupiny Nezmaři – výroční 30. pořad Živě

Nezmaři concert – 30th anniversary of the Live programme I .

P r o g r a m m e

40 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 41 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

Of musicians has not only been joined by such illustrious ním nadějím z Ostravské konzervatoře, aby s OREM změřily names as Marie Rottrová, Peter Lipa, Jarmila Šuláková, Petr svůj talent. Kromě tohoto mimořádného projektu jsme našim Němec and Alice Springs, but we have also enabled several posluchačům nabídli i živé koncerty dalších populárních in- hopeful young singers and instrumentalists from the Ostrava terpretů: Věra Martinová, Ondřej Havelka a Melody Makers, Conservatory to measure their talent with the Ostrava Radio Peter Nagy a Petr Bende, Lenka Filipová, Trio Karla Růžičky Orchestra. In addition to this extraordinary project we have a další. Hudební archív jsme obohatili hodnotnými snímky also offered our listeners live concerts by other popular artis- pořízenými na mezinárodních festivalech Janáčkův Máj a Sva- tes such as Věra Martinová, Ondřej Havelka and his Melody továclavský hudební festival, pro příznivce folklóru jsme při- Makers, Peter Nagy and Petr Bende, Lenka Filipová, the Karel pravili seriál veřejných nahrávek předních regionálních lidových Růžička Trio and others. We have added some valuable re- kapel pod názvem Zpěvem k srdci. cordings made at international festivals such as Janáček’s Máj Slovesnou uměleckou tvorbu zastupovala v našem vysílání and the St. Wenceslas Music Festival to enhance our music především celoroční řada autorských čtení z literárních děl Igor Horváth archive, while for folk fans we have prepared a series of moravskoslezských prozaiků a básníků, pro celoplošné okruhy ředitel public recordings of the foremost regional folk groups under jsme připravili například desetidílnou četbu na pokračování – Director the title of Song for the Heart. Romana Ludva, Jezdci pod slunečníkem či rozhlasovou úpravu Artistic spoken-word production has been represented in románu Vladimíra Körnera Údolí včel. Dokumentární tvorbou our broadcasting primarily by the year-round series of author’s jsme se úspěšně prezentovali v cyklu Česko – země neznámá. Uplynulý rok 2006 lze v Českém rozhlase Ostrava označit For Czech Radio Ostrava, 2006 can be characterized as readings of literary works by Moravian-Silesian prose writers V oblasti produkce a techniky bylo významným úspěchem jako období úspěšného zakotvení a prohloubení pestrého a žán- a period for the successful stabilization and enhancement of and poets, for nationwide audiences we have prepared, for zahájení plného provozu nového digitalizačního pracoviště, rově rozmanitého programového formátu regionální rozhla- our varied multi-genre regional public-service radio program- example, a ten-part serialized reading Roman Ludva, Riders kde jsme s využitím nejmodernější technologie začali převá- sové stanice veřejné služby. Ani v tomto roce jsme nepolevili me format. There was no letting up even this year in our Under a Parasol or a radio adaptation of the novel by Vla- dět a ukládat do digitální podoby nejstarší snímky z našeho v silné ostravské tradici vysílání přímých přenosů a záznamů strong Ostrava tradition of direct broadcasts and recordings of dimír Körner, Valley of the Bees. We successfully presented bohatého zvukového archivu. posluchačsky atraktivních hudebních koncertů. Opět jsme re- music concerts that are appealing to the listener. Again we documentary output in the Czechia – Terra Incognita series. Oddělení marketingu a PR pokračovalo v každoročním alizovali velmi významný objem externí i studiové výroby, která turned out a very high volume of external and studio pro- As for production and technology, a significant success úsilí o propagaci stanice, její zviditelnění a zlepšení pozice na nalezla uplatnění nejen v našem vysílání, ale také v progra- duction, which was released not only in our own broadcast- was achieved as we launched full operation of the new regionálním rozhlasovém trhu především formou mediálních mech celoplošných stanic Českého rozhlasu i v rámci výměnné ing, but also in nationwide Czech Radio station programmes digitization centre, where using the latest technology we partnerství při významných kulturních, společenských a spor- sítě EBU. Počet pravidelných posluchačů stanice měl zejména and via the EBU exchange network. The number of regular began to convert the oldest recordings from our extensive tovních událostech v našem kraji. Do akce Daruj krev s Čes- v týdenní poslechovosti stále rostoucí trend, ale jeho dílčí po- listeners to our station continued to rise, particularly in the sound archive and store them in digital format. kým rozhlasem Ostrava jsme zapojili již pět transfúzních stanic kles v závěru roku si přece jen vyžádá menší úpravy v někte- weekly audience ratings, and the partial drop at the end of The PR and Marketing Department continued its ongoing z moravskoslezského regionu. S příznivým ohlasem se setkala rých programových segmentech. the year only requires minor alterations in some programme efforts to promote the station, to enhance its visibility and to velká letní turistická soutěž Křížem krážem Beskydami a Ja- I v roce 2006 znovu potvrdili redaktoři zpravodajské a kul- segments. improve its position on the regional radio market, primarily vorníky i přímé přenosy z velkých kulturně společenských turní redakce vysokou úroveň stěžejní novinářské práce, jejímž In 2006 the editors on the news and cultural desks again by means of media partnerships at important cultural, social akcí – Bohumín, Rožnov pod Radhoštem, Kravaře, Kozlovice. dokladem je i nejvyšší počet reportážních příspěvků převza- confirmed the high standard of their key reporting work, and sporting events in our region. We deployed five trans- V rámci plánu vzdělávání jsme průběžně poskytovali zaměst- tých a odvysílaných na stanicích Český rozhlas 1 – Radiožur- which is borne out by the highest number of reporting con- fusion stations from the Moravian-Silesian region during the nancům jazykové kurzy, hlasová školení i odborné semináře. nál a ČRo 3 – Vltava ze všech regionálních stanic. Náročné tributions taken up and broadcast on Czech Radio 1 – Radio- Donate Blood with Czech Radio Ostrava event. The great Velmi vydařeným vkladem k posílení firemní kultury byla účast úkoly v období parlamentních, senátních a komunálních voleb žurnál and Czech Radio 3 – Vltava from all regional stations. summer rambling competition Up and down the Beskydy and našeho týmu ve vzájemném víkendovém klání v adrenali- jsme zvládli bezchybně. V rámci publicistických pořadů se nej- We coped with the challenging tasks during the parliamen- Javorníky met with a favourable response, as did the direct nových sportech, které pro nás připravili kolegové z Českého většímu posluchačskému zájmu těšily pořady zaměřené na spo- tary, Senate and local elections without any problems. As for transmissions from large cultural and social events in Bohu- rozhlasu Olomouc. třebitelský servis, právní poradenství, zdravotnictví a sociální our current affairs programmes, those which focused on con- problematiku. sumer services, legal advice, healthcare and social issues en- Koncert ORO a M. Rottrové ve studiu S1 / Ostrava Radio Orchestra concert with M. Rottrová in studio S1 V oblasti populární hudby bylo přelomovým počinem za- joyed the greatest interest among listeners. hájení procesu „revitalizace“ činnosti dnes již legendárního As for popular music, a watershed was reached with the Ostravského rozhlasového orchestru, jehož interpretační umění start of the “revival” process for what is today the legendary , jsme díky grantové podpoře generálního ředitele ČRo natočili Ostrava Radio Orchestra, whose interpretations we have re- a představili divákům na čtyřech veřejných koncertech v Ostravě, corded and presented to audiences at four public concerts in Poděbradech i Praze. S tímto výjimečným hudebním tělesem Ostrava, Poděbrady and Prague, thanks to grant aid provided vystoupili nejen sólisté zvučných jmen: Marie Rottrová, Peter by the Czech Radio General Director. This extraordinary group Lipa, Jarmila Šuláková, Petr Němec či Alice Springs, ale také jsme umožnili některým mladým pěveckým a instrumentál- „Moravská jednotka pro výběr rozhlasových poplatků“

Recitál Věry Martinové / Věra Martinová recital “Moravian Unit for the collection of radio fees” I .

P r o g r a m m e

42 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 43 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

K hlavním úkolům stanice pro rok 2007 patří další zkva- Mín, Rožnov p. Radhoštem, Kravaře and Kozlovice. As part of litňování programové skladby vysílání, úspěšné zvládnutí ná- our training plan, we provided staff with ongoing language ročné druhé etapy komplexní rekonstrukce budov Českého courses, voice training and specialist seminars. A very successful rozhlasu Ostrava, podpora a rozvoj činnosti Ostravského roz- contribution towards the enhancement of our corporate cul- hlasového orchestru a zvyšování počtu pravidelných poslu- ture was the participation of our team in the weekend adre- PARDUBICE chačů naší rozhlasové stanice. nalin sports jousting, prepared for us by our colleagues from Czech Radio Olomouc. The primary tasks for our station in 2007 also include further improvements in the quality of the programme struc- ture of broadcasts, successful completion of the demanding second stage of the comprehensive reconstruction of Czech Igor Horváth Radio Ostrava buildings, support and development of Ostrava Radio Orchestra activities and a rise in the number of regular Martin Kolovratník listeners to our radio station. ředitel Director

In 2006 Czech Radio Pardubice entered its fourth period Rokem 2006 vstoupil Český rozhlas Pardubice do čtvrtého Struktura programu Structure of broadcasting. Its year-round programme and marketing období svého vysílání. Celoroční programová i marketingová 20 % 12 % of Programme Schedule strategy was based on the experience of previous years and strategie stavěla na zkušenostech z let minulých – dominuje was dominated by an attempt to achieve balanced news co- snaha o vyvážené zpravodajské pokrytí všech částí Pardu- 5 % verage in all parts of the Pardubice region, a continuation of bického kraje, pokračování velkých letních soutěží a orientace the big summer competitions and a focus on the largest events na největší akce v regionu (např. Aviatická pout a Velká par- in the region (e.g. the Aviation Fair and the Great Pardubice dubická). 8 % Horse Race). Za největší milník roku 2006 můžeme považovat spuštění 20 % - zpravodajství a publicistika 20 % - news and current affairs We can consider the greatest milestone of 2006 to be the dokrývače pro Ústeckoorlicko – severovýchodní hornatá část 55 % - hudba a hudební pořady 55 % - music and musical programmes launch of the additional coverage transmitter for the Ústecko- kraje byla nedostatečně pokryta signálem. To se změnilo od 8 % - kulturní pořady 8 % - cultural programmes 12 % - zábavné a vzdělávací pořady 12 % - entertainment and education orlicko area – as the north-eastern mountainous part of the 1. 12. 2006. Dalším zlomovým okamžikem byl měsíc září, 5 % - ostatní 5 % - others region had been receiving insufficient signal coverage. This all kdy stanice přestala přebírat playlist od kolegů z Karlína. Od - vysílání pro menšiny 55 % - minorities changed on 1. 12. 2006. podzimu roku 2006 programuje vysílanou hudbu Českého - náboženské - religious Another watershed was reached in September, when the rozhlasu Pardubice vlastní hudební dramaturg. S detailní zna- - reklamní - advertisement station ceased to take its playlist from colleagues in Karlín. lostí programu a s možností vyladit jemné nuance ve vztahu Since autumn 2006 the music broadcast by Czech Radio hudby a mluveného slova. Na výraznější růst poslechovosti tyto kroky bohužel ne- měly vliv, sledované ukazatele i nadále stagnují kolem hranice 35.000 týdenních posluchačů. Vedení stanice proto inten- zivně hledá cestu a programovou strategii, jak zaujmout větší Přehled prvovýroby Programme Output část populace Pardubického kraje. Takovým počinem byl jarní 2006 start nového projektu Posvícení. Jedná se o natáčení velkých hodinových reportáží postupně ze všech obcí Pardubického slovesně umělecká tvorba 4.271 verbally artistic production kraje. Pořad vysíláme vždy v sobotu a v neděli ve 12.00 hodin. hudební výroba 4.378 musical production Také v roce 2006 se stanice snažila v rámci možností přímé přenosy a záznamy 1.320 live transmisions svého nízkého rozpočtu proniknout do jiných než zpravo- and recordings dajsko-zábavných formátů. Za zmínku stojí širší spolupráce

(v minutách) (in minutes) Doprovodnému programu Českého rozhlasu Pardubice na Aviatické pouti kraloval Martin Maxa

Martin Maxa reigned supreme during the Czech Radio Pardubice back-up Živé vysílání Českého rozhlasu Pardubice z výstavy Moderní gastronomie programme for the Pardubice Airshow v pardubické ČEZ aréně

Czech Radio Pardubice live broadcast from the Modern Gastronomy Exhibition at the Pardubice ČEZ arena

Pardubice has been programmed by the station’s own music editor, who has a detailed knowledge of the programme, as well as the ability to fine-tune the subtle nuances in relations between the music and the spoken word. I

Unfortunately, these measures had no beneficial effect on .

the audience ratings, as the monitored indicators continue to P r

around the 35,000 mark for weekly listeners. Thus the o g

station management has intensively sought a way forward r a

and a programme strategy to attract a larger proportion of the m

population of the Pardubice region. This gave rise to the m spring launch of the new Country Fair project, which involves e

44 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 45 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

Přehled prvovýroby Programme Output

2006 zpravodajství a publicistika 127.020 news service and publicistics zábavné pořady 8.600 entertainment programmes sportovní pořady 4.800 sports programmes rozhlasové dokumenty a hry 660 radio documments and plays

(v minutách) PARDUBICE (in minutes)

S doprovodným programem jsme nechyběli ani na Velké pardubické V uplynulém roce naše vysílání navštívilo množství vzácných hostů. steeplechase Mezi nejzajímavější patřil „ufolog“ Erich von Däniken.

Nor did we fail to provide a back-up programme for the Great Pardubice Over the last year we have had a number of distinguished guests, one of Steeplechase the most interesting of whom was “ufologist” Erich von Däniken.

s festivalem Smetanova Litomyšl (vlastní realizace záznamu The ongoing recording of hour-long reports from all muni- Structure Struktura programu koncertu, velké poděkování za podporu patří generálnímu ře- cipalities in the Pardubice region. We always broadcast the of Programme Schedule 60 % diteli), celoroční spolupráce s Východočeským divadlem (seriál programme on Saturdays and Sundays at noon. 10 % komorních pořadů Laskavý večer s knížkou v ruce) a s Ko- In 2006 the station also endeavoured within its low bud- morní filharmonií Pardubice. get limits to get into other formats besides news reporting and Tradičně kladně můžeme hodnotit také vynikající progra- entertainment. Noteworthy amongst these are its broader col- 10 % movou spolupráci se sesterskými stanicemi Českého rozhlasu laboration with the Smetana’s Litomyšl Festival (with our own především se středočeským Regionem a s Českým rozhlasem recording of the concert – many thanks go to the General Hradec Králové. První stanice dodává kompletní noční program Director for his support in this), year-round collaboration with 20 % včetně zpravodajských relací (díky technicky vynikajícímu ře- the Eastern Bohemian Theatre (with a series of chamber pro- 20 % - news service 20 % - zpravodajství šení odpojovaných identifikací je i v době přebírání živého grammes entitled Nice Evening with a Book in Your Hand) 60 % - music 60 % - hudba programu z Prahy stanice identifikována jako Český rozhlas and with the Pardubice Chamber Philharmonia. 10 % - entertainment 10 % - zábava PARDUBICE Pardubice). Velkou pomocí je i podpora Českého rozhlasu We can also make our traditional positive assessment of 10 % - others (advertisement, promo) 10 % - ostatní (reklama, promo) Hradec Králové. the outstanding programme collaboration with sister Czech Po celý rok 2006 je ve stanici 13 zaměstnanců, spolupra- Radio stations – particularly Central Bohemian Region and cuje v průměru 15 externistů. Počet zaměstnanců i externistů Czech Radio Hradec Králové. The former supplies the entire téměř pokrývá programové potřeby i možnosti prostor studia. night-time programming including news programmes (thanks Je však třeba zdůraznit, že stanice nedisponuje žádnou perso- to the technically excellent handling of disconnected identi- nální rezervou. Do roku 2007 proto vedení stanice vstupuje fications, the station is still identified as Czech Radio Pardu- jednáním s generálním ředitelem o dalším rozvoji stanice. bice even when it takes on live programmes from Prague). Za zmínku jistě stojí bohaté internetové aktivity Českého The support of Czech Radio Hradec Králové is also of great rozhlasu Pardubice. Již tradičně naplňujeme vlastním zpra- assistance. vodajským obsahem dva weby (www.rozhlas.cz/pardubice – Throughout 2006 there have been thirteen employees at základní portál stanice, www.pardubickysport.cz – sportovní the station working together with an average of fifteen ex- portál). Stanice dlouhodobě provozuje a programově rozši- ternal colleagues. The number of employees and external co- řuje službu „Rádio na přání“. Posluchači mají k dispozici kom- workers almost matches programming needs and studio space pletní archiv všech větších pořadů stanice v původní zvukové available. However, it should be stressed that the station does podobě. V roce 2006 nabyl internet na větším významu ve not have back-up staff. Hence until 2007 the station mana- vztahu k marketingu a propagaci – řadu programových aktivit gement is negotiating with the General Director over subse- spojujeme s internetem, ukládáme zde fotografie, zvuky a ne- quent developments at the station. cháváme posluchače hlasovat. It is certainly worth mentioning the extensive web activity at Czech Radio Pardubice. We now traditionally fill two web sites with our own news content (www.rozhlas.cz/pardubice as the primary station site, and www.pardubickysport.cz – the sports site). The station has long been operating and extend- ing the “Radio on Demand” service. Listeners have at their Martin Kolovratník disposal a complete archive of all substantial programmes on the station in their original audio format. In 2006 the internet I .

increased in importance with regard to marketing and pro- P

motion, and we combine a number of programme activities r o

with the web site, where we store photographs and audio, g r

and listeners are given the opportunity to vote. a m m e

46 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 47 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

Zdeněk Levý ředitel Tradiční květnový Den otevřených dveří byl letos součástí oslav Český rozhlas Plzeň přinášel pravidelně několik měsíců svým posluchačům Director osvobození Plzně americkou armádou. Před rozhlasovou budovou bylo reportáže z horolezecké expedice do střední Asie. Na snímku je poslední jedno ze stanovišt válečných veteránů. rozhovor s účastníky před odjezdem od budovy Českého rozhlasu.

This year the traditional May Open Day was part of the celebrations to Rok 2006 byl pro Český rozhlas Plzeň rokem důležitých 2006 was a year of important changes for Czech Radio Plzeň. For several months Czech Radio Plzeň brought its listeners reports from mark the liberation of Plzeň by the American army. One of the war a mountaineering expedition to Central Asia. This photo shows the last změn. Došlo k výměně na postu ředitele regionálního studia. The Regional Studio Director position saw a new occupant, veterans’ positions was in front of the radio station building. interview with participants before they left the Czech Radio building. V Karlových Varech bylo ve zrekonstruovaném domě otevřeno while in Karlovy Vary a dignified modern new Czech Radio nové, moderní a důstojné sídlo Českého rozhlasu. headquarters opened in the reconstructed building. V programové oblasti patřil rok určitě k úspěšným. Do- In terms of programming, the year was certainly one of Last year the general reconstruction of the main broad- Českého rozhlasu. Počátkem roku nastoupil nový vedoucí re- kladem toho je i nárůst počtu posluchačů, kdy při meziroč- our more successful ones. This is demonstrated by the incre- casting centre did not begin as planned, so a series of tech- dakce zpravodajství, který změnil k lepšímu organizaci práce ním měření došlo ke zvýšení týdenní poslechovosti 147 tisíc ase in the number of listeners, with a rise year-on-year in nical and user-oriented alterations and changes were made tohoto důležitého oddělení. Zlepšila se kvalita práce a řídící respondentů. weekly audience ratings, with 147,000 respondents involved. instead. Activity got under way on the new multifunctional činnost editorů. Český rozhlas Plzeň potvrdil také pověst významné kulturní Czech Radio Plzeň also confirmed its reputation as a pro- digital centre – the R2 control room, collaborating with two Ve studiu byly natočeny dvě rozhlasové hry s předními instituce. V budově, která je i kulturní památkou, jsme uspo- minent cultural institution. In our listed building we arranged floating studios. This digital complex also serves the role of plzeňskými herci. Jedna – Schaulust měla následně veřejnou řádali mnoho výstav, koncertů, setkání i různých zajímavých numerous exhibitions, concerts, meetings and various inte- a back-up broadcasting centre. premiéru spojenou s besedou přítomných posluchačů s umělci. akcí a přivítali řadu hostů ze všech oblastí našeho života. resting events, and we welcomed a number of guests from all We carefully monitor and systematically handle signal Nezapomínali jsme ani na další slovesnou tvorbu. Programové schéma se výrazně neměnilo. Novinkou bylo walks of life here. coverage of both regions. Another 98.2 MHz transmitter was Hudba jako velmi důležitá součást programu byla pečlivě celoroční vysílání pořadů o Evropské unii, na které jsme zís- The programme schedule did not see any substantial changes. brought into operation on Sokolov (Na Ovčárně elevation vybírána na základě průzkumů s cílem dosáhnout co největší kali grant. Změny zaznamenalo víkendové schéma tak, aby One innovation was our year-round broadcasting of a pro- point), which substantially bolstered the Karlovy Vary region pestrosti pro cílovou skupinu. Povětšinou jsme zaznamenávali byla jednotná linie od pondělí do neděle. Dále jsme na ve- gramme about the European Union, for which we received transmitter network. kladné ohlasy od posluchačské veřejnosti. Pokračovala úspěšná černí víkendové časy vrátili hudební pořad pro mladší gene- a grant. The weekend schedule underwent changes to create Nor did we neglect our work with the public. The radio spolupráce s Plzeňskou filharmonií, stejně tak s celoplošnými raci a ve vysílání se začaly objevovat pořady z cyklu Česko – a uniform link from Monday through to Sunday. During week- station was promoted at all the important cultural and social stanicemi. země neznámá. Plnili jsme samozřejmě všechny další progra- end evening slots we restored the music programme for the events in a number of towns and municipalities, with the aim V loňském roce nedošlo k plánovanému zahájení gene- mové úkoly vyplývající z veřejnoprávního poslání. younger generation, while programmes from the Czechia – of demonstrating our broad programme range to our liste- rální rekonstrukce hlavního vysílacího pracoviště, byla proto Veškeré změny, které v programovém schématu proběhly, Terra Incognita series began to appear in our broadcasts. Of ners. This year for the first time we made intensive use of our realizována řada technických, uživatelských změn a úprav. měly jediný cíl – zlepšení kvality a atraktivnost nabízených course, we also accomplished all our other programme tasks promotional tent and an entertainment programme for visitors. Rozběhla se činnost na novém multifunkčním digitálním pořadů při zachování všech tradic a osvědčených prvků z před- arising from our public-service mission. We also held our traditional Open Day. Our broadcasting inclu- pracovišti – režii R2, spolupracující s dvěma plovoucími studii. chozích let s důrazem na žánrovou pestrost vysílání. All the changes that took place in our programme sche- ded many popular knowledge quizzes, our famous Mystery Tento digitální komplex plní také funkci záložního vysílacího Ve zpravodajství i publicistice bylo úkolem dbát na kvalitu, dule had a single aim to improve the quality and appeal of Trip holiday trail round the region was repeated, and we pracoviště. Pokrytí území signálem obou krajů pečlivě sledu- pravdivost, sdělnost a lidskost vysílaných příspěvků. Lze říci, the programmes on offer, while maintaining all the traditions again presented our Great Christmas Competition. Our mar- jeme a systematicky řešíme. Byl uveden do provozu další vy- že až na drobné výjimky se záměr dařil. Dokladem jsou i oce- and well-tested elements from previous years, with the em- keting strategy was made to match the audience that we sílač v Sokolově (kóta Na Ovčárně) 98,2 MHz, významně nění tvůrců pořadů na odborných veřejných přehlídkách v rámci phasis on genre variety in our broadcasting. address. In view of the content and targeting of our pro- doplňující sít vysílačů Karlovarska. Our task in our news reporting and current affairs was to ensure the quality, truthfullness, communicative value and Náš rozhlasový stan, se kterým jsme přes léto navštěvovali různé akce, Pravidelné rozhlasové nahrávky za účasti publika pokračovaly i v letošním V únoru jsme uspořádali autogramiádu stříbrného medailisty humanity of our broadcast contributions. With minor excep- přilákal vždy množství zvědavých diváků. roce. Na snímku je hostem Vladimíra Bernáška herec Pavel Trávníček. z OH v Turíně Lukáše Bauera. tions, this objective can be said to have been achieved, as is Our radio tent, which visited various events throughout the summer, borne out by the appraisal of programme creators at specialist Regular radio recordings with public participation continued this year. In February we arranged an autograph session for Turin Olympics Silver always attracted a large number of curious spectators. public reviews held by Czech Radio. The beginning of the In this photo actor Pavel Trávníček is Vladimír Bernášek’s guest. Medal winner – Lukáš Bauer. year saw the arrival of a new newsdesk manager, who im- proved the organization of work in this important depart- ment. The quality of work also improved, as did the mana- gement activity of our editors. In the studio two radio dramas were recorded with leading , actors from Plzeň. One of them – Schaulust, subsequently had its public premiere together with a chat between the listeners present and the artistes. Nor did we neglect other spoken- I

word production. .

As a very important part of our programming, music was P r

carefully selected on the basis of research performed, with o g

the aim of achieving the widest variety for the target group. r a

For the most part we received positive reactions from our m

listeners. Our successful collaboration continued with the m Plzeň Philharmonia and with nationwide stations. e

48 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 49 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

Nezapomínali jsme ani na práci s veřejností, rádio bylo gramming, we did not manage to gain a greater number prezentováno na všech významných kulturních a společen- of younger listeners. ských akcích v řadě měst a obcí s cílem ukázat na širokou Overall, 2006 was a good year for Plzeň. We completed škálu programové nabídky pro posluchače, letos poprvé in- a number of minor development projects on the Czech Radio tenzivně i s naším propagačním stanem a zábavným progra- building and budgetary targets were met. All employees and Structure Struktura programu mem pro návštěvníky. Uskutečnil se i tradiční Den otevřených co-workers in all sections performed solid work. The reacti- of Programme Schedule 63 % dveří. Ve vysílání proběhlo mnoho oblíbených vědomostních ons of listeners to our broadcast programmes were unequi- soutěží, opakovalo se známé prázdninové putování po kraji vocally positive. pod názvem Tajný výlet a nově jsme prezentovali Velkou vá- 18 % noční soutěž. Marketingová strategie odpovídala posluchačské obci, kte- rou oslovujeme. Vzhledem k obsahu a zacílení programu se 18 % - news and current affairs 18 % - zpravodajství a publicistika nám nedařilo získat větší počet mladších posluchačů. 63 % - music and music programmes 63 % - hudba a hudební pořady 6 % 6 % - zábavné a kulturní pořady Rok 2006 byl pro Plzeň celkově dobrým, dokončili jsme 6 % - entertainment and culture 13 % - others - of which: 13 % - ostatní - z toho: řadu menších investičních akcí na budově ČRo, splněny byly christian contact programmes - 2.8 % křestanské kontaktní pořady - 2.8 % i hospodářské ukazatele. Všichni zaměstnanci a spolupracov- contact programmes - 4.0 % 13 % kontaktní pořady - 4.0 % níci na všech úsecích odváděli poctivou práci. Reakce po- Zdeněk Levý artstic programmes - 1.7 % umělecké pořady - 1.7 % sluchačů na vysílané pořady byla jednoznačně pozitivní. broadcast for minorities - 1.5 % vysílání pro menšiny - 1.5 %

Structure of separate programming 57 % Struktura odděleného programu for Karlovy Vary region 12 % pro Karlovarský kraj

Přehled prvovýroby Programme Output 2 % 2006 rozhlasové hry 100 radio drama literární pořady 3.203 literary programs 29 % dokument 2.540 document 29 % - news and current affairs 29 % - zpravodajství a publicistika 57 % - music and music programmes 57 % - hudba a hudební pořady umělecká publicistika 490 art. current affaires 2 % - humour 2 % - humor vážná hudba 690 classical music 12 % - others 12 % - ostatní hudební přenosy a záznamy 3.660 live musical transmissions

(v minutách) (in minutes) I .

P r o g r a m m e

50 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 51 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

I would like to stress the fact that without the presenters, sport. Bez nadsázky lze říci, že se Mikrofórum stalo vlajkovou editors, programming and technical staff at our station the lodí ČRo Regina. new broadcasting schedule would remain on paper. Čas po hlavní zpravodajské relaci v 18.00 patří novému The musical format of the station changed together with pořadu Mezi námi. Ten jsme koncipovali jako kontaktní pořad the new schedule. This has a mostly pop-rock profile at pre- „mezi námi – tedy mezi rozhlasovou stanicí a jejími poslu- sent, with local production predominating. During an ave- chači“. Každý den na jiné téma, každý den o tom, co vás rage hour of broadcasting (between 5.00 and 18.00) we play zajímá: i tak by mohl znít podtitul této relace, v níž redaktor 12-14 songs, with approx. one third, i.e. 3-4 songs of foreign s hostem nabízí téma, problém, situaci, k níž se může poslu- origin. chač vyjádřit, zeptat se, komentovat. The new programme profile at the station also requires a new Chci zdůraznit skutečnost, že nové vysílací schéma by audio graphic design. In a very short space of time we have zůstalo na papíře bez moderátorů, redaktorů, programových reformulated all our programme signature tunes and jingles, i technických pracovníků naší stanice. S novým schématem se Richard Medek all the station identification and news programme audio gra- proměnil i hudební formát stanice. Ten směřuje v současné době ředitel phics. k pop-rockovému profilu s převahou domácí produkce. V běžné Director 2006 was also a year of elections, to the Chamber of hodině vysílání (mezi 5.00 a 18.00) odehrajeme12-14 písní, Deputies of the Parliament of the , plus local z toho zahraničních bývá cca třetina, tzn. 3-4. elections and Senate elections, which we covered over and Nový programový profil stanice si vyžádal i nové grafické 13. března 2006 došlo ve vysílání Českého rozhlasu Re- On 13th March 2006 a radical transformation of Czech beyond the standard extent. řešení. Ve velmi krátké době jsme přebudovali všechny znělky gina k radikální proměně: toho dne bylo poprvé realizováno Radio Regina broadcasting took place: on that day the sta- Over the last year we also became involved in other acti- a jingle pořadů, veškerou grafiku identifikace stanice a zpra- nové vysílací schéma stanice. tion’s new broadcasting schedule was implemented for the vities: for example, our Prague 8 May Celebrations with Czech vodajských pořadů a relací. Upravení formátu naší stanice umožnily dvě základní sku- first time. Radio Regina, the Great Bench Competition, the Veteran Rally Rok 2006 byl i rokem volebním. Volby do Poslanecké sně- tečnosti: tou první bylo rozpojení vysílání stanic Regina a Re- Two basic factors allowed for the alteration of the format with Czech Radio Regina and the Karlín Film Summer also movny Parlamentu ČR, volby komunální i senátní jsme pokrý- gion Středočeský kraj – organizačně i programově, tou druhou at our station: the first was the uncoupling of Regina and Re- met the great acclaim of listeners and the Prague public. vali v nadstandardním rozsahu. navýšení koncesionářských prostředků. Obě tyto skutečnosti gion Central Bohemian Region broadcasting, both in terms of In 2006 we took part in two prestige radio festivals. At the I v uplynulém roce jsme se věnovali dalším aktivitám: s vel- vytvořily předpoklad ke koncepčnímu rozvoji pražské stanice organization and programming, and the second was the in- Znojmo Grapes gastronomy fair in September 2006 we came kým ohlasem se u posluchačů i obyvatel Prahy setkaly kupř. jako stanice metropolitní a informační v širokém slova smyslu. crease in licensee funding. Both of these factors created the first in the radio programmes category with our Red and White Májové slavnosti Prahy 8 a ČRo Regina, Velká lavičková sou- Základním kritériem pro tvorbu nového vysílacího sché- conditions for the conceptual development of the Prague sta- programme by authors Jiří Mejstřík and Nováková (which těž, Veterán rallye s ČRo Regina, Karlínské filmové léto. matu byla systémovost, přehlednost a jednoduchá struktura. tion as a metropolitan and information-oriented station in the was part of our Microforum Summer Service). In the Prix Bo- V roce 2006 jsme se zúčastnili obou prestižních rozhlaso- Všednodenní schéma bylo strukturováno v přehledných pro- broadest sense. hemia Radio Festival competition, our editor Petr Sirotek won vých festivalů. Na gastronomickém festivalu Znojemský hrozen gramových řadách typu: ranní vysílání, dopolední vysílání, od- The key criteria of the new broadcasting schedule were first prize in the current affairs programmes category for his 2006 jsme v září získali první místo v kategorii rozhlasových polední vysílání, večerní a noční vysílání a časové ose: pon- systematicness, clarity and a simple structure. The daily sche- Story of a Gambler. pořadů naším pořadem Červený a bílý autorů Jiřího Mejstříka dělí až pátek – jako jeden a tentýž den. Do vysílání jsme dule was structured in clear programming types, such as break- Our aim is to meet the public service standard: we wish to a Jolany Novákové (který byl součástí Letního servisu Mikro- připravili nové rubriky (např. Krátce – Rychle – Aktuálně, stručný fast broadcasting, late morning broadcasting, afternoon broad- be an informative radio station in the broadest sense of the word. fóra). V soutěži rozhlasového festivalu Prix Bohemia Radio v ka- , přehled tipů na tento den, Tady a ted – Reportér v ulicích, casting, evening and night broadcasting and using the time We wish to be a true helper and companion in the everyday tegorii publicistických pořadů získal náš redaktor Petr Sirotek Regina tip na výlet, Regina sport, Tichý poutník, Stalo se axis: Monday to Friday – as one and the same day. We lives of Prague’s citizens and visitors. první cenu se svým Příběhem gemblera. před..., Kam o víkendu, Zamyšlení Jana Petránka, Knihov- prepared some new features for broadcasting (e.g. Briefly – Naší ambicí je naplnění kréda veřejné služby: chceme být nička) i nové pořady. Pod titulem Pražský chodec nabízíme Quickly – Currently, a brief review of tips of the day, Here informačním rádiem v tom nejširším slova smyslu, chceme dvouhodinový pohodový blok slova a hudby, který je struktu- and Now – Reporter on the Streets, Regina Trip Tip, Regina být skutečným pomocníkem a společníkem ve všedním ži- rován pravidelnými rubrikami. V pořadu Korzo přivádíme před Sport, Silent Pilgrim, It Happened Once, Where to Go at the votě obyvatel a návštěvníků Prahy. mikrofon zajímavé lidi s poutavými lidskými příběhy. Třího- Weekend, Jan Petránek’s Thought of the Day, Little Library) dinové odpolední vysílání přináší – pod názvem Studio Karlín and some new programmes. Under the title Prague Pede- – aktuální informace i nadčasové tipy, rady a servisní služby strian we offer a tranquil two-hour section of music and the pro obyvatele i návštěvníky metropole. V pozdním odpoledni spoken word, which is structured in regular features. In Pro- jsme do vysílacího schématu zařadili magazín Mikrofóra. menade we bring interesting people into the studio to tell Každý den vždy v 17.00 zazní na Regině známá znělka, která gripping human tales. Our three-hour afternoon Studio Karlín Richard Medek je pro Český rozhlas desítky let typická. My jsme tento titul broadcast presents latest information and timeless tips, advice naplnili novým obsahem. Redaktoři redakce publicistiky při- and services for the population of and visitors to the metro- pravují tento magazín v několika řadách: investigativní publi- polis. We have included the Microforum magazine pro- Structure Struktura programu cistika, lidé a společnost, svět kultury a umění, hudba a lidé gramme into our late afternoon broadcasting schedule. Every 6 % kolem ní, svět filmového plátna a jeho tvůrci, magazín hobby, day at 17:00 you can hear the famous signature tune on Re- of Programme Schedule 12 % gina which has been characteristic of Czech Radio for decades. We have provided new content for this title. Our current affairs desk team have been preparing this magazine programme in several series: investigative current affairs, people and society, 22 % 6 % world of culture and arts, music and the people behind it, cinema screen world, hobby magazine and sport. It can be said without fear of exaggeration that Microforum has be- come the flagship of Czech Radio Regina. 54 % - music and musical programmes 54 % - hudba a hudební pořady 22 % - news and current affairs 22 % - zpravodajství a publicistika The slot after the main news programme at 18:00 is filled 12 % - entertainment programmes 12 % - zábavné pořady

54 % I by the new Between Us programme. We planned this as 6 % - educational programmes 6 % - vzdělávací pořady .

a phone-in programme “between us”, i.e. between the radio 6 % - other programmes 6 % - ostatní pořady P r

station and its listeners – about a different subject every day; o g about what interests you every day – these could be subtitles r a

of this programme in which an editor and a guest offer a sub- m

ject, an issue or a situation which the listener can discuss, m comment on or inquire about. Praha e

52 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 53 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

Redakci zpravodajství a publicistiky se v uplynulém roce dařilo nacházet vlastní, především regionální témata a odkrývat důležité problémy. Nejdůležitější události roku 2006, tedy po- vodně, volby, setkání prezidentů V4 ve Slaném a Lánech, Den záchranářů ČR v Poděbradech, radioaktivní skládka v Nalžo- vicích, plánovaný prodej vybraných středočeských nemocnic, oprava letiště v Čáslavi nebo otevření dalšího úseku dálnice D11 jsme zvládli pokrýt na výbornou. Také postupně posi- lujeme roli publicistiky. Snažíme se oživit žánr reportáže – pří- spěvky postavené na přímém prožitku reportéra a kreativní práci se zvukem. V roce 2006 jsme také do našeho vysílání poprvé zařadili Jan Menger dechovku. Ta se objevuje jednak v „Písničkách na přání“ den- ředitel ně od 12 do 13 hodin, ale hlavně v hodinových víkendových Director speciálech „U muziky s Josefem Zímou“. Mezi další hudební pořady patří hitparáda klasických hitů „Oldiesparáda“ a „Beatle- mánie“ věnovaná legendární skupině Beatles. Rok 2006 byl pro Český rozhlas Region, Středočeský kraj 2006 was a watershed for Czech Radio Region, Central Ve spolupráci s marketingem a PR bylo realizováno pra- Na Oslavách svátku sv. Vavřince v Kladně jsme nejen rozdávali grilované zlomový hlavně ve dvou oblastech. Hned v lednu byl stanici Bohemian Region in two areas in particular. In January the maso, ale také jsme živě vysílali. Hostem byl i Petr Haničinec. videlné celodenní vysílání z jednotlivých středočeských měst odebrán stěžejní, vysoce výkonný vysílač Cukrák. Tím se vý- station lost its key high-performance Cukrák transmitter. This nazvané „Den v regionu“ a přímé přenosy z významných razně snížilo pokrytí Středočeského kraje naším signálem. substantially reduced the coverage of the Central Bohemian During the St Lawrence Day celebrations in Kladno we not only handed středočeských akcí – vyhlášení „Středočeského sportovce ro- Druhým významným mezníkem byl 1. březen 2006, kdy se Region by our signal. The second important milestone was on out grilled meat, but we also broadcast live. Petr Haničinec was the guest. ku“, „Středočeského zahrádkáře roku“ a koncertu hejtman- Český rozhlas Region, Středočeský kraj stává samostatnou di- 1st March 2006 when Czech Radio Region, Central Bohe- ského folkového večera. Mezi nejvýznamnější programově- vizí Českého rozhlasu. Od tohoto data byla zavedena nová orga- mian Region became an independent division of Czech Radio. In collaboration with marketing and PR departments, we marketingové akce patřily i soutěže „Rádio od Regionu“, „Lé- nizační struktura, spuštěno nové programové schéma a upraven Since that date a new organizational structure has been estab- have been putting out regular all-day broadcasts from Central to na grilu“ a „Pohádkové Vánoce“. rozpočet stanice. lished, a new programme schedule has been launched and Bohemian towns called “A Day in the Region”, and direct V roce 2006 prošly velkou změnou i internetové stránky Od března jsme také razantně změnili svoji programovou the station budget has been adjusted. transmissions from important Central Bohemian events such naší stanice. Nyní jsou přehlednější, interaktivnější a obsa- strategii. Do té doby převážně zpravodajsko-publicistický for- Since March we have also made radical changes in our as “Central Bohemian Sports Celebrity of the Year”, “Central hově zajímavější. Návštěvník na nich nalezne veškeré infor- mát jsme po dohodě s programovým ředitelem Jaromírem programming strategy. After coming to an agreement with the Bohemian Gardener of the Year” and the Regional Governer’s mace o programu a lidech, kteří na stanici pracují, dále Ostrým upravili na tzv. magazínový. Ranní informační servis Programme Director Jaromír Ostrý, we altered the old pri- Folk Evening Concert. Our most important programme mar- informace o všech pořádaných akcích a soutěžích a v nepo- v současné době doplňují dva magazínové bloky – dopolední marily news and current affairs format to a magazine format. keting events have included such competitions as “Radio from slední řadě i aktuální středočeské zpravodajství. K dispozici Piknik a odpolední Koktejl. V těch se zajímavými hosty roze- The breakfast information service is currently supplemented the Region”, “Summer at the Grill” and “Fairy Tale Christmas”. jsou také přepisy vybraných pořadů a jejich zvuková podoba – bíráme nejrůznější témata. Oba magazíny obsahují informace by two magazine blocks – the morning Picnic and the after- During 2006 our station’s web site also underwent a change. tyto příspěvky si lze poslechnout v rámci Rádia na přání. Web o zdravém životním stylu, módě, bydlení, zahrádkaření, ale noon Cocktail, in which we discuss the most varied subjects It is now more clearly arranged, it is more interactive and it nově obsahuje diskusní fórum, fotogalerii a formulář na pís- i cestování a motorismu. Za zmínku stojí i spotřebitelská rub- with interesting guests. Both magazine programmes contain has more interesting content. Visitors will find all the infor- ničky na přání. rika „Na vaší straně“ a kulturní servis. Nechybí samozřejmě information on a healthy lifestyle, fashion, housing, garde- mation on the schedule and the people who work at the Poslechovost Českého rozhlasu Region, Středočeský kraj ani kontakt s posluchači. Ke stěžejním pořadům ČRo Region, ning, travel and driving. Also worth mentioning is the con- station, other information on all the events and competitions se s přechodem na nový průzkum Radioprojekt zvýšila z 11 000 Středočeský kraj patří talk show Jana Rosáka „Tandem“, do sumer feature “On Your Side” and the cultural service. Of that have been arranged and not least, on latest news in na 24 000 denních posluchačů. V průběhu roku ovšem kvůli které si tento moderátor zve známé osobnosti našeho kultur- course, nor is there any lack of listener phone-ins either. Key Central Bohemia. We also have transcriptions of selected pro- odejmutí vysílače Cukrák poklesla na stávajících 16 000 den- ního a společenského života, dále pořad o vaření „Pochoutky“, Czech Radio Region, Central Bohemian Region programmes grammes and audio versions these can be heard in our Radio ních, resp. 25 000 týdenních posluchačů. jehož autory jsou Nada Konvalinková a Patrik Rozehnal a v ne- include Jan Rosák’s talk show “Tandem”, to which this pre- on Demand section. The site also now includes a discussion Nejdůležitějším a jistě ne lehkým úkolem pro rok 2007 poslední řadě i nový hudební pořad „U muziky s Josefem Zí- senter invites celebrities from our cultural and social life, as forum, a photo gallery and a song request form. zůstává dokrytí celého území Středočeského kraje naším sig- mou“ a pravidelný týdeník o zahrádkaření a kutilství „Hobby well as the cooking programme “Treats”, with Nada Konva- Czech Radio Region, Central Bohemian Region audience nálem a následný zisk nových posluchačů. magazín“, který pro nás připravuje Eduard Hrubeš. linková and Patrik Rozehnal, and not least, the new music ratings rose under the new Radioproject audience research programme “Music with Josef Zíma” and the regular weekly procedures from 11,000 to 24,000 daily listeners. However, programme about gardening and DIYing “Hobby Magazine”, over the year, because of the loss of the Cukrák transmitter Před bránou mladoboleslavské automobilky Škoda jsme v rámci akce prepared for us by Eduard Hrubeš. they fell to the current 16,000 daily and 25,000 weekly lis- „Snídaně v Regionu“ rozdali během čtyř hodin celkem 6 tisíc snídaní. Over the last year the news and current affairs desk has teners. In front of the Mladá Boleslav Škoda Car Plant gates we handed managed to find its own, primarily regional subjects and to It is by no means an easy matter, but the most important out a total of six thousand breakfasts over four hours during the expose important issues. The most important events of 2006 task for 2007 is still signal coverage of the entire territory of Jan Menger “Breakfast in the Region” event. were the floods, the elections, the meeting of the V4 pre- the Central Bohemian Region and the subsequent gain of new sidents in Slaný and Lány, the Czech Rescue Service Day in listeners. Poděbrady, the radioactive warehouse in Nalžovice, the plan- ned sale of selected Central Bohemian hospitals, repairs to the airport in Čáslav and the opening of another section of the D11 motorway, which we managed to cover very well. We are also progressively strengthening the role of current affairs and we are endeavouring to revive the genre of reports con- tributions based on the immediate experience of a reporter I

and creative sound work. .

During 2006 we also incorporated brand bass music into P r

our broadcasting for the first time. This appears both in our o g

“Songs on Request” feature daily from 12.00 to 13.00, and r a

above all in our hourly “Music with Josef Zíma” weekend spe- m

cials. Our other music programmes include the “Oldies Parade” m classic hits and “Beatlemania” devoted to the legendary fab four. e

54 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 55 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

Ondřej Nováček ředitel Director

Every year of the five-year life of Czech Radio Region, Vy- Každý rok z pětileté existence Českého rozhlasu Region, sočina has brought it one step closer to the complete eman- Vysočina s sebou přinesl jeden krok k úplné emancipaci sta- cipation of the station, whether this involved the gradual nice, at už se jednalo o postupné rozšiřování vysílání či vlastní extension of its broadcasting or its own music playlist. I see hudební playlist. Rok 2006 hodnotím jako definitivní dovr- 2006 as the definitive “coming of age” of public-service re- šení plnoletosti veřejnoprávního regionálního vysílání v Kraji gional broadcasting in the Vysočina Region. We replaced stan- Vysočina. Standardní proudové, formátově omezené vysílání dard free-flow and limited format broadcasting by morning jsme nahradili dopoledním a odpoledním magazínem. Nové and afternoon magazine programmes. The new subject seg- tematické bloky jsou postaveny na osobnosti moderátora, ments are based on the personality of the presenter, on guests hostech a kontaktu s posluchačem. Původně dominantní roli and phone-in listeners. The originally dominant role of news zpravodajství a publicistiky vyvážila pestřejší tematická a žán- and current affairs has been balanced out by a more varied rová skladba. Celkově došlo k výraznému posílení mluveného subject and genre structure. There has been an overall rise in slova, jehož podíl vůči hudbě zřetelně narostl. Důraz je kla- Součástí finále „Středočeského zahrádkáře roku“ byla jízda zručnosti se zahradním riderem. spoken word output, the share of which has distinctly in- den na živé vysílání, předtočené příspěvky byly výrazně redu- creased over that of music. Emphasis is placed on live broad- kovány. Ve stavbě programu jsme se inspirovali velkými regio- The final of our “Central Bohemian Gardener’s Year“ included a test of skill driving a garden rider. casts, while prerecorded contributions have been wound down nálními stanicemi Českého rozhlasu. considerably. The structure of our scheduling has been inspi- Hudební nabídka Českého rozhlasu Region v průběhu roku red by that of the large regional Czech Radio stations. znovu nabyla na pestrosti. Díky tomu, že stanice získala vlast- The musical range at Czech Radio Region over the year ního hudebního redaktora a selektor, jsme mohli přizpůsobit has again increased in variety. As the station has acquired its playlist hudebním preferencím obyvatel Vysočiny. Ve speciali- own music editor and selector, we were able to adapt our zovaných pořadech si na své přijdou ctitelé folku a country, playlist to the musical preferences of the people of Vysočiny. hudby šedesátých let a nově také příznivci dechové hudby. In specialized programmes, country and folk fans get their Stálou a důležitou pozici má v hudebním spektru tvorba umělců money’s worth, as do lovers of sixties music and more re- z kraje Vysočina. Díky pomoci ostatních stanic Českého roz- cently brass band buffs. Output from local artistes also plays hlasu, které nám poskytly své hudební databáze, jsme zhruba Struktura programu Structure a prominent, stable role in our range of music. Thanks to the zdvojnásobili hudební nabídku stanice. To se příznivě odra- 58 % 24 % of Programme Schedule assistance of other Czech Radio stations, which have made zilo na kvalitě playlistu. their music databases available to us, we have roughly doub- V roce 2005 jsem musel konstatovat, že Český rozhlas Re- led the musical range of our station. This has naturally been gion trpí nadměrnou fluktuací pracovníků. Rok 2006 v tomto reflected positively in the quality of the playlist. During 2005 I had to point out that Czech Radio Region was suffering from excessive staff turnover. In 2006 this situ- Prosincové vysílání z proskleného studia na jihlavském náměstí doprovázela soutěž v běhu na lyžích. Veselo bylo i bez sněhu. 2 % ation levelled out and our team became more stabilized. 58 % - hudba 58 % - music Importantly, we managed to find good replacements for two December broadcasts from the glass studio on the Main Square in Jihlava 24 % - zpravodajství a publicistika 4 % 24 % - news and, current affairs presenters who took maternity leave almost at the same time. went together with a cross-country skiing competition. 4 % - vzdělávací pořady 4 % - educational programmes The team also underwent reorganization in connection with There was fun even without any snow. 12 % - zábavné pořady 12 % 12 % - edutainment programmes the reprogramming at the station. In particular, we started to 2 % - ostatní pořady 2 % - others deal more systematically with the script editing of program- mes. Due to the considerable rotation of guests during broad- casts we also had to strengthen the analysis and planning of our broadcasts. Again I have to praise the CartMaster broadcasting soft- ware. More than two years of work with this system has fully I

confirmed that it precisely matches the needs of a station of .

this type. Moreover, during this time there has been no se- P r

rious breakdown resulting in the loss or limitation of broad- o g

casting. We also use CartMaster for broadcasting in the field. r a

The replacement of old analogue desks by digital ones has m

also proven worthwhile, and the new Klotz offers simpler and m safer operation for presenters in particular. As in previous years e

56 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 57 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

směru přinesl uklidnění a stabilizaci týmu. Důležité bylo, že se podařilo plnohodnotně nahradit dvě moderátorky, které téměř současně odešly na mateřskou dovolenou. Tým prošel také reorganizací v souvislosti s přeprogramováním stanice. Především jsme se začali důkladněji věnovat dramaturgii po- řadů. Kvůli značné rotaci hostů ve vysílání bylo nutné posílit také analýzu a plánování vysílání. Opět musím pochválit vysílací software CartMaster. Více než dvouleté fungování tohoto systému beze zbytku potvrdilo, že CartMaster přesně odpovídá potřebám stanice našeho typu. Navíc za celou dobu nedošlo k žádné závažné poruše, která by měla za následek výpadek či omezení vysílání. CartMaster rovněž využíváme na vysílání z terénu. Osvědčila se výměna vysloužilých analogových pultů za digitální. Zejména mode- rátorům nabízí nový Klotz jednodušší a bezpečnější ovládání. Stejně jako v předchozích letech jsme využívali živé přenosy Jihlavský primátor Vladimír Hink v rámci soutěže Starosta roku kydal po ISDN linkách pomocí ISDN kodeku. Raritou bylo prosin- hnůj v jihlavské ZOO. cové vysílání z proskleného studia na jihlavském náměstí. Jihlava Mayor Vladimír Hink mucking out at the Jihlava Zoo during Na začátku května byl uveden do provozu dokrývač pro the Mayor of the Year Competition. Třebíč o výkonu 200 Wattů, o který jsme usilovali už od roku 2002. Český rozhlas Region tak konečně získal pokrytí ve druhém nejlidnatějším městě na Vysočině. we have made use of live transmissions using ISDN links and Marketing se zaměřil na posílení povědomí o značce, jejíž ISDN code. One unusual item was our December broadcast znalost stále není na dostatečné úrovni. Situaci komplikuje from a glass studio on the Main Square in Jihlava. obecný a těžko uchopitelný název Region. Z řady průzkumů At the beginning of May we launched the additional 200 V létě posluchači chytali Motýla Regionu. i vlastní zkušenosti vyplývá, že lidé Region zaměňují s jinými watt transmitter to cover Třebíč, which had been an objective During the summer, listeners caught the Region Butterfly. regionálními stanicemi i jinými stanicemi Českého rozhlasu. of ours since 2002. Czech Radio Region thus finally achieved Rovněž řada lidí nedokáže Region lokalizovat a má tak o jeho coverage of the second most populous town in Vysočina. poslání zkreslené představy. Proto přišly na řadu úvahy o pře- Marketing focused on strengthening public awareness of jmenování. Nejlogičtější varianta – Český rozhlas Jihlava byla our brand, which is still at an inadequate level. The situation ovšem v průzkumu mezi obyvateli kraje hodnocena výrazně is complicated by the difficult-to-comprehend general name negativně. Průzkum jednoznačně prokázal, že negativní vní- Region. Research and our own experience indicates that people mání krajského města Jihlavy obyvateli ostatních částí Vyso- confuse Region with other regional stations and other Czech Structure Struktura programu činy se nepodařilo překonat ani po pětileté existenci kraje. Radio stations. Many people also do not manage to place of Programme Schedule 56 % 12 % Velkou pozornost jsme věnovali soutěži Starosta roku, Region on a map and so they have a distorted idea about its která byla atraktivní nejen pro diváky a posluchače, ale také mission. Hence the renaming of the station came up for con- pro píšící novináře. Díky této soutěži jsme takřka měsíc ne- sideration. The most logical alternative – Czech Radio Jihlava zmizeli ze stránek regionálních deníků. Princip byl jedno- received a distinctly negative response in research conducted 7 % duchý – dvacítka starostů, která dostala nejvíce hlasů od lidí, amongst the population of the region. Research clearly indi- se utkala při plnění velmi netradičních úkolů. Vítěz z Dobro- cated that negative perceptions of the regional town of Jihlava nína získal pro svou obec velkolepý koncert s řadou hvězd by the inhabitants of other parts of Vysočina could not be 56 % - music 3 % a navrch i s ohňostrojem. Anonce na Starostu roku získala overcome even after the region has been in existence for five 24 % - news and current affairs 56 % - hudba Národní cenu na Prix Bohemia Radio. Závěr roku patřil oje- years. 10 % - culture and 24 % - zpravodajství a publicistika dinělému projektu – vysílání z mobilního proskleného studia We devoted great attention to the Mayor of the year com- educational programmes 10 % 10 % - kulturní a vzdělávací pořady 7 % - entertainment programmes na hlavním jihlavském náměstí. Tisíce lidí viděly v přímé petition, which appealed not only to viewers and listeners, 7 % - zábavné pořady 3 % - others 3 % - ostatní „akci“ moderátory, zprávaře i redaktory a měly možnost spo- but also to journalists. Thanks to this competition we stayed luvytvářet naše vysílání v duchu sloganu „Vánoce prožijeme visible in the regional daily press for practically a whole month. společně“. The principle was simple – the twenty mayors who received A na závěr přidám předsevzetí do roku 2007. Chtěli by- most votes from people competed to perform some very chom se co nejvíce přiblížit k pětiprocentní hranici podílu na untraditional tasks. The winner from Dobronín won a grand trhu, která je u regionálních stanic považována za mez poslu- concert for his municipality with a number of stars and a fire- chačské úspěšnosti. V praxi to znamená zdvojnásobení mo- works display to boot. The Mayor of the Year was awarded mentálního podílu na trhu. a National Prize at the Prix Bohemia Radio announcements. The end of the year was dominated by a unique project broadcasts from a mobile glass studio on the Main Square in Jihlava. Thousands of people saw presenters, newsdesk staff and editors in action and had the opportunity to help us make our broadcasts in the spirit of the slogan “Enjoying Christmas together”. I

And in conclusion I will add a resolution for 2007. We .

would like to get as close as possible to a 5% market share, P Ondřej Nováček r which is considered among regional stations to be the indica- o g

tor of audience rating success. In practice this means doub- r a

ling our current market share. m m e

58 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 59 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í R E G I O N A L B R O A D C A S T I N G I. Program

reporting, and we maintained our position as one of the most important and active suppliers of contributions to Czech Ra- dio 1 – Radiožurnál. Our current affairs work underwent some changes aimed SEVER at offering subjects close to the hearts of the broadest possible groups of listeners, as well as to specific minority groups. In our everyday broadcasting this means more space for phone- in chat shows with guests (three times a day). Broadcasting has also been enhanced by the Focused programme on the in- terface of news reporting and current affairs, in which the authors employ investigative journalism techniques. This pro- gramme leads on thematically to a discussion programme with Alena Škraňková guests and listeners. In the weekend broadcasting schedule ředitelka listeners will find entirely new programmes such as North Director Bohemian Atlas, a magazine programme on local matters, with historical and cultural points of interest, as well as a re- 12. září jsme slavnostně otevřeli libereckou redakci v Modré ulici gular airing of spiritual and religious matters, and Traveller’s (na snímku zprava ředitelka ČRo Sever Alena Škraňková, vedoucí Pro nás na Severu byl rok 2006 rokem změn, větších či For us here at North, 2006 was a year of changes, major Journal, a programme about travelling and points of interest zpravodajství Pavel Kozler a generální ředitel ČRo Václav Kasík)

menších, personálních, organizačních i programových. Vět- and minor, involving personnel, organization and programming. abroad. On 12th September we ceremonially opened our Liberec editorial office šina z nich se odrazila i ve vysílání. Hned v úvodu připomenu Most of them were reflected in our broadcasting. Here at the The music format here at Czech Radio Sever primarily in Modrá ulice (from the right the picture shows Czech Radio Sever jedno důležité datum – 12. září. To je den, kdy začala libe- outset I would like to recall one important date – 12th Sep- consists of Czech pop, country and folk hits, as well as other Director Alena Škraňková, with News Director Pavel Kozler and Czech recká redakce vysílat odpojované vysílání z nově zrekonstru- tember. That is the day on which the Liberec desk started hits from all over the world. Great stress is placed on Czech Radio General Director Václav Kasík) ovaných prostor budovy v Liberci – Rochlicích. Náš žlutý making separate broadcasts from the newly reconstructed Li- and foreign songs, with approx. 65% of songs in Czech. Du- „domeček“ v Modré ulici v Zeleném údolí má dvě špičkově berec – Rochlice building. Our little yellow “home” in Modrá ring October, there was a slight alteration in the music format vybavená studia vhodná pro výrobu a vysílání pořadů s vy- Ulice, Zelené údolí, has two excellently equipped studios which with an adjustment to the previous ratio between pop and vysílání to znamená větší plochu (třikrát denně) pro besedy užitím nejmodernějších technologií. Vysílání z Liberce je rea- are suitable for the production and broadcasting of program- country. Popular Czech songs are now just slightly ahead. s hosty s možností živého kontaktu s posluchači. Vysílání obo- lizováno prostřednictvím odbavovacího systému CartMaster. mes using the latest technology. Broadcasts are made from A new music programme has started called Music Sanatorium, hatil pořad na rozhraní zpravodajství a publicistiky Zaostře- Přesun do nových prostor nám umožnil využít zázemí studií Liberec using the CartMaster dispatch system. Our move to aimed at minority music genres. Since October we have also no..., kde autoři uplatňují principy tzv. investigativní žurna- pro obohacení programové nabídky mateřské stanice; do konce the new premises has enabled us to make use of the studio been using a new signature tune graphic. listiky. Na pořad tematicky navazuje diskusní pořad s hosty roku navíc rozšířila Liberecká redakce plochu samostatného facilities to enrich the programme range of our parent station; In our marketing and promotion we have been primarily a posluchači. Ve víkendovém vysílacím schématu najdou po- vysílání z původních deseti na dvanáct až třináct hodin týdně. by the end of the year, the Liberec desk had also extended targeting two goals: making the Czech Radio Sever brand more sluchači zcela nové pořady Severočeský atlas, magazín vlasti- V průběhu roku jsme pracovali na zkvalitnění obsahové the amount of its independent broadcasting from its original widely known, along with the existence of the Liberec desk in vědných, historických a kulturních zajímavostí, kde dostávají a formální stránky zpravodajství. Práce na zkvalitňování obsahu ten to twelve to thirteen hours per week. the Liberec region, and promoting our programming and pravidelně prostor i věci duchovní, náboženské, a Cestovatel- a formy zpravodajských relací šly ruku v ruce; na začátku During the year, we worked to improve the quality of the programme changes both in our own broadcasts and in public ský deník, pořad o cestování a zahraničních zajímavostech. roku jsme se potýkali s nedostatkem kvalitních tvůrců a inter- contents and the formal side of news reports. This work on events. Our greatest success was the September Day with Hudební formát Českého rozhlasu Sever obsahuje převáž- pretů zpravodajských relací, v závěru roku se nám podařilo content quality and on news programme format went hand in Czech Radio Sever at the Exhibition Centre in Litoměřice du- ně české hity z oblasti pop, country a folk a světové populární tento problém odstranit. Všichni interpreti navíc úspěšně pro- hand together; at the beginning of the year we came up ring the traditional Garden of Bohemia trade fair. We have hity. Důraz je kladen na poměr mezi česky zpívanými pís- šli školením k „samoodbavení“ vysílání (využívá se ve večerních against a lack of high-standard news progamme writers and been providing media support for a number of events which němi a zahraničními. Je to zhruba 65% ve prospěch české a nočních hodinách). Opětovně jsme potvrdili své výjimečné performers but by the end of the year we had managed to draw attention to the public-service, non-profit activities of písničky. V říjnu došlo k mírné úpravě hudebního formátu; postavení mezi regionálními studii na poli zpravodajství; udr- deal with this problem. All the performers also successfully Czech Radio outside its normal broadcasting operations, e.g. nový formát mění dosavadní poměr mezi takzvaným popem želi si pozici jednoho z nejvýznamnějších a nejaktivnějších underwent training in automatic broadcast dispatching (used the international Heart of Europe music festival, Save the Rhino a country. Písně z oblasti české populární hudby jsou nyní dodavatelů příspěvků Českému rozhlasu 1 – Radiožurnálu. during evening and night hours). We again confirmed our at Liberec Zoo and the Brick beneficial event in support of v mírné převaze. Vznikl nový hudební pořad Hudební sana- Publicistická tvorba prošla změnami, jejichž cílem bylo exceptional position among the regional studies into news protected housing for the disabled in North Bohemia. Our torium, zaměřený na menšinové hudební žánry. Od října po- nabídnout co nejširším a naopak i specifickým menšinovým aim in these cases is not merely to “make ourselves more užíváme rovněž novou znělkovou grafiku. skupinám posluchačů témata jim blízká. Ve všednodenním visible”, as this is always just a secondary consideration. V oblasti marketingu a propagace jsme sledovali především Vysílali jsme přímým přenosem z veletrhu Zahrada Čech v Litoměřicích Clearly, 2006 was a year of changes for us here in at Sever. dva cíle: dát více vědět o značce Českého rozhlasu Sever (na snímku zprava redaktor Miroslav Zimmer, zpěvák Petr Muk a ředitelka Most of these changes were reflected in our broadcasting, a existenci Liberecké redakce v Libereckém kraji a propagovat Akce Cihla: Podpořili jsme benefiční Akce Cihla (na snímku moderátorka ČRo Sever Alena Škraňková) which is a good thing. Because the listener, that is, the one program a programové změny nejen ve vlastním vysílání, ale Eva Bucharová a herec Jiří Bartoška) We broadcast direct from the Garden of Bohemia trade fair in Litoměřice who might well just be at the end of the long chain of the i na veřejných akcích. Největší úspěch zaznamenal zářijový We supported the Brick beneficial event (the picture shows presenter (from the right the picture shows Editor Miroslav Zimmer, singer Petr radio broadcasting process, nevertheless is and always will be Den s Českým rozhlasem Sever na Výstavišti v Litoměřicích Eva Bucharová and actor Jiří Bartoška) Muk and Czech Radio Sever Director Alena Škraňková) our primary consideration. při tradičním veletrhu Zahrada Čech. Mediálně jsme podpo- řili řadu aktivit, které mohou upozornit na veřejnoprávní, ne- komerční působení Českého rozhlasu mimo rámec běžného vysílání, např. mezinárodní hudební Festival Uprostřed Evropy, Zachraňme nosorožce v liberecké ZOO, či benefiční Akce Cihla na severu Čech na podporu chráněného bydlení lidí s postižením. Naším cílem v těchto případech není pouhé „zvi- ditelnění se“, to je vždy až druhořadý cíl. Alena Škraňková Jak už je zřejmé, pro nás na Severu byl rok 2006 rokem I

změn. Většina z nich se odrazila i ve vysílání, a to je dobře. .

Protože posluchač – to je ten, kdo je sice až na konci dlou- P r hého řetězce celého procesu rozhlasového vysílání, ale pro o g

nás je a bude na prvním místě. r a m m e

60 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 61 R E G I O N Á L N Í V Y S Í L Á N Í S T A T I O N F O R Y O U N G P E O P L E I. Program

Struktura programu Structure 6 % 8 % of Programme Schedule 1 %

4 % 22 % Ladislav

22 % - zpravodajství a publicistika 22 % - news and current affairs Lindner - Kylar 59 % - hudba a hudební pořady 59 % - music and musical programmes ředitel 8 % - zábavné pořady 8 % - entertainment programmes Director 6 % - kulturní pořady 59 % 6 % - cultural programmes 4 % - vzdělávací pořady 4 % - educational programmes SEVER 1 % - ostatní pořady 1 % - other programmes From zero to 52,000 listeners per week and from Vino- Z nuly na 52.000 posluchačů týdně a z Vinohrad na Žiž- hrady to Žižkov – these are the two biggest milestones for kov – to jsou dva největší mezníky Českého rozhlasu 4 – Radia

Czech Radio 4 – Radio Wave in its first year of live broad- Wave v prvním roce živého vysílání. V pátek 13. ledna 2006, casting. On Friday 13th January 2006, at 13:13, in a regional 13.13 se ve zkušebním vysílání regionálního studia pro Prahu studio pilot broadcast for Prague and Central Bohemia, Radio a Střední Čechy poprvé ozvala do éteru s novým obsahem Wave 100.7 first went on air with its new content and imme- vlna 100,7 a vzbudila okamžitě vlnu zájmu. diately stirred up a wave of interest. Prvotní obavy z „karatelského“ mládežnického vysílání se The initial apprehensions and raised forefingers over “re- zdviženým ukazováčkem se ukázaly být liché. Naopak: vysí- proachably” juvenile broadcasting proved unjustified. Quite lání od prvních okamžiků naplňuje s podílem na vysílání cca the reverse, from the outset our broadcasts have been filled 80% zajímavá moderní hudba v kombinaci se slovem přizpů- by approx. 80% interesting modern music combined with spo- sobeným mladšímu posluchači ve věku okolo 20 let z Prahy ken word items adapted to the young listener aged around a středních Čech. 20 from Prague and Central Bohemia. HUDBA MUSIC Již brzy po spuštění se vysílání etabluje jako přínos pro Soon after the launch, our broadcasts established them- pražskou hudební scénu. Hudební novinky, které ČRo 4 – Ra- , selves as a beneficial contribution to the Prague music scene. dio Wave přináší, se na ostatních stanicích často objevují se The new music played on Czech Radio 4 often appears on zpožděním, Radio Wave se tak snaží plnit průkopnickou roli other stations with some delay, and in this way Radio Wave vlastní veřejnoprávnímu médiu. Hudba, kterou Radio Wave endeavours to play a pioneering role for its public-service začleňuje do playlistu, se často na žádných jiných českých medium. The music included in the Radio Wave playlist often stanicích nevyskytuje. ČRo 4 – Radio Wave „objevuje“ pro does not appear on other Czech radio stations at all. Czech český éter interprety, kteří sice v zahraničí patří ke kvalitativní Radio 4 “discovers” artistes who may well be among the top špičce a jsou nejen kritikou, ale i posluchači velebeni, bo- performers abroad and praised by critics and listeners alike, hužel v českém éteru byli a jsou dodnes opomíjeni. To samé but who to this day have been neglected on the Czech air- platí o i mnohých českých interpretech. waves. The same applies to many Czech performers. Během roku se sice v týmu hudební redakce vystřídají tři Over the year the music editorial team has seen three šéfové hudby, na konci roku 2006 je ale situace zcela sta- music directors, but at the end of 2006 the situation sta- bilizovaná, v databázi je po pročištění okolo 3000 skladeb, bilized completely and after a clear-out there are now around z toho cca 1200 v pravidelných rotacích, proudový playlist je 3,000 compositions, of which approx. 1,200 are regularly doladěn, poměr tuzemské hudby ve vysílání činí okolo 20% rotated. The streaming playlist has been fine-tuned with the a pomalu stoupá. Na přelomu září a října spustila hudební re- proportion of Czech music in our broadcasts at around 20% dakce ve spolupráci s pražským klubem XT3 pořad pro začí- and slowly rising. At the end of September and the beginning nající interprety Startér, který už během několika prvních dílů of October, the music editorial team in collaboration with the dokázal předběhnout obdobně zaměřené pořady na soukro- Prague XT3 Club launched a programme for new performers mých stanicích. Velký posluchačský ohlas mají zejména

Rekonstrukce bojů o Český rozhlas I .

Reconstruction of the Battle for Czech Radio P r o g r a

Den otevřených dveří / Open Door Day m m e

62 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 63 S T A N I C E P R O M L A D É S T A T I O N F O R Y O U N G P E O P L E I. Program

večerní hudební pořady, což se projevuje i na křivce posle- called Starter, which has managed in its first few airings to komerční rádia nikdy nenabídnou. Jsou přesně tím, čím se li- chovosti Radia Wave, kde jsou večery jednoznačně nejsle- outdo similar programmes on private stations. Our evening šíme od jiných komerčních stanic. Každý den v týdnu (pon- dovanějším časem, od počátku vysílání probíhá spolupráce se music programmes in particular enjoy great audience acclaim, dělí – pátek ) v době od 15.00 do 16.00 patří na Radiu Wave slovenským vysílačem Radio_FM, od kterého ČRo4 přebírá which is evident from the Radio Wave audience rating curve, jednomu ze zajímavých hostů. Během celého roku se ve stu- hitparádu Top_FM, dále pravidelně každý týden vysíláme kon- in which evenings are clearly the most popular time. Since diu Radia Wave vystřídala řada hostů z veškerých sfér lidského certy z nabídky EBU; další úspěšná spolupráce je s British Coun- our broadcasting began, we have been in collaboration with života (kultura, sport, hudba a jiné). Pokrýváme i koncerty cil, který dodává hudební pořad Selector, studio ČRo 4 – Ra- the Slovak broadcaster Radio_FM, from which Czech Radio 4 zahraničních kapel. Usilujeme o to, abychom i tyto kapely dio Wave také od podzimu 2006 vysílá jako jediné rádio v ČR takes the Top_FM hit parade, and we also regularly broadcast představili posluchačům Radia Wave. Ve studiu jsme za mi- prestižní Gilles Peterson Worldwide Show. Oba pořady jsou concerts from the EBU range every week. We also have suc- nulý rok přivítali řadu zajímavých interpretů a kapel, mezi vysílány v originálním znění v angličtině a kromě hudební cessful collaboration with the British Council, which supplies nimi i doslova legendy domovské scény. Posluchači Radia složky tak také plní vzdělávací funkci. V říjnu 2006 hudební us with the Selector programme. Since autumn 2006, Czech Wave tak mají šanci i těmto hostům klást nejrůznější dotazy, redakce začíná sondovat možnosti budoucí spolupráce s ra- Radio 4 has been the only station in the Czech Republic broad- a to prostřednictvím ICQ nebo SMS. Záznam živého vysílání kouskou veřejnoprávní stanicí FM4. casting the prestige Gilles Peterson Worldwide Show. Both si mají posluchači možnost stáhnout na našich webových strán- programmes are broadcast in their original English and apart kách v sekci podcasting. Radio Wave podporuje nejrůznější MLUVENÉ SLOVO from their musical component they also serve an educational charitativní projekty, zajímá se o sociální problémy mladých V roce 2006 obsahuje podle Radou ČRo schváleného pro- purpose. In October 2006 the music team began to sound lidí. Mezi pořady mapující podobné záležitosti patří například jektu cca 20% vysílání, během roku 2007 má nastoupit rozší- out the possibility of collaborating in future with the Austrian Klystýr nebo S mikrofonem Natočenou. Zvláštní pozornost ření na cca 30%. V denním vysílání je poměr hudba : slovo public-service station FM4. věnujeme také sportu, filmu, výtvarnému umění nebo divadlu. na cca 70% : 30%. Slovo obsahuje zejména proudové infor- V jednotlivých příspěvcích a pozvánkách informujeme poslu- mační moderátorské vstupy, zprávy, rubriky, reportáže, přís- SPOKEN WORD chače o zásadních akcích tohoto charakteru. Posluchačsky pěvky. Večer mezi 21 a 22 hodinou a o víkendu také v čase According to a project approved by the Czech Radio Coun- oblíbené jsou také rubriky mapující sportovní freestylové dis- mezi 11 a 12 hodinou dopoledne nastupují delší hodinové cil, in 2006 about 20% of broadcasting was spoken-word, ciplíny. Konkrétně se jedná o rubriky Crosscheck a Adrenalin. pořady, z nichž velmi oblíbený je např. cestovatelský pořad and this is due to rise during 2007 to approx. 30%. In our daily Velmi se věnujeme mapování regionálních událostí, kdy Pavla Sladkého „Casablanca“, který svým obsahem přesahuje broadcasting the ratio of music to spoken word is approx. často vyjíždíme do terénu hlavního města a středních Čech. rozměr „klasického cestovatelského pořadu“. Studio odvy- 70:30, comprising in particular a presenter’s streamed infor- Mezi nejzajímavější akce minulého roku patřilo například sílalo během roku 2006 cca 2400 různých příspěvků, jejichž mation input, news, special features, reports and other contri- MČR ve vodním lyžování (jezero Křenek – živé vysílání) nebo obsahem byly zejména informace o lokálním dění, sportu či butions; in the evening between 21.00 and 22.00 and during adrenalinový závod Adventure race 2006 (Zadní Třebáň). Bě- kultuře. Ranní vysílání ve všední den je zahájeno v 6.00, den- the weekend between 11.00 and 12.00 there are longer hourly hem tohoto roku jsme se intenzivně věnovali také nejrůz- ní vysílání pak pokračuje do 20.00, o víkendu je start posunut programmes, most popular of which include Pavel Sladký’s nějším letním festivalům (ve středních Čechách například Sá- na 8.00. travel programme “Casablanca”, whose content goes beyond zava Fest, Open air klub na Vostrově u Mnichova Hradiště). Posluchači Radia Wave si zvykli na komfort v podobě jed- the bounds of a “classic” travel programme. During 2006 the V rámci publicistických příspěvků pokrýváme i další regio- notlivých reportážních příspěvků. Z vysílání Radia Wave se studio broadcast approx. 2,400 different contributions, parti- also enjoy features on freestyle sports disciplines, i.e. in Cross- nální záležitosti. Poskytujeme informace studentům o nových přesně dozvědí, jak vypadal včerejší koncert a na jakou kapelu cularly with information on local events, sports and culture. check and Adrenalin. školách nebo studijních oborech (Kolín, Poděbrady). V rub- vyrazit třeba dnes večer. Stejně tak jim dáváme na vybranou, Morning broadcasts on working days start at 6.00 and daily We are very much involved in covering regional events, rice Crosscheck se také pravidelně objevuje středočeský sport: na jaký film jít, nebo která z výstav je v současné době zají- broadcasting continues until 20.00, while at weekends they often going out into the field in the capital and in Central Bo- mapování výsledků středočeských klubů v nejvyšších soutě- mavá. Posluchači mají přehled o nových deskách, vědí, co od start later at 8.00. hemia. The most interesting events of the last year included žích basketbalu – letošní vystoupení basketbalistů v Eurolize, nich mají očekávat ještě dříve, než do jejich koupě investují Radio Wave listeners have become accustomed to the the Czech Water Ski Championships (on Lake Křenek – live florbalu (Nymburk, Mladá Boleslav), fotbalu (Příbram, Mladá nemalý peníz. Reportáže jsou jedním z nejdůležitějších prvků convenience of individual report contributions. From Radio broadcast) and the high-adrenalin Adventure Race 2006 (Zadní Boleslav, Kladno), hokeje (Kladno, Mladá Boleslav a další) atd. v programu. Jsou pro posluchače něčím jiným, něčím, co jim Wave broadcasting you will find out exactly what yesterday’s Třebáň). During this year we took an intense interest in va- Důležité informace přinášelo ČRo 4 – Radio Wave svým concert was like and which band you could go out to see this rious summer festivals (e.g. in Central Bohemia Sázava Fest posluchačům zejména v období povodní (monitorování situ- evening. Likewise we also give you a choice of film to go to, and the Open Air Club in Vostrov near Mnichov Hradiště). As ace ve středních Čechách, práce dobrovolníků, nejpostiženější or we tell you which current exhibition is of interest. Listeners part of our current affairs coverage, we also handle other oblasti) a samozřejmě nezapomněli jsme ani na volby (Vo- get an overview of the latest music, and they know what to regional matters. We provide information to students on new lební speciál ČRo 4 – Radia Wave). expect of it before they invest considerable sums of money in schools or branches of study (at Kolín and Poděbrady). Our it. Reports are one of the most important elements in the Crosscheck feature also regularly deals with sport in Central WEB schedule. They are something different for the listener, some- Bohemia, providing results for Central Bohemian clubs in the Internetové stránky studia ČRo 4 – Radio Wave od počátku thing that commercial radio will never offer. They are preci- highest basketball competitions this year’s basketball players’ plní nejen funkci informativní, ale z velké části i programo- sely what separates us from the commercial stations. Every Euroleague performance, floorball (Nymburk, Mladá Boleslav), vou, zvláště pak v oblasti přípravy doplňkových dat pro digi- day of the week (Monday to Friday) from 15.00 to 16.00, football (Příbram, Mladá Boleslav, Kladno), ice hockey (Kladno, tální vysílání. Na stránkách bylo během roku publikováno cca Radio Wave hosts an interesting guest. Throughout the year, Mladá Boleslav etc) and other sports. 4000 nejrůznějších příspěvků od programových upoutávek the Radio Wave studio has seen a large number of guests Radio Wave provided its listeners with important informa- from all walks of human life (culture, sport, music etc). We tion during the floods (the situation in Central Bohemia was also cover concerts by foreign bands and we endeavour to monitored and work was performed by volunteers in the most present these bands to Radio Wave listeners. Last year we affected areas) and of course, we did not neglect the elec- welcomed to the studio a number of interesting performers tions (Radio Wave Election Special). and bands, including the legends of the local scene. Radio Wave listeners also have the chance to ask these guests va- WEB SITE rious questions via ICQ or SMS. Listeners have the opportu- The Czech Radio 4 studio web pages have from the outset nity to download recordings of live broadcasts on our web played not only an informative role, but they have also sup- I

page in the podcasting section. Radio Wave supports various ported programmes, particularly with regard to the prepa- .

charity projects, and it is interested in the social problems ration of supplementary data for digital broadcasting. During P r

affecting young people. The programmes that explore these the year approx. 4,000 different contributions were publi- o g

matters include, for example, Enema or Recorded with a Mi- shed on the pages from programme trailers to authors’ articles, r a

crophone. We also devote special attention to sport, film, art 5,000 photographs and approx. 1,300 audio files in podcasts, m

and the theatre. In individual contributions and invitations we ranking Radio Wave as one of the greatest providers of pod- m inform listeners about key events of this kind. The listeners casting content in the Czech Republic. Work continues una- e

64 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 65 S T A N I C E P R O M L A D É D I G I T A L B R O A D C A S T I N G I. Program

až k autorským článkům, 5000 fotografií a cca 1300 audio- bated on the expansion of our database of artistes (with over souborů v podcastu, čímž se Radio Wave zařadilo k jednomu 500 different performers from the studio music archive), z největších poskytovatelů podcastového obsahu v ČR vůbec. which is one of the items involved in the digital broadcasting Probíhá neustálá práce na rozšiřování databáze interpretů (přes supplementary data. During December, preparations also be- 500 různých interpretů podle hudebního archívu studia), což gan on the automatic music programme playlist display. The je jeden z prvků doplňkových dat digitálního vysílání. Během final launch of this service is planned for February 2007. prosince také začíná příprava automatického zobrazování play- Since summer 2006, listeners to Czech Radio 4 alone have listů hudebních pořadů, ostré spuštění této služby je pláno- been able to find the name of an artiste and the name of the váno na únor 2007; od léta 2006 mohou posluchači ČRo 4 – composition currently being played at www.wave.cz. Another Radio Wave jako u jediného rádia z portfolia Českého roz- important section is the video-reports feature, where thanks hlasu zjistit jméno interpreta a název aktuálně hrané skladby to our collaboration with the Online Department, video re- Pavel Balíček na internetových stránkách www.wave.cz. Důležitou součástí ports featuring interesting guests who have visited Czech vedoucí týmu je také rubrika videoreporty, kde díky spolupráci s oddělením Radio 4, or from various events that Czech Radio 4 has at- pro digitální vysílání Online mohou návštěvníci stránek stahovat videoreportáže se tended, can be downloaded by visitors to our site. Chief of the Team zajímavými hosty stanice či z různých akcí, kterých se ČRo 4 – for Digital Broadcasting Radio Wave účastní. STAFF Czech Radio 4 started 2006 with 13 employees, and du- PERSONÁLIE ring 2006 this number gradually changed so that by the end Czech Radio DVB-T digital broadcasting project Projekt digitálního vysílání ČRo v systému DVB-T ČRo 4 – Radio Wave zahájil rok 2006 se 13 zaměstnanci, of the year 17 staff members were employed at the studio on Czech Radio has been using DVB-T to broadcast during Český rozhlas vysílá v systému DVB-T v řádném provozu během roku 2006 se počet průběžně měnil, na konci roku je a full-time contract and one on the basis of an agreement to regular operation since 21. 10. 2005. A substantial develop- od 21. 10. 2005. K zásadnímu rozvoji došlo k 9. 2. 2006, kdy ve studiu zaměstnáno 17 pracovníků na stálý úvazek a 1 DPČ perform work. Of these, 12 are programme staff. The number ment took place on 9. 2. 2006 when DVB-T MuxA network bylo pokrytí sítě DVB-T MuxA rozšířeno na oblast Brna a Os- z toho je celkem 12 programových pracovníků. Počet exter- of external co-workers has stabilized at approx. 45 perma- coverage was extended to the Brno and Ostrava areas, and travy, a zároveň díky instalaci nové technologie pro zdrojové nistů se ustálil na cca 45 stálých spolupracovníků. nent external co-workers. thanks to the installation of new source code technology the kódování rozšířen počet televizních a rozhlasových programů. number of television and radio programmes was also incre- V nabídce programů sítě A jsou programy Český rozhlas 1 – DISLOKACE A TECHNIKA DEPLOYMENT AND EQUIPMENT ased. Our network A programme selection includes Czech Radiožurnál, Český rozhlas 2 – Praha, Český rozhlas 3 – Vysílací pracoviště ČRo4, které bylo zahájeno ve studiích The Czech Radio 4 broadcasting centre, which started in Radio 1 – Radiožurnál, Czech Radio 2 – Praha, Czech Radio 3 – Vltava, Český rozhlas – Rádio Česko, Český rozhlas D-dur, ve 2. patře staré budovy na Vinohradské 12, bylo od počátku the studios of the second floor in the old building at Vino- Vltava, Czech Radio – Rádio Česko, Czech Radio D-dur, Czech Český rozhlas Leonardo a Český rozhlas 4 – Radio Wave. Vysílání koncipováno jako přechodné. Na počátku roku 2006 začíná hradská 12, has been seen from the start as transitory. In early Radio Leonardo and Czech Radio 4 – Radio Wave programmes. probíhalo na pěti vysílačích ve třech aglomeracích (Praha, Brno, rekonstrukce objektu výpočetní techniky na Žižkově, která je 2006, reconstruction of the computer building in Žižkov be- We broadcast from five transmitters in three conurbations Ostrava) a pokrývalo cca 34% obyvatel. Od 1. 11. 2006 se zkolaudována v červnu 2006. Rekonstrukce proběhla pod do- gan and official building authority approval was given in June (Prague, Brno and Ostrava) and covered approx. 34% of the vysílání rozšířilo i na vysílač Domažlice, který pokrývá oblast hledem investičního oddělení ČRo podle projektu Ing. arch. Vla- 2006. This reconstruction was under the supervision of the population. As of 1. 11. 2006, broadcasting extended thanks jihozápadních Čech. dimíra Šenkýře, který navrhl i design nových vysílacích studií, Czech Radio Development Department in accordance with a to the Domažlice transmitter, which covers the South-Western Programová nabídka Českého rozhlasu v systému DVB-T projekt interiéru stanice zpracovával čerstvý absolvent FA ČVUT project drawn up by Ing. arch. Vladimír Šenkýř, who de- Bohemia area. je stabilní, obsahuje tři základní celoplošné programy tak, jak arch. Tomáš Legner, zařízení dodala firma PFD. Stěhování signed the new broadcasting studios, while the station interior The Czech Radio DVB-T system programme range is stable jsou vysílány v analogovém pásmu VKV, a čtyři specializované z Vinohradské do nových prostor proběhlo díky velké podpoře was designed by a recent graduate from the Czech Technical and comprises three key nationwide programmes broadcast programy určené zejména pro digitální vysílání. ze strany technického oddělení bez větších problémů a 17. čer- University Faculty of Architecture arch. Tomáš Legner, and in the very short wave analog band and four specialized pro- Kromě vlastních programů se také vysílají data služby EPG vence 2006 po 13. hodině bylo za přítomnosti generálního the equipment was supplied by PFD. The move from Vino- grammes designated particularly for digital broadcasting. elektronického programového průvodce, v rozsahu popisu ředitele Českého rozhlasu Václava Kasíka a dalších rozhlaso- hradská to the new premises took place without major difficulti- Apart from the programmes themselves, electronic program- pořadů na 3 – 5 dní. Data pro EPG se generují z programů AIS, vých veličin zahájeno zkušební vysílání z nového studia v Je- ties, thanks to the great support of the Technical Department, me guide (EPG) data is also broadcast to cover programme RSCR a EDI. seniově ulici. so that just after 13.00 on 17th July 2006, trial broadcasting descriptions for 3 – 5 days. The EPG data is generated by AIS, V rámci projektu digitálního vysílání DVB-T Český rozhlas Vysílání i nadále odbavují moderátoři ze systému Cart- commenced from the new studio on Jeseniova Street in the RSCR and EDI programs. úzce kooperuje s Českou televizí a Českými radiokomunika- Master, plánování provádí RCS Selector, technickou novinkou presence of Czech Radio General Director Václav Kasík and As part of the DVB-T digital broadcasting project, Czech cemi, zejména v oblasti legislativní, technické a při plánování během 2006 je zavedení freeware vícestopého mixážního pro- other radio celebrities. Radio works closely together with Czech Television and Czech dalšího rozvoje sítí DVB. V první polovině roku bylo hlavním gramu Audacity. Broadcasts continue to be dispatched by presenters using Radiocommunications, particularly in the legislative and tech- tématem plánování budoucích sítí (konference RRC-06), v druhé the CartMaster system, while planning is performed by RCS nical spheres – and in planning further DVB network deve- polovině roku se projednával např. Technický plán přechodu , MARKETING A PRODUKCE Selector. One technical innovation during 2006 was the in- lopment. In the first half of the year, the main subject was that (TPP), kdy rozhlas (byt okrajově) komentoval a připomínkoval Stanice uzavřela v roce 2006 cca 200 mediálních spolu- troduction of the freeware Audacity multitrack mixing program. of planning the future network (Conference RRC-06), while navržené znění a zejména sledoval veškeré informace a okol- prací, zejména v oblasti kultury a sportu. Zároveň marketing during the second half of the year, we negotiated e.g. the nosti související s útlumem analogového televizního vysílání sjednal řadu posluchačsky atraktivních soutěží, které se staly MARKETING AND PRODUCTION Technical Conversion Plan (TCP), in which the radio station a rozvojem digitálního vysílání. stabilním programovým prvkem vysílání. Během roku 2006 In 2006, the Czech Radio 4 studio entered into approx. commented (albeit only marginally) on the proposed word- proběhly také dvě velké kampaně (citilighty EuroAWK), stali 200 media collaboration agreements, particularly involving ing, and in particular monitored all the information and cir- Digitální vysílání v systému T-DAB jsme se partnery CD příloh časopisu Report (CD Soundczech), culture and sport. Marketing also arranged a number of au- cumstances surrounding the reduction in analog television Vysílání v systému zemského digitálního rozhlasu T-DAB inzeráty Radia Wave se objevily v časopisech jako Reflex, dience-enticing competitions, which became a stable pro- broadcasting and the development of digital broadcasting. v České republice v roce 2006 neprobíhalo. Důvodem je ze- Bbarák, Report aj. Velmi úspěšný byl také výjezd na Invex, gramme element in our broadcasting. During 2006 there jména přetrvávající stav zablokování vhodných kmitočtů ana- odkud jsme týden provozovali živé vysílání a atraktivní do- were also two great campaigns (Citilighty and EuroAWK), and T-DAB digital broadcasting logovým televizním vysíláním, a tedy nemožnost dlouhodoběj- provodný program. we became partners involved in Report magazine CD supple- We did not broadcast by means of the T-DAB terrestrial šího pilotního provozu. Konference RRC-06 kromě již přiděleného ments (CD Soundczech). Radio Wave classified advertisements digital radio system in the Czech Republic during 2006. The bloku 12C, resp. 12D, přidělila pro použití v ČR v jednotli- appeared in such magazines as Reflex, Bbarák and Report. main reason is the ongoing block on suitable frequencies by vých regionálních oblastech další dva bloky v pásmu VHF, Another great success was our excursion to Invex, where for analog television broadcasting, hence the impossibility of pro- které by byly vhodné pro vytvoření regionálních multiplexů, I

a week we provided live broadcasts and an attractive support viding long-term pilot operation. Apart from the already allo- avšak v současné době jsou v České republice i tyto kmitočty .

programme. cated 12C and 12D bloc, the RRC-06 conference allocated blokovány televizním vysíláním. Český rozhlas v rámci připo- P r

another two blocs in the VHF band for use in the Czech Re- mínkového řízení k TPP uváděl, že má zájem o digitální vysí- o g

public in individual regional areas, which will be suitable for lání v systému T-DAB v pásmu VHF a apeluje na co nejrychlejší r a

Ladislav Lindner - Kylar the creation of regional multiplexes. However, even these uvolnění dotčených kmitočtů. Využití pásma L je vhodné pro m

frequencies are currently blocked by television broadcasting lokální, popř. metropolitní vysílání, pro konstrukci celoploš- m in the Czech Republic. During the commentary procedure on ných nebo regionálních sítí je však ekonomicky zcela nevhodné. e

66 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 67 D I G I T Á L N Í V Y S Í L Á N Í D I G I T A L B R O A D C A S T I N G I. Program

Ve druhé polovině roku se zvýšil zájem RRTV o informace TPP, Czech Radio stated that it is interested in digital broad- o přístupu jednotlivých vysílatelů (veřejnoprávních i komerč- casting in the VHF band using the T-DAB system and it called ních) k digitalizaci rozhlasu. Zejména podle prezentací na Čes- for the fastest possible release of the frequencies concerned. kokrumlovské mediální konferenci a Semináři RRTV k digitalizaci Use of the L band is suitable for local or metropolitan broad- rozhlasu je však zřejmé, že privátní provozovatelé v dané chvíli casting, but it is economically quite unsuitable for the con- nemají vůbec žádný zájem o vysílání v systému T-DAB. Jejich struction of nationwide or regional networks. hlavním argumentem je ekonomická neefektivita, respektive During the second half of the year, RRTV interest grew in neexistence potencionálních posluchačů a jejich malá moti- information on the access of individual broadcasters (public vace k přechodu na tento systém. Jediný subjekt, který pro- service and commercial) to radio digitization. However, pre- jevuje trvalý zájem o digitální rozhlasové vysílání v systému T- sentations at the Český Krumlov media conference and the DAB, je Český rozhlas. Podle technických možností by tedy RRTV Seminar on radio digitization in particular indicate that rozhlas měl v příštím roce vyvinout maximální úsilí o zpro- private operators currently have no interest in T-DAB broad- voznění pilotních projektů vysílání DAB. casting. Their main argument is the lack of economic efficiency Hana Hikelová V zahraničí probíhá postupný rozvoj DAB, i když v někte- and the lack of potential listeners or of any great motivation šéfredaktorka rých zemích není zdaleka tak rychlý, jak se původně oče- to convert to this system. Hence the only organization that Editor in Chief kávalo. Na čele využívání je zejména Velká Británie, Dánsko, shows ongoing interest in T-DAB digital radio broadcasting is Holandsko a Švýcarsko. Světová organizace DAB fórum jed- Czech Radio. In accordance with its technical capacity, the nala v Soulu, výsledkem je akcent (zejména v asijských ze- station plans to exert maximum efforts next year to get DAB Czech Radio Radio Česko is a news and current affairs Český rozhlas – Rádio Česko je zpravodajsko-publicistickou mích – Korea, Singapur) na využívání dalších forem obsahu broadcasting pilot projects into operation. station with no music allocation. It broadcasts daily from 8.00 stanicí s nulovým podílem hudby. Vysílá denně od 8 do 11 a od a multimédií. Elsewhere in the world, DAB usage is developing progres- to 11.00 and from 13.00 to 16.00. The daily schedule 13 do 16 hodin. Všednodenní program odpovídá zaměření sively, even though it is nothing like as rapid in some coun- matches the focus of the station, with broadcasts of current stanice – jde o vysílání aktuálního zpravodajství a publicistiky Digitální vysílání v sytému DRM tries as was originally anticipated. Its usage is being led in news reports and current affairs comment on events both k událostem z domova, ze světa, ze sportu a z kultury, které Systém digitálního rozhlasového vysílání DRM se využívá particular by Britain, Denmark, Holland and Switzerland. The from home and abroad, involving sport and culture, which se právě dějí nebo se nedávno staly a jejich dopady je možné především pro vysílání na dlouhých, středních a krátkých vlnách. world DAB forum organization convened in Seoul, and the are taking place or recently took place, and whose outcome analyzovat. V České republice nebyl v roce 2006 v provozu žádný vysílač outcome (particularly in Korea and Singapore) has been an can be analysed. Ke zřetelné obměně programu Českého rozhlasu Rádia takového systému. Český rozhlas se i tak zúčastňuje vysílání emphasis on the use of different forms of content and mul- There was a distinct change in the Czech Radio Radio Česko došlo v březnu v souvislosti s vysíláním na frekvencích DRM. Stanice Český rozhlas 7 – Radio Praha zahájila ve spo- timedia. Česko schedule during March associated with broadcasts on BBC. Díky spolupráci s novými externími redaktory došlo pře- lupráci s telekomunikační společností Merlin Communica- BBC frequencies. Foreign news and current affairs were bols- devším k posílení zahraničního zpravodajství a publicistiky. tions vysílání z vysílače v Rampishamu ve Velké Británii. Blok DRM digital broadcasting tered by our collaboration with new external editors. During Ve všední dny je dopolední blok vysílání koncipován tak, aby programů Českého rozhlasu 7 – Rádia Praha v angličtině a něm- The DRM digital radio broadcasting system is used pri- working days the morning broadcasting segment is planned posluchač měl možnost dozvědět se každých 15 minut o hlav- čině se vysílá 2x týdně v rozsahu cca 2 hodiny. marily to broadcast on the long, medium and short wave. to give the listener the opportunity to hear the main news ních událostech zpravodajsky, hlavním zahraničním a domá- During 2006, there was no transmitter in operation using this every 15 minutes, while our editors focus on the main events cím událostem se redaktoři věnují v rozhovorech s experty či system in the Czech Republic. However, Czech Radio is tak- both at home and abroad in interviews with experts or those aktéry událostí v 5 až 8minutových blocích, v každé hodině je ing part in DRM broadcasts. Czech Radio 7 – Radio Praha in involved in the events in 5 – 8 minute segments, and every pak prostor pro přehledy domácího a zahraničního tisku a pro collaboration with telecommunications company Merlin Com- hour there is space for reviews of the domestic and foreign souhrny ekonomických a sportovních událostí. , munications started broadcasting from the Rampisham trans- press and for summaries of economic and sporting events. Odpolední vysílání se soustředuje především na mapování mitter in England. A bloc of Czech Radio 7 – Radio Praha pro- Afternoon broadcasts focus primarily on mapping out events aktuálních probíhajících událostí doma i ve světě. Hlavní grammes in English and German is broadcast twice a week under way both at home and abroad. The main current affairs publicistický pořad Studio Česko byl zařazen do času 15:35 Pavel Balíček over approx. two hours. programme Studio Česko was placed in the 15:35 – 16:00 slot. až 16:00 hodin. Tematicky je tento publicistický pořad za- Thematically, this current affairs programme spotlights do- měřen na domácí politické dění, rozbor hlavních zahranič- mestic political events, with an analysis of the main foreign ních událostí, ekonomiku, ale i vědu, techniku a kulturu. Díky headlines, the economy, science, technology and culture. rostoucímu povědomí o vysílání Českého rozhlasu Rádia Česko Thanks to growing public awareness of Czech Radio Radio se zejména ve druhém pololetí letošního roku podařilo vý- Česko broadcasting, we succeeded particularly in the second razně posílit tento publicistický pořad a pozvání do něj přijímají half of this year in substantially strengthening this current affairs nejen všichni vrcholní politici české politické scény, ale i přední programme and inviting all the top politicians on the political ekonomičtí experti a další osobnosti. scene, as well as the foremost economic experts and other Ke stěžejním domácím tématům patřily v roce 2006 volby leading figures. a politická jednání po nich, příprava rozpočtu na rok 2007, Our main topics during 2006 included the elections and plánované reformy veřejných financí, zdravotnictví a důchodů the political negotiations which followed them, the prepa- a téma bezpečnosti. Ve vysílání Český rozhlas Rádio Česko ration of the budget for 2007, planned reforms of public fi- věnoval velkou pozornost jednáním o vyrovnání s japonskou nance, healthcare and pensions, and the subject of security. bankou Nomura. V této souvislosti přinesl řadu nových infor- In Czech Radio Radio Česko broadcasts we devoted much mací, včetně exklusivního rozhovoru s prezidentem Václa- attention to negotiations over the settlement with the Japa- vem Klausem, který citovala všechna česká média. nese Nomura bank. This involved much new information, Naprosto odlišně je zatím od března koncipován víken- including an exclusive interview with President Václav Klaus, dový program. V sobotu je od 8 do 9 hodin zachováno všedno- who was quoted by all the Czech media. denní schéma s aktuálními rozhovory a přehledy tisku. Zbytek Since March our weekend schedule has been drawn up in víkendového vysílání se ale soustředuje na souhrnné zpra- a completely different way. On Saturdays we have used our vodajské pořady, analýzy hlavních událostí uplynulého týdne I

weekday format from 8.00 to 9.00 with topical interviews a na vzdělávací a kulturní pořady. .

and press reviews. However, the remainder of our weekend Stěžejním pořadem víkendového schématu je pak od května P r

broadcasting focuses on news summary programmes, analy- roku 2006 unikátní cyklus dokumentů Příběhy 20. století, na o g

ses of the main events of the last week and educational and kterém Český rozhlas Rádio Česko spolupracuje s občans- r a

cultural programmes. kým sdružením Post Bellum. Cílem tohoto pořadu je nejen m

A key programme in our weekend schedule since May podat posluchačům svědectví žijících pamětníků o událos- m 2006 has been our unique series of Stories of the 20th Century tech minulého století, ale také zaznamenat detailně jejich pří- e

68 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 69 D I G I T Á L N Í V Y S Í L Á N Í D I G I T A L B R O A D C A S T I N G I. Program

běhy pro archiv Českého rozhlasu. V roce 2006 redaktoři na- documentaries, on which Czech Radio Radio Česko collabo- točili, textově a fotograficky zpracovali a archivovali vzpo- rates with the Post Bellum civic association. The aim of this mínky 136 pamětníků. Z toho 70 válečných veteránů z druhé programme was not only to provide listeners with the testi- světové války a 66 politických vězňů 50. let, obětí holocaustu monies of living witnesses to the events of the last century, koncentráčníků, bývalých vojáků francouzské cizinecké legie but also to record their stories in detail for the Czech Radio z let 1946 – 1990. archive. During 2006 the editors recorded, edited and archi- ved text and photographic material on the memories of 136 such witnesses. Of these, 70 were war veterans from the Se- cond World War and 66 were political prisoners from the 1950s, concentration camp holocaust survivors and former French Foreign Legion soldiers from 1946 to 1990.

Hana Hikelová Lukáš Hurník ředitel Director

Czech Radio D-dur is a station specializing in the art mu- Český rozhlas D-dur je stanicí specializovanou na uměleckou sic of all eras. It not only focuses on experienced classical hudbu všech epoch. Je určena nejen pro zkušené milovníky Struktura programu Structure music lovers, but it also provides music for easy listening. The vážné hudby, ale vyhovuje i relaxačnímu poslechu. Program 4 % of Programme Schedule schedule is put together by a team of Czech Radio 3 – Vltava sestavuje tým hudebních redaktorů Českého rozhlasu 3 – Vltava. 24 % 27 % music editors. Each of these is a script editor and at the same Každý z redaktorů je dramaturgem a zároveň průvodcem onou time a presenter of that part of the programme which he has částí programu, kterou připravil. Ve svém průvodním slovu in- prepared. Their presentations provide listeners with informa- formuje posluchače o skladatelích, interpretech i o zajíma- tion on the composers and performers, and interesting facts vostech, které vznik skladby provázely. Všechny informace na- 24 % - zprávy 24 % - news about the creation of the compositions. Listeners will also find lezne posluchač i na webové stránce www.rozhlas.cz/d-dur, 27 % - publicistika zahraniční 8 % 27 % - current affairs international all information at www.rozhlas.cz/d-dur, together with the spolu s programem na další hodiny a dny, s encyklopedickými 29 % - publicistika domácí 29 % - current affairs national schedule for the forthcoming hours and days, and ency- údaji o autorech atd. Na webových stránkách též probíhají 8 % - ekonomika 29 % 2% 8 % - economy clopedic information of the composers etc. The web pages diskuse a ankety o dramaturgii, o nejlepších nahrávkách kla- 4 % - sport 4 % - sport also have questionnaires and ongoing discussions on the script sické hudby, o technických stránkách vysílání. Je tu též rubrika 3 % - kultura 3 % - culture editing, the best classical music recordings and the technical Skladba na přání, v níž nám sami posluchači dávají své dra- 3 % - věda a technika 3 % 3 % - science and technology 2 % - ostatní 2 % - others aspects of broadcasting. There is also a Composition upon Re- maturgické tipy. quest feature, in which the listeners themselves give us their V roce 2006 jsme program stanice D-dur obohatili o ve- programme script tips. černí blok od 20.00 určený k soustředěnému poslechu. Zde In 2006 we added an evening non-stop listening section vysíláme velká oratoria, kantáty, skladby 20. a 21. století a kon- from 20.00 to enhance the D-dur schedule. Here we broad- certy z Evropské vysílací unie. cast large oratorios, cantatas, 20th and 21st century compo- Na stanici Český rozhlas D-dur se též uskutečnilo několik sitions and concerts from the European Broadcasting Union. přímých přenosů z festivalů Pražské jaro, Pražský podzim a Hu- Czech Radio D-dur has also seen several direct broadcasts dební fórum Hradec Králové. Díky spolupráci s Českým roz- from such festivals as Prague Spring, Prague Autumn and the hlasem On-line byly tři z nich doprovázeny video přenosem, Hradec Králové music forum. Thanks to our collaboration který pomocí webových kamer umožnil posluchačům náhled with Czech Radio Online, three of them were accompanied do koncertní síně. by a video transmission, which enabled listeners to view the Stanici Český rozhlas D-dur bylo v roce 2006 možno po- concert hall by means of web cameras. slouchat na internetu, dále v Praze, Brně a Ostravě v systému In 2006 Czech Radio D-dur could be heard on the inter- DVB-T, na kabelových sítích a přes satelit. Navzdory ome- net, as well as in Prague, Brno and Ostrava on the DVB-T sys- zeným možnostem příjmu vykázala stanice při minimálních tem, on cable networks and via satellite. In spite of the limited provozních nákladech týdenní poslechovost 7000 lidí. Četné reception options, the station achieved a weekly audience ra- ohlasy na její vysílání však přicházejí i ze zahraničí. ting of 7,000 people with minimum operational costs. Nume- rous favourable responses to broadcasts also came from abroad.

Lukáš Hurník I .

P r o g r a m m e

70 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 71 D I G I T Á L N Í V Y S Í L Á N Í D I G I T A L B R O A D C A S T I N G I. Program

dio na přání – audio archiv Českého rozhlasu, v němž jsou pořady k dispozici pro přímý poslech i ke stažení. V průběhu roku 2006 Český rozhlas Leonardo zefektivnil aktualizaci archivu, takže pořady se v něm objevují ihned po premiéře (v případě předtáčených magazínů) nebo s několikahodinovým zpoždě- ním (u živě vysílaných rozhovorů a diskusí). Nově jsou archi- vovány i vybrané rubriky z dopoledního zpravodajsko-pub- licistického proudu (Rozhovory Ivo Budila a zVědavosti). Audio archiv je dostupný i ve formě podcastů pro celou stanici i pro jednotlivé tematické pořady. Audia z proudového vysílání i z magazínů jsou ve formátu mp3 také součástí článků, které doplňují a rozšiřují informace z vysílání. Články obsahují také Ondřej Vrtiška fotogalerie a odkazy na krátká videa, jejichž prostřednictvím šéfredaktor jsou internetové stránky Českého rozhlasu Leonardo úzce pro- Editor in Chief pojeny s multimediálním webem www.rozhlas.cz/multimedia. V září oslavil Český rozhlas Leonardo první narozeniny. Slavnostní dort V roce 2006 získal Český rozhlas dotaci z Ministerstva in- rozkrojil předseda Akademie věd ČR profesor Václav Pačes. formatiky ČR pro podporu a rozvoj vysokorychlostního inter- Český rozhlas Leonardo je populárně naučná a vzdělávací Czech Radio Leonardo is a popularizing educational sta- In September Czech Radio Leonardo celebrated its first birthday. netu na projekt „Multimediální program Leonardo“. Český stanice šířená digitální technologií DVB-T v multiplexu A a pro- tion broadcast by Multiplex A DVB-T digital technology and The celebration cake was cut by Czech Academy of Sciences President rozhlas Leonardo ve spolupráci s Českým rozhlasem Online střednictvím internetu. Od října 2006 je dostupná i v satelit- via the internet. Since October 2006 it has also been avail- Professor Václav Pačes. svou multimediální nabídku postupně rozšiřuje. Počínaje srp- ním vysílání DVB-S v rámci paketu CS Link. Kromě vlastního able via DVB-S satellite broadcasting within a CS Link packet nem 2006 začali redaktoři při práci na rozhlasových maga- programu stanice nabízí také výběr vzdělávacích a populari- framework. Apart from the schedule itself, the station also several data-flow and compressed formats, including a studio zínech pořizovat i doprovodné video reportáže z vědeckých začních pořadů ostatních stanic Českého rozhlasu. offers a selection of educational and popularizing program- image provided by three web cameras. No less important is Český rozhlas Leonardo vysílá 24 hodin denně, 7 dní mes from other Czech Radio stations. Radio on Demand – the Czech Radio audio archive in which v týdnu. Podíl vlastních pořadů na konci roku 2006 činil 63 % Czech Radio Leonardo broadcasts 24 hours a day, 7 days programmes are made available for downloading or online vysílacího času, což představuje nárůst proti roku 2005 (52 %). a week. The proportion of our own programmes at the end of listening. During 2006, Czech Radio Leonardo modified its V dubnu 2006 se vlastní tvorba stanice rozšířila o tři nové 2006 came to 63% of broadcasting time, which represents an archive facility so that its programmes now appear in the ar- pořady: Hodinový diskusní pořad Třetí dimenze se vysílá increase in comparison with 2005 (with 52%). In April 2006 chive right after their premiere (in the case of prerecorded každý všední den a tvoří nyní jeden z pilířů programu. Na- the station’s own output was enhanced by an additional three magazine programmes) or just a few hours later (in the case bídka tematických magazínů vysílaných jednou týdně se roz- programmes: the hour-long Third Dimension discussion pro- of live interviews and discussions). Features from our late rostla o sobotní Nebeský cestopis věnovaný astronomii a meteo- gramme is broadcast every weekday and is now one of the morning news and current affairs stream (Interviews by Ivo rologii. Jednou týdně je vysílán i komponovaný pořad Tajemství mainstays of our schedule. Our range of special-subject Budil and Curiosities ) are now being selected and archived. The Ďáblovy bible věnovaný osudům Kodexu gigas – rukopisu ze magazine programmes broadcast once a week now includes audio archive is also available in podcast form for the entire 13. století, který bude na podzim 2007 vystaven v Národní the Saturday programme Heavenly Travelogue on astronomy station and for individual programmes. Audio from streamed knihovně. and meteorology. Once a week we also broadcast a com- broadcasts and from magazine programmes in mp3 format Klíčový význam pro Český rozhlas Leonardo mají jeho in- posite programme called Mystery of the Devil’s Bible on the also form part of articles which supplement and expand on ternetové stránky www.rozhlas.cz/leonardo. Absence analo- story of the 13th century Codex Gigas manuscript, which is to information from broadcasting. Articles also include photo- Pořad Vstupte! představuje přední osobnosti české vědy. gového vysílače představuje značnou překážku pro získání širší be exhibited at the National Library in autumn 2007. galleries and links to short videos, connecting up the Czech Na snímku fyzikální chemik a bývalý předseda Akademie věd ČR posluchačské základny, velmi důležité je proto využít techno- The Czech Radio Leonardo web pages at www.rozhlas.cz/ Radio Leonardo web pages with the multimedia site at profesor Rudolf Zahradník. logických možností a nabídnout posluchačům servis, který byl leonardo are of special importance to the station. The ab- www.rozhlas.cz/multimedia. ještě donedávna nemyslitelný a který možnosti klasické roz- sence of an analog transmitter presents a considerable obstacle During 2006, Czech Radio received a grant from the Czech Enter! presents the leading figures in Czech science. This picture shows hlasové stanice přesahuje. Posluchači mají na internetových to the recruitment of a broader listener base, so it is very Ministry of Information Science in aid of high-speed internet physical chemist and former Czech Academy of Sciences President Professor Rudolf Zahradník. stránkách přístup k živému vysílání v několika datových tocích important to make full use of our technical options and to development and support for the “Leonardo Multimedia Pro- a kompresních formátech včetně obrazu ze studia, zajišto- offer listeners a service over and above the framework of gramme” project. In collaboration with Czech Radio Online, vaného třemi webovými kamerami. Neméně důležité je Rá- a classic radio station, which until recently was quite unthink- Czech Radio Leonardo is gradually extending the multimedia laboratoří, konferencí i z přírody. Ve videu vzniká jednou za able. Listeners have online access to live broadcasting in range which it offers. Starting in August 2006, while working 14 dní také zkrácená verze pořadu Vstupte! Jedná se o pro- on radio magazine programmes, our editors began to make filové rozhovory s osobnostmi české vědy ve stopáži do 30 Ve spolupráci s Městskou knihovnou v Praze a s časopisem Vesmír accompanying video reports from science laboratories, confe- minut. Záběry ze studia jsou prokládány dotočenými nebo zahájil Český rozhlas Leonardo cyklus veřejných diskusí pořádaných pod hlavičkou pořadu Třetí dimenze. Multimedializace Českého rozhlasu Leonardo v praxi: Jana Jirátová rences and the countryside. Once every fourteen days, an abrid- jinak získanými záběry (např. z operačního sálu v případě natáčí rozhovor v audiu i videu. ged version of our Enter! programme is also videoed. This kardiochirurga prof. Jana Pirka). Video verze pořadu Vstupte! In collaboration with the Prague Municipal Library and Vesmír magazine, comprises profile interviews with leading figures in Czech science, je dostupná i jako vodcast (video obdoba zvukového podcastu). Multimedialization of Czech Radio Leonardo in action: Jana Jirátová Czech Radio Leonardo launched its cycle of public discussions arranged with a length of up to 30 minutes. Studio shots are intersper- Český rozhlas Leonardo intenzivně spolupracuje s Aka- under the Third Dimension heading. records an interview in audio and video. sed with additional shots and those acquired elsewhere (e.g. demií věd České republiky i s vysokými školami. V prosinci in the case of heart surgeon Professor Jan Pirk, from the ope- 2006 byla navázána spolupráce s Lidovou univerzitou Měst- rating theatre). The video version of the Enter! programme is also ské knihovny v Praze. Prvním výsledkem spolupráce byla available as a vodcast (the video equivalent of an audio podcast). veřejná diskuse s názvem Biotechnologie v medicíně: Smíme Czech Radio Leonardo works closely together with the Aca- vše, co umíme? Diskuse se konala pod hlavičkou pořadu Třetí demy of Sciences of the Czech Republic and with institutes of dimenze a její zkrácený záznam byl v rámci tohoto pořadu higher education. In December 2006, collaboration got under odvysílán. Cyklus diskusí bude jednou měsíčně pokračovat I

way with the Prague Municipal Library Open University. The i v roce 2007. .

first results of this collaboration have been a public discussion P r

entitled “Biotechnology in Medicine: Should we Do Every- o g

thing We’re Capable of?” This discussion took place under r a

the Third Dimension heading and an abridged recording was m

broadcast as part of that programme. This series of discus- m e sions will continue throughout 2007 once every month. Ondřej Vrtiška

72 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 73 D I G I T Á L N Í V Y S Í L Á N Í B R O A D C A S T I N G A B R O A D I. Program

Struktura programu Structure 56.7 % 3,6 % of Programme Schedule Miroslav Krupička 13.1 % ředitel Director

1.5 % 70 years of foreign broadcasts 70 let zahraničního vysílání 56,7 % - publicistické pořady 56,7 % - current affairs 2006 was the seventieth anniversary of foreign broad- Rok 2006 byl rokem 70. výročí vysílání do zahraničí – 24,1 % - vzdělávací pořady 1 % 24,1 % - education casting, with Radiojournal launching its shortwave broadcasts krátkovlnné vysílání společnosti Radiojournal bylo zahájeno 13,1 % - hudební pořady 13,1 % - music on 31st August 1936. The subject of the history of Czech 31. srpna 1936. Tematika historie Českého rozhlasu 7 – Radia 3,6 % - zpravodajské pořady 24.1 % 3,6 % - news 1,5 % - dramatické pořady 1,5 % - drama Radio 7 – Radio Praha appeared in the broadcasts of all its Praha se objevila ve vysílání všech jeho redakcí i na zvláštních 1,0 % - ostatní 1,0 % - others editorial desks and on special web pages. In June the celeb- webových stránkách. V červnu oslavy vyvrcholily setkáním rations came to a head with a meeting of listeners from Ger- posluchačů, kteří přicestovali z Německa, Dánska, Velké Bri- many, Denmark, Great Britain, USA and Russia. A programme tánie, USA a Ruska. Byl pro ně připraven program, který zahr- was prepared for them, including a visit to the old short-wave noval mj. návštěvu bývalého krátkovlnného vysílače v Podě- transmitter in Poděbrady, an excursion around Czech Radio bradech, exkurzi po Českém rozhlase a společenské setkání. and social meetings. Other events associated with the anni- Mezi další akce spojené s výročím patřilo vydání zvláštních versary included the publication of special QSL cards, a spe- QSL lístků, speciální razítko a diplomy pro nejvěrnější poslu- cial stamp and diplomas for the most loyal listeners. The anni- chače. Výročí zahraničního vysílání bylo akcí, díky které se versary of foreign broadcasting was an event that helped Českému rozhlasu 7 – Radiu Praha podařilo zviditelnit i v České Czech Radio 7 – Radio Praha to successfully make itself more republice: konala se tisková konference s výstupy v tisku, téma visible in the Czech Republic: a press conference took place se promítlo do vysílání ostatních stanic Českého rozhlasu. Domovská stránka Českého rozhlasu Leonardo – www.rozhlas.cz/leonardo with press releases, while the subject was also reflected in the Czech Radio Leonardo Homepage – www.rozhlas.cz/leonardo broadcasts of other Czech Radio stations. Digitální vysílání Dalším významným počinem roku 2006 bylo zahájení di- Digital broadcasting gitálního vysílání DRM (Digital Radio Mondiale). DRM je Another important activity during 2006 was the launch of systém pro digitální vysílání v pásmu AM do 30 MHZ. Od DRM (Digital Radio Mondiale) digital broadcasting. DRM is 13. října 2006 se vysílá dvě hodiny týdně (2x30 minut an- a digital broadcasting system in the AM band up to 30 MHZ. glicky, 2x30 minut německy) z vysílače v anglickém Rampis- Since 13th October 2006, broadcasts have been made for hamu. Signál pokrývá střední a jižní Evropu a je dobře slyšet two hours every week (2 x 30 minutes in English and 2 x 30 na území České republiky. Digitální vysílání DRM má zatím minutes in German) from the Rampisham transmitter in England. spíš experimentální charakter, nicméně na podzim 2006 byl The signal covers Central and Southern Europe and can be na evropský trh uveden první komerčně vyráběný přijímač heard very well throughout the territory of the Czech Re- MORPHY RICHARDS DIGITAL RECEIVER, na němž lze vysí- public. DRM digital broadcasting had hitherto been of an ex- lání Českého rozhlasu 7 – Radio Praha na českém území perimental nature, but in autumn 2006 the first commercially dobře naladit. produced receiver, the MORPHY RICHARDS DIGITAL RECEIVER, was brought onto the market. This provides good reception Výroba pořadů pro krajany for Czech Radio 7 – Radio Praha broadcasts on Czech territory. Rok 2006 byl bohatý na krajanské události: udílení cen MZV Gratias Agit za šíření dobrého jména ČR v zahraničí, Programme production for Czechs abroad všesokolský slet, Mezinárodní symposium o Antonínu Dvořá- 2006 was a very eventful year for Czech expats, with the kovi, letní kurzy češtiny pro krajany a konečně Týden za- MZV Gratias Agit awards ceremony for spreading the good hraničních Čechů včetně udílení cen Významná česká žena. , name of the Czech Republic abroad, the Sokol Grand Re- Všechny tyto akce se promítly bud do programu českého union, the International Antonín Dvořák Symposium, Czech sum- vysílání Radia Praha, nebo na krajanských webových strán- mer courses for expats and not least, the Expat Czech Week, kách www.krajane.net. Tyto stránky díky personální stabilizaci including the Prominent Czech Woman awards. All of these v roce 2006 nabídly uživatelům více kvalitnějších příspěvků, events were reflected either in the Radio Praha Czech broad- což se projevilo ve zvýšené návštěvnosti. Za zmínku stojí i spo- I

casting schedule or in our expat website at www.krajane.net. lupráce Radia Praha s krajanskými periodiky, které často pře- .

Thanks to the stabilization of our staff in 2006, these pages bírají informace týkající se krajanů. Jde o Americké listy (USA), P r offered users contributions of a higher standard, which was Jednotu (Chorvatsko) a Klub (Rakousko). Dobrá je také spolu- o g

reflected in the higher visitor count. Also worth mentioning is práce s Českými listy, vydávanými MZV, z nichž Radio Praha r a

the collaboration between Radio Praha and expat periodi- čerpá informace pro krajanské webové stránky. m

cals, which often take our information on Czechs living abroad. Součástí agendy české redakce ČRo 7 – Radia Praha je m These include Americké listy (USA), Jednota (Croatia) and výroba pořadů pro krajanské rozhlasové stanice. Jde o rádia e

74 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 75 V Y S Í L Á N Í D O Z A H R A N I Č Í B R O A D C A S T I N G A B R O A D I. Program

v Austrálii (5 stanic), v Srbsku (2), v Rumunsku (2), na Ukra- Klub (Austria). We also collaborate closely with České listy, rose to almost double that of the previous year, with approx Mezinárodní spolupráce jině, v Chorvatsku a v USA. ČRo 7 – Radio Praha produkuje published by the Ministry of Foreign Affairs, from which Radio 11,500 visits. The Roma web site www.romove.cz was visited Pro stanice typu ČRo 7 – Radio Praha má mezinárodní pro tato rádia pořady zcela nové a nebo pro tyto účely upra- Praha takes information for its expats web pages. by 41,000 users, which is 15,000 more than in the previous year. spolupráce velký význam, protože obohacuje program o nové vuje vlastní program. Celková produkce činí 212 hodin po- The Czech Radio 7 – Radio Praha agenda includes the pro- These results have been achieved by ongoing enhance- prvky a oslovuje nové publikum. V roce 2006 Radio Praha řadů, což je ve srovnání s předchozím rokem o 28 hodin více. duction of programmes for expat radio stations. These can be ments, interconnection of content, and an increase in the realizovalo projekt Zdraví v Evropě, na nějž získalo (s pomocí found in Australia (5 stations), Serbia (2), Rumania (2), Ukraine, number of internet projects. In 2006, the Czech Radio 7 – EBU) grant od Evropské komise ve výši 20 000 eur. Spočíval Multimediální projekty Croatia and the USA. For these stations Czech Radio 7 – Radio Radio Praha web editorial team had prepared a total of fifteen ve výrobě pořadů v angličtině a němčině s tematikou zdraví. V polovině roku 2006 vyrobil ČRo 7 – Radio Praha ve Praha produces programmes which are completely new or it of these projects, including Mozart and Prague, 70 years of Ra- Sérii pořadů koordinovala v angličtině Dita Asiedu a v něm- spolupráci s ČRo Online první videoreportáž s krajanskou modifies its own programming for these purposes. Total pro- dio Praha, St Václav, Elections 2006 and others. čině Gerald Schubert. Na seriálu, jehož výrobu, odbavování tematikou. Do konce roku vznikly tři videoreportáže s tématy duction amounts to 212 programme hours, which is 28 hours i internetové stránky http://gesundineuropa.radio.cz realizo- sokolského sletu, kurzu češtiny pro krajany a českého exilu, more than in the previous year. International collaboration valo Radio Praha, participovalo devět evropských rozhlaso- které jsou umístěny na webu Českého rozhlasu i ČRo 7 – International collaboration is of great importance to a station vých stanic včetně např. BBC, Deutsche Welle, Radia France Radia Praha. V příštím roce bychom chtěli tuto spolupráci Multimedia projects like Czech Radio 7 – Radio Praha, because it enhances pro- Internationale a zahraničního vysílání Slovenského rozhlasu. rozšířit. In mid-2006 Czech Radio 7 – Radio Praha produced its gramming with new material and it addresses a new public. Dalším mezinárodním programovým projektem, který pro- first video reports on an expat subject in collaboration with In 2006, Radio Praha implemented the Health in Europe pro- dukovalo Radio Praha, byl anglický pořad Insight Central Eu- Internet Czech Radio Online. By the end of the year, three video re- ject, for which it was awarded a EUR 20,000 grant (with the rope www.incentraleurope.com. Grant na tento projekt byl Novinkou, kterou připravila redakce internetu ČRo 7 – ports had been made on the Sokol Reunion, the Czech course aid of the EBU) from the European Commission. This involved vyčerpán v roce 2005 a Radio Praha na konci roku 2006 po- Radia Praha na samém začátku roku 2006, byl RSS a pod- for expats and Czech exiles, which can be found on the Czech the production of programmes in English and German on the řad přestalo vyrábět. , casting. Podcastovat lze bud celé pořady, nebo všechny jejich Radio and Czech Radio 7 – Radio Praha web site. We would subject of health. The series of programmes was coordinated Do dalších programových projektů Radio Praha přispívá části. Koncem roku vykazoval počet stáhnutých MP3 souborů like to extend this collaboration next year. in English by Dita Asiedu and in German by Gerald Schubert. jako účastník – jde o německý projekt Treffpunkt Europa (pro- 50 000 měsíčně, což lze hodnotit jako úspěch. Nine European radio stations, including BBC, Deutsche Welle, ducent Deutsche Welle), anglické projekty Network Europe Pozitivní je i vývoj návštěvnosti. Stránky www.radio.cz Internet Radio France Internationale and the Slovak Radio foreign broad- (Deutsche Welle) a Europe East (Radio Polonia) a francouzský měly v říjnu 2006 návštěvnost cca 600 000 visits měsíčně, Innovations initiated by the Czech Radio 7 – Radio Praha cast section participated in this series, whose production, projekt Accents d’Europe (RFI). což je o 100 000 víc než před rokem. Návštěvnost krajan- web editorial team at the very beginning of 2006 included processing and website at http://gesundineuropa.radio.cz were ských stránek www.krajane.net vzrostla oproti předchozímu RSS feeds and podcasting. Entire programmes or all their parts handled by Radio Praha. roku více než dvakrát na cca 6 000 visits, návštěvnost pro- can now be podcast. By the end of the year, the number of jektu Insight Central Europe www.incentraleurope.com vzrostla downloaded mp3 files amounted to 50,000 per month, which také téměř dvojnásobně na cca 11500 visits. Romské stránky can be seen as a great success. www.romove.cz navštívilo 41 000 uživatelů, což je o 15 000 Developments on the visitor count front are also positive. více než v roce předchozím. In October 2006, the www.radio.cz pages had a count of ap- Těchto výsledků se daří dosahovat neustálým vylepšo- prox. 600,000 visits per month, which is 100,000 more than váním a propojováním obsahu a zvyšováním počtu interne- in the previous year. The visitor count at the www.krajane.net tových projektů. V roce 2006 jich redakce internetu ČRo 7 – expats web site rose to more than double that of the previous Radia Praha připravila celkem 15, např. Mozart a Praha, 70 year with approx 6,000 visits, while the visitor count at the let Radia Praha, Svatý Václav, Volby 2006 atd. www.incentraleurope.com Insight Central Europe web site

Ohlas Another international programme project produced by Ra- Jedním z měřítek úspěšnosti zahraničního vysílání je i ohlas. dio Praha was the English-language programme Insight Central Český rozhlas 7 – Radio Praha zaznamenalo v roce 2006 Europe www.incentraleurope.com. The grant for this project celkem 22 000 ohlasů, což znamená nárůst oproti předcho- was used up in 2005 and Radio Praha stopped producing the zímu roku cca o 2 tisíce. Mírně převažují ohlasy zaslané e- programme at the end of 2006. mailem nad dopisy. Mezi ohlasy je nejvíc poslechových zpráv, Radio Praha contributes as a participant to other pro- ale přicházejí i dotazy nebo přání. Téměř třetina ohlasů při- gramme projects, e.g. the German Treffpunkt Europa project chází z anglicky mluvících oblastí, následuje němčina, španěl- (produced by Deutsche Welle), the English-language projects ština, francouzština, ruština a čeština. Network Europe (Deutsche Welle) and Europe East (Radio Polonia), and the French project Accents d’Europe (RFI).

Responses One of the yardsticks of the success of foreign broad- Miroslav Krupička casting is listener response. During 2006, Czech Radio 7 – Radio Praha recorded a total of 22,000 responses, which I

represents a rise over the previous year of approx. 2,000. .

Responses sent by e-mail slightly exceed those sent in by P r

mail. Most responses are listener reports, but many queries o g

and requests are also received. Almost one third of responses r a

come from English-speaking countries, followed by German, m

Spanish, French, Russian and Czech. m e

76 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 77 I N T E R N E T I N T E R N E T I. Program

Miroslav Bobek ředitel Director

„Divoký Oscar“. Ve stejné kategorii jako Odhalení ho v předchozím V roce 2006 se významně zvýšilo množství obsahu gene- During 2006 the quantity of content generated by Czech ročníku Wildscreenu získal projekt, na kterém se podílel rovaného Českým rozhlasem a nabízeného na internetu. Po- Radio and offered on the internet increased substantially. The sir David Attenborough. čet textových příspěvků narostl o 56 tisíc na celkem 233 tisíc number of text contributions rose by 56,000 to a total of “Wildlife Oscar”. In the same category as The Revealed, the Wildscreen a počet audiozáznamů se více než zdvojnásobil z 32 na 70 233,000 and the number of audio recordings more than award was won the previous year by a project in which tisíc. Právě nárůst počtu audiozáznamů dokumentuje, že Český doubled from 32,000 to 70,000. It is this increase in the Sir David Attenborough participated. rozhlas reflektuje trendy, které směřují k propojování různých number of audio recordings which demonstrates that Czech formátů obsahu a multimedialitě, a současně se snaží vyjít Radio reflects the trend towards the convergence of various nosů. Například 12. května byl přenášen zahajovací koncert vstříc veřejnosti. Zájem o Rádio na přání a zejména o podcast content and multimedia formats, while endeavouring to accom- Pražského jara, který snímali dva kameramani a online zpra- je enormní a Český rozhlas je u nás v této oblasti „lídrem trhu“. modate the public as a whole. Interest in Radio upon Request covával režisér do jednoho výsledného streamu. I podle reakcí Do roku 2006 zasáhl i závěr dosud největšího a nejúspěš- and particularly in podcasts is enormous and Czech Radio is ze zahraničí byl tento přenos svým zpracováním unikátní. nějšího multimediálního projektu Českého rozhlasu – „trochu the market leader within this field here in this country. Jak ale dokumentuje nárůst počtu příspěvků na inter- jiné reality show“ Odhalení, při níž byly sledovány gorily v praž- 2006 also saw the conclusion of the greatest and most netových stránkách Českého rozhlasu, nejvíce pozornosti bylo ské Zoo a která skončila 15. ledna. Odhalení, reprezento- successful Czech Radio multimedia project – “the slightly dif- věnováno vytváření „tradičního“ obsahu a tvorbě nových webů, vané stejnojmenným 2DVD, bylo posléze na přehlídce Wild- ferent reality show” – The Revealed, which followed the lives , at již reflektujících významné události (např. Volby 2006 s on- screen v Bristolu oceněno prestižním „divokým Oscarem“. Český of the gorillas in Prague Zoo and which finished on 15th 2DVD Odhalení reprezentovalo Český rozhlas na prestižní přehlídce Wildscreen v Bristolu. line zveřejňovanými výsledky) a výročí (W. A. Mozart) nebo rozhlas tak skvěle obstál v konkurenci BBC či National Ge- January. The Revealed, represented by the 2DVD of the same budování stránek „encyklopedického“ charakteru (Lidové stavby ographic Society. name, figured recently in the Wildscreen review in Bristol, 2DVD The Revealed represented Czech Radio at the presige nebo Hrady a zámky ČR). Na Odhalení, jež se přeměnilo v projekt podporující och- and was awarded the prestige “Wildlife Oscar” award. Czech Wildscreen review in Bristol. To se vedle zvýšení návštěvnosti o téměř polovinu oproti ranu goril, navázalo budování multimediálního pracoviště. To Radio also held its own very well in competition with the BBC předchozímu roku (25 milionů zhlédnutých stran; 6,8 milionů bylo umožněno dotací Ministerstva informatiky ČR na inter- and the National Geographic Society. interest that has been aroused, but also in the fact that one of návštěv) zúročuje i v tom, že internetové stránky na doméně netový projekt Multimediální program Leonardo, který byl The Revealed turned into a project to support the pro- the Czech Radio General Director’s annual awards went to rozhlas.cz jsou vnímány jako seriózní a potřebný zdroj infor- realizován ve spolupráci Českého rozhlasu Online a Českého tection of gorillas, and it became associated with the con- radio photographer and cameraman Khalil Baalbaki. mací a Český rozhlas jako progresivní instituce. rozhlasu Leonardo. Jeho hlavním cílem bylo nabídnout obra- struction of a multimedia centre. This was made possible The flash multimedia player also underwent development zové doplňky k rozhlasovým pořadům, zejména vzdělávacím thanks to a grant from the Czech Ministry of Information and a number of direct transmissions took place on the web. v řadách Vstupte! a Reportáže Leonarda, a vybudování por- Science for the Leonardo Multimedia Programme, which was For example, May 12th saw a broadcast of the opening Prague tálu Multimédia. Význam i úspěšnost těchto aktivit lze doku- realized in collaboration with Czech Radio Online and Czech Spring concert, which was recorded by two cameramen and mentovat nejen zájmem veřejnosti, ale i faktem, že jednu Radio Leonardo. Its main aim was to offer a visual comple- processed into a single resultant stream by the director. Re- z výročních cen generálního ředitele Českého rozhlasu obdržel ment to radio programmes, particularly educational pro- Miroslav Bobek actions from abroad indicated that the processing of this rozhlasový fotograf a kameraman Khalil Baalbaki. grammes such as Enter! and Leonardo Reports, as well as the broadcast was quite unique. However, as the increase in the Probíhal rovněž vývoj flashového multimediálního přehrá- construction of a Multimedia portal. The importance and suc- number of contributions on the Czech Radio web pages shows, vače a uskutečnila se také řada internetových přímých pře- cess of these activities can be seen not only in the public most attention was devoted to the creation of “traditional” content and new web pages, whether reflecting important Multimediální pracoviště Českého rozhlasu Online. Spuštění webu Multimédia na veletrhu Invex/Digitec v Brně. events (e.g. Elections 2006 with results published online) or anniversaries (e.g. that of W. A. Mozart), or with web pages of The Czech Radio Online Multimedia Centre. Launch of the Multimédia site at the Invex/Digitec trade fair in Brno. an “encyclopedic” nature (Folk Architecture or Castles and Chateaux of the Czech Republic). In addition to the rise in the visitor rate by almost one half over the previous year (with 25 million pages visited and 6.8 million visits), we are also capitalizing on the fact that our rozhlas.cz domain internet pages are perceived as a depend- able and useful source of information and Czech Radio is seen as a progressive institution. I .

P r o

Internetové stránky Českého rozhlasu. V žebříčku WebTop100 se umístily g r

na 3. místě v kategorii Veřejná správa. a m Czech Radio web pages. Third in the Public Administration category m in the WebTop100. e

78 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 79 II. Technika 2

Technology Technika

Czech Radio Technology 82 Technika v Českém rozhlasu I I .

T e c h n o l o g y

C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 T E C H N I K A T E C H N O L O G Y II. Technika

During 2006 we also took part in the construction of se- a postavena pracoviště pro Český rozhlas 4 – Radio Wave veral new radio facilities. Using nothing but our own resources, v Praze na Žižkově, pro ČRo Sever regionální sídlo v Liberci we designed and built the centre for Czech Radio 4 – Radio (v obou případech dvě režie se studii a odpovídajícím tech- Wave in Prague at Žižkov, while for Czech Radio Sever we nologickým vybavením, kompletní zázemí pro redakční práci built regional headquarters in Liberec (in both cases, two con- a distribuci zvukových modulací) a na podzim i pracoviště v Kar- trol centres with a studio and equipment to match, com- lových Varech (jedna režie a studio a zázemí). Ve spolupráci prehensive facilities for editorial work and sound modulation s externími dodavateli byla rekonstruována pracoviště v Čes- distribution) and in autumn a centre in Karlovy Vary (one kých Budějovicích a v Brně. Karlínské „Áčko“ bylo dovyba- control centre and studio with facilities). In collaboration with veno technologií umožňující práci s prostorovým zvukem ve external suppliers, the České Budějovice and Brno centres formátu 5.1. Již standardně zajištujeme technické zázemí pro were reconstructed. Karlín Studio “A” was additionally equip- speciální projekty vysílání z exteriérů (MFF Karlovy Vary, In- ped with facilities allowing for work with 5.1. format “sur- dex/Digitex Brno). Martin Zadražil round sound”. As standard practice we now provide technical Klíčový výrobní a vysílací systém Dalet byl doplněn o druhé ředitel facilities for special outside broadcast projects (e.g. the Kar- diskové pole, které nejen zvýšilo kapacitu, ale zejména umož- Director lovy Vary International Film Festival and Invex/Digitex Brno). nilo zásadním způsobem zvýšit bezpečnost provozu systému. Our key production and broadcasting system Dalet now V několika regionech došlo k upgrade serverů a ke zvýšení has a second disk field, which has not only increased our kapacity diskového prostoru. Následně bylo nutné změnit i sys- Rok 2006 byl z hlediska úseku techniky rokem, řekněme, From the technology standpoint, 2006 was a year of rela- capacity, but also allowed us to substantially increase system tém zálohování (původní nepostačoval právě kvůli zvýšené zá- relativního klidu před bouří, kterou bude v roce následujícím tive calm, as it were, before the storm that will erupt next operation security. In some regions the servers have been up- znamové kapacitě). Poměrně náročným zásahem do běžného znamenat zahájení rekonstrukce historické budovy Vinohrad- year with the start of reconstruction of the historic Vino- graded and disk space capacity has been increased. It was provozu byla obměna technologie na hlavním přepojovači ská. Tato nadsázka však rozhodně neznamená, že v roce 2006 hradská building. However, this exaggeration does not at all then necessary to alter the back-up system (the original was v Praze. Jde totiž o naprosto klíčové pracoviště, protože přes neprobíhaly důležité změny v technologickém zabezpečení mean that 2006 did not see some important changes in the no longer adequate due to the increase in recording capacity). něj nepřetržitě prochází všechny zvukové modulace mířící provozu jednotlivých úseků Českého rozhlasu. Na úvod si do- technical facilities behind the operation of individual sections A relatively challenging interruption of normal operation was k jednotlivým distribučním systémům (analogové i digitální vy- volím zmínit alespoň namátkou upgrade kontaktního centra, at Czech Radio. To begin with, I could mention at random caused by the replacement of equipment at the main switch- sílání). který umožnil výrazné rozšíření jeho funkčnosti a stability, the upgrade at the contact centre, which allowed us to sig- board in Prague, which is an absolutely crucial centre, because Oddělení rozhlasových přenosů se v tomto roce rozrostlo a tedy i možnost zahájit aktivní oslovování koncesionářů a tím nificantly extend its functions and stability and so provide an all the audio modulations going to individual distribution sys- o jednoho nového pracovníka a už i tato skutečnost vypovídá i postupně snižovat množství neplatičů koncesionářských po- opportunity to begin actively addressing licence-holders, thus tems (for analog and digital broadcasting) pass through it. o tom, že je na něj kladeno stále větší množství úkolů – od platků. Výrazné rozšíření využití IP telefonie (např. nově vy- gradually reducing the number of those who do not pay the This year the Radio Transmissions Department has acqui- „běžné“ reportážní práce, přes pokrývání několika volebních budovaná sídla Českého rozhlasu v Liberci a Karlových Varech licence fee. The considerable expansion of the use of IP tele- red a new staff member, and this fact in itself indicates that kol, včetně následných povolebních vyjednávání, až po zajiš- již nemají „klasické“ pobočkové ústředny). Přechod na nový phony (e.g. the newly built Czech Radio headquarters in Li- there is an increasing number of tasks, from “routine” report tění technického zázemí pro přenosy ze zimních olympij- distribuční model a s tím související rozšíření kapacity sate- berec and Karlovy Vary no longer have “classic” branch switch- work to coverage of several election rounds, the subsequent ských her v Turíně. litního distribučního kanálu i o programy Český rozhlas Leo- boards). The transition to the new distribution model also en- post-election negotiations and provision of technical support Vysílání některého z programů Českého rozhlasu začalo šířit nardo, Český rozhlas D-dur, Český rozhlas 4 – Radio Wave tails an expansion of satellite distribution channel capacity for for transmissions from the Winter Olympics in Turin. celkem šest nových vysílačů v pásmu VKV a u dalšího došlo a Český rozhlas – Rádio Česko. Přechod k jinému mobilnímu Czech Radio Leonardo, Czech Radio D-dur, Czech Radio 4 – Broadcasting of several Czech Radio schedules is now being k navýšení výkonu. Od září byla navýšena kapacita satelitního operátorovi, který znamenal výrazné snížení nákladů na tyto Radio Wave and Czech Radio – Radio Česko programming. extended by a total of six new FM transmitters and output distribučního systému a na satelitu se objevily i stanice Český služby. Zajištění základního množství nezbytných reportáž- We transferred to a different mobile operator, who showed was increased at another. Satellite distribution system capa- rozhlas 4 – Radio Wave, Český rozhlas Rádio Česko, Český roz- ních přístrojů znamenající definitivní přechod na technologie a significant reduction in costs for these services. We provided city has been increased since September and Czech Radio 4 – hlas D-dur a Český rozhlas Leonardo. Digitální vysílání v sys- využívající pro záznam pevné paměti. V průběhu roku také the basic minimum of required reporting facilities, which meant Radio Wave, Czech Radio – Radio Česko, Czech Radio D-dur tému DVB-T bylo rozšířeno o oblast Brna a Ostravy a v závěru došlo k rozšíření oblasti pokrytí území našeho státu vysíláním, a definitive transition to technology using solid memory for and Czech Radio Leonardo are now also available on satel- roku i o Domažlice. a to jak v analogových, tak i digitálních formátech. Moderni- recording. During the year we also extended the area of broad- lite. Digital DVB-T system broadcasting was extended to in- Bez informačních technologií si dnes již neumíme před- zace hlavního přepojovače v Praze, masivní posílení autentifi- casting coverage over the territory of this country, both in ana- clude Brno and Ostrava, followed by Domažlice at the end of stavit fungování prakticky žádné organizace. O Českém rozhlase kované bezdrátové sítě v objektech Vinohradská – Římská log and digital formats. And then there is the modernization the year. to samozřejmě platí také. V této oblasti se nejvíce projevuje a samozřejmě zprovoznění technických pracoviš pro Český of the main switchboard in Prague, the huge development of Nowadays one can hardly imagine how any organization nezbytnost poměrně velmi rychlé obnovy všech technologií, rozhlas 4 – Radio Wave na Žižkově, Český rozhlas Sever v Li- the authenticated wireless network on the Vinohradská – Řím- could possibly work without information technology, and of což v našem případě znamená pravidelné obměňování cca berci a Český rozhlas v Karlových Varech. ská premises, and of course the launch of the technical centres course this also applies to Czech Radio. What is most appa- 350 kusů počítačů každý rok. S tím je samozřejmě spojeno Tento namátkový výčet samozřejmě zdaleka není úplný, for Czech Radio 4 – Radio Wave in Žižkov, Czech Radio Sever rent in this regard is the necessity of replacing all our equip- i velké množství zásahů souvisejících s udržováním jak cen- a proto se v následujících odstavcích budu podrobněji věnovat in Liberec and Czech Radio in Karlovy Vary. Of course, this ment relatively fast, which in our case means regular repla- trálních, tak i lokálních aplikací na jednotlivých strojích. V le- jednotlivým odborům a oddělením. random list is far from complete and so in the following pa- cement of approx. 350 computers every year. This is naturally tošním roce byla výrazně rozšířena možnost externího připojení V oblasti hudební výroby je velmi povzbudivá skutečnost, ragraphs I shall deal in more detail with the individual sec- associated with a large number of interventions involving přes certifikované přístupy umožňující zvýšit využití centrál- že došlo k výraznému navýšení počtu přímých přenosů a zá- tions and departments. maintenance both of central and local applications on in- ních aplikací i z prostředí mimo ČRo. Instalovali jsme nový znamů koncertů ze všech významných hudebních festivalů With regard to music production, it is very encouraging antivirový a antispamový systém. Také došlo k rozšíření bez- (Pražské jaro, Pražský podzim, Concerto Bohemia, Festival that there was a substantial increase in the number of direct drátových přístupových bodů do vnitřní sítě. Do WAN sítě Bohuslava Martinů, Festival jazzového piana a další). Obě transmissions and recordings of concerts from all our most pro- Českého rozhlasu byly samozřejmě zahrnuty i nové lokality velká hudební studia (studio 1 a karlínské studio „A“) jsou minent music festivals (e.g. Prague Spring, Prague Autumn, v Liberci a v Karlových Varech, zvýšili jsme kapacitu datové plně využívána a projekty, které v nich vznikají nám dělají Concerto Bohemia, the Bohuslav Martinů Festival, the Jazz Piano linky mezi objekty Vinohrady – Žižkov. V průběhu roku došlo radost a Českému rozhlasu přinášejí velmi kladné ohlasy od- Festival). Both large music studios (Studio 1 and Karlín Studio k navýšení jak úložného prostoru, tak i rychlosti u centrálních borné i laické veřejnosti. Na pomezí hudební a slovesné “A”) are fully utilized, and the projects that emerge from them aplikací (náhrada původního diskového pole novým). Neustále výroby se pohybuje multimediální projekt „Art’s Birthday party“, give us great pleasure and earn Czech Radio very positive re- se rozrůstá kapacita digitálního archivu a vlastní proces digi- který jsme pomáhali realizovat. Slovesná tvorba plně využívá sponses from the professional and lay public. On the interface talizace byl výrazně urychlen po navázání spolupráce s ex-

všechna pracoviště a i v letošním roce byla práce slovesných between music and the spoken word there was the “Art’s I terní firmou. Koncem roku byl zahájen projekt digitální fono- I .

mistrů zvuku oceněna na mezinárodním festivalu Prix Bohe- Birthday Party” multimedia project, in which we assisted. Spo- téky. Úspěšně byl zahájen projekt digitalizace archivu v Čes- T mia Radio 2006 v Poděbradech. Standardně pokračuje práce ken-word production fully utilizes all our facilities and again e kém rozhlasu Ostrava, který bude sloužit také jako model c na digitalizaci rozhlasového archivu a na restaurování histo- this year, the work of our spoken-word audio team was h

řešení této problematiky v regionálních stanicích ČRo. n rických záznamů. acclaimed at the international Prix Bohemia Radio 2006 Festi- Již v úvodu jsem zmiňoval výrazný nárůst využívání IP o l

V roce 2006 jsme se podíleli na výstavbě několika nových val in Poděbrady. Work carries on apace on the digitization of o

telefonie, který byl zahájen v předchozím roce instalací sys- g rozhlasových pracovišt. Zcela vlastními silami byla navržena the radio archive and on the restoration of historic recordings. tému tzv. call centra. Call centrum bylo v letošním roce pový- y

82 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 83 T E C H N I K A III.Neprogramové aktivity

dividual machines. This year saw a substantial increase in the options for connecting externally via certified access points to use central applications even from outside Czech Radio. We installed a new antivirus and antispam system. We also ex- tended our wireless access points within the internal network. Of course, the Czech Radio WAN network now includes the new sites in Liberec and Karlovy Vary, and we increased the capacity of the data connections between our Vinohrady and Žižkov premises. During the year we also increased our back-up space, as well as the speed of central applications (with the replacement of the original disk field by a new one). Digital archive capacity is growing all the time, and the actual digitization process was substantially accelerated after we en- tered into collaboration with an outside company. The end of the year saw the start of our digital sound recordings library project. A digitization archive project was successfully launched šeno na vyšší verzi, což přineslo vetší stabilitu i funkčnost at Czech Radio Ostrava, which will also serve as a model for systému a následně nám umožnilo zahájit aktivní oslovování addressing this issue at other regional Czech Radio stations. koncesionářů. Také nově budovaná sídla Českého rozhlasu In the introduction I mentioned the significant growth in v Liberci a Karlových Varech plně využívají IP telefonii. the use of IP telephony, which began last year with the in- Na závěr bych tedy rád poděkoval všem svým kolegům za stallation of the “Call Centre” system. This year the Call Centre dobrou práci i za všechny nápady a podněty, které nám umož- was upgraded to a higher version, which resulted in greater ňují vytvářet kvalitní podmínky pro výrobu i vysílání rozhla- stability and system efficiency and subsequently enabled us sových programů. to start actively addressing licence-holders. The newly built Czech Radio headquarters in Liberec and Karlovy Vary also make full use of IP telephony. In conclusion, I would thus like to thank all my colleagues for their fine work and for all their ideas and suggestions, Martin Zadražil which enable us to create high standard conditions for the production and broadcast of radio programmes. 3

Non-programming Neprogramové Activities aktivity

Czech Radio Foundation 87 Nadační fond Českého rozhlasu I I I

Prague Radio Symphony Orchestra 91 SOČR .

N

Czech Radio Children’s Choir 94 Dětský pěvecký sbor o n -

Disman Radio Children’s Ensemble 95 Dismanův rozhlasový dětský soubor p r Contests and Festivals Organized by ČRo 97 Soutěže a festivaly pořádané ČRo o g r Participation of ČRo at Internat. Events 103 Účast ČRo na mezinárodních akcích a m

Archive and Program Files 106 Archivní a programové fondy m i n

Asociation for Radio Production 109 Sdružení pro rozhlasovou tvorbu g

A c t i v i t i e s

84 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 N A D A Č N Í F O N D Č E S K É H O R O Z H L A S U C Z E C H R A D I O F O U N D A T I O N III. Neprogramové aktivity

CAFE IN THE DARK at the 41st Karlovy Vary International Film Festival That is also why Lightning Fly opened the first ever CAFE IN THE DARK, with sightless serving staff, in the Czech Republic at the 41st Karlovy Vary International Film Festival. This un- traditional cafe with its helpful, personable serving staff soon became one of the most popular festival locations. It was vi- sited by almost 2,500 people, many of whom came back again later.

ABOUT LIGHTNING FLY Lightning Fly is a long-term Czech Radio Foundation pro- Martina Kaderková Kavárna POTMĚ se záhy stala jedním z nejnavštěvovanějších festivalových ředitelka ject whose patron is Aneta Langerová. Lightning Fly helps child- míst. Do netradiční kavárny zavítalo bezmála 2500 návštěvníků. Director ren and adults with serious visual handicaps on their road to independence. It contributes to special aids such as speaking The Cafe in the Dark soon became one of the most frequently visited places at the festival. This untraditional cafe was visited by almost computers or tangible output aids, optical magnifiers, guide 2,500 people. Nadační fond Českého rozhlasu již šestým rokem pro- For the sixth year the Czech Radio Foundation has pojuje ty, kteří potřebují pomoci, a ty, kteří jejich situaci brought those needing help together with those who are in mohou změnit. Díky laskavé podpoře dárců, jejichž okruh a position to change their situation. Thanks to the kind sup- Charitativní práce Nadačního fondu Českého rozhlasu se neustále rozšiřuje, rozdělil nadační fond na přímou port of donors, those numbers are constantly increasing, však nespočívá jen ve finanční pomoci. Stejně důležité je ujistit pomoc nevidomým dětem a dospělým od r. 2001 téměř and the Foundation has distributed almost forty million ty, kteří u nás každodenně hledají pomoc, že na svůj úděl ne- 40 milionů Kč. Za každým příspěvkem stojí konkrétní dárce, Czech crowns in direct aid to sightless children and adults jsou a nebudou sami. Dlouhodobě se také snažíme bourat který se rozhodl, že právě na jeho ROZHODNUTÍ PO- since 2001. Behind every contribution there is an indivi- bariéry; nabízíme široké veřejnosti, aby si osahala, jak je těžké MOCI záleží. Částku 40 000 000 Kč totiž z 80 % tvoří právě dual donor who has come to the conclusion that his DE- se orientovat ve tmě – a co teprve, když se slepotou musíte drobné symbolické dary obyčejných lidí s neobyčejným srd- CISION TO HELP is an important matter. 80% of those žít každý den. Nejlépe to funguje formou prožitku. cem. A že je v České republice mnoho takových, kteří k ne- forty million crowns comes from such small symbolic gifts lehkému osudu druhých nejsou lhostejní, svědčí i fakt, že made by ordinary people with an extraordinary heart. And KAVÁRNA POTMĚ NA 41. MFF KV Světluška v roce 2006 shromáždila a rozdělila tam, kde je the fact that there are many in the Czech Republic who are I proto Světluška otevřela na 41. ročníku MFF Karlovy Vary to potřeba, bezmála 11 000 000 Kč. not indifferent to the woes of other people is borne out by historicky první Kavárnu POTMĚ v ČR, ve které obsluhovali the fact that in 2006 Lightning Fly collected almost eleven nevidomí. Netradiční kavárna s ochotnou a milou obsluhou se záhy stala jedním z nejnavštěvovanějších festivalových míst. million crowns and distributed it among those who need- Zavítalo do ní bezmála 2500 návštěvníků; mnozí z nich i ně- ed it. Spolumoderátorka koncertu a stipendistka Světlušky nevidomá kolikrát. Alenka převzala od Anety vodícího psa Toscu. However, the charity work of the Czech Radio Foundation does not just consist in financial assistance. It is just as im- O SVĚTLUŠCE Alenka, the sightless Lightening Fly Fund scholar and concert Světluška je dlouhodobý projekt Nadačního fondu Českého co-moderator, took Tosca, the guiding dog, over from Aneta. portant to assure those who seek help with us every day that they are not alone and will not be left alone. Over the long rozhlasu. Patronkou projektu je Aneta Langerová. Světluška pomáhá dětem i dospělým s těžkým zrakovým postižením na term we also seek to break down barriers. We challenge the Moderátorovi večera broad public to get a feel for themselves of how difficult it is Jaroslavu Duškovi a Světlušce jejich cestě k samostatnosti. Přispívá na speciální pomůcky to find their bearings in the dark – and what it is like to have to to společně moc sluší. jako jsou mluvící počítače nebo pomůcky s hmatovým vý- stupem, optické lupy, na vodicí a cannisterapeutické psy, osobní live with blindness every day. This works best when you ex- Presenter for the evening asistenci pro zrakově postižené děti integrované do běžných perience it for yourself. Jaroslav Dušek and Lightning Fly go together very well. škol. Podporuje zrakově postižené studenty. Financuje projekty, které rozvíjí talent a tvořivé schopnosti lidí se zrakovým po-

Aneta Langerová na 41. MFF KV slavnostně otevřela Kavárnu POTMĚ, dogs and therapeutic dogs and personal assistance for child- V absolutním zatemnění si lidé na vlastní kůži vyzkoušeli jaké je to ve které obsluhovali nevidomí. ren with visual handicaps who are integrated in ordinary vnímat svět najednou všemi smysly – kromě zraku. schools. It supports students with visual handicaps. It finances Aneta Langerová at the 41st Karlovy Vary International Film Festival cere- In a complete blackout people could feel for themselves what it is like

projects to develop the talents and creativity of people with I monially opened the Cafe in the Dark, where the serving staff are sightless. to perceive the world with all the senses at once except sight. I I

visual handicaps. Lightning Fly simply helps individual people .

N

with specific needs. o n - Who the Lightning Fly shone for in 2006 P r Thanks to Lightning Fly and all those who contributed to o g r

the fourth annual collection, Alenka S. from Prague now has a

a new friend, a guide dog called Tosca, while Martina K. from m Kadaňský Rohozec and Jaroslav D. from České Budějovice m i n

now have a new aid that makes day-to-day communication g

with those around them easier. Many sightless children can A c

now continue to develop their musical talent, including Jakub t i Š., to whom Lightning Fly donated a clarinet, and Ráchelka v i t

S., whom Lightning Fly has enabled to study at the Jan Ne- i e

ruda Music School, together with sighted children. s

86 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 87 N A D A Č N Í F O N D Č E S K É H O R O Z H L A S U C Z E C H R A D I O F O U N D A T I O N III. Neprogramové aktivity

In 2006 Lightning Fly supported 148 applications by indivi- duals and NGO projects for 2007. As in previous years, those supported include an early care project for the families of babies „Rozhlas, to je komunikace, ale také pomíjivost – with serious disabilities. Lightning Fly also helps to ensure that slovo je vyřčeno, uletí do vzduchu a je navždy an Early Care Association field worker can visit a baby at pryč. Proto člověk potřebuje protiváhu. Tou je pro home, i.e. in the place where all the important events in its mě možnost podílet se na něčem, co je nadčasové life take place. This field worker provides families with speci- a trvalé. Proto si tak vážím činnosti Nadačního fon- alist guidance to stimulate the sight and the overall develop- du Českého rozhlasu a jeho symbolu, Světlušky.“ ment of the child. Lightning Fly has contributed several times to LORM Blind-Deaf Association rehabilitation stays, where Jiří Vejvoda, people with visual and aural handicaps can develop their skills, předseda správní rady e.g. using the special LORM alphabet and other communi- cation devices. For many, these are the only days of the year “Radio, that means communication, but also tran- when they can get out of the social isolation which often goes sience – the word is uttered, it flies off into the air , together with deaf-blindness. and is gone forever. So one needs a counterweight. Aneta uvádí milého hosta Jiřího Pavlicu a Hradištan. This for me is the opportunity to share in something , „Tma je nepříjemná, proto díky za trochu světla“ napsal Světlušce Aneta introduces a dear guest: Jiří Pavlica and Hradištan. Aneta’s Lightning Fly benefit single prezident MFF KV Jiří Bartoška, který byl spolu s Anetou prvním that is permanent and timeless. That is why I appre- hostem Kavárny Potmě. Apart from the traditional WHEN THE LIGHTNING FLY ciate the activities of the Czech Radio Foundation SHINES collection day and the year-round campaign, the re- and its symbol, the Lightning Fly.” „Pořád se Světluškou vymýšlíme nové způsoby, jak lidem , “The darkness is unpleasant, so thanks for a little light,” wrote Karlovy lease of a LIGHTNING FLY SONG benefit single sung by Aneta přiblížit svět nevidomých. At už to je v ČR ojedinělá Kavárna Vary International Film Festival President Jiří Bartoška, who was the first guest at the Cafe in the Dark with Aneta. Langerová and sightless Radim Vojtek also contributed towards Jiří Vejvoda, POTMĚ, ve které obsluhují nevidomí, nebo benefiční singl the almost eleven million crown collection. Five thousand Administrative Council Chairman. s Písní pro Světlušku, kterou jsem nazpívala s Radimem. Be- lightning-fly volunteers from secondary schools, colleges, child- nefiční singl byl v ČR vydán poprvé a za jediný den se – díky stižením. Světluška jednoduše přispívá konkrétním lidem s kon- ren’s homes, scouts groups and leisure centres also helped the světluščím dobrovolníkům – prodalo neuvěřitelných 15 000 krétní potřebou. collection, dressed in lightning-fly costumes and raising a re- cédéček, což je krásný. Nejhezčí zážitek pro mě byl z již cord CZK 5,753,155 in their sealed lantern collection boxes. a Lightning Fly grant holder. The Lightning Fly project patron’s zmiňované Kavárny POTMĚ a také když jsem slyšela zpívat Komu svítila Světluška v roce 2006 “With the Lightning Fly we keep thinking up new ways to guests were Hradištan and Jiří Pavlica, Michal Hrůza and his nevidomé děti na koncertě pro Světlušku; běhal mi mráz po Díky Světlušce a všem, kdo do 4. ročníku sbírky přispěli, familiarize people with the world of the sightless. Whether it’s band, and above all, the sightless children whose talent is being zádech,“ dodala Aneta Langerová, patronka projektu. má např. Alenka S. z Prahy novou kamarádku, vodícího psa the Cafe in the Dark, unique in the Czech Republic, where the fostered by Lightning Fly: Roberto Lombino, Sára Kaliášová, Toscu, a Martina K. z Kadaňského Rohozce a Jaroslava D. z Čes- sightless serve, or the LIGHTNING FLY SONG benefit single, Tomáš “Ray” Kramosil, the Jaroslav Ježek School choir, Rá- Koncert Aneta pro Světlušku kých Budějovic novou pomůcku, která jim usnadňuje každo- which I sang with Radim. The benefit single was released first chelka Skleničková and Radim Vojtek, who sang with Aneta 4. ročník projektu Světluška vyvrcholil 16. listopadu bene- , denní komunikaci s okolím. Řada nevidomých dětí může dále in the Czech Republic and thanks to the Lightning Fly volun- and Hradištan. The concert this year was again broadcast live fičním koncertem ANETA PRO SVĚTLUŠKU. Večerem prová- rozvíjet svůj hudební talent, mezi jinými Jakub Š., jemuž Svět- teers, an unbelievable 15,000 CDs were sold in a single day, by Czech Television on ČT 1 and by Czech Radio 1 – Radio- zel Jaroslav Dušek s Alenkou Schutovou, stipendistkou Světlušky. , luška darovala klarinet, či Ráchelka S., které Světluška umož- which is nice. The greatest experience for me was from that žurnál. Throughout the concert and for several days after- Milými hosty Anety,patronky projektu Světluška, byli Hradištan ňuje studovat na hudebním gymnáziu Jana Nerudy se zdravými Cafe in the Dark, and also when I heard sightless children sing- wards, viewers and radio listeners sent the Lightning Fly donor a Jiří Pavlica, Michal Hrůza s kapelou a především nevidomé dětmi. ing at a Lightning Fly concert. That brought me out in goose SMS’s and contributed directly to the 99999 99999/0100 děti, které Světluška podporuje v rozvoji talentu: Roberto Lom- V roce 2006 Světluška podpořila 148 žádostí jednotlivců pimples,” said Aneta Langerová, project patron. collection account. The concert helped to raise another three bino, Sára Kaliášová, Tomáš „Ray“ Kramosil, Pěvecký soubor a projektů neziskových organizací na rok 2007. Mezi podpo- million Czech crowns for the sightless, even though the foot- Školy Jaroslava Ježka, Ráchelka Skleničková a Radim Vojtek, , řenými je stejně jako v předešlých letech projekt rané péče Aneta's Lightning Fly Concert age length of the concert was only half that of last year’s který si zazpíval s Anetou i Hradištanem. Koncert v tomto roce rodinám, kterým se právě narodilo těžce postižené dítě. Svět- The fourth annual Lightning Fly project came to a head on television broadcast. opět živě přenášely Česká televize na programu ČT 1 a Český luška přispívá na to, aby do jejich domova, tedy do místa, kde 16th November with Aneta’s Lightning Fly Concert. The eve- Throughout the year there were a number of charity sup- rozhlas 1 – Radiožurnál. Diváci a rozhlasoví posluchači posí- se dějí všechny důležité události v životě malého človíčka, ning was hosted by Jaroslav Dušek and Alenka Schutová, port events for the Lightning Fly collection. Particularly worth lali Světlušce po celou dobu koncertu a také v následujících mohl přijíždět terénní pracovník Společnosti pro ranou péči. mentioning is our collaboration at the 41st International Film dnech dárcovské SMS a přispívali přímo na sbírkové konto

Ten rodinám poskytuje odborné vedení pro stimulaci zraku 4. ročník Světlušky vyvrcholil benefičním koncertem Aneta pro Festival in Karlovy Vary. Apart from the much sought-after 99999 99999/0100. Prostřednictvím koncertu se podařilo a celkového rozvoje dítěte. Světluška již poněkolikáté přispěla Světlušku, který v hlavním vysílacím čase živě přenášely ČT 1 Cafe in the Dark, on 2nd July Lightning Fly arranged an open- shromáždit pro nevidomé další 3 000 000 Kč, a to i přesto, že na rehabilitační pobyty Společnosti pro hluchoslepé LORM, a ČRo 1 – Radiožurnál. stopáž koncertu byla oproti loňskému televiznímu přenosu díky kterým lidé s postižením zraku a sluchu mohou rozvíjet Světluščí dobrovolníci prodali během jediného dne 15 tis. ks benefičního poloviční. The fourth annual Lightning Fly concluded with Aneta’s Lightning Fly singlu Aneta pro Světlušku. své dovednosti, např. znalost speciální Lormovy abecedy a jiných Benefit Concert, which was broadcast live by Czech Television 1 V průběhu roku se konala řada doprovodných charita-

komunikačních technik. Pro mnohé to jsou jediné dny v roce, and Czech Radio 1 – Radiožurnál during prime broadcasting time. tivních akcí, které podpořily sbírku Světluška. Za všechny by- I Lightning Fly volunteers sold 15,000 Aneta for Lightning Fly benefit singles I I

kdy se vymaní ze sociální izolace, kterou hluchoslepota chom rádi zmínili spolupráci v rámci 41. Mezinárodního fil- .

in a single day. N

mnohdy provází. mového festivalu Karlovy Vary. Kromě vyhledávané Kavárny o POTMĚ Světluška 2. července uspořádala koncert, na kterém n - Benefiční singl Aneta pro Světlušku pod širým nebem a přeplněnému Divadelnímu náměstí zazpívala P r Kromě tradičního sbírkového „Dne kdy svítí světlušky“ patronka Aneta a nevidomé děti. Společně s MFF KV byla o g r

a celoroční kampaně přispělo k téměř jedenáctimilionové- vydána také speciální edice charitativních náramků s propo- a

mu výtěžku sbírky také vydání benefičního singlu s PÍSNÍ jeným logem festivalu a Světlušky. Náramky byly vyprodány m PRO SVĚTLUŠKU, kterou v srpnu nazpívala Aneta Langerová během prvních dvou dnů festivalu. m i n

a nevidomý Radim Vojtek. Do sbírky se zapojilo 5 000 Svět- Světluška potřetí spolupořádala oblíbený hudební festival g

lušek – dobrovolníků ze středních a vyšších škol, domů dětí Bílé hole a ocenila talentované nevidomé děti stipendiem; A c

a mládeže, skautských oddílů a středisek volného času, kteří v lednu proběhl již 3. ročník Novoročního čtyřlístku, kdy se Svět- t i v kostýmech Světlušky nasbírali do zapečetěných lucerniček luškou pomáhají nevidomým turisté z celé ČR; nadační fond v i t

také poprvé spolupořádal charitativní galavačer Lioni pro Svět- i rekordních 5 753 155 Kč. e

lušku. Velkou radost nám učinila APH ČR, která na svém výročním s

88 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 89 N A D A Č N Í F O N D Č E S K É H O R O Z H L A S U P R A G U E R A D I O S Y M P H O N I C O R C H E S T R A III. Neprogramové aktivity

předávání cen ocenila Světlušku Andělem za charitativní po- air concert where to a packed out Theatre Square, project čin roku. patron Aneta sang together with sightless children. A special Symfonický orchestr Českého rozhlasu Ani v roce 2006 bychom se neobešli bez pomoci našich edition of charity bracelets with a combined Festival and Light- dlouhodobých partnerů, kteří Světlušce poskytují své služby ning Fly logo was released at the Karlovy Vary International Prague Radio Symphonic Orchestra zdarma nebo za symbolickou cenu. K věrným partnerům společ- Film Festival. These bracelets were sold out within the first nosti jakými jsou Model Obaly, DPD, Pietro Filipi, Music Data, two days of the Festival. přibyli navíc noví, kteří Světlušce pomohli zejména s realizací For the third time Lightning Fly co-organized the popular Kavárny POTMĚ: Skanska, Illy, Škoda Auto, Andante a mnoho White Sticks Music Festival and awarded talented sightless dalších. Světluška také získala nové významné finanční dárce. children with grants; January saw the third annual New Year Jsou jimi společnost Neo City Group, tiskárna SVS, Skupina Four-Leaved Clover event when sightless hikers from all over ČEZ a generální partner Světlušky, společnost Winterthur, kteří the Czech Republic are helped by Lightning Fly; for the first přispěli na realizaci projektů Nadačního fondu Českého roz- time the Foundation also co-organized a Lions Club gala eve- hlasu celkovou částkou 4 000 000 Kč. Děkujeme. ning for Lightning Fly. We were very pleased with APH ČR, which awarded Lightning Fly with an Angel for the charitative Přejeme Světlušce a všem těm, kterým Světluška pomáhá, act of the year at its annual awards ceremony. aby jí lucernička nevyhasla. In 2006 we again could not have done without the assist- ance of our long-term partners, who provide Lightning Fly The Prague Radio Symphony Orchestra made a rich con- Symfonický orchestr Českého rozhlasu obohatil hudební with services free of charge or for a symbolic price. Loyal tribution to music events both in this country and abroad dění u nás i v zahraničí několika pozoruhodnými projekty. partners such as Model Obaly, DPD, Pietro Filipi and Music with several notable projects. In this year of the 80th anni- V roce 80. výročí svého vzniku vystoupil hned dvakrát na Me- Data were joined by new ones who helped Lightning Fly to versary of its creation, it performed twice at the Prague Spring zinárodním hudebním festivalu Pražské jaro. Provedení Sme- stage the Cafe in the Dark: Skanska, Illy, Škoda Auto, Andante International Music Festival. Its performance of Smetana’s tanova cyklu „Má vlast“ řídil Ondřej Kukal, na závěrečném and many others. Lightning Fly acquired important new finan- “My Country” cycle was conducted by Ondřej Kukal, while koncertu se taktovky ujal šéfdirigent Vladimír Válek. SOČR Martina Kaderková cial donors in the shape of Neo City Group, SVS printers, ČEZ at the final concert the baton was taken up by principal con- nadále intenzivně spolupracuje s Mezinárodním hudebním group and the main Lightning Fly sponsors, Winterthur, who ductor Vladimír Válek. The Prague Radio Symphony Orchestra festivalem Český Krumlov. Už roku 2005 mu zde byl udělen contributed a total of four million Czech crowns for the re- continues its close collaboration with the Český Krumlov Inter- výsadní statut „rezidenčního orchestru“ a zůstal potvrzen i pro alization of Czech Radio Foundation projects. Many thanks national Music Festival. In 2005 it was awarded the privileged další léta (zatím do roku 2008). Dva koncerty uskutečnil SOČR go to them. status of “Orchestra in Residence”, which has been confirmed v rámci Mezinárodního hudebního festivalu Pražský podzim. for a number of years (currently to 2008). Two concerts were Rozhlasový orchestr, pověstný svou péčí o soudobou hud- To Lightning Fly and all those whom it helps: may your performed by the Prague Radio Symphony Orchestra as part bu, samozřejmě opět vyvinul aktivity i na tomto poli. Za všechny lantern always remain alight. of the Prague Autumn International Music Festival. připomeňme jeho účinkování v cyklech „Pražské premiéry“ The radio orchestra, which is well known for its regard for a „Hradecké hudební fórum“. V dubnu SOČR zahrál na tra- contemporary music, has naturally again been highly active in dičním „Koncertu pro dárce krve“, který ve Smetanově síni this field. Let us recall, for example, its participation in the Obecního domu uspořádal Český rozhlas; v neposlední řadě , “Prague Premieres” and “Hradec Music Forum” cycles. In April uvedme, že se rozhlasoví symfonikové zapojili do projektu the Prague Radio Symphony Orchestra played in the tradi- Mozart Praha 2006 a dvěma koncerty tak přispěli (společně tional “Concert for Blood Donors”, arranged by Czech Radio s Českou filharmonií, Národním divadlem, Státní operou a dal- in the Smetana Hall of the Municipal House in Prague; not šími kulturními institucemi) k důstojnému uctění 250. výročí least, let us also recall that the Radio Symphony Orchestra narození geniálního skladatele. was involved in the Mozart Prague 2006 project and con- Z dalších akcí, které posílily povědomí širší kulturní ve- tributed with two concerts (together with such institutions as řejnosti o existenci rozhlasového orchestru, nesmíme opomenout the Czech Philharmonia, the National Theatre, State Opera koncert v pražské Sazka Aréně, kde vystoupil SOČR s Vladi- and others) to the dignified commemoration of the 250th an- mírem Válkem jako hlavní partner kytaristy Michala Pavlíčka. niversary of the birth of this musical genius. Tento „crossover“ vyvolal četné příznivé ohlasy v médiích a kro- Other events which raised broad cultural public aware- mě pěti tisíc diváků přímo ve sportovní hale mohli jeho zá- ness of the existence of the radio orchestra included a con- znam sledovat i diváci ČT 2. Zároveň byl snímek použit pro cert in the Prague Sazka Arena, at which the Prague Radio autorské DVD Michala Pavlíčka. Symphony Orchestra performed with Vladimír Válek as the V krátkosti se zastavme u tradiční abonentní řady ve Dvo- primary backing for guitarist Michal Pavlíček. This “crossover” řákově síni Rudolfina. Ta je zcela vyprodaná, a to díky pozo-

earned great acclaim from the media, and in addition to the ruhodné dramaturgii i špičkovým uměleckým výkonům stálých I I I

five-thousand-strong audience in the sports arena, the record- i hostujících interpretů (dirigenti Vladimír Válek, Petr Vronský, .

ing could also be heard by Czech Television 2 viewers. The Leoš Svárovský, Peter Feranec, Elli Jaffe, sólisté Zdena Klou- N o

recording was also used for Michal Pavlíček’s DVD. bová, Ivan Kusnjer, Gustáv Beláček, Marian Lapšanský, Jan n -

Let us briefly review the traditional subscription concert Simon, Martin Válek, Michal Kaňka, Ivan Ženatý či přední P r

series in the Dvořák Hall at the Rudolfinum. This was com- členové Vídeňských filharmoniků Werner Hink a Friedrich o g

pletely sold out, thanks to the notable dramaturgy and top Dolezal). Jedním z vrcholných počinů sezony bylo provedení r a

rank musical performances of our star acts and guests (e.g. oratoria Juda Maccabeus autorky Sylvie Bodorové. K tomuto m conductors Vladimír Válek, Petr Vronský, Leoš Svárovský, náročnému dílu se ve Dvořákově síni Rudolfina shromáždil m i Peter Feranec, Elli Jaffe, soloists Zdena Kloubová, Ivan Kusnjer, nebývalý počet účinkujících (tři zpěváci, čtyři recitátoři, dva n g

Gustáv Beláček, Marian Lapšanský, Jan Simon, Martin Válek, sbory, tři dirigenti). Interpretační úroveň byla odborníky vyhod- A

Michal Kaňka, Ivan Ženatý, and the leading members of the nocena jako vynikající. Nedílnou součástí činnosti orchestru c t i

Vienna Philharmonic, Werner Hink and Friedrich Dolezal). se staly veřejné generální zkoušky; i při nich bývá sál zcela za- v i t

One of the landmark events of the season was the perfor- plněn publikem z řad seniorů a studentů, kteří přijíždějí z mno- i e

mance of the Judas Maccabeus oratorio by Sylvie Bodorová. ha míst republiky. s

90 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 91 S O Č R B I G B A N D III. Neprogramové aktivity

Big Band Českého rozhlasu Czech Radio Big Band

Václav Kozel šéfdirigent conductor

Tradičně důležitou součást činnosti SOČR představují za- For this challenging work, an unprecedented number of Since January 2006, the Czech Radio Big Band has been Od ledna 2006 zastřešuje Big Band Českého rozhlasu po hraniční zájezdy. V tomto směru bylo těžištěm roku 2006 osmé artistes (three singers, four reciters, two choirs and three con- under the Production Centre umbrella for its dramaturgy and dramaturgické a organizační stránce Producentské centrum. japonské turné, uspořádané ve dnech 23. června – 10. čer- ductors) gathered in the Dvořák Hall at the Rudolfinum. The organization. Ten public recordings have been made during V průběhu roku se uskutečnilo deset veřejných nahrávek ve vence. SOČR hrál publiku v nejprestižnějších japonských sá- performance standard was assessed by experts as outstanding. the year at Studio A in Karlín, which have met with great Studiu A v Karlíně, které se vždy setkaly s velkým zájmem lech, dirigoval Vladimír Válek, jako hlavní sólista účinkoval Open rehearsals now make up an integral part of the or- interest by listeners in the studio. Also noteworthy was an posluchačů přímo ve studiu. Pozoruhodný byl koncert, který vynikající ruský klavírista Stanislav Bunin. chestra’s activities, bringing in full audiences of senior citizens open-air concert which we arranged on 9th September in the jsme uspořádali 9. září pod širým nebem v zahradě karlínské Bohatá byla i natáčecí činnost orchestru ve spolupráci s Čes- and students, who come from practically all parts of the country. Czech Radio Karlín building garden. This two-hour long con- budovy Českého rozhlasu. Tento dvouhodinový koncert vysí- kým rozhlasem 3 – Vltava. Mimo jiné vznikla kompletní Another traditionally important part of Prague Radio Sym- cert was broadcast direct by Czech Radio Regina, Czech Ra- laly v přímém přenosu stanice Český rozhlas Regina, Český roz- nahrávka klavírních koncertů V. J. Tomáška, kterou ve světové phony Orchestra activity consists in its tours abroad. During dio Region Středočeský kraj, Czech Radio Pardubice and Czech hlas Region Středočeský kraj, Český rozhlas Pardubice a Český premiéře vydala firma Supraphon, a navázala tak na před- 2006, these centred around the eighth Japanese tour, arranged Radio Region Vysočina. The recording was also broadcast la- rozhlas Region Vysočina, záznam odvysílal Český rozhlas 2 – chozí úspěšné projekty, komplety symfonií A. Dvořáka (2004) from 23rd June to 10th July. The Prague Radio Symphony ter by Czech Radio 2 – Praha. Praha. a P. I. Čajkovského (2005). Připraven je už další titul, nahrávka Orchestra played to the public in the most prestigious concert Of key importance for the successful development of the Pro zdárný vývoj Big Bandu Českého rozhlasu je klíčová zásadních orchestrálních děl B. Smetany. halls in Japan. Vladimír Válek conducted, while the outstand- Czech Radio Big Band is the close collaboration between prin- úzká spolupráce šéfdirigenta Václava Kozla a dramaturga Jana ing Russian pianist Stanislav Bunin was the first soloist. cipal conductor Václav Kozel and music adviser Jan Spálený, Spáleného, který je v producentském centru od roku 2006. The orchestra’s recording activity in collaboration with who has been at the Production Centre since 2006. Big Band Českého rozhlasu se zúčastnil během roku řady Czech Radio 3 – Vltava was also extensive. It included a com- The Czech Radio Big Band has taken part over the year in významných hudebních festivalů (Třeboň, Jihlava, Česká Ka- plete recording of the piano concerts by V. J. Tomášek, which a number of music festivals (in Třeboň, Jihlava and Česká menice), velmi prestižního 40. ročníku Československého jazzo- was brought out by Supraphon as a world premiere and so car- Kamenice), the highly prestigious 40th annual Czechoslovak vého festivalu v Přerově i 9. ročníku Swingového festivalu v Ná- ried on from previous successful projects, such as the complete Jazz Festival in Přerov and the 9th annual Swing Festival at rodním domě na Vinohradech v Praze. symphonies of A. Dvořák (2004) and P. I. Tchaikovsky (2005). the National House in Vinohrady in Prague. Another title is now in the pipeline – a recording of the chief orchestral works of B. Smetana.

Václav Kozel I I I .

N o n - P r o g r a m m i n g

A c t i v i t i e s

92 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 93 C H I L D R E N ’ S C H O I R D I S M A N R A D I O C H I L D R E N ’ S E N S E M B L E III. Neprogramové aktivity

Dětský pěvecký sbor Dismanův rozhlasový dětský soubor Children’s Choir Disman Radio Children’s Ensemble

Zdena Blanka Kulínská a Václav Fleglovi sbormistr DPS vedoucí souboru Choir Mistress Ensemble Leaders

Také v roce 2006 rozdělil Dětský pěvecký sbor Českého During 2006 the Czech Radio Children’s Choir again divided As its name implies, DRCE provides all-round preparation Ve shodě se svým názvem zajištuje všestrannou přípravu rozhlasu svou uměleckou činnost rovnocenně mezi živá kon- its artistic activities equally between live concert performan- for child artistes to acquire all the key radio skills. DRCE ke zvládnutí všech základních rozhlasových dovedností dět- certní vystoupení a nahrávání ve studiu A v Karlíně. V polo- ces and recording at Karlín Studio A. In mid-January they members are systematically prepared to perform both in dra- skými interprety. Členové DRDS jsou systematicky připravováni vině ledna spoluúčinkoval na Novoročním koncertu ve Sme- took part in the New Year's Concert at the Smetana Hall in matic roles and in Czech Radio current affairs programmes. pro účinkování v dramatických rolích i v publicistických pořa- tanově síni v Praze. Únor a březen byly věnovány dvěma Prague. In February and March we highlighted two contem- In this regard, all the requirements of the Production Centre dech Českého rozhlasu. V tomto směru byly pokryty všechny soudobým hudebním skladatelům, Jiřímu Temlovi a Ilju Hur- porary composers, Jiří Teml and Ilja Hurník. From Jiří Teml’s and of the management of individual nationwide operations požadavky Producentského centra i vedení jednotlivých celo- níkovi. Z pestré nabídky Jiřího Temla, kterou skladatel věnoval broad range which he has dedicated to children’s choirs, the and Czech Radio Regina are covered. Authorial programmes plošných okruhů a Českého rozhlasu Regina. Své posluchače dětským sborům, nastudoval a natočil Dětský pěvecký sbor Czech Radio Children’s Choir prepared and recorded his prepared for Czech Radio 2 – Praha, amongst others, found si mimo jiných našly autorské pořady připravované pro Český Českého rozhlasu jeho cyklus Všelijaké písničky a z dílny Ilji Various Songs cycle. It also performed Ilja Hurník’s Birds cycle, their audiences. These generally have a common aim, i.e. to rozhlas 2 – Praha. Mají vesměs společný podtext: vést jak Hurníka cyklus nazvaný Ptáci, komponovaný na verše Václava composed around verses by Václav Fischer. Pianist Ludmila arouse an interest among young “creatives” and their con- mladé „tvůrce“, tak jejich vrstevníky v roli posluchačů k zájmu Fischera. Na obou nahrávkách spolupracovala pianistka Lud- Čermáková performed on both recordings. temporaries in culture and history, as well as charity and o kulturu, historii, ale také o charitu a o aktuální dění. mila Čermáková. Bohemian, Moravian and Slovak folk songs are included current affairs, by placing them in the role of listeners. Osvědčenou formou pedagogického působení při rozvoji České, moravské i slovenské lidové písně patří ke kmeno- in the basic repertoire of the Czech Radio Children’s Choir, DRCE theatrical projects are tried and tested forms of tvořivého dramatického projevu jsou divadelní projekty DRDS. vému repertoáru Dětského pěveckého sboru Českého rozhlasu. partly because they are an inexhaustible source of rare mu- pedagogical activity for the development of creative dramatic Kromě inscenací z předchozích sezon (Sen noci svatojánské, Jednak proto, že představují nevyčerpatelný zdroj nevšední sical beauty, and partly because Czech Radio is the only station performances. Apart from productions from previous seasons Peaceničky, Brundibár, Spor u jesliček) měly v roce 2006 pre- hudební krásy, a také proto, že Český rozhlas, vlastně jako that is making sure they do not disappear from our life, so we (e.g. Midsummer Night’s Dream, Peacenicky, Brundibár, Crib miéru Klicperova fraška Veselohra na mostě, scénická koláž jediný, pečuje o to, aby nezmizely z našeho života, a pravi- include them in our broadcasts. This time the Czech Radio Dispute), 2006 also saw the premiere of Klicpera’s farce Co- z poezie Jana Skácela Poprchává a adaptace pohádkového delně je zařazuje do svého vysílání. Tentokrát natočil Dětský Children’s Choir recorded a series of best-known folk songs in medy on the Bridge, a stage collage of poetry by Jan Skácel textu Josefa Lady Mikeš. V tomto případě se jedná o další do- pěvecký sbor Českého rozhlasu cyklus nejznámějších lidových an a-capella arrangement by Oldřich Hilmer. called Drizzling and an adaptation of a fairy tale text by Josef klad tvůrčího využití téhož zdroje v různých formách – scénář písní v a-capella úpravě Oldřicha Hilmery. Our production of ten negro spirituals, splendidly arranged Lada Mikeš. This was another example of the creative use of Dimitrije Dudíka byl nejprve natočen jako rozhlasová pohádka, Značný ohlas mělo nastudování deseti černošských spiri- by Jaromír Klempíř and accompanied by his instrumental the same source in differing forms – the script by Dmitri Dudík pak posloužila stejná předloha scénické realizaci. tuálů ve skvělém aranžmá Jaromíra Klempíře s doprovodem group, received great acclaim. The premiere could be heard was first recorded as a radio fairy tale and was then used for Na pozvání Židovské obce v Bratislavě se na jaře usku- jeho instrumentální skupiny. Premiéra zazněla 11. června na 11th June on Czech Radio 3 – Vltava, as part of the Studio a staged performance. tečnil historicky první zájezd DRDS do Slovenské republiky. stanici Český rozhlas 3 – Vltava v rámci pořadů Studio Live. Live programme. The evening was also enlivened by the sur- At the invitation of the Jewish community in Bratislava, we Zahraniční lektor – francouzský hlasový pedagog Michel Ma- Zpestřením a překvapením večera byla spolupráce s americ- prise participation of American gospel singer Lee Andrew Da- went on our first ever DRCE trip to the Slovak Republic in zzilli – vedl semináře během letního soustředění DRDS. Soubor kým gospelovým zpěvákem Lee Andrew Davisonem, který vison, who enthused both performers and the listeners present spring. The foreign lector, French voice trainer Michel Mazzilli pravidelně účinkoval na divadelních scénách v Praze (stálými nadchl jak účinkující, tak přítomné posluchače v plně obsa- at a full Studio One. Spirituals were performed by the same held a seminar during the summer DRCE workshop. The en- místy představení jsou divadlo Minor, Kulturní centrum Za- zené „jedničce“. Ve stejném obsazení byly spirituály prove- cast on 18th June at a Žofín concert and these were recorded semble regularly performed at theatre productions in Prague hrada na Chodově a Jindřišská věž) i na tuzemských zájezdech deny 18. června na koncertě na Žofíně a v listopadu nato- in November at the Karlín Studio A. (regular performance venues include Minor, Zahrada Cultural (mj. v Liberci, Jablonci nad Nisou, Českém Krumlově, Terezíně). čeny v karlínském „áčku“. On 23rd December, the Czech Radio Children’s Choir 23. prosince účinkoval Dětský pěvecký sbor Českého roz- performed at St Vitus Cathedral near Prague Castle for the Spor u jesliček – rakovnická vánoční hra ze XVII. století hlasu v katedrále sv. Víta na Pražském hradě u příležitosti ceremony at which the Light of Bethlehem was presented to

slavnostního předání betlémského světla Jeho Eminenci kar- His Eminence Cardinal Miloslav Vlk. The choir sang several Crib Dispute – Rakovník Christmas Play from 17th century I

Dimitrij Dudík – Mikeš I I

dinálovi Miloslavu Vlkovi. Sbor zazpíval několik českých a ev- Czech and European Christmas carols. .

ropských vánočních koled. As in previous years, our summer workshop took place in N o

Letní pracovní soustředění se konalo, stejně jako v minulých Pustevny in the Beskydy mountains. The children worked in- n -

letech, v Beskydech na Pustevnách. Děti pracovaly individu- dividually and in voice groups, and they were given the task P r

álně i po hlasových skupinách. Měly za úkol zvládnout texty of learning the words and singing parts from the folk songs of o g

i zpěvní party lidových písní mnoha národů. Velká péče byla many nations. Great care was also devoted to voice training, r a

věnována také hlasové výchově, intonaci a hudební nauce. intonation and music tuition. During the last evening of their m Poslední večer pobytu uspořádal sbor pro hotelové hosty stay, the choir put on a concert for the hotel guests. m i koncert. n g

A c t i

Blanka Kulínská v i t i e s

94 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 95 D I S M A N Ů V R O Z H L A S O V Ý D Ě T S K Ý S O U B O R C O N T E S T S A N D F E S T I V A L S O R G A N I Z E D B Y Č R o III. Neprogramové aktivity

Soubor trvale zpracovává doklady o činnosti tohoto ojedi- nělého tělesa během jeho více než sedmdesátileté historie. V roce 2006 tak byly mj. shromážděny materiály k založení stránek www.ivanjandl.com, věnovaných našemu prvnímu a doposud jedinému držiteli filmového Oscara a Zlatého globu Ivanu Jandlovi, někdejšímu dismančeti. Práci souboru zejména v posledních patnácti sezonách byl věnován pořad Posezení s Janem Burianem, který Česká televize odvysílala v dubnu 2006. V sobotu 9. září se pak uskutečnilo setkání abiturientů DRDS z let 1990 až 2005.

Josef Havel výkonný ředitel Klicperova fraška Veselohra na mostě Managing Director Klicpera’s farce Comedy on the Bridge This year’s festival took place from 3rd to 5th October Letošní festival se konal v Poděbradech v termínu od 3. do Centre in Chodov and Jindřišská věž) and on tours within the 2006 in Poděbrady. The competition was in three categories 5. října 2006. Soutěžilo se ve třech kategoriích a byl přihlášen

Zdena a Václav Fleglovi country (e.g. in Liberec, Jablonec nad Nisou, Český Krumlov and this year a record number of foreign radio stations were rekordní počet zahraničních rozhlasů v mezinárodní kategorii and Terezín). entered in the international Self-Promotion category. Autoanonce. The ensemble regularly deals with documentation on the There was a Radio Production Association seminar on the Seminář Sdružení pro rozhlasovou tvorbu se věnoval té- activities of this unique body from its seventy plus years of subject of “Radio Reporting”. The prologue to the seminar matu: „Reportáž v rozhlase“. Prologem k vlastnímu semináři history. In 2006 material was collected, amongst other things, was a commemoration of the late editor Zdeněk Bouček, in byla vzpomínka na zemřelého redaktora Zdeňka Boučka, v po- on the creation of the www.ivanjandl.com site, which is de- the form of a personal portrait and a description of his cre- době jednak osobního portrétu a jednak deskripce jeho tvůrčí voted to our first and as yet only Oscar and Golden Globe ative journey. cesty. award winner, Ivan Jandl, a former Dismanite. The work of Every day of the festival, an afternoon concert in the Co- Každý festivalový den byl nabízen obyvatelům Poděbrad the ensemble, particularly over the last fifteen seasons, has lonnade was offered to the citizens of Poděbrady and to spa i lázeňským hostů zdarma odpolední koncert na Kolonádě – been the subject of the Chat with Jan Burian programme, guests free of charge, with the Schovanky group and the Po- vystoupila skupina Schovanky a kapela Polabanka, ve středu broadcast by Czech Television in April 2006. On Saturday labanka band. On Wednesday the results of the artistic and se na venkovním pódiu konalo slavnostní vyhlášení výtvarné 9th September a meeting took place of DRCE alumni from literary competition were ceremonially announced on the out- a literární soutěže. Doprovodný program k vyhlášení připravil 1990 to 2005. door podium. Český rozhlas 1 – Radiožurnál a Zelená vlna. Děti si mohly The programme to accompany the announcements was zkusit poskytnout první pomoc pod vedením zdravotníků stře- drawn up by Czech Radio 1 – Radiožurnál and Green Wave. dočeské záchranky. Children had the opportunity to practise first aid under the Večerní programy byly zaměřeny mj. na prezentaci roz- supervision of healthcare staff from the Central Bohemian hlasových orchestrů. Vystoupil Ostravský rozhlasový orchestr ambulance service. s Marií Rottrovou a BROLN s Evou Pilarovou. Amongst other things, the evening programmes included the presentation of radio orchestras. The Ostrava Radio Or- Jan Skácel – Poprchává / Jan Skácel – Drizzling chestra performed with Marie Rottrová and the Brno Folk Instrument Radio Orchestra with Eva Pilarová. I I I .

N o n - P r o g r a m m i n g

A c t i v i t i e s

96 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 97 P R I X B O H E M I A R A D I O C O N T E S T S A N D F E S T I V A L S O R G A N I Z E D B Y Č R o III. Neprogramové aktivity

Výsledky Prix Bohemia Radio 2006 Results of Prix Bohemia Radio 2006

Vyhlášení výsledků mezinárodního rozhlasového festivalu Announcement of the results of the Prix Bohemia Radio Prix Bohemia Radio – 5. října 2006 v Poděbradech International Radio Festival – 5th October 2006 in Poděbrady

I. Porota kategorie I. Jurors for the category of „Rozhlasová inscenace pro dospělého posluchače“ “Radio production for the adult listener”: ve složení: Petr Pavlovský – Jury Chairman Petr Pavlovský – předseda poroty Oldřich Knitl, Josef Maršík, Václav Syrový, Ján Uličianský – Oldřich Knitl, Josef Maršík, Václav Syrový, Ján Uličianský – Jury members členové poroty Eva Vovesná – Jury Secretary Eva Vovesná – tajemnice poroty judged a total of 37 registered programmes and decided posoudila celkem 37 přihlášených pořadů a rozhodla, že: that: The Prix Bohemia Radio 2006 National Award Národní cenu Prix Bohemia Radio 2006 Cenu Prix Bohemia Radio 2006 The Prix Bohemia Radio 2006 Award went to Czech Radio Region Vysočina získává Český rozhlas Region Vysočina získává tvůrce inscenace went tothe producer of for the self-promotion entitled “Mayor 2006” za autoanonci „Starosta 2006“ „Jméno růže“ – Ivan Chrz. “The Name of the Rose”, Ivan Chrz. by Petr Zettner and Petr Hladík autorů Petra Zettnera a Petra Hladíka. The Jury appreciated the creative approach to their work Porota ocenila tvořivý pohled na zpracování a jednotu Zvláštní uznání Prix Bohemia Radio 2006 A Special Prix Bohemia Radio 2006 Acknowledgement and the unity of form and content. formy a obsahu. za původní český dramatický rozhlasový text for an original Czech radio drama text went to získává autor hry „Jackson“ – Jan Vedral. the author of the play “Jackson”, Jan Vedral. A Special Bohemia Radio 2006 Zvláštní uznání (národní) Acknowledgement (national) za technické provedení Prix Bohemia Radio 2006 Zvláštní uznání Prix Bohemia Radio 2006 A Special Prix Bohemia Radio 2006 Acknowledgement for technical performance went to získává Český rozhlas 3 – Vltava za autoanonci za tvůrčí přínos zvukového mistra v inscenaci for the creative contribution of an audio engineer Czech Radio 3 – Vltava for its „Český rozhlas D-dur“ „Mimořádný program č. 7“ získává in the production of “Exceptional Programme No. 7” “Czech Radio D-dur” self-promotion autorek Markéty Jahodové a Marie Duškové. Milan Křivohlavý. went to Milan Křivohlavý. by Markéta Jahodová and Marie Dušková Mezinárodní cenu Prix Bohemia Radio 2006 Zvláštní uznání Prix Bohemia Radio 2006 A Special Prix Bohemia Radio 2006 Acknowledgement A Prix Bohemia Radio 2006 International Award získává Polský rozhlas 3 (Trójka, Polskie radio SA) za řešení akustického designu získává for acoustic design work went went to Polish Radio 3 (Trójka, Polskie radio SA) za autoanonci „24 hodin v životě průměrného Poláka“ kolektiv tvůrců inscenace „Jméno růže“. to the production staff of “The Name of the Rose”. for its self-promotion “24 hours in the life autora Michala Hoffmanna. of an average Pole” by Michal Hoffmann Porota především ocenila zvukové zpracování, humor Zvláštní uznání Prix Bohemia Radio 2006 A Special Prix Bohemia Radio 2006 Acknowledgement The Jury particularly appreciated the audio work, a tvořivost. za mimořádný rozhlasový herecký výkon for an exceptional radio drama performance humour and creativity. získává Viktor Preiss v inscenaci „Normální okruh“. went to Viktor Preiss in a production of “Normal Circle”. Zvláštní uznání (mezinárodní) A Prix Bohemia Radio 2006 Special Acknowledgement za technické provedení Prix Bohemia Radio 2006 Zvláštní ocenění The Jury gave a Special Award (international) for technical performance získává Slovenský rozhlas, Rádio FM vyslovuje porota Borisi Rösnerovi in memoriam to Boris Rösner in memoriam goes to Slovak Radio, Rádio FM za autoanonci „Game News_FM“ za hlavní roli Othella a Prospera v soutěžních inscenacích for his lead role in Othello and Prospero in competing for the self-promotion “Game News_ FM” autora Dušana Vanči. Shakespearových dramat Othello a Bouře. productions of Shakespeare’s plays Othello by Dušan Vanč and The Tempest. III. Porota kategorie III. Jurors for the category of „Publicistický pořad – lidský příběh“ ve složení: II. Porota mezinárodní kategorie “Current Affairs Programme – human story”: Miroslav Dittrich – předseda poroty „Autoanonce“ II. Jurors for the international category of Miroslav Dittrich – Jury Chairman Michael Prostějovský, Jiří Hraše, Ervín Kukuczka, veR složení:O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 2 “Self-promotion”: Michael Prostějovský, Jiří Hraše, Ervín Kukuczka, Ruzbeh Ruzbeh Oweyssi – členové Karel Zajíc – předseda poroty Karel Zajíc – Jury Chairman Oweyssi – members Jana Odvárková – tajemnice poroty Michal Zelenka, Ivan Kadeřávek, Lubor Zeman, Juraj Ďuriš – Michal Zelenka, Ivan Kadeřávek, Lubor Zeman, Juraj Ďuriš – Jana Odvárková – Jury Secretary posoudila celkem 26 přihlášených pořadů a rozhodla, že: členové members judged a total of 26 registered programmes and decided Blanka Tůnová – tajemnice poroty Blanka Tůnová – Jury Secretary that: Cenu Prix Bohemia Radio 2006 posoudila celkem 31 pořadů a rozhodla, že: judged a total of 31 programmes and decided that: získává pořad „Příběh gemblera“ I

A Prix Bohemia Radio 2006 Award autora Petra Sirotka. I I .

went to “Story of a Gambler” by Petr Sirotek N

Zvláštní uznání Prix Bohemia Radio 2006 o A Special Prix Bohemia Radio 2006 Acknowledgement získává pořad „Na křestanské vlně Plzně – rozhovor n - went to “On a Christian Wave in Plzeň – interview with s farářem Milanem Horvátem“ P r Father Milan Horvát” autora Ondřeje Vaculíka. o g

by Ondřej Vaculík r a m m i n g

A c t

Josef Havel i v i t i e s

98 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 99 P R O D U C E N T S K É C E N T R U M P R O D U C T I O N C E N T R E III. Neprogramové aktivity

all the nationwide stations and during the holidays they helped Hudební režiséři a produkční připravili v roce 2006 přes Producentské centrum out at most of the regional stations. Many have become em- 200 koncertů a další stovky titulů zejména pro Český roz- ployees or permanent external co-workers. Education now in- hlas 3 – Vltava. Mezi nejvýznamnější akce patřilo zajištění uměleckých pořadů a soutěží cludes voice training, as well as a focus on other radio profes- koncertů Pražského jara, Hudebního fóra v Hradci Králové, Production Centre sions, such as that of presenter, director and producer. Pražského podzimu, Smetanovy Litomyšle, Swingového festi- valu i produkce CD Dík tónům Orchestru Václava Hybše. of Art Programming and Contests Tvůrčí skupina elévů je součástí PC od května 2006. Počet elévů se ustálil na úctyhodném počtu 50. Budoucí „rozhla- sáci“ spolupracovali se všemi celoplošnými stanicemi a během prázdnin vypomáhali ve většině regionálních stanic. Mnozí se posléze stali jejich zaměstnanci nebo tzv. stálými externisty. Miroslav Dittrich Miroslav Dittrich V rámci výuky byla rozšířena hlasová výchova, ale také za- šéfproducent měření na další rozhlasové profese, jako je moderátor, režisér nebo produkční. Producer-in-Chief

I v roce 2006 realizovalo Producentské centrum (PC) During 2006 the Production Centre (PC) again produced prestižní pořady a projekty Českého rozhlasu – rozhlasové hry, prestige Czech Radio programmes and projects radio games, pohádky, četby, dokumenty, koncerty klasické a jazzové hudby, fairy tales, readings, documentaries, classical and jazz con- soutěže pro mladé hudebníky Concertino Praga a Concerto certs, as well as the Concertino Praga and Concerto Bohemia Bohemia. Nově – od ledna 2006 – PC zastřešuje organizačně competitions for young musicians. Since January 2006, the a dramaturgicky Big Band Českého rozhlasu, od května je sou- organization and dramaturgy of the Czech Radio Big Band částí PC také Tvůrčí skupina elévů. has also come under PC, while the Junior Creative Group has V roce 2006 pokračovaly pravidelné předpremiérové po- been a part of PC since May. slechy rozhlasových her a pohádek pro odbornou veřejnost Regular pre-premiere hearings of radio plays and fairy tales a pracovníky Českého rozhlasu, nově začaly poslechy v regio- continued throughout 2006 for the specialist public and Czech nálních stanicích pro studenty středních škol (projekt Rozhla- Radio staff, while such hearings began at regional stations for sové hry živě). Cílem je dát rozhlasové hře odpovídající pozici secondary school students (with the Radio Drama Live pro- a zpopularizovat ji jako žánr, který je v českém rozhlasovém ject). The aim is to place radio drama in the appropriate con- prostředí jedinečný, ale současně i velmi finančně náročný. text and to popularize it as a genre, which is unique in the 2006 was marked by the 40th anniversary of the com- Rok 2006 byl pro soutěž ve znamení jubilejního 40. roč- V této souvislosti uspořádalo PC Seminář o evropské rozhlasové Czech radio environment and also very financially demand- petition. This time the jurors were judging chamber groups níku. Tentokrát se o přízeň porot utkaly komorní soubory (duo, hře (s možností poslechu několika desítek nejzdařilejších her ing. In this connection, PC arranged a seminar on European (duos, trios, quartets and quintets) from a total of eleven trio, kvarteto a kvinteto) z celkem jedenácti zemí. Potěšitelné z evropské produkce) pro současné i potenciální autory. radio drama (providing the opportunity to listen to several countries. It is gratifying that the overall victors were Czech je, že absolutními vítězi se stali čeští hudebníci – duo Jakub Pořady, které vznikaly pod křídly PC, byly úspěšné i v růz- dozen of the most successful European plays) for present-day musicians – the Jakub Junek and Ivan Vokáč duo. Together Junek a Ivan Vokáč. Společně s ostatními nositeli cen Me- ných soutěžích a anketách. V anketě Neviditelný herec se na and potential authors. with the other CP 2006 International Radio Competition award zinárodní rozhlasové soutěže CP 2006 vystoupili 17. června druhém místě umístil Jan Hartl za účinkování v četbě „Puto- Programmes produced under the PC aegis were also suc- winners, they performed on 17th June at a concert in the Ru- na koncertu v pražském Rudolfinu, který vysílal přímým pře- vání za Svatým Grálem“ a první cenu získal Viktor Preiss za roli cessful in various competitions and reviews. In the Invisible dolfinum in Prague, which was broadcast live by Czech Ra- nosem ČRo 3 – Vltava, ze záznamu pak Česká televize a cel- ve hře „Normální okruh“. Za stejnou roli obdržel i zvláštní cenu Actor review, Jan Hartl came second for his performance in dio 3 – Vltava, and then as a recording by Czech Television kem sedm členů Evropské vysílací unie (EBU). Účinkující po- Prix Bohemia Radio (PBR). Za rozhlasovou hru „Jméno růže“ the reading of “In Search of the Holy Grail” and Viktor Preiss and a total of seven European Broadcasting Union (EBU) sléze vystoupili na čtyřech koncertech Jihočeského festivalu pak cenu PBR obdržel režisér Ivan Chrz. won first prize for his role in “Normal Circle”. For this same members. The performers subsequently appeared at four CP CP (Český Krumlov, České Budějovice, Třeboň, Jindřichův Hra- Tým režisérů ozvučení pořadů rozšířil spolupráci s dalšími role he also received a special Prix Bohemia Radio (PBR) South Bohemian Festival concerts (in Český Krumlov, České dec). Ke 40. výročí soutěže uspořádal ČRo společně s Evrop- partnery v rámci Českého rozhlasu a zvukové efekty už při- award. For the radio drama “Name of the Rose” Director Ivan Budějovice, Třeboň and Jindřichův Hradec). On the 40th anni- skou unií hudebních soutěží pro mládež (EMCY) také sérii mi- pravoval pro všechny celoplošné a mnohé regionální stanice. Chrz also received a PBR award. versary of the competition, Czech mořádných, tzv. Evropských kon- V roce 2006 nastal výrazný posun v digitalizaci scénické hudby The team of programme sound producers extended their Radio and the European Union certů, na kterých vystoupili bývalí a zvukových efektů, na čemž se podíleli i elévové. collaboration with partners within the Czech Radio frame- of Music Competitions for Youth laureáti soutěže v Jindřichově Pokračovala činnost v mezinárodní programové oblasti Ars work and they prepared sound effects for all the nationwide (EMCY) arranged a series of extra- Hradci, v Zell am See (Rakousko) Acustica. Byla spuštěna nová verze portálu rAdioCUSTICA nově stations and many regional ones. During 2006 there was sig- ordinary European concerts with a v Passau (Německo). Součástí obsahující e-mailovou skupinu, podcast a rozsáhlou doku- nificant development in the digitization of background music the appearance of former compe- oslav byla i výstava fotografií ke mentaci odvysílaných pořadů z oblasti radioartu. I

and sound effects, in which our juniors also played a role. I

tition laureates in Jindřichův Hra- 40. výročí CP. I .

Activities continued in the Ars Acustica international pro- dec, Zell am See (Austria) and Pas- Český rozhlas v roce 2006 vy- N

gramme field. A new version of the rAdioCUSTICA portal was o

sau (Germany). The celebrations hlásil 41. ročník CP v tradičních n

launched, with a new e-mail group, podcasting and extensive -

also included an exhibition of oborech klavír, housle a violon- P documentation on programmes broadcast with radio art. r

photographs from CP history. cello a v novém oboru klasická o

During 2006 music directors and production staff prepa- g During 2006 Czech Radio announ- kytara. Počet přihlášených umělců r

red over 200 concerts and hundreds more titles, particularly a i počet zastoupených zemí je ced the 41st annual CP in the tra- m for Czech Radio 3 – Vltava. The most important events in-

ditional fields of piano, violin v porovnání s předchozími roč- m cluded the organization of the Prague Spring concerts, the i

and cello, as well as in the new níky mnohem vyšší, což doka- n

Music Forum in Hradec Králové, the Prague Autumn, Sme- g zuje, že zájem o tuto prestižní field of classical . The num-

tana’s Litomyšl, the Swing Festival and production of a Václav A

ber of registered artistes is much soutěž roste. c

Hybš Orchestra CD. t

higher than in previous years, i The Junior Creative Group has been part of PC since May v i

which shows that interest in this t 2006. The number of juniors has stabilized at the respectable i e

prestige competition is rising. s figure of 50. These future radio workers worked together with

100 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 101 III. Non-Programming Activities 103

- - - - - il- o XY – . Mar , Morav- , poskyto . Mozarta – . . A estivalu B , R. Janál, C. No

, Svatováclavské slav- A expres national Events alaši v úpravě a podání AD z pražského klubu RO byly zařazeny koncerty: ke u, České filharmonie a F přispěl Český rozhlas dvěma . A. Mozarta atd. . Vronský), Concertino Praga – udolfinu, koncert ke 100. výročí at Inter na zahraničních akcích na zahraničních olk Music Christmas Project 2006 Účast Českého rozhlasu Účast Českého III. Neprogramové aktivity III. Neprogramové přímý přenos ardubice v sále Regionálního muzea v Chru- “ – koncert Pražského komorního orchestru, articipation of Czech Radio of Czech Radio articipation EBU F P arty 2006 – transD . Šostakoviče. očka a orchestru. oncertní sezóny Eurorádia olička (SOČR, Kühnův smíšený sbor “ P Český rozhlas jako aktivní člen Evropské vysílací unie se Český rozhlas jako aktivní Mezinárodní výměna hudebních programů je jednou z vý- Mezinárodní výměna hudebních programů je jednou 17. 1. se uskutečnil Speciální den k 250. výroční narození W „Mozart a Praha Vánoční den Euroradia – 17. 12. 2006 Záznam koncertu souboru Musica Bohemica a členů K V rámci akce Do Letních festivalů Euroradia Za Český rozhlas bylo do sítě Eurorádia celkově nabíd- Největší podíl (100) z toho představovaly koncerty vážné Dále bylo nabídnuto 17 jazzových koncertů a 5 z oblasti Do K Kategorie volných nabídek hudebních programů ’s Birthday P omáše K prostřednictvím Mezinárodního oddělení podílel průběžně prostřednictvím Mezinárodního oddělení podílel EBU po celý rok na mezinárodní hudební výměně val technickou pomoc zahraničním redaktorům, žádal o tech- val technickou pomoc zahraničním redaktorům, v zahranič- nickou pomoc pro redaktory Českého rozhlasu soutěžích, ních rozhlasech a zajištoval účast v mezinárodních seminářích a akcích. znamných programových aktivit Českého rozhlasu. Je tím na- znamných programových aktivit Českého rozhlasu. hodnot, je plňován princip mezinárodní výměny kulturních a současně mi- reflexí aktuálního dění v naší hudební kultuře mořádně účinnou formou její propagace. do 110. výročí České filharmonie, „Hudba ve skladatelských mech váková, A. Bárta, dirigoval P záznam koncertu vítězů v R narození D Art 29. 1. 2006 sbormistr K. Jorda Kramolišová z kostela Šimona a Judy v Praze sbormistr K. Jorda Kramolišová z kostela Šimona morní filharmonie P dimi. byla poskytnuta koleda Pásli ovce V T přímými přenosy koncertů Pražské komorní filharmonie 19. 8. a 24. 8. nuto 123 hudebních programů. hudby z koncertní sezóny SOČR harmonie Brno či z festivalů MHF Pražské jaro, Concentus Moraviae, Letní slavnosti staré hudby nosti, Pražský podzim, Prague Proms, Český Krumlov ský podzim, Mladá Praha, Struny podzimu, F tinů, koncerty věnované výročí W folklóru, world music a ars acustica. S T

N - - - - . E V . E , Mo tment . Mar

L A N XY club in O A expres udolfinum, to I enceslas Cele T , R. Janál, C. No AD A . Shostakovich. olička (Prague Ra-

N R mila Kopečková E T edoucí included the following Mezinárodního oddělení Head of the International Depar V Jar N I from the RO

.

. Vronský), Concertino Praga

T ’s Mixed Choir A

očko and orchestra. estival, Concentus Moraviae, the o R estivals arty 2006 – transD olk Music Christmas Project 2006 Č

ardubice Chamber Philharmonia in the omáš K F O

EBU F direct broadcast oung Prague, Strings of Autumn, the B N O I T ’s Birthday P allachians Herded Sheep was sung in a version A P Art I . Mozart – 29.1.2006 C Euradio Summer F I . A ree music programme offer category T The Euroradio Concert Season F The largest proportion of these (100) comprised classical As part of the A total of 123 music programmes were offered by Czech Czech Radio contributed two direct broadcasts of con- Euroradio Christmas Day – 17. 12. 2006 Recording of a concert by the Musica Bohemica group 17.1. saw a “Mozart and Prague” – concert by the Prague Chamber “Mozart and Prague” – concert by the Prague Special Day to mark the 250th anniversary of the birth Special Day to mark the 250th anniversary of The international exchange of music programmes is one The international exchange of music programmes As an active member of the European Broadcasting Union, As an active member of R C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 A brations, Prague Autumn, Prague Proms, Český Krumlov ravian Autumn, Y music concerts from the concert seasons of the Prague Radio Symphony Orchestra, the Czech Philharmonia, the Prague Spring International Music F Summer Celebrations of Old Music, the St W Radio to the Euroradio network. certs by the Prague Chamber Philharmonia on 19. 8. and 24. 8. to the and arrangement by T and members of the P hall of the Regional Museum in Chrudim. the carol W Orchestra, with K. Jorda Kramolišová from the Church of St Simon and St Jude in Prague mark the 100th anniversary of the birth of D of W – a concert recording of the winners at the R Prague – concerts: to mark the 110th anniversary of the Czech Phil- concerts: to mark the 110th anniversary of the harmonia, “Music in Composers’ Homes” P dio Symphony Orchestra, Kühn váková, A. Bárta, conducted by P of the important programme activities at Czech Radio, of the important programme activities at values, while achieving an international exchange of cultural and at the reflecting current activity in Czech musical culture manner same time promoting it in an exceptionally effective Czech Radio took part through its International Department Czech Radio took part through its International exchange, throughout the year in the international EBU music tech- provided technical support for foreign editors, requested stations and nical support for Czech Radio editors at foreign seminars arranged participation at international competitions, and events. P

- - ubík. The vic- elevision as the co , which was broadcast alace. Czech Radio 3 – Vltava inners Concert on 11th November at the 2006. December out Great Hall of the Žofín P Ninety groups from elementary art schools and conser Ninety groups from elementary vatories in the Czech Republic, with whom Czech Radio made vatories in the Czech Republic, entered the 15th anniversary professional studio recordings, orchestras and created a total of radio competition for youth jury headed by Professor Ilja Hurník forty titles. The specialist the individual categories, while the selected the winners for Comenius Chamber Orchestra – an overall winner was the the music classes at Jan Neruda orchestra of students from K Grammar School in Prague, conducted by Jiří tors appeared at a W sold- broadcast the concert live, while Czech T production partner made the recording 23th

- . Celkem to , se kterými Český oncertě vítězů 11. listo aláce Žofín. Český rozhlas 3 – elkém sále P , pořizovala záznam, který byl odvysílán omorní orchestr Comenius – orchestr studentů omorní orchestr Comenius 2006. ubíkem. Vítězové vystoupili na K prosince Do jubilejního 15. ročníku rozhlasové soutěže mladých Do jubilejního 15. ročníku R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 orchestrů se přihlásilo devatenáct souborů základních umělec- orchestrů se přihlásilo devatenáct z České republiky kých škol a konzervatoří hudebních tříd Gymnázia Jana Nerudy v Praze s dirigentem hudebních tříd Gymnázia Jiřím K rozhlas natočil profesionální studiové nahrávky rozhlas natočil profesionální porota v čele s profesorem Iljou bylo čtyřicet titulů. Odborná jednotlivých kategorií. Absolutním ví- Hurníkem určila vítěze tězem se stal K padu ve vyprodaném V Vltava vysílal koncert přímým přenosem, Česká televize, jako Vltava vysílal koncert přímým přenosem, Česká koprodukční partner 23. P R O D U C E N T S K É C E N T R U M É C E N T R U C E N T S K P R O D 102 Ú Č A S T Č R o N A M E Z I N Á R O D N Í C H A K C Í C H P A R T I C I P A T I O N O F Č R o A T I N T E R N A T I O N A L E V E N T S III. Neprogramové aktivity

Zahraniční hudba ve vysílání Českého rozhlasu NEW TALENT 06 – Bratislava 29. 9. 2006 V období od 1. 1. 2006 do 31. 12. 2006 bylo v databázi Violinist Jiří Vodička and cellist Petr Nouzovský were no- EBU nabídnuto cca 3000 koncertů. Český rozhlas jako celek minated by Czech Radio for this international young musi- si v rámci mezinárodní hudební výměny objednal 690 kon- cians competition. P. Nouzovský get through to the public semi- certů. Z toho stanice Český rozhlas 3 – Vltava převzala 314 final round of the competition, which took place as part of jazzových, 13 rockových koncertů a 63 z oblasti folku, folklóru the Bratislava Music Celebrations. a world music. Redakce vážné hudby objednala celkem 124 PRIX ITALIA – (Venice, 24. – 30. 9.) The Second Youth of koncertů, stanice ČRo 2 – Praha jeden koncert a stanice pro Kašpar Jung by Přemysl Rut was entered for the original mladé ČRo 4 – Radio Wave 175 koncertů. drama category Vítězslava Kaprálová – Symphonietta of life, Ze sezón Eurorádia 05/06 a 06/07 (Koncertní, Jazzová, text: Jan Hlaváč was entered for the work of music category. Operní sezóna, Speciální dny a Metropolitní opera) bylo od- PRIX EUROPE – (Berlin, 18. – 20. 10.) Czech Radio was vysíláno na stanici Český rozhlas 3 – Vltava celkem 21 kon- represented at the competition by these programmes: Vít Po- certů a oper. hanka – Sub-Carpathia, Přemysl Rut – The Second Youth of Kašpar Jung. Mezinárodní festivaly a akce , Český rozhlas se prostřednictvím rockové kapely SKYLINE Tinů Festival, the Brno Philharmonia, concerts for the birth Collaboration with Slovak Radio Orchester ludových nástrojov Slovenského rozhlasu (OLUN) poprvé zúčastnil ve dnech 12. - 13. 1. 2006 24. mezinárod- anniversary of W. A. Mozart and the like. On 22nd January an organ concert by Pavel Černý was ar- s uměleckým vedoucím Miroslavem Dudíkem vystoupil dne ního festivalu EUROSONIC EBU v Groningen v Holandsku. Seventeen jazz concerts and five folk, world music and ranged in the large Slovak Radio concert hall in Bratislava and 4. května v 19.00 hod. v přímém přenosu Českého rozhlasu Do Mistrovské školy rozhlasového feature EBU byla za ars acustica concerts were also offered. broadcast live by Děvín. v Olomouci s programem na téma „Posedenie pod nebom Český rozhlas vybrána Jana Jirátová. Skupina byla složena ze On 20th April a Czech Radio Big Band concert took place piesní“. čtrnácti redaktorů z jedenácti rozhlasových stanic. První kurz Foreign music broadcast by Czech Radio under the baton of Václav Kozel, with singers Karel Černoch, Dne 14. 6. se konal koncert na zámku v Buchlovicích. se konal v rozhlase RBB Berlin-Brandenburg , druhý v Bruselu In the period from 1. 1. 2006 to 31. 12. 2006 approx. Ilona Czáková and Antonín Gondolán in the large Slovak Účinkovalo zde slovenské komorní těleso MUSICA VIVA a lout- a závěrečná editace dokumentu J. Jirátové v Praze v prosinci 3,000 concerts were on offer in the EBU database. Within the Radio concert hall in Bratislava. nistka Denisa Benčová. 13. září byl uspořádán „zámecký kon- 2006 za přítomnosti Helmuta Kopetzkeho ze SRN. framework of international music exchanges, Czech Radio as The Slovak Radio Folk Instrument Orchestra (SRFIO) under cert“ na zámku v Dolní Krupé s Pražským kytarovým kvartetem. Saxofonista Jakub Doležal byl nominován Českým rozhla- a whole ordered 690 concerts. Of these, Czech Radio 3 – the artistic directorship of Miroslav Dudík performed 4th May Oba koncerty byly vysílány přímým přenosem na stanici Čes- sem do Mezinárodního orchestru mladých jazzových hu- Vltava received 314 jazz, 13 rock concerts and 63 folk, tra- at 19.00 in a live broadcast by Czech Radio in Olomouc, with ký rozhlas 3 – Vltava a slovenském Děvíně. debníků EBU (EYJO) . Šéfdirigentem BBC Big Bandu byl Barry ditional and world music concerts. The classical music desk a programme on the subject of “Sitting under a Sky of Song”. V rámci Cyklu letních koncertů na terase Pod pyramidou Forgi. Turné proběhlo v době od 22. 4. do 13. 5. 2006 v Dán- ordered a total of 124 concerts, Czech Radio 2 – Praha or- On 14. 6. a concert took place at Buchlovice Chateau with Slovenského rozhlasu vystoupil dne 17. 8. v 19.30 v přímém sku, ve Švédsku, Německu, Nizozemí a ve Velké Británii. dered one concert and Czech Radio 4 – Radio Wave for young the Slovak Chamber Group MUSICA VIVA and the lustist De- přenosu na stanici Děvín Vertigo Quintet z Prahy. 27. Folkový festival EBU se konal ve finském Kaustinen ve listeners 175 concerts. nisa Benčová. On 13. 9. a “chateau concert” was organized Přímý přenos varhanního koncertu slovenského interpreta dnech 13. – 15. července 2006. Český rozhlas reprezento- From the Euroradio seasons 05/06 and 06/07 (Concert, Jazz, at the Chateau in Dolní Krupá with the Prague Guitar Quartet. Stanislava Šurina byl realizován dne 30. 10. ve 20.00 hod. valo Duo Jiří Plocek a Jitka Šuranská. Opera season, Special Days and Metropolitan Opera) a total Both concerts were broadcast live by Czech Radio 3 – z kostela Obětování Panny Marie v Českých Budějovicích. of 21 concerts and operas were broadcasted on Czech Radio 3 – Vltava and Děvín in . Tímto koncertem byly také zahájeny Dny slovenské kultury Mezinárodní soutěže Vltava. As part of a series of summer concerts on the terrace of ve vysílání stanice Český rozhlas 3 – Vltava a přebírala jej také Mezinárodní tribuna skladatelů 2006 the Slovak Radio “Pod pyramidou”, Vertigo Quintet from Prague stanice Děvín Slovenského rozhlasu. Vídeň, 6. - 9. 6. 2006 International festivals and events performed on 17. 8. at 19.30 in a live broadcast from Děvín. Koncert pod názvem Hudební přeměny Hané – adventní Na základě konkurzního poslechu prezentovaly Český For the first time Czech Radio took part on 12. – 13. 1. 2006 An organ concert by the Slovak musician Stanislav Šurin a lidové písně v podání Muziky Hané a mužského sboru Ro- rozhlas nahrávky skladatelů: in the EUROSONIC EBU International Festival in Groningen was broadcast live on 30. 10. at 20.00 from the Church of the vina se uskutečnil dne 23. listopadu ve Slovenském rozhlase Marko Ivanovič – The Madman’s Morning Suite, Miloš in Holland with the rock group SKYLINE. Sacrifice of the Virgin Mary in České Budějovice, opening v Bratislavě. Orson Štědroň – Pasejamá, Pavel Zemek Novák – Serenáda Jana Jirátová was selected from Czech Radio for the EBU the Slovak Culture Days in VLTAVA broadcasts, which were pro anglický roh a orchestr. radio feature master school. The group was made up of 14 taken up by Slovak Radio Děvín. Sport NEW TALENT 06 – Bratislava 29. 9. 2006 editors from 11 radio stations. The first course took place at The Haná Music Transformations concert of advent and Mezinárodní oddělení zajištovalo ve spolupráci s Úsekem Do této mezinárodní soutěže mladých interpretů byli za RBB Berlin-Brandenburg , the second in Brussels and the final folk songs by Muzika Haná and the men’s choir Rovina took techniky průběžně po celý rok technickou pomoc, akreditace, Český rozhlas nominováni houslista Jiří Vodička a violoncel- editing of the documentary by J. Jirátová took place in Prague place 23rd November at Slovak Radio in Bratislava. komentátorská stanoviště, mezinárodní linky sportovním redak- lista Petr Nouzovský. P. Nouzovský postoupil do veřejného in December 2006 with the assistance of Helmut Kopetzky torům Českého rozhlasu na 24 sportovních akcích v zahra- semifinálového kola soutěže konaného v rámci Bratislavských from Germany. Sport ničí. Tyto služby byly rovněž zprostředkovány 40 zahraničním hudebních slavností. The saxophonist Jakub Doležal was nominated by Czech Throughout the year the International Department in col- sportovním redaktorům při 19 sportovních akcích v České re- PRIX ITALIA – (Benátky, 24. - 30. 9.) Do kategorie původní Radio for the EBU European Youth Jazz Orchestra (EYJO). The laboration with the Technical Division provided assistance, publice.

drama byl odeslán příspěvek Přemysla Ruta Druhé mládí Kaš- principal conductor of the BBC Big Band was Barry Forgi. accreditations, commentator stands and international con- I I I

para Junga a do kategorie hudební dílo Symfonieta života Ví- nections to Czech Radio sports reporters at 24 sporting events .

The tour took place from 22. 4. to 13. 5. 2006 in Denmark, Stáže N

tězslavy Kaprálové s textem Jana Hlaváče Sweden, Germany, Holland and Great Britain. abroad. These services were also arranged for 40 foreign sports Veronika Hankusová z Radiožurnálu byla vybrána Fran- o PRIX EUROPE – (Berlin, 18. - 20. 10.) Český rozhlas na The 27th EBU Folk Festival took place in Kaustinen, Fin- reporters for 19 sporting events in the Czech Republic. couzským rozhlasem na podzimní stáž do France Bleu. n - soutěži reprezentovaly pořady: Vít Pohanka – Podkarpatsko, land, 13. to 15. 7. 2006. Czech Radio was represented by the V České sekci Čínského rozhlasu pro zahraničí pokračoval P r Přemysl Rut – Druhé mládí Kašpara Junga. Attachments o

Jiří Plocek and Jitka Šuranská Duo. druhým rokem na stáži Jiří Hubička. V době od 5. do 30. 6. g r

Veronika Hankusová from Radiožurnál was selected by přijel na stáž do Českého rozhlasu Tang Fu-rong z České sek- a Spolupráce se Slovenským rozhlasem International competitions French Radio for an autumn attachment with France Bleu. ce CRI. m m 22. ledna byl uspořádán varhanní koncert Pavla Černého International Composers Tribune 2006 Jiří Hubička continued for a second year on an attach- i n

ve velkém koncertním sále Slovenského rozhlasu v Bratislavě Vienna, 6. – 9. 6. 2006 ment in the Czech Section of Chinese Radio Foreign Broad- g

a odvysílán v přímém přenosu na stanici Děvín. Following an audio competition, Czech Radio presented casting. A c

Dne 20. 4. se uskutečnil koncert Big Bandu Českého roz- recordings by these composers: Marko Ivanovič – The Mad- Tang Fu-rong from the Czech Section of Chinese Radio t

Jarmila Kopečková i hlasu řízeného Václavem Kozlem se zpěváky Karlem Černo- man’s Morning Suite , Miloš Orson Štědroň – Pasejamá, Pavel Foreign Broadcasting came for an attachment with Czech v i t

chem, Ilonou Czákovou a Antonínem Gondolánem ve velkém Radio from 5. 6. to 30. 6. i Zemek Novák – Serenade for Cor Anglais and Orchestra. e koncertním sále Slovenského rozhlasu v Bratislavě. s

104 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 105 A R C H I V N Í A P R O G R A M O V É F O N D Y A R C H I V E A N D P R O G R A M M E F I L E S III. Neprogramové aktivity

the sudden death of Chairman Zdeněk Bouček came as a great , Archivní a programové fondy loss to the editorial board. He was succeeded by Ondřej Va- culík, and several members of the Editorial Board have also Archive and Programme files been replaced. Both issues of Svět rozhlasu focused both on history and the present. For example, issue 15 provided in- formation on programme digitization and the anniversary of Slovak Radio, reprinted an original manuscript by Karel Ča- pek from 20th September 1938 (“The Silent Voice of Karel Čapek”) and presented a historical review of foreign news reports. Svět rozhlasu No. 16 reprinted an item from the Prix Bohemia Radio 2006 Seminar on radio reporting, an analy- Eva Ješutová tical review of the radio work of Zdeněk Bouček, an analysis vedoucí APF of the documentary series “ISMS” and a selection of talks by Manager, APF František Gel from the Nuremburg trials in 1946. Both issues mentioned the total of 14 medals awarded to this prominent radio broadcasting figure. Jedním z hlavních úkolů současnosti je digitalizace, u níž One of our main tasks at present is that of digitization. Collaboration with the Radio Production Association con- se podařilo díky spolupráci s externí firmou mnohonásobně Thanks to our collaboration with an external company we have tinued with the arrangement of the BILANCE 2006 spoken- zvýšit počet zdigitalizovaných archivních zvukových doku- successfully increased the number of digitized archive audio word review, Prix Bohemia Radio seminars, the fifteenth mentů. Vyřešilo se i ukládání provozních záznamů v digitální documents manyfold. The storage of operational recordings competitive review of current affairs and documentary pro- podobě. in digital form has also been dealt with. grammes – REPORT 2006 and the publication of a collection Více pozornosti jsme věnovali propagaci své činnosti i ce- We have devoted more attention to the promotion of our of seminars arranged by SRT and the Charles University Faculty Přírůstky lého rozhlasu v tisku, na celoplošných stanicích a internetu. activities and of radio as a whole in the press, on nationwide of Social Sciences in Prague on the subject of “Digital Broad- Fondy a sbírky zaznamenaly přes 190 000 přírůstků, z toho O digitalizaci a problémech s ní spojených informovaly mj. stations and on the internet. The Czech Press Agency and Click! casting”. více než 50 % bylo uloženo do digitálního archivu. ČTK a softwarové noviny Click!. Vydavatelství a nakladatelství Software News (amongst others) have provided us with much Vydavatelství a nakladatelství uzavřelo 78 nakladatelských se opětně prezentovalo na Světu knihy a na přehlídce sou- information on digitization and the problems involved. Our Additions smluv na více než 700 titulů, vydalo 20 nových titulů vážné dobé hudby Pražské premiéry. Již potřetí se konalo slavnostní publishers again presented themselves at the World Of Books Collections and fonds saw over 190,000 additions, of which a dva tituly populární hudby. předání not v Braillově písmu žákům speciálních škol pro ne- and the Prague Premiere review of current music. For the third more than 50% were housed in the digital archive. vidomé a slabozraké, tentokrát Radio-Alba s písničkami Jaro- time we have staged an award ceremony for the presentation The publishers entered into 78 publication contracts for Zpracování a zpřístupňování slava Ježka a Osvobozeného divadla. Příjemným dárkem pro of Braille music scores to pupils at special schools for the blind over 700 titles and published 20 new classical music titles Dokončen byl soupis dopisů se vzpomínkami posluchačů všechny zúčastněné byl hodinový koncert Spirituál kvintetu, and the visually impaired. This time it was for Radio-Albums and two new popular music titles. na konec druhé světové války. Tato ojedinělá a dokumen- který kromě svého tradičního repertoáru zařadil i jednu z písní with songs by Jaroslav Ježek and the Liberated Theatre. A plea- tačně i badatelsky nesmírně cenná sbírka obohatila rozhla- Jaroslava Ježka. sant extra for all those taking part was an hour-long concert Processing and access provision sový archiv. Pokračovala spolupráce s řadou významných kulturních by Spirituál kvintet, who added a song by Jaroslav Ježek to A catalogue of letters with comments from listeners at the Bylo naskenováno a do digitálního archivu uloženo 29 421 a vzdělávacích institucí. Dlouholetá výborná spolupráce s Ná- their traditional repertoire. end of the Second World War was completed. This unique archivních souborů programových textů a 8 673 výstřižků s hu- rodním archivem se rozšířila o technickou pomoc při přepisu Collaboration continued with a number of prominent cul- collection which is extremely valuable from a documentary dební tematikou. Digitalizováno bylo přes 20 000 hodin archiv- historických nosičů. Na velmi dobré úrovni je spolupráce se tural and educational institutions. Our many years of excellent and research standpoint has greatly enhanced our radio ar- ních zvukových dokumentů. vzdělávacími institucemi, s Ústavem pro jazyk český AV a pře- collaboration with the National Archive now includes tech- chive. Do databází byly průběžně doplňovány přírůstky, prová- devším vysokými (včetně univerzity třetího věku) a středními nical assistance with the transcription of historical media. Colla- 29,421 programme text archive files were scanned and děly se opravy a aktualizace zejména v souvislosti s digitali- školami. Pro ně se během roku uskutečnilo několik exkurzí se boration is also at a very high level with educational institu- stored in the digital archive, as well as 8,673 cuttings with a mu- zací zvukových i písemných dokumentů. Nově bylo zapsáno stručným výkladem historie rozhlasu a jednotlivých oddělení tions, the Academy of Sciences Czech Language Institute and sical subject. Over 20,000 hours of archive audio documents téměř 48 500 položek, editováno, opraveno či aktualizováno APF. Kontakty jsme navázali i s občanskými sdruženími. above all with secondary and higher education establish- have been digitized. přes 100 000 položek. Vybrané archivní zvukové dokumenty Vyšla další dvě čísla teoretické revue Svět rozhlasu (15 a 16). ments (including the University of the Third Age). Several tours Additions have been made on an ongoing basis to the da- a přírůstky Gramoarchivu a Knihovny byly uživatelům pravi- Velkou ztrátou pro redakční radu bylo náhlé úmrtí jejího před- have been arranged for them during the year, with a brief tabase, which has also been amended and updated, parti- delně předkládány prostřednictvím intranetu. Vydavatelství sedy Zdeňka Boučka. Nahradil jej Ondřej Vaculík, vyměnili outline of the history of the station and individual Archive cularly in connection with the digitization of audio and written a nakladatelství připravilo k tisku nový katalog a rozpracovalo se i někteří členové redakční rady. Obě čísla Světa rozhlasu se and Programme Files departments. We have also started liais- documents. Almost 48,500 items have been newly entered, jedenáct nových titulů. V Knihovně proběhla za plného pro- věnovala jak současnosti, tak historii. Číslo 15 informovalo ing with civic associations. while more than 100,000 have been edited, amended or up- vozu povinná periodická revize fondu. Podle požadavků při- například o digitalizaci programu, o výročí Slovenského roz- Another two issues of the theoretical review Svět rozhlasu dated. Selected archive audio documents and additions from pravovali zaměstnanci rešerše a odpovídali na četné dotazy.

hlasu, otisklo originální rukopis Karla Čapka z 20. září 1938 (Radio World) have been published (15 and 16). However, the Gramoarchive and Library have regularly been presented I I I

(„Tichý hlas Karla Čapka“) a přineslo historický přehled za- to our users via the Intranet. Our publishers have prepared Využívání fondů .

Archivní badatelnu navštívilo celkem 784 badatelů, z toho N

hraničních zpravodajů. Svět rozhlasu č. 16 přetiskl vystoupení a new catalogue for printing while 11 new titles are in the pi- o

ze semináře Prix Bohemia Radio 2006 k rozhlasové reportáži, peline. A mandatory periodical review of the fonds has been 285 externích a 499 rozhlasových. Fond hudebnin zaevidoval n - Analytický přehled rozhlasové práce Zdeňka Boučka, rozbor fully under way at the Library. In accordance with its require- pět badatelů, kteří si objednali k prezenčnímu studiu padesát P r cyklu dokumentárních pořadů „-ISMY“ a výběr projevů Fran- ments, employees undertook research and responded to nu- titulů. Kromě toho Archiv odbavil 1 384 objednávek výpůjček o g

zvukových (5 403) a písemných (1 082) dokumentů. Fond r

tiška Gela z Norimberského procesu (1946). Obě čísla při- merous questions. a

pomněla celkem čtrnácti medailony bývalé výrazné osobnosti hudebnin společně s Vydavatelstvím a nakladatelstvím zajistil m rozhlasového vysílání. Utilization of the fonds 886 výpůjček. Celkem poskytly APF formou výpůjčky téměř m i 101 000 dokumentů. n

Spolupráce se Sdružením pro rozhlasovou tvorbu pokra- The archive research room was visited by a total of 784 g

čovala při organizaci přehlídky slovesné tvorby BILANCE researchers, of whom 285 were external and 499 were not. A Technické novinky c

2006, semináře v rámci Prix Bohemia Radio, XV. ročníku sou- The Music Collection registered five researchers, who ordered t i těžní přehlídky publicistických a dokumentárních pořadů RE- 50 titles for in-house reference study. Additionally, the Archive Koncem roku byl ve fonotéce instalován systém na uklá- v i t

PORT 2006 a vydání sborníku ze semináře pořádaného SRT dealt with 1,384 loan orders for audio (5,403) and printed dání provozních snímků (tzv. digitální fonotéka). Podařilo se i e

a FSV UK Praha na téma „Vysíláme digitálně“. (1,082) documents. The Music Collection together with the vylepšit softwarové vybavení, byl nainstalován software firmy s

106 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 107 A R C H I V N Í A P R O G R A M O V É F O N D Y R A D I O P R O D U C T I O N A S S O C I A T I O N III. Neprogramové aktivity

Adobe pro zpracování dokumentů pro prezentaci na webu Publishers arranged 886 loans. In total, the Archive and a profesionální tisk, zakoupen Akrobat 7.0 a upgrade progra- Programme Files provided almost 101,000 documents as mu Finale. Uskutečnila se výměna části zastaralých PC a v pro- loans. gramu Reliéf II byly dopracovány tiskové sestavy Convera pro hudebniny. Technical developments At the end of the year a system was installed in the sound Celkově byl rok 2006 z pohledu APF velmi úspěšný, po- recordings library to store operational recordings (known as dařilo se výrazně urychlit digitalizaci, plnit na dobré úrovni the Digital Sound Recordings Library). We succeeded in im- veškeré požadavky programu a zvýšit hlavně externí výnosy proving the software equipment, Adobe software was instal- za poskytované služby. led to process documents for web presentation and profes- sional printing, we bought Acrobat 7.0 and a Finale program upgrade. We replaced some of our outdated PCs and we Jiří Hraše completed work on our Convera printed layouts for music místopředseda scores in the Reliéf II program. Deputy Chairman

Overall, 2006 was very successful from the standpoint of Eva Ješutová Archive and Programme Files. We managed to significantly At the beginning of the year our Association was badly Na počátku roku postihly naše Sdružení dvě vážné ztráty. accelerate digitization, to meet all our programme require- affected by two serious losses, with the deaths of first our Opustili nás režisér Josef Henke, nositel státního vyzname- ments to a high standard and above all to increase external Director Josef Henke, state Order of Merit holder and ho- nání za zásluhy a čestný předseda SRT, a redaktor Zdeněk Bou- earnings for services provided. norary RPA President, and then Zdeněk Bouček, RPA Active ček, aktivní místopředseda SRT a náš delegát v mezinárodních Vice President and our delegate at international competitions soutěžích a seminářích, předseda redakční rady Světa roz- and seminars, Chairman of the Editorial Board of Svět roz- hlasu. Jejich odborný i lidský podíl na akcích SRT budeme hlasu. It will be difficult for us to replace their expert and nesnadno nahrazovat. individual contributions to RPA events Takzvaný Jarní seminář, který Sdružení pořádá ve spo- The “Spring Seminar”, arranged by the Association in col- lupráci s Katedrou žurnalistiky FSV UK, se konal 26. dubna. laboration with the Journalism Department of the Charles Pod názvem VYSÍLÁME DIGITÁLNĚ jsme se věnovali novým University Social Sciences Department, took place 26th April. digitálním stanicím i novému druhu vysílání obecně, seminář Under the title of DIGITAL BROADCASTING we focused on rámovala vystoupení odborníků z pracovišt fakulty a Českého new digital stations and the new type of broadcasting in ge- rozhlasu o digitálním vysílání ve světě, o digitálních stanicích neral. The seminar placed the performance of specialists from Českého rozhlasu, o technickém pohledu na digitální vysílání the Faculty and Czech Radio departments in the context of a jeho perspektivách. Jádrem programu byla vystoupení stu- digital broadcasting throughout the world, Czech Radio digi- dentů, kteří se s úspěchem pokusili analyzovat svoje poslu- tal stations, a technical view of digital broadcasting and its chačské dojmy a zážitky s digitálními programy. Jejich postřehy prospects. The programme centred around the performance komentoval a hodnotil jejich pedagog Josef Maršík. Obsah se- of students who have successfully attempted to analyse their mináře je zachycen ve sborníku se stejným názvem Vysíláme impressions and experiences as listeners with digital program- digitálně, který vyšel k termínu PBR. mes. Their observations were assessed and commented upon BILANCE 2006 shrnula výběr z roční produkce slovesné by their tutor Josef Maršík. The contents of the seminar are umělecké tvorby proběhla na přelomu května a června. Dva- recorded in a collection of the same name: DIGITAL BROAD- apadesát účastníků XIV. ročníku Bilance vyslechlo dvanáct CASTING, which was published in time for Prix Bohemia literárních pořadů, čtyři rozhlasové hry a jednu pohádku. Za Radio. vedení Českého rozhlasu se 31. května zúčastnil poslechů BILANCE 2006 included a selection from the annual spo- a diskusí o rozhlasových hrách programový ředitel Jaromír Ostrý. ken-word artistic production and took place at the end of Přínosem byla i aktivní účast poradce programového ředitele May and the beginning of June. Fifty-two participants in the a autora rozhlasových her Jana Vedrala. Ze slovesně drama- fourteenth annual BILANCE heard twelve literary program- mes, four radio dramas and one fairy story. Under Czech Ra- dio supervision, its Programme Director Jaromír Ostrý took part Jan Halas ještě ve funkci předsedy na BILANCI 2006 in the hearings and discussions on radio dramas on 31st May. Jan Halas yet as Chairman on BILANCE 2006

The active participation of consultant to the Programme Di- I I I

rector and author of radio plays Jan Vedral was also of great .

N

benefit. From the spoken-word drama programmes heard in o

BILANCE, a possibly gratifying piece of information emerges: n - “Czech Radio has hitherto had creatives in the most de- P r manding radio forms, which have been able to compel the o g r

audience to listen attentively. It has values in them which can a

be asserted much more boldly on the media market.“ m The Prix Bohemia Radio Seminar had two parts. The first m i n

part analysed the profile and recalled the legacy of Zdeněk g

Bouček, while the second part dealt with the actual main A c

subject of the seminar: REPORTING ON THE RADIO. Radio t i staff (Jiří Hraše, Jan Punčochář, Světlana Lavičková, Tomáš v i t

Černý, Marek Janáč, Libor Soukup and Václav Moravec) i e

spoke about the different forms of news reporting in broad- s

108 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 109 S D R U Ž E N Í P R O R O Z H L A S O V O U T V O R B U R A D I O P R O D U C T I O N A S S O C I A T I O N III. Neprogramové aktivity

tických pořadů, které v Bilanci zazněly, vyplývá snad potěšivý The Association is grateful for the support provided for its pořady ze třetí kategorie Reportu: byly reprízovány v časech poznatek: „Český rozhlas má posud tvůrce náročnějších roz- activities to the Czech Radio management, which accom- pro dokumentární pořady ČRo 3 – Vltava a jejich tvůrce před- hlasových forem, umějících strhnout k soustředěnému poslechu. modates its activities by providing technical services. It is also stavilo setkání členů Klubu Vltava „na dvojce“ v pražském studiu. Má v nich hodnoty, s nimiž lze na mediálním trhu vystupovat grateful to the Ministry of Culture of the Czech Republic for Členové SRT se opět vydatně podíleli na obsahu čísel re- mnohem směleji.“ its financial support and Radioservis, a. s., the Czech Literary vue Svět rozhlasu (15 a 16/2006). Seminář na Prix Bohemia Radio měl dvě části. V prvé byl Foundation, the Czech Radio General Director and Programme Za podporu své činnosti vděčí Sdružení vedení Českého analyzován profil a připomenut odkaz Zdeňka Boučka, v druhé Director for the awards for the winning REPORT programme. rozhlasu, který jeho akcím vychází vstříc zajištěním technic- pojednáno vlastní, hlavní téma semináře REPORTÁŽ V ROZ- kých služeb, Ministerstvu kultury ČR za podporu finanční HLASE. O podobách reportáže ve vysílání a o zkušenostech a Radioservisu, a. s., Nadaci Český literární fond, z její přípravy hovořili rozhlasoví pracovníci (Jiří Hraše, Jan generálnímu a programovému řediteli Českého rozhlasu za Punčochář, Světlana Lavičková, Tomáš Černý, Marek Janáč, ceny pro vítěze REPORTu. Libor Soukup a Václav Moravec). Záznam celého průběhu semináře je otištěn v čísle 16/2006 Světa rozhlasu. REPORT 2006 měl bohatou náplň, počty pořadů v soutěž- ních kategoriích byly tak říkajíc „na doraz“. Novinkou tohoto Nositel Ceny Zdeňka Boučka a Hlavní ceny generálního ředitele ročníku bylo udělení Ceny Zdeňka Boučka, kterou inicioval Marek Janáč - na fotografii vpravo. programový ředitel Jaromír Ostrý a zaměřil ji na ocenění ino- Winner of Zdeněk Bouček Award and Czech Radio General Director’s vačních a originálních prvků v soutěžních pořadech. Tuto, Jiří Hraše main award Marek Janáč - right on the photo. i hlavní cenu generálního ředitele Českého rozhlasu, si odnesl z kategorie zpravodajství redaktor Českého rozhlasu 1 – Radio- žurnálu Marek Janáč za pořad Etologie člověka. Získal prvenství casting and their experience of preparing for them. A tran- mezi třetinou snímků, které se umístily na nejvyšších místech script of the entire seminar is printed in Svět rozhlasu 16/2006. hodnocení. Našly se tu bohužel i snímky, které splnily nepo- REPORT 2006 had extensive content, and the number of chybně informační funkci, ale jejichž pojednání neodpo- programmes in its competition categories was enormous. One vídalo aspiraci na soutěžní umístění. Publicistická kategorie innovation this year was the Zdeněk Bouček Award, inspired poněkud zklamala jednak značnou orientací na oddychová by the Programme Director Jaromír Ostrý and intended to témata, jednak výrazným podílem rutinního zpracování, často s award innovative and original elements in competition pro- nezřetelným záměrem autora a cílem vysílání. V porovnání grammes. This, and the the Czech Radio General Director’s sáhly snímky denního zpravodajství hlouběji než polovina main award went to Czech Radio 1 – Radiožurnál editor snímků publicistických z celkem 12 odposlechnutých pořadů. Marek Janáč in the news reporting category for his pro- Zde se na prvé místo probojoval Miroslav Buriánek (Český gramme entitled Ethology of Man. This came first out of the rozhlas Plzeň) se zvukově bohatým snímkem Mašinky lásky. top third of recordings assessed. Unfortunately, there were V kategorii dokument, feature, pásmo se mezi sedmi pořady also recordings which undoubtedly played an information- objevily dva, jejichž záměrnost a cílevědomost vyvolaly po- providing role, but their treatment did not meet the com- chybnosti. Je to výrazná menšina, ale v kategorii zpravidla petition requirements. The current affairs category was rather nejnáročnějších realizací je to nečekaný podíl. V čele této ka- disappointing both due to the considerable trend towards tegorie se opět umístil Marek Janáč se snímkem Ruší nám to leisure subjects, and the considerable proportion of routine vysílání. Soutěž, v níž hodnotí všichni přítomní rozhlasoví tvůrci processing, often without any clear intention or broadcasting a studenti, mohla tedy vykázat řadu úspěšných realizací mezi objective on the part of the author. In comparison, the daily oceněnými i těmi, na něž se žádná z deseti cen nedostala. news broadcast recordings went deeper than half the current Kromě každoročních čtyř akcí zaměřených na ověření a po- affairs recordings from the total of twelve programmes heard. vzbuzení kvality rozhlasového vysílání se Sdružení věnovalo First place here went to Miroslav Buriánek (Czech Radio Plzeň) i dalším aktivitám. Originálně se podařilo propagovat nejlepší with his acoustically rich recording of Love Contraptions. In the seven programmes in the Documentary, Feature, Seq- Programový ředitel Českého rozhlasu Jaromír Ostrý na semináři SRT uence category, there were two whose intentions and purpo- v rámci Prix Bohemia Radio 2006 sefulness raised doubts. It is a distinct minority but in this ca- tegory of the (as a rule) most challenging productions, it is Czech Radio Programming Director Jaromír Ostrý speaking on RPA a proportion which was not expected. This category was again Seminar within Prix Bohemia Radio 2006 Festival I

headed by Marek Janáč, with the recording of It Disrupts our I I .

Broadcasting. Hence this competition assessed by all creative N

radio staff and students present could have shown a number o n

of successful productions among those assessed even by - those who did not receive any of the ten awards. P r o

Apart from the four annual events focusing on the veri- g r

fication and encouragement of radio broadcasting quality, the a Association was also involved in other activities. It succeeded m m in promoting the best programmes from the third Report i n

category in an original manner: they were repeated at times g

for Czech Radio 3 – Vltava documentary programmes and A c

their authors were presented at a meeting of Vltava Club t i v

members “Two” in the Prague studio. i t i

RPA members again provided a substantial proportion of e the content of the latest issues of Svět rozhlasu (15 and 16/2006). s

110 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 111 IV. Komunikace 4

Communication Komunikace

Czech Radio Communication 114 Komunikace Českého rozhlasu I V .

C o m m u n i c a t i o n

C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 K O M U N I K A C E Č E S K É H O R O Z H L A S U C Z E C H R A D I O C O M M U N I C A T I O N IV. Komunikace

public. Moreover, in 2006 Czech Radio successfully dealt with V roce 2006 Český rozhlas uspořádal též řadu PR akcí certain “media” cases such. určených jeho posluchačům, příznivcům, ale i široké veřej- In 2006 Czech Radio also arranged several PR events for nosti. Ve spolupráci s transfuzními stanicemi a regionálními its listeners, patrons and the public at large. In collaboration stanicemi realizoval již tradiční akci „Daruj krev s Českým with transfusion stations and regional stations it put on its tra- rozhlasem“, a to ve čtyřech termínech (9. 3., 15. 7., 14. 9. ditional “Give Blood with Czech Radio” event on four different a 13. 12.). Celého ročníku projektu „Daruj krev“ se zúčastnilo dates (9. 3., 15. 7., 14. 9. and 13. 12.), with more than 3,500 více než 3500 dárců. Ty pak rozhlas odměnil Koncertem pro donors taking part throughout the year. They were then re- dárce krve v pražském Obecním domě, který byl takto již šes- warded with the sixth annual Concert for Blood Donors at tým v pořadí. V květnu, resp. srpnu si před budovou rozhlasu the Municipal House in Prague. In May and August, people na Vinohradské třídě v Praze 2 mohli lidé zavzpomínat na René Zavoral had the opportunity to recall the turbulent times of 1945 and pohnuté okamžiky roku 1945, resp. 1968 v rámci pietních aktů Ředitel Odboru 1968 at wreath-laying ceremonies in front of the radio station spojených s kladením smutečních věnců, kterých se vedle marketingu a PR building on Vinohradská in Prague 2, attended by leading state veřejnosti a pamětníků zúčastnili také ústavní činitelé a čelní Marketing and PR representatives and officials, as well as witnesses and mem- představitelé státu. Český rozhlas se veřejnosti výrazně před- Department Director bers of the public. Czech Radio also made a prominent public stavil svými stánky a bohatým doprovodným programem také appearance with its stands and its extensive support pro- na Mezinárodním veletrhu Svět knihy, na veletrzích Invex/Di- Za komunikaci Českého rozhlasu byl v roce 2006 odpo- During 2006 Czech Radio communications first came un- gramme at the International Book World Trade Fair, as well as gitex či Regiontour. Dveře rozhlasu se veřejnosti otevřely vědný Úsek komunikace, od 1. března 2006 pak po organi- der the Communications Division and then as of 1st March at Invex/Digitex and Regiontour. The station opened its doors 13. května, tedy pět dní před rozhlasovými „narozeninami“. začních změnách Odbor marketingu a PR začleněný do Správ- 2006, following organizational changes, they came under the to the public on 13th May, just five days before its “birthday”, Do rozhlasové kuchyně tak nakouklo asi patnáct stovek zví- ního úseku. Cílem externí a marketingové komunikace bylo Marketing and PR Department within the Administrative Di- davých návštěvníků. V rámci podpory původní rozhlasové šíření pozitivního obrazu Českého rozhlasu jako moderního vision. The aim of external and marketing communications is tvorby se v Poděbradech uskutečnil tradiční festival Prix Bo- dynamicky se rozvíjejícího a technologicky vyspělého média to present a positive image of Czech Radio as a modern, hemia Radio. V závěru roku Český rozhlas zorganizoval slav- veřejné služby, které je mimo jiné i průkopníkem rozvoje di- dynamically developing and technically advanced public ser- nostní předání Betlémského světla v pražské Katedrále Sv. Víta, gitálního vysílání. vice medium, which is pioneering the development of digital Vojtěcha a Václava do rukou kardinála Vlka a za účasti man- V oblasti vnějších vztahů a externí komunikace se Český broadcasting amongst other things. želky prezidenta republiky Livie Klausové a pražského primá- rozhlas veřejnosti prezentoval několika nadlinkovými aktivi- As for external relations and communications, Czech Ra- tora Pavla Béma. S cílem zpříjemnit vánoční svátky stovkám tami v podobě reklamních kampaní a řadou PR akcí. S ohledem dio presented itself to the public with several above-the-line dětí v dětských domovech uspořádal Český rozhlas v první na své veřejnoprávní poslání pak v roli mediálního partnera activities involving advertising campaigns and several PR events. polovině prosince 2006 tradiční sbírku hraček „Daruj hračku podpořil aktivity některých institucí (Národní muzeum, Ná- In view of its public service mission and its role as a media s Českým rozhlasem“. Veřejnoprávní rozhlas zavítal v roce 2006 rodní divadlo, Česká filharmonie, ČVUT, Univerzita Karlova, partner, it has supported the activities of several institutions také mezi mladé studenty středních škol v Ostravě, Českých Státní opera Praha, Ústav lidové kultury ve Strážnici a další) (including the National Museum, the National Theatre, the Budějovicích, Hradci Králové, Brně a Plzni, a to v rámci akce a zároveň mnoho zajímavých charitativních a celospolečensky Czech Philharmonia, the Czech Technical University, Charles „Rozhlasové hry živě“, během které se mladí lidé seznámili významných kulturních projektů. Za všechny jmenujme projekt University, the State Opera in Prague and the Institute of Po- Mozart 2006, jehož byl rozhlas spolupořadatelem, Pražské pular Culture in Strážnice), as well as many interesting cultu- and some fifteen hundred curious visitors had a good look jaro, Pražský podzim, MHF Český Krumlov, Zlínfest, Czech ral projects of society-wide importance put on for charity, around. As part of our support for original radio production Press Photo, Březen – měsíc internetu, 30 dní pro neziskový such as the Mozart 2006 project, which we co-organized, Prague work we again staged the traditional Prix Bohemia Radio Fes- sektor, Prima vesnička, Celé Česko čte dětem, Mezi ploty, akce Spring, Prague Autumn, the Český Krumlov International Mu- tival in Poděbrady. At the end of the year, Czech Radio orga- Cihla, aktivity Centra Paraple, Sdružení Linky bezpečí, Na- sic Festival, Zlínfest, Czech Press Photo, Březen Month of the nized the ceremonial presentation of the Light of Bethlehem dace Charty 77 – Konta Bariéry, Nadace Naše dítě, BESIP Internet, 30 Days for the Non-Profit Sector, Prima Village, All at the Cathedral of St Vitus, St Vojtěch and St Václav in Prague a další. Czechia Reading to Children, Between the Fences, the Brick to Cardinal Vlk in the presence of the President’s wife Livia Český rozhlas se soustředil také na medializaci řady svých Campaign, Umbrella Centre activities, the Safety Line Asso- Klausová and the Mayor of Prague Pavel Bém. To brighten up zajímavých programových i neprogramových počinů. Vedle ciation, the Charter 77 Foundation Barriers Account, the Our the Christmas holidays for hundreds of children in children’s vydávání tiskových zpráv, pořádání tiskových konferencí a se- Children Foundation and the Road Safety Department amongst homes, Czech Radio organized its traditional “Give a Toy tkání s novináři byly nadále rozvíjeny webové stránky určené others. with Czech Radio” toy collection in the first half of December novinářům, ale i ostatní informační servis určený veřejnosti. 2006. In 2006 Czech public radio also visited young students Český rozhlas zároveň v roce 2006 úspěšně čelil některým at secondary schools in Ostrava, České Budějovice, Hradec „mediálním“ kauzám. Králové, Brno and Plzeň, as part of the “Radio Games Live” s konkrétní ukázkou původní rozhlasové slovesné tvorby a zá- event, at which the youngsters got to know a particular piece roveň s aktivitami Českého rozhlasu. Ten také v rámci objed- of original radio spoken-word production, as well as more naných exkurzí navštívilo dalších padesát skupin z řad základních, about the activities of Czech Radio. We were also visited by středních i vysokých a vyšších odborných škol, zahraničních another fifty groups from primary and secondary schools, higher delegací a dalších zástupců laické i odborné veřejnosti. education institutes, postsecondary technical schools, foreign Pro veřejnost byla určena také česká i anglická verze infor- delegations and other representatives of the lay and profes- mační brožury o Českém rozhlase „Český rozhlas ve zkratce“ sional public in specially arranged tours. stejně jako další celorozhlasové propagační a firemní tisko- I

Czech and English information brochures on Czech Radio viny. V .

entitled “Czech Radio in Brief” were produced for the public, Specifickou externí komunikace se zabýval Referát infor- C

as was other Czech Radio promotional and corporate material. mací o programu, který v roce 2006 zajištoval a spravoval o m Specifically external communications are dealt with by the posluchačskou info-linku, řešil dopisové a e-mailové ohlasy, m

Czech Radio also focused on medializing several of its in- Programme Information Department, which in 2006 set up kompletoval, připravoval a distribuoval programy stanic Čes- u n

teresting programme and non-programme operations. As well and administered the listeners’ info-line, dealt with mail and kého rozhlasu do médií a na objednávku posluchačů, fyzic- i c

as publishing press reports and arranging press conferences e-mail responses, completed, prepared and distributed Czech kých i právnických osob zajištoval za úplatu dle platného ce- a t i

and meetings with journalists, we also developed our web Radio station schedules for the media and upon the request níku přetáčení pořadů. V průběhu roku 2006 Český rozhlas o pages for journalists and other information services for the of listeners, other individuals and legal entities, arranged for zpracoval cca 8500 telefonátů a e-mailů a 17599 dopisů. n

114 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 115 P R O P A G A C E Č E S K É H O R O Z H L A S U V. Poslechovost a publikum

Na základě více než čtyř stovek objednávek bylo v roce 2006 programmes to be recorded for a tariff-based fee. During 2006 přetočeno téměř 11 500 minut z vysílání a pořadů Českého Czech Radio dealt with approx. 8,500 telephone calls and e- rozhlasu. mails and 17,599 letters. In response to over 400 orders in Na poli marketingové komunikace realizoval Český rozhlas 2006, almost 11,500 minutes were recorded from Czech Radio , v roce 2006 několik reklamních kampaní. Za všechny uved- broadcasts and programmes. me zejména v dubnu a následně pak i v prosinci uskuteč- As for marketing communications, Czech Radio staged se- něnou produktovou kampaň Českého rozhlasu 2 – Praha „Váš veral advertising campaigns during 2006, such as the Czech dobrý přítel“ s cílem podpořit úpravy programového schématu Radio 2 – Praha “Your Good Friend” product campaign, which stanice, produktovou letní kampaň Českého rozhlasu 1 – Ra- was put on in April and December with the aim of supporting diožurnálu „Užijte si (s námi) hezky léto“ s cílem podpořit alterations to the station programme schedule, the summer stěžejní pořady ve vysílání stanice, či od července do září Czech Radio 1 – Radiožurnál product campaign “Enjoy a Nice probíhající kampaň na podporu placení rozhlasového po- Summer (with us)”, aimed at supporting the key programmes platku „Víte, co všechno je dnes rozhlasový přijímač?“. Ta se in station broadcasting, and the campaign that ran from July pak ve svých důsledcích ukázala jako velmi úspěšná. to September in support of radio licence fee payments: “Do Nové podoby se dočkaly internetové stránky Českého roz- you know all what can a radio be these days?”, which proved hlasu stejně jako Tiskový servis určený novinářům. Rozvíjena highly successful. byla i SMS komunikace s posluchači Českého rozhlasu. The Czech Radio web pages acquired a new format, as did the Press Service for journalists. SMS communications with Czech Radio listeners have also been under development. René Zavoral 5

Ratings and Audience Poslechovost a publikum

Czech Radio and its Listeners 118 Český rozhlas a jeho posluchači V .

R a t i n g s

a n d

A u d i e n c e

116 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 Č E S K Ý R O Z H L A S A J E H O P O S L U C H A Č I C Z E C H R A D I O A N D I T S L I S T E N E R S V. Poslechovost a publikum

Late 2005 saw changes in research procedures for moni- Od konce roku 2005 se změnila metodika výzkumu, který toring radio audience ratings, which are the key source of in- sleduje poslechovost rozhlasu a je určujícím zdrojem infor- formation on the size and composition of the public listening mací o velikosti a složení publika jednotlivých stanic. RADIO to individual stations. RADIO PROJECT, which succeeded the PROJEKT, který nahradil původní výzkum MEDIA PROJEKT, original MEDIA PROJECT research, uses the computer-assisted využívá metodu telefonického dotazování (CATI) s využitím telephone survey method (CATI) to construct samples and počítačů pro konstrukci výběrových souborů a tvorbu dat. generate data. The research also takes account of the radio Výzkum zohledňuje i skupinu rozhlasového publika v domác- listener group in households without telephones, using data nostech bez telefonu – v tom se opírá o data získaná osobním acquired by personal enquiries. This change in methodology dotazováním. Změnou metodiky došlo ke zpřesnění struktury resulted in a more precise sample structure in relation to the výběrového souboru ve vztahu k proporcím jednotlivých vě- proportion of individual age (and other) categories within kových a dalších kategorií ve sledované populaci. Tím také Václav Hradecký the target population. This also resulted in some shifts in the došlo k určitému posunu ve výsledcích vzhledem k předcho- vedoucí results in comparison with previous years. zím letům. oddělení výzkumu The new digital stations are still creating their audiences, Nové digitální stanice zatím svá publika stále vytvářejí, od- Head of Research Dept. and estimates of their size are still based mostly on web-ba- hady velikosti jejich publik se zatím opírají spíše o poslech sed listening. RADIO PROJECT will evidently be able to detail prostřednictvím Internetu. RADIO PROJEKT je bude schopen V roce 2006 poslouchalo denně alespoň jednu stanici Čes- In 2006, 1,694,000 listeners aged 12-79 tuned in to at least them more precisely over the next year or in subsequent years, přesněji zobrazit patrně až v průběhu příštího roku, popřípadě kého rozhlasu 1,694 milionu posluchačů ve věkové skupině one Czech Radio station monitored by RADIO PROJEKT, the as digital reception develops in the Czech Republic. dalších let v závislosti na rozvoji digitálního příjmu v České re- 12-79 let, kterou sleduje RADIO PROJEKT, hlavní výzkum foremost radio ratings research organization in the Czech Re- The audience trend towards public-service broadcasting is publice. poslechovosti rádií v České republice. To představuje 19,3 % public. This represents 19.3% of the population and approxi- largely attributable to its preference for a higher proportion of Pro příklon posluchače k veřejnoprávnímu vysílání je roz- dané populace a zhruba 30 % ze všech posluchačů rádia v uve- mately 30% of all radio listeners within that age group. Du- words in programmes. The majority of the population sees ra- hodující jeho preference vyššího podílu slova v programu. deném věku. V průběhu běžného týdne dosahuje poslech ring an average week, the Czech Radio audience comes to dio primarily as a source of background music. Thus listeners Větší část veřejnosti vnímá rádio především jako zdroj hudební Českého rozhlasu 2,628 mil. posluchačů, což činí více než 2,628,000 listeners, which is more than one third of the looking for programmes characteristic of public-service broad- kulisy. Posluchači vyhledávající programy charakteristické pro třetinu týdenního rozhlasového publika. weekly radio-listening public. casting make up a relatively well-defined group which is stable veřejnoprávní vysílání proto tvoří poměrně vyhraněnou a roz- Jako své nejposlouchanější rádio uvedlo některou ze sta- 1,929,000 listeners referred to one of the Czech Radio in its extent. The audience for the new public-service stations sahem stabilní skupinu. Publika nových veřejnoprávních stanic nic Českého rozhlasu 1,929 mil. posluchačů. Podíl Českého stations as their most frequently heard radio station. The share have thus been created primarily by splitting off the relevant se tedy vytvořila převážně oddělováním odpovídajících teri- rozhlasu v rámci českého rozhlasového trhu činil 22,8 %; na of Czech Radio within the Czech radio market came to territorial areas of the audiences of traditional Czech Radio toriálních částí publik tradičních stanic Českého rozhlasu a jen celoplošné stanice připadá 14,7 % a na regionální stanice 8,1 %. 22.8%; for nationwide stations 14.7% and for regional sta- stations and only to a lesser extent have they acquired liste- v menší míře získávají posluchače, kteří žádnou z těchto stanic Výsledky podle jednotlivých stanic ČRo ukazuje následující ta- tions 8.1%. The results for individual Czech Radio stations are ners who did not previously listen to any of these stations. dříve neposlouchali. bulka: shown in the following table: The creation of public-service radio audience groups can Lze říci, že utváření posluchačských skupin veřejnopráv- be said to reflect the changes in the value structures of the ního rozhlasu odráží změny v hodnotových strukturách celé entire population. populace.

2006

týdenní dosah denní dosah podíl na trhu weekly reach daily reach market share celoplošné stanice Václav Hradecký nation-wide stations v tisících % v populaci v tisících % v populaci v % in thousands in % of popul. in thousands in % of popul. in % ČRo 1 - Radiožurnál 1.322 15,1 746 8,5 8,6 ČRo 2 - Praha 676 7,7 434 5,0 5,4 ČRo 3 - Vltava 160 1,8 60 0,7 0,5 ČRo 6 46 0,5 24 0,3 0,2

regionální stanice podíl na trhu *) regional stations market share *)

ČRo Brno 302 3,4 198 2,3 13,0 ČRo České Budějovice 135 1,5 88 1,0 13,0 ČRo Hradec Králové 87 1,0 50 0,6 6,5 ČRo Pardubice 31 0,4 15 0,2 3,1 V .

ČRo Olomouc 91 1,0 51 0,6 7,1 R

ČRo Ostrava 94 1,1 50 0,6 4,4 a t i

ČRo Plzeň 139 1,6 79 0,9 10,3 n g

ČRo Sever (Ústí nad Labem) 77 0,9 41 0,5 3,4 s

a

ČRo Regina 69 0,8 33 0,4 2,4 n d

ČRo Region, Středoč. kraj 27 0,3 17 0,2 1,0 A

ČRo Region, Vysočina 27 0,3 16 0,2 3,2 u d i

ČRo 4 - Radio Wave 42 0,5 17 0,2 0,5 e n c

*) Podíl na trhu v cílovém regionu *) Market share in the target region e

Data: RADIO PROJEKT 1. 1. – 17. 12. 2006

118 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 119 VI. Hospodaření a komerční aktivity 6 V I .

Economic and Hospodaření E c o

Commercial Activities a komerční aktivity n o m i

Czech Radio Finances in 2006 122 Hospodaření ČRo v roce 2006 c

a n d

C o m m e r c i a l

A c t i v i t i e s

C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 H O S P O D A Ř E N Í Č R o V R O C E 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O F I N A N C E S I N 2 0 0 6 VI. Hospodaření a komerční aktivity

collection of a large volume of small receivables. The first step elektronickou komunikaci, kdy bylo spuštěno zcela nové inter- was to review the data acquired from the Czech Post Office netové rozhraní pro poplatníky rozhlasového poplatku a za- and to compare it with other databases obtained. The next vedení tzv. webových účtů poplatníků. Mnohem větší seg- step was to secure the new communication channels with the ment poplatníků fyzických osob byl zasažen několika přímo licence fee payers. Great stress is placed on electronic com- směřovanými akcemi zaměřenými především na zjištění domác- munications, with the launch of a brand new internet inter- ností dosud nepřihlášených k placení rozhlasových poplatků. face for radio licence fee payers and the introduction of what O úspěšnosti těchto akcí svědčí meziroční nárůst výnosů z roz- are known as fee payers’ web accounts. hlasových poplatků, podstatně převyšující procentní nárůst A much larger segment of individual fee payers was reached sazby poplatku. Po dlouhotrvajícím poklesu počtu evidova- by several directly targeted campaigns focusing primarily on ných poplatníků v minulých letech, se trend obrátil a počet Zdeněk Vodsloň households which were not previously registered as radio licen- poplatníků začal růst. V průběhu roku 2006 narostl jejich po- ředitel ce fee payers. The success of this campaign is borne out by čet o 240 tisíc na celkových 2 932 000 evidovaných domácností. Ekonomického odboru a year-on-year increase in revenue from radio licence fees Director which substantially exceeds the percentage increase in the NOVÉ AKTIVITY ČESKÉHO ROZHLASU of the Economic Division fee rate. After a long decline in the number of registered fee Změny zákonů a rozvoj technologií v mediální oblasti v před- payers, the trend has been reversed and the number of fee payers chozích letech otevřel prostor pro rozvíjení nových aktivit V roce 2006 se projevily dopady změny zákona o rozhla- During 2006 there was a change in the law on radio li- has begun to rise. During 2006 the number of registered fee jednotlivých divizí Českého rozhlasu. Díky růstu zdrojů z roz- sových poplatcích, který navýšil rozhlasový poplatek z 37 na cence fees and Czech Radio made a profit of CZK 151 million. payers rose by 240,000. hlasových poplatků bylo v roce 2006 možno započít s odstra- 45,- Kč. Český rozhlas dosáhl zisku ve výši 151 mil. Kč. Cel- Total external costs for the organization in 2006 came to CZK ňováním deficitu v udržování majetku, odměňování zaměstnan- kové externí náklady instituce za rok 2006 činily 1.829,7 mil. Kč, 1,829,700, which represents a year-on-year increase of 10.3%. NEW ACTIVITIES AT CZECH RADIO ců, v jejich dalším vzdělávání a rozvoji. Rok 2007 odstartuje což představuje meziroční růst o 10,3 %. V oblasti externích As regards external benefits, revenue totalling CZK 1,980,700 New legislation over the last few years has opened up generální opravu a rekonstrukci historické budovy Českého výnosů bylo dosaženo celkové výše 1.980,7 mil. Kč, tj o 21,2 % was achieved, i.e. 21.2% more than in the previous year. space for the development of activities at individual Czech rozhlasu ve Vinohradské 12, která potrvá do roku 2009. Čes- více než v roce předchozím.. In comparison with the last version of the budget, we have Radio divisions. Greater resources appeared on this year’s ký rozhlas pořídil novou budovu v Římské 15, sousedící s kom- V porovnání s upraveným plánem rozpočtu na rok 2006 a result which is CZK 63.5 million better than anticipated. By budget for activities which were more restricted in previous plexem Vinohradská 12 a Římská 13. Po dokončení rekon- se jedná o hospodářský výsledek o 63,5 mil. Kč lepší, než optimizing expenditure we made savings in external costs for years due to more limited resources. Thanks to the increase strukce bude možné přestěhovat dosud rozptýlené součásti bylo předpokládáno. Optimalizací výdajů bylo oproti plánu the organization of CZK 27.5 million against the plan. Another in funds from radio licence fees, 2006 saw the start of a re- pražských divizí do jednoho komplexu s integrovaným zá- dosaženo úspory v oblasti externích nákladů instituce ve výši positive development was our attainment of CZK 36 million duction in the deficit for property maintenance and the remu- zemím a interní komunikací. Kromě toho byl umožněn rozvoj 27,5 mil. Kč. Pozitivně se projevilo i dosažení o 36 mil. Kč higher external benefits. neration of employees, as well as their further education and zcela nových aktivit. Mezi ně patří spuštění nové rozhlasové vyšších externích výnosů. Zvýšení sazby rozhlasového poplatku In 2006 the increase in the radio licence fee rate at the development. 2007 will start with the huge reconstruction stanice ČRo 4 – Wave, stanice pro mladé. Český rozhlas tím na konci předchozího účetního období umožnilo v roce end of the previous accounting period enabled us not only to and repair work on the historical Czech Radio building, which doplnil chybějící kamínek do mozaiky věkové skladby svých 2006 nejen tvořit dostatečné zdroje pro budoucí plánované create sufficient resources for planned investment activities, will last until 2009. Concurrent with this reconstruction work, posluchačů. Nadále byl posilován rozvoj v oblasti digitalizace. investiční aktivity, ale i financování rozvoje v programové oblasti. but also to finance programme development. individual external sections of Czech Radio will start to be Svůj význam si upevnily digitální vzdělávací kanál Leonardo, Vnitřní transparentnost hospodaření je zajištěna kontrolou The internal transparency of our financial management is integrated, thanks to the erection of a new building, which stanice Česko a D-Dur. V digitální podobě je vysílána i stanice dodržování Pravidel ekonomického řízení a dalších interních ensured by supervision of compliance with the Economic will be incorporated into the centralized complex of existing pro mladé Wave. Spuštěním rozhlasových studií v Liberci a Kar- pravidel instituce. Součástí interních předpisů jsou mimo jiné Management Rules and other in-house regulations. These in- Czech Radio buildings at Vinohradská 12 and Římská 13. lových Varech byla dokončena výstavba regionálních stanic i motivační nástroje, na základě kterých jsou divize dodržující ternal regulations include an incentive component, whereby The development of some entirely new activities has also v sídlech krajů. Klade se velký důraz na udržení vysoké tech- stanovené limity odměňovány. Nadále dochází k postupné- divisions which adhere to the set limits are rewarded, while been facilitated. These include the launch of the new Czech nické úrovně nahrávacích i vysílacích technologií. mu rozšiřování a zlepšování funkcionality ekonomického in- the functionality of the information system is being progres- Radio 4 – Wave radio station for young people, adding a mis- Český rozhlas se dále rozvíjí, zlepšuje svoji technickou zá- formačního systému. Pro zjednodušení oběhu účetních dokladů sively broadened and enhanced. The WORK FLOW electro- sing piece to the age-structure mosaic of Czech Radio liste- kladnu a řádně pečuje o svěřený majetek. je využíván systém elektronického schvalování tzv. „WORK nic approval system is utilized to simplify the circulation of ners. Digitization development has also been fostered, while FLOW“. Rozhodujícím zdrojem rozpočtu pro financování accounting documentation. Česko, D-Dur and the digital educational channel Leonardo činností jednotlivých útvarů jsou rozhlasové poplatky. V roce A key resource for financing the activities of individual have also consolidated their importance. The youngsters’ sta- 2006 představovaly 87,2 % celkových výnosů instituce, což je divisions is the set radio licence fee. In 2006 this provided tion Wave is now also broadcast in digital format. ještě o 1,7 % více než v předchozím roce. Výnosy z reklamy 87.2% of total revenue, which is 1.7% more than in the pre-

a sponzoringu meziročně drobně vzrostly. Při porovnání s plá- vious year. Revenue from advertising and sponsorships rose V Zdeněk Vodsloň I

nem se bohužel nepříznivě vykázalo jejich rozdělení, kde vyšší slightly year on year. Unfortunately, there were unfavourable .

výnosy byly tvořeny z barterových operací a naopak nižší byly developments with regard to its division in comparison with E c

cashové operace. the plan, as the higher revenue derived from barter opera- o n

tions, whereas cash operations were lower. o m ROZHLASOVÉ POPLATKY i c

Zvýšení sazby poplatku v posledním čtvrtletí roku 2005 a

a zlepšený výběr rozhlasových poplatků představoval mezi- RADIO LICENCE FEES n d

roční nárůst výnosů z rozhlasových poplatků o 329,8 mil. Kč. The increase in the radio licence fee rate in the final quarter C

Výběr rozhlasových poplatků ovlivnil v roce 2006 převod po- of 2005 and the media promotion of the new provisions of o platníků právnických osob a fyzických osob podnikajících z evi- the Act on Radio Licence Fees brought about a year-on-year m m

dence České pošty do přímé evidence Českého rozhlasu. Tím increase in revenue from radio licence fees of CZK 329.8 mil- e r

se změnily podmínky pro účtování výnosů rozhlasových po- lion. c i platků z této skupiny. Nově se musíme vypořádat se vznikem The collection of radio licence fees in 2006 was also af- a l

a především s vymáháním velkého objemu malých pohledá- fected by the transfer of corporate and individual fee-payer A c

vek. Prvním krokem Útvaru rozhlasových poplatků byla revize records from the Czech Post Office to Czech Radio. This has t i dat získaných od České pošty, jejich porovnávání s ostatními substantially changed the conditions for the accounting of ra- v i t i

databázemi. Dalším krokem bylo zajištění nových komuni- dio licence fee revenues from this group. We now have to e

kačních kanálů s poplatníky. Důraz je kladem především na make new arrangements for the creation and particularly the s

122 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 123 H O S P O D A Ř E N Í Č R o V R O C E 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O F I N A N C E S I N 2 0 0 6 VI. Hospodaření a komerční aktivity

Základní výsledek hospodaření Basic Preliminary Result of the Czech Radio Economic Management

rozpočet čerpání rozdíl rozdíl v % budget drawing difference fulfilment in %

celkové náklady 1 857 207 1 829 677 - 27 530 98,5 total costs 1 857 207 1 829 677 - 27 530 98,5 celkové výnosy 1 944 664 1 980 658 35 994 101,9 total revenues 1 944 664 1 980 658 35 994 101,9 hospodářský výsledek 87 457 150 981 65 524 172,6 economic result 87 457 150 981 65 524 172,6

Vývoj čerpání nákladů a tvorby výnosů v porovnání let 2006 / 2005 (v %) Development of Costs Drawing and Revenues Creation in Comparison of 2005/2004 (in %)

celkové total

pokles nákladů 110,3 costs decline 110,3 pokles výnosů 121,2 revenues decline 121,2

Vývoj nákladů Development of Costs

rozpočet čerpání rozdíl rozdíl v % budget drawing difference fulfilment in %

náklady na vysílání 320 447 310 737 - 9 710 97.0 broadcasting costs 320 447 310 737 - 9 710 97.0 poplatky ČP za inkaso 103 696 103 663 - 33 100.0 ČP charges for collection fees 103 696 103 663 - 33 100.0 honoráře a poplatky organizacím 89 256 96 265 7 009 107.9 fees and charges to organization 89 256 96 265 7 009 107.9 honoráře jednotlivcům 100 430 98 982 - 1 448 98.6 fees to individuals 100 430 98 982 - 1 448 98.6 zpravodajství agentur 19 460 19 038 - 422 97.8 reporting of agencies 19 460 19 038 - 422 97.8 záznamový materiál 2 257 1 464 - 793 64.9 recording material 2 257 1 464 - 793 64.9 ostatní materiál 52 302 54 705 2 403 104.6 other material 52 302 54 705 2 403 104.6 služby 224 515 191 869 - 32 646 85.5 services 224 515 191 869 - 32 646 85.5 energie 20 817 20 897 79 100.4 energy 20 817 20 897 79 100.4 opravy a udržování 17 473 12 091 - 5 382 69.2 repairs and maintenance 17 473 12 091 - 5 382 69.2 cestovné 19 679 17 214 - 2 465 87.5 travel fees 19 679 17 214 - 2 465 87.5 osobní náklady celkem 656 163 655 590 - 573 99.9 total personal costs 656 163 655 590 - 573 99.9 odpisy 77 000 75 742 - 1 258 98.4 depreciation 77 000 75 742 - 1 258 98.4 saldo DPH 114 500 128 529 14 029 112.3 VAT balance 114 500 128 529 14 029 112.3 ostatní náklady 39 211 42 891 3 680 109.4 other costs 39 211 42 891 3 680 109.4 náklady celkem 1 857 207 1 829 677 - 27 530 98.5 total costs 1 857 207 1 829 677 - 27 530 98.5

Vývoj výnosů Development of Revenues V I .

rozpočet čerpání rozdíl rozdíl v % budget drawing difference fulfilment in % E c o n

rozhlasové poplatky 1 707 849 1 727 688 19 839 101.2 licence fees 1 707 849 1 727 688 19 839 101.2 o m i

reklama 51 655 54 895 3 240 106.3 advertising 51 655 54 895 3 240 106.3 c

sponzoring 70 278 76 071 5 793 108.2 sponsoring 70 278 76 071 5 793 108.2 a n

vysílání do zahraničí 68 000 68 000 0 100.0 foreign broadcasts 68 000 68 000 0 100.0 d

C

nájemné 10 476 10 614 138 101.3 rent 10 476 10 614 138 101.3 o m ostatní tržby 36 406 43 390 6 984 119.2 other proceeds 36 406 43 390 6 984 119.2 m

výnosy celkem 1 944 664 1 980 658 35 994 101.9 total revenues 1 944 664 1 980 658 35 994 101.9 e r c i a l

A c t i v i t i e

Hodnoty v tis. Kč. Výše uvedené údaje o hospodaření Českého rozhlasu tvoří údaje známé k datu přípravy ročenky do tisku. Data are provided in thousands of CZK. Data on Czech Radio economic management provided above from data known s as at the date of the yearbook preparation for print.

124 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 125 VII. Radioservis, a.s. 7

Radioservis, a.s. Radioservis, a.s.

Radioservis, a.s. 128 Radioservis, a.s. Music Publishing House 128 Hudební vydavatelství Book Publishing House 130 Knižní vydavatelství Radio Weekly 132 Týdeník Rozhlas V I I .

R a d i o s e r v i s

C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 R A D I O S E R V I S a. s. R A D I O S E R V I S VII. Radioservis, a.s.

Radio archive, in line with the general growth of interest in v režii Ivana Chrze z roku 1999 s Vik-torem Preissem, Danie- these “audio-books”. The first title of this series was a prestige lou Kolářovou, Františkem Němcem, Vladimírem Rážem a dal- six-part CD of the Forsyte Saga with an outstanding recording šími. Během roku se edice rozrostla hned o další čtyři tituly – directed by Ivan Chrz from 1999 with Viktor Preiss, Daniela nové nastudování Maryši bratří Mrštíků z roku 2002 s Lenkou Kolářová, František Němec, Vladimír Ráž and others. During Krobotovou v titulní roli, v režii Markéty Jahodové s hudbou the year another four titles were added to this series, with Jiřího Pavlici, dále dvojalbum Nora, rozhlasovou verzi slavné a new production of Maryša by the Mrštík brothers from 2002, Ibsenovy hry v režii Hany Kofránkové s Danou Černou, Iva- with Lenka Krobotová in the title role, directed by Markéta nem Trojanem, Martinem Stropnickým, Borisem Rösnerem, Jahodová and with music by Jiří Pavlice; a two-part CD of Danielou Kolářovou a dalšími, CD Soudce a jeho kat Fried- Nora, a radio version of the famous play by Ibsen, directed by richa Dürrenmatta s Rudolfem Hrušínským v hlavní roli pod Hana Kofránková with Dana Černá, Ivan Trojan, Martin Strop- režijním vedením Josefa Henkeho. Posledním letošním přírůst- nický, Boris Rösner, Daniela Kolářová and others; and a CD kem edice Zlatý fond Českého rozhlasu je pětikomplet CD Kateřina Konopásková of the Judge and his Hangman by Friedrich Dürrenmatt, with Jméno růže podle Umberta Eca, opět ve výborném obsazení ředitelka Rudolf Hrušínský in the lead role under the direction of Josef s Josefem Somrem, Davidem Novotným, Pavlem Soukupem, Director Henke; while the last addition this year to the Czech Radio Radovanem Lukavským, Františkem Němcem, Janem Vlasá- Golden Collection was the five-part CD of The Name of the kem a dalšími. Radioservis, akciová společnost, plní vydavatelský servis Radioservis, a.s. has been providing a publishing service Rose by Umberto Eco, again with an excellent cast: Josef Somr, Z dalších titulů mluveného slova je třeba zmínit pokra- pro Český rozhlas od roku 1996. Jeho struktura je rozčleněna for Czech Radio since 1996. Its structure is divided up into David Novotný, Pavel Soukup, Radovan Lukavský, František čování série Slavné případy Sherlocka Holmese 4 a 5, dále do pěti hospodářských středisek. five accounting centres. Němec, Jan Vlasák and others. stále žádané rozhlasové fejetony Františka Nepila – tentokrát Největší je redakce Týdeníku Rozhlas se sedmi zaměstnanci. The largest of these is the editorial office of the Týdeník Other noteworthy spoken-word titles include the conti- pod titulem Jak se buduje chalupa a Vánoce a předvánoce, Náplní tohoto střediska je vydávání programově kulturního Rozhlas weekly, with seven employees. The task of this centre nation of the series of the Famous Cases of Sherlock Holmes dramatizaci Twainovy Milionové bankovky nebo CD s výběrem časopisu Týdeník Rozhlas. Jedná se o ojedinělé médium ne- is to publish the cultural programme magazine Týdeník Roz- 4 and 5, and the still much requested radio feuilleton by Fran- z oblíbeného cyklu ČRo 2 – Praha Láska za lásku, které vyšlo jen na českém trhu, které se prvotně specializuje na program hlas. This is a unique medium (not just on the Czech market), tišek Nepil – this time under the title of How to Build a Cot- pod titulem Jiří Anderle – Cesty. Českého rozhlasu a televizní program je až doplňkem. Hos- which primarily specializes in the Czech Radio schedule, with tage, Christmas and Advent, a dramatization of Mark Twain’s I v hudebních žánrech jsme rozvíjeli především projekty z podaření Týdeníku Rozhlas je dlouhodobě ziskové. Týdeník the television schedule as a supplement. Týdeník Rozhlas has Million Pound Banknote and a CD with a selection from the minulých let. Už zavedenou edici Fonogram, kterou vydáváme vychází v nákladu 30 000 výtisků, z čehož 11 500 tvoří před- been profit-making now for a long time. The weekly comes popular Czech Radio 2 – Praha series, Love for Love, which společně s Producentským centrem Františka Rychtaříka a vě- platitelé. Týdeník Rozhlas je tradiční titul a jeho předplatitel- out in a print run of 30,000 copies, of which 11,500 are for came out under the title of Jiří Anderle Roads. nujeme se v ní především populární hudbě 20.– 40. let, jsme ský kmen je jeden z největších v České republice. subscribers. Týdeník Rozhlas is a traditional title and its sub- With regard to music genres, we have again primarily de- letos rozšířili o čtyři nové CD – Zpěvák E. F. Burian, dvojCD scriber base is one of the largest in the Czech Republic. veloped on projects from previous years. The already launched Zavřete oči, přicházejí… s gramofonovými nahrávkami diva- Hudební vydavatelství Druhým největším střediskem je hudební vydavatelství, Music Publishing House které připraví ročně zhruba 30 novinek a desítky reedicí již The second largest centre is the music publishing house, vydaných titulů. V posledních letech se výrazně specializu- which annually prepares around 30 new titles and dozens of jeme na mluvené slovo. Hospodaření i tohoto střediska je reeditions of already published titles. Over the last few years, ziskové v řádu stovek tisíc korun. we have specialized considerably in the spoken word. This centre Hudební vydavatelství v roce 2006 uvedlo na trh celkem has made profits in the order of hundreds of thousands of 36 novinkových titulů, z velké části s nahrávkami z rozhlasové crowns. fonotéky. I letos se osvědčilo budování katalogu zaměřeného In 2006 the music publishing house put a total of 36 news na náročnější zákazníky a důraz na bonifikaci těch, kteří se titles onto the market, mostly recordings from the radio sound vracejí pro nové tituly (Klub Radioservisu). Zatím se nám tak archive. This year again saw the vindication of our creation of daří odolávat všeobecnému poklesu prodeje CD, jak ho zazna- a catalogue for our more discerning customers, and emphasis menávají velké společnosti. Strmý nárůst stále zaznamenává was placed on providing credits to those who come back for prodej CD přes internet, který se postupně stal zcela rovno- new titles (Radioservis Club). Meanwhile we are succeeding ceným partnerem kamenným obchodům. Téměř všeobecné in resisting the overall fall in CD sales as recorded by large vybavení domácností CD přehrávači nám také umožnilo v roce companies. CD sales are showing a sharp rise on the internet, 2006 zcela upustit od výroby novinkových titulů na magneto- which has progressively come to match bricks-and-mortar outlets. fonových kazetách. The fact that households are normally equipped with CD players I letos byly nejúspěšnější naše tradiční edice – Toulky čes- allowed us to completely drop production of new titles on kou minulostí, Hlas pro tento den, Fonogram – i nová edice cassettes in 2006. mluveného slova Zlatý fond Českého rozhlasu. This year our most successful items were again the tradi- Toulky českou minulostí se letos rozrostly o 15. díl vě- tional ones – Rambles through the Czech Past, Voice for Today, novaný Albrechtovi z Valdštejna a 16. díl o dvou českých krá- Phonogram and new spoken-word items in the Czech Radio lovnách Annách. Zároveň jsme na trh uvedli třetí pětikomplet Golden Collection. CD 11-15. díl. Na konci letošního roku se devátým diskem Rambles through the Czech Past had a fifteenth part this završila edice CD Hlas pro tento den. Na posledním disku year on Albrecht of Wallenstein and a sixteenth part on the

jsou představeni „Ptáci našich hor a zimní hosté“. Edice uvedla two Czech Queen Annes. We also brought out a third five- V I

komentované nahrávky celkem 188 druhů ptáků žijících na part CD set, with parts 11-15. At the end of this year our I .

našem území. Voice for Today CD set acquired a ninth disc presenting “Birds R a

Dále jsme se rozhodli více se zaměřit na vydávání CD of our Mountains and Winter Guests”. This set has presented d i

s kvalitními dramatizacemi a četbami z archivu Českého roz- commented recordings of a total of 188 species of birds living o s

hlasu, což je i v souladu s celoevropským nárůstem zájmu o tyto on Czech territory. e r

tzv. audioknihy. Prvním titulem této edice byl reprezentativní We have also decided to focus more on bringing out CDs v i šestikomplet CD Sága rodu Forsytů s vynikající nahrávkou with high-standard dramatizations and readings from the Czech s

128 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 129 R A D I O S E R V I S a. s. R A D I O S E R V I S VII. Radioservis, a.s.

delních a filmových umělců z let 1930 – 1945, dále CD ke Phonogram series, which we bring out together with František a minimum print-run of 5,000 to 8,000 copies. There was Reprezentační prodejna stému výročí narození Jaroslava Ježka a desku s nahrávkami Rychtařík’s Production Centre and devote primarily to popular also America without Illusions by Miroslav Konvalina and Weir- Čtvrtým střediskem je Reprezentační prodejna Českého trampských sborů z 20. a 30. let pod názvem Tam v modré music of the 1920 – 1940s, now includes four new CDs Singer dograph by Marek Janáč and Pavel Tumlíř. Both books draw rozhlasu a České televize, která se velmi dobře zavedla v bu- dáli. E. F. Burian, the double CD Close your Eyes, They’re Co- on experience of radio broadcasting. Not least, we com- dově Českého rozhlasu a vytvořila si již poměrně široký okruh Ve spolupráci s ČRo 2 – Praha jsme na předvánoční trh ming… with gramophone recordings of theatre and film per- pleted the Indian trilogy by Pavla Jazairiová In Southern India, stálých zákazníků. V prodejně pravidelně pořádáme autogra- uvedli desku Orchestru Václava Hybše se sólisty Danielou Šin- formers from the 1930 to 1945 period, a CD to mark the and we must not forget the book by Jarmila Cysařová on the miády našich autorů, ale i prezentace novinek České televize korovou, Terezou Duchkovou, Bohušem Matušem a Zdeň- hundredth anniversary of the birth of Jaroslav Ježek and a disc life of journalist Jiří Lederer, The Man Missing Here, which a Českého rozhlasu. kem Plechem pod názvem Dík tónům. with recordings of hiking choirs from the 1920s and 1930s was published with the assistance of the Czech Literary Foun- V rekapitulaci letošní produkce nemůžeme vynechat ani entitled There in the Blue Beyond. dation. E-shop některé desky z oblasti tzv. vážné hudby. Především se o dvě In collaboration with Czech Radio 2 – Praha, we put out Nejmladším střediskem je internetový obchod s adresou nové desky rozrostla edice Great Artists in Prague, která po- a CD entitled Thanks to the Tones for the pre-Christmas mar- Flagship shop www.radioservis-as.cz/katalog, jenž svým provedením snese stupně zpřístupňuje mimořádné interpretační výkony z Mezi- ket, with Václav Hybš’s Orchestra and soloists Daniela Šinko- The fourth centre is our Czech Radio and Czech Tele- srovnání s dalšími e-shopy. Kromě titulů z našeho vyda- národního hudebního festivalu Pražské jaro. Byla to jednak rová, Tereza Duchková, Bohuš Matuš and Zdeněk Plech. vision flagship shop, which has established itself very nicely in vatelství najdete v nabídce i tituly České televize na DVD, deska se záznamem koncertu mexického houslisty polského Our summary of this year’s output cannot fail to mention the Czech Radio building and already acquired a fairly broad VHS, knihy a propagační předměty. V nabídce máme také původu Henryka Szerynga z roku 1968, jednak už druhé CD at least some of our “classical” music CDs. In particular, our circle of regular clients. At the shop we regularly arrange au- úplný katalog spolupracujícího vydavatelství František Rychtařík. amerického pianisty Garricka Ohlssona v této edici, tentokrát Great Artists in Prague series, which presents exceptional ar- tograph sessions with our authors, as well as presentations of Na adrese www.radioservis-as.cz najdete i aktuální číslo se skladbami Johannese Brahmse a Modesta Petroviče Mus- tistic performances from the Prague Spring International Music new Czech Television and Czech Radio releases. In January Týdeníku Rozhlas. sorgského. V archivní řadě operních recitálů jsme tentokrát Festival, now includes two new CDs. One had a 1968 record- 2007 the shop moved to new larger premises, which was one Celkové hospodaření Radioservisu, a. s. za rok 2006 skon- nabídli profily Eduarda Hakena a Jaroslava Součka. Symfo- ing of a concert by Mexican violinist of Polish origin Henryk reason, while the other one was the impending reconstruc- čilo se ziskem, čímž se potvrzuje vzestupný trend posledních nický orchestr Českého rozhlasu v naší letošní produkci repre- Szeryng, while the other was a second CD in this series by tion of Vinohradská 12. We can thus now be found at Vino- pěti let. zentuje deska se skladbami Petra Iljiče Čajkovského (Serenáda American pianist Garrick Ohlsson, this time with composi- hradská 13. C dur a další). tions by Johannes Brahms and Modest Petrovich Mussorgsky. In our archive series of opera recitals, this time we offered E-shop Knižní vydavatelství profiles of Eduard Haken and Jaroslav Souček. The Prague Our latest centre is our internet shop at www.radioservis- Třetím střediskem Radioservisu je knižní vydavatelství, jež Radio Symphony Orchestra is represented in our output this as.cz/katalog, whose design bears comparison with other e- Kateřina Konopásková připraví průměrně pět titulů ročně. V této oblasti se specia- year by a CD of compositions by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (in- shops. Apart from our publishers’ titles, you will also find Czech lizujeme především na knihy zahraničních zpravodajů Českého cluding Serenade in C Major) Television titles in our range of DVDs, VHS cassettes, books rozhlasu. V letošním roce jsme vydali pokračování knihy ma- and promotional objects. We can also offer the complete ca- pující historii záznamu zvuku Fonogram 2 od autora rozhla- Book Publishing House talogue of the František Rychtařík Publishers, with whom we sového pořadu Fonogram Gabriela Gössela. Ještě před prázdni- The third Radioservis centre is the Book Publishing House, collaborate. nami vyšlo ohlédnutí za čtyřmi roky zpravodajského života which prepares an average of five titles a year. Here we spe- At www.radioservis-as.cz you will also find the latest edi- Davida Šáhlavského v Německu Německo mezi řády. Na cialize primarily in Czech Radio foreign news reports books. tion of Týdeník Rozhlas. podzim vyšly naše nejúspěšnější tituly, což znamená mini- This year we published a continuation of the book mapping Radioservis, a. s. again made a profit in 2006, which con- mální náklad 5000 až 8000 výtisků. Byly to knihy – Miroslav out the history of sound recording, Phonogram 2 by its radio firms the upward trend of the last five years. Konvalina Amerika bez iluzí, Marek Janáč a Pavel Tumlíř programme author Gabriel Gössel. Before the holidays we Divnopis – obě knihy čerpají z rozhlasového vysílání a závěr also published a review of the reporting life of David Štá- roku jsme završili indickou trilogií Pavly Jazairiové V jižní Indii. hlavský over four years in Germany: Germany between the A nesmíme zapomenout na knihu Jarmily Cysařové o životě Lines. In autumn we published our most successful titles, with novináře Jiřího Lederera Muž, který tu chybí, která vyšla za podpory Nadace Českého literárního fondu. V I I .

R a d i o s e r v i s

130 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 131 R A D I O S E R V I S a. s. VIII. Přílohy

Milan Šefl šéfredaktor Editor-In-Chief

Časopis Týdeník Rozhlas vycházel i v roce 2006 ve čtyřech Týdeník Rozhlas weekly magazine came out during 2006 samostatných sešitech. První sešit přinášel kulturně-spole- in four separate sections. The first section had current cultural čenskou publicistiku – autorský rozhovor s výraznou osobností and social affairs – an author’s interview with a prominent per- české kultury či Českého rozhlasu (např. Jindřich Štreit, Andrej sonality involved in Czech culture or Czech Radio (e.g. Jindřich Krob, Jana Klusáková, Marek Janáč), rubriku Zkraje týdne, v níž Štreit, Andrej Krob, Jana Klusáková and Marek Janáč), our své úvahy nabízeli mj. Jan Špáta, Ivan Medek, Věra Nosková, From the Start of the Week feature, in which e.g. Jan Špáta, Jaromír Štětina, komentáře Zdeňka Velíška a Jindry Klímové, Ivan Medek, Věra Nosková or Jaromír Štětina offer their thoughts, , fejetony Rudolfa Křestana a Petra Koudelky, příběhy (ne)oby- commentaries by Zdeněk Velíšek and Jindra Klímová, feuil- , čejných lidí, reportáže z domova i zahraničí, divadelní, fil- letons by Rudolf Křestan and Petr Koudelka, tales of ordinary mové, literární, hudební či výtvarné recenze. and extraordinary people, reports from home and abroad, Druhý sešit Týdeníku Rozhlas byl vyhrazen programům theatre, film, literary, musical and artistic reviews. celoplošných, speciálních i regionálních stanic Českého rozhlasu. The second section of Týdeník Rozhlas was reserved for Třetí sešit s názvem Rozhlas plus nabízel rozhovory s rozhla- the programmes of nationwide, special and regional Czech sovými tvůrci, rubriky Jak se dělá rozhlas, Reflexe rozhlasové Radio stations. The third section entitled Rozhlas plus offered tvorby či Elévové rozhlasové kritiky, upoutávky na literární, interviews with radio staff, How to Do Radio features, Radio dramatické i hudební pořady Českého rozhlasu. Ve spolu- Production Reflections and Junior Radio Critiques, as well as práci s novou stanicí Českého rozhlasu vznikla rubrika Ranní trailers for Czech Radio literary, drama and music program- zamyšlení Rádia Česko, ve spolupráci s ČRo 7 – Radio Praha mes. In collaboration with the new Radio Česko, we launched 8 rubrika Lidé v zahraničí, přibližující „příběhy Čechů, které a new feature Radio Česko Morning Thought, and in collabo- jejich životní osudy zavály do různých koutů světa“. Součástí ration with Czech Radio 7 – Radio Praha we started a People sešitu Rozhlas plus byly i autorské rubriky rozhlasových tvůrců Abroad feature, with “stories of Czechs whose life stories were Mirka Kováříka, Zuzany Vojtíškové, Ivana Rumla, Bronislavy bound up with other parts of the world”. The Rozhlas plus Janečkové či Jiřího Kasala. Pozornost poutal i seriál muziko- section included authors’ features by such radio staff mem- loga Petara Zapletala SOČR – Ze stanu do Rudolfina mapující bers as Mirek Kovářík, Zuzana Vojtíšková, Ivan Ruml, Bro- historii rozhlasového orchestru u příležitosti 80. výročí zalo- nislava Janečková and Jiří Kasal. Attention was also attracted žení tohoto tělesa. Čtvrtý sešit byl věnován programům ve- by musicologist Petar Zapletal of the Prague Radio Symphony řejnoprávní, soukromých a kabelových televizí a upoutávkám Orchestra and his series – From Tent to Rudolfinum, exploring na nejzajímavější filmy a pořady. the history of the radio orchestra on the eightieth anniversary Na podzim roku 2006 vyhlásila akciová společnost Radio- of its establishment. The fourth section focused on public-ser- servis soutěž za účelem vytvoření nového loga Týdeníku Roz- vice, private and cable television programmes and on trailers hlas. Výběrová komise, jmenovaná ředitelkou Radioservisu for the most interesting films and programmes. Kateřinou Konopáskovou, nakonec vybrala vítězný návrh z dílny In autumn 2006 Radioservis a.s. announced a competi- Appendices Přílohy Jana Jiskry, člena TypoDesignClubu, výběrového a prestižního tion to create a new Týdeník Rozhlas logo. The Selection sdružení tvůrčích osobností profesionálně činných v oboru gra- Committee appointed by Radioservis Director Kateřina Kono- fického designu a typografie. Jeho vítězný návrh je postaven pásková presently selected a winning design from the studio History of Czech(oslovak) Radio 134 Kalendárium Česk(oslovensk)ého rozhlasu na jednoduchém znaku dvou iniciál názvu periodika, ke kte- of Jan Jiskra, member of the TypoDesignClub, a select pres- Czech Radio Annual Awards 138 Výroční ceny Českého rozhlasu rému je přiřazen typograficky jednoduchý a čitelný logotyp. tige association of professionally engaged artists involved in Organization Chart 142 Organizační schéma graphic design and typography. His winning design is based on a simple device comprising the two initial letters of the Contacts 144 Kontakty magazine name, with a typographically simple and legible lo- V I I I

gotype. .

A

Milan Šefl p p e n d i c e s

132 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 K A L E N D Á R I U M Č E S K ( O S L O V E N S K ) É H O R O Z H L A S U H I S T O R Y O F C Z E C H ( O S L O V A K ) R A D I O VIII. Přílohy

1923 1923 1939 názvu Radiojournal, název Český rozhlas užíván od 10. 6. 1939) a Slovenský v důsledku změn ve 18. 5. PRAHA - zahájení pravidelného vysílání ze stanu 18. 5. PRAGUE - start of regular broadcasting from Break-up of Czechoslovak Radio into Czech (from státoprávním uspořádání ve Kbelích (Česká republika po Británii druhou the tent at Kbely (Czech Republic the second 15. 3. 1939 Czech Radio returned to the original 8. 9. zahájení československého vysílání BBC z Lon- zemí s pravidelným vysíláním v Evropě) country after Britain to broadcast regularly in title Radiojurnal, a name Czech Radio used since dýna úvodním proslovem Jana Masaryka 1924 Europe) 10. 6. 1939) and Slovak stations as a result of the political division of the country 1941 2. 8. první sportovní přenos (box z pražské Letné) 1924 8. 9. Beginning of Czechoslovak broadcasts from the 15 .11. Český rozhlas se stal přímou součástí říšského 1. 9. BRNO - zahájení vysílání studia 2. 8. first sports broadcast (boxing from Letná) BBC in London with an opening address from rozhlasu jako Rundfunk Böhmen und Mähren 2. 12. zahájeno vysílání z nového studia v Poštovní ná- 1. 9. BRNO - start of studio broadcasting Jan Masaryk kupně (Fochova, dnes Vinohradská 20, Praha Vi- 2. 12. start of broadcasting from new studio at Poš- nohrady) tovní nákupna [Post Office Shopping Center] 1941 1943 1925 (Fochova, now Vinohradská 20, Praha Vinohrady) 15. 11. Czech Radio comes directly under the control of 29. 3. v Londýně bylo zahájeno vládní vysílání the Nazi radio as Rundfunk Böhmen und Mähren Hlas svobodné republiky 12. 2. první přenos opery (ND - Dvě vdovy) 1925 21. 2. uvedena do provozu první česká vysílací stanice 12. 2. first live opera broadcast (Národní divadlo, 1943 1945 v Praze – Starých Strašnicích Prague - Smetana’s ”The Two Widows”) 29. 3. Government Voice of the Free Republic 5. 5. voláním rozhlasu o pomoc začíná Pražské III. přestěhování studia do vedlejší budovy Orbis 21. 2. first Czech broadcasting station starts operating broadcasts begin in London povstání 28. 10. první přenos projevu prezidenta in Prague - Staré Strašnice 1945 V. a) začíná vysílat druhý okruh Čs. Rozhlasu - III. studio moved to adjacent Orbis building PRAHA II => Československo => Hvězda 5. 5. Prague Uprising begins with radio appeal 28. 10. first live broadcast of presidential address (po 1968) => Československo (po 1989) => for help 1926 ČRo 1 - RADIOŽURNÁL (1993) V. - second station of Czechoslovak Radio 3. 1. zahájení pravidelného vysílání Zemědělského b) PLZEŇ a ČESKÉ BUDĚJOVICE - zahájení begins broadcasting - PRAHA II => Českosloven- rozhlasu - první uvedení odborného rozhlasového 1926 vysílání studií sko => Hvězda (after 1968) => Československo vysílání v Evropě 3. 1. Agricultural Radio begins regular broadcasting c) HRADEC KRÁLOVÉ a ÚSTÍ n/L - zahájení (after 1989) => ČRo 1 - RADIOŽURNÁL (1993) 1. 4. zaveden časový signál - first specialized radio broadcast in Europe vysílání studií - PLZEŇ and ČESKÉ BUDĚJOVICE - start of 1. 10. založen orchestr Radiojournalu (dnešní SOČR) 1. 4. time signal introduced studio broadcasting 1948 2. 10. BRATISLAVA - zahájení vysílání studia 1. 10. Foundation of Prague Radio Symphony - HRADEC KRÁLOVÉ and ÚSTÍ n/L - start of 28. 4. zákonem č. 137 byl rozhlas zestátněn, vytvořen 3. 10. první přenos z fotbalového utkání v Evropě Orchestra studio broadcasting celostátní podnik Československý rozhlas (SK Slavia - Hungaria, komentuje J. Laufer) 2. 10. BRATISLAVA - start of studio broadcasting 15. 5. zahájena Mezinárodní výstava rozhlasu (MEVRO) 3. 10. first live broadcast of football match in Euro- 1948 1927 pe (commentary by J. Laufer) 28. 4. Under law no.137 the station is nationalized and made into the state-owned enterprise 1952 IV. přestěhování studií do Národního domu na Czechoslovak Radio 1. 7. provedena zásadní reorganizace, podle sovět- Vinohradech 1927 15. 5. International radio exhibition (MEVRO) begins ského vzoru byly vytvořeny čtyři hlavní redakce 17. 4. KOŠICE - zahájení vysílání studia IV. studios moved to Národní dům na Vinohradech (politické vysílání, literárně dramatické, děti [National Hall in Vinohrady] 1952 a mládež, hudební) 1928 17. 4. KOŠICE - start of studio broadcasting 1. 7. fundamental reorganization begins under which four departments were created following the 1953 17. 6. první přímá reportáž za pomoci vysílačky v Evro- Soviet model (political broadcasting, literary- 1. 5. zahájení vysílání televize (až do roku 1957 pě (XV. ročník pražských Primátorek) 1928 dramatic, children and youth, music) je TV součástí rozhlasu) 26. 10. první mezinárodní přenos opery (Komická opera 17. 6. first transmitter-aided direct reporting v Paříži - Prodaná nevěsta) in Europe (XV. year of Prague Mayoresses] 1953 1954 1929 26. 10. first international opera broadcast (Opera 1. 5. start of TV broadcasting zaveden rozhlas po drátě Comique in Paris - ”The Bartered Bride”) (TV part of radio until 1957) 1. 7. MORAVSKÁ OSTRAVA - zahájení vysílání studia 1958 1929 1954 konec r. na pražském Petříně zahajuje vysílání první 1930 1. 7. MORAVSKÁ OSTRAVA introduction of radio by wire VKV vysílač 8. 9. první transoceánský přenos z New Yorku - start of studio broadcasting 1958 1963 1930 end of y. first VHF transmitter begins transmitting 1. 4. zahájení vysílání pro Středočeský kraj 1932 8. 9. first transoceanic broadcast from New York on Petřín in Prague 1964 9. 10. první vysílání ze záznamu na voskové desce 1963 1. 3. první stereofonní vysílání (společně stanice 1932 1. 4. Central Bohemia region - start of Praha a televize) 1933 9. 10. first broadcast from wax cylinder recording studio broadcasting 31. 8. zahájení vysílání krajského studia pro Prahu 10. 12. slavnostně otevřena nová budova Českoslo- a StřČ kraj (po roce 1991 REGINA PRAHA venského rozhlasu na Fochově, dnešní Vino- 1933 1964 XII. zahájení vysílání okruhu pro náročného po- hradské 12 v Praze na Vinohradech, v níž sluchače na VKV - ČESKOSLOVENSKO II 10. 12. Ceremonial opening of the new Czechoslo- 1. 3. first stereo broadcast ústředí instituce sídlí dodnes => VLTAVA (po 1968) vak Radio building in Fochova třída (now Vi- (jointly by Praha station and TV) 1935 nohradská 12 in Prague Vinohrady), in which 31. 8. Regional station for Prague and C. Bohemia 1966 15. 9. založen Dismanův rozhlasový dětský soubor the institution still has its headquarters today (after 91 REGINA PRAHA) begins broadcasting vznik mezinárodní soutěže mladých hudeb- V I I

XII. Station for demanding listeners begins broad- níků Concertino Praga I .

1935

1936 casting on VHF - ČESKOSLOVENSKO II A

15. 9. foundation of the Czech Radio Disman p 31. 8. zahájení vysílání do zahraničí RADIO PRAHA 1968

=>VLTAVA (after 1968) p Children’s Ensemble rozhlas se aktivně podílí na politických změ- e

1936 1966 nách společnosti (přímé přenosy z veřejných n 1939 d

foundation of international competition for shromáždění, diskusní pořady...) i rozpad Československého rozhlasu na Český (od 31. 8. RADIO PRAHA begins broadcasting abroad c young musicians ”Concertino Praga” VIII. boje u rozhlasu (15 mrtvých) e

15. 3. 1939 se český rozhlas vrátil k původnímu s

134 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 135 K A L E N D Á R I U M Č E S K ( O S L O V E N S K ) É H O R O Z H L A S U H I S T O R Y O F C Z E C H ( O S L O V A K ) R A D I O VIII. Přílohy

1976 1968 11. 2. opening the Czech Radio Ústí nad Labem branch 22. 2. vychází první číslo bulletinu o rozhlasu a rozhla- office in Liberec sové práci „Svět rozhlasu“ VI. založen festival původní rozhlasové tvorby active participation of radio in the political 22. 2. World of Radio bulletin’s first issue II. stěhování ČRo Hradec Králové do nového sídla Prix Bohemia Radio changes in society (direct transmissions from II. moving the Czech Radio Hradec Králové to its v Havlíčkově ulici public meetings, discussion programs...) 1985 new building at Havlíčkova street 1. 6. Rada Českého rozhlasu jmenovala po dlouhém VIII. fighting at the radio (15 dead) 24. 11. světové prvenství - první digitální transkontinen- 1. 6. the Czech radio Board appointed Václav Kasík výběrovém řízení nového generálního ředitele tální přenos; koncert SOČR z děl českých mistrů the Director General of Czech Radio Českého rozhlasu. Stal se jím Ing. Václav Kasík. s dirigentem Vladimírem Válkem byl z pražského 1976 1. 7. the 70th anniversary of Czech Radio Ostrava 1. 7. uplynulo 70 let od zahájení pravidelného Domu umělcu v digitalizované podobě přenášen VI. foundation of festival of original radio broadcasting rozhlasového vysílání ČRo Ostrava prostřednictvím satelitu do Tokia production ”Prix Bohemia Radio” 2000 2000 1991 1985 30. 10. - přijat zákon o rozhlasovém a TV vysílání 24. 11. A world first - the first digital transcontinental 18. 5. ceremonial opening of new Studio House at 18. 5. slavnostně otevřena nová budova Českého umožňující provoz soukromých stanic, ČNR broadcast: a concert of pieces by Czech masters Římská street rozhlasu, tzv. „studiový dům“ v Římské ulici vydala zákon o zřízení Českého rozhlasu jako performed by the Czech Radio Symphony 29. 10. broadcasting in Russian (ČRo 7 Radio Praha) 29. 10. zahájeno vysílání v ruštině ČRo 7 - Radio Praha samostatného veřejnoprávního subjektu, zároveň Orchestra conducted by V. Valek is broadcast begins 4. 11. o půlnoci zahajuje Český rozhlas vysílání z nových vydán zákon o Radě Českého rozhlasu digitally by satellite to Tokyo 4. 11. Broadcasting begins from the new Studio House vysílacích studií ve studiovém domě - založena rozhlasová soutěž mladých ko- 1991 25. 11. Open Door Day in Czech Radio first time at 25. 11. Den otevřených dveří v Praze poprvé v nových morních orchestrů Concerto Bohemia New Studio House (around 2000 visitors) prostorách (cca 2 000 návštěvníků) 30. 10. Act on Radio and TV Broadcasting passed, 1992 enabling operation of private channels Czech 2001 2001 1. 1. zákonem České národní rady zřízen Český rozhlas National Council passes Act on the establishment 31. 8. 65. anniversary of the start of Czech Radio jako samostatná organizace, zcela oddělená od of Czech Radio as an independent public entity broadcasts abroad 31. 8. 65. výročí zahájení vysílání Českého rozhlasu státního rozpočtu 1992 2002 do zahraničí 31. 3. založena rozhlasová soutěž mladých komor- 1. 1. The Czech National Parliament passes a law 4. 3. ČRo Pardubice broadcasts start on the existing 2002 ních orchestrů Concerto Bohemia making Czech Radio an independent organization Hradec Králové ČRo frequency (using so-called 4. 3. zahájeno vysílání stanice ČRo Pardubice 31. 12. ukončení činnosti Československého rozhlasu completely separated from the state budget disconnected windows) prostřednictvím stávajícího kmitočtu ČRo 1993 31. 3. foundation of radio competition for young 17. 6. a new regional station Czech Radio Region, Hradec Králové (formou tzv. odpojovaných oken) 1. 1. vznik samostatné veřejnoprávní instituce chamber orchestras - Concerto Bohemia Vysočina established 17. 6. zřízena regionální stanice Český rozhlas Region, Český rozhlas 31. 12. Czechoslovak Radio ceases to exist 1. 10. Broadcasting of Czech Radio 6/Radio Free Vysočina 1. 1. Český rozhlas se stal členem EBU 1993 Europe finished. A new station Český rozhlas 6 1. 10. ukončila vysílání stanice Český rozhlas 6/Rádio was established. Svobodná Evropa. Pokračuje vysílání stanice 1994 1. 1. Czech Radio founded as an independent 21. 10. regional station for Central Bohemia renamed to Český rozhlas 6. 3. 1. Olomouc - zahájení vysílání studia public institution Český rozhlas Region, Středočeský kraj 21. 10. regionální vysílání pro Střední Čechy provozováno 1. 7. zahájení činnosti Vydavatelství ČRo 1. 1. Czech Radio becomes a member of the EBU 2003 pod novým názvem - Český rozhlas Region, Středočeský kraj 1995 1994 80th anniversary of the launch of regular radio broadcasting in the Czech lands 2003 6. 11. zahájil vysílání Český rozhlas 6 / Rádio Svobodná 3. 1. OLOMOUC - start of studio broadcasting 80. výročí zahájení pravidelného rozhlasového Evropa 1. 7. ČRo Record Company begins operating 2004 vysílání v českých zemích 1997 1995 24. 9. 80th anniversary of the first broadcast by Czech Radio Brno 2004 IV. logo Českého rozhlasu vyhrálo soutěž LOGO ’97 6. 11. ČRo 6 / RADIO FREE EUROPE begins 15. 12. Czech Radio Brno begins regular broadcasting 24. 9. 80. výročí zahájení vysílaní Českého rozhlasu Brno vyhlášenou sdružením ProLog broadcasting for the Zlín region. 15. 12. Český rozhlas Brno zahájil pravidelné vysílání 12. 6. schválen zákon 135/1997, jímž je upravena 1997 pro Zlínský kraj výše rozhlasových koncesionářských poplatků na 2005 IV. ČRo logo wins competition LOGO ’97 declared 37,- Kč a objem reklamního času na celoplošných 1. 5. the first digital station of Czech Radio started its 2005 by ProLog association a regionálních okruzích ČRo na 3, resp. 5 minut broadcasting – Czech Radio D-dur 1. 5. zahájení vysílání první digitální stanice Českého 12. 6. Act No. 135/1997 passed, amending level of denně 2. 5. the news station of Czech Radio started its rozhlasu – Český rozhlas D-dur radio license fees to 37 CZK and volume of broadcasting – Czech Radio Česko 2. 5. zahájení vysílání nové stanice Českého rozhlasu – 1998 advertising time on nationwide and regional 7. 5. Historical reconstruction of the Battle for Czech Rádio Česko 31. 3. slavnostní položení základního kamene Studiové- channels of ČRo to 3 and 5 minutes per day Radio – held at the 60th anniversary of the end 7. 5. historická rekonstrukce bitvy o Český rozhlas u ho domu ČRo v Římské ulici v Praze respectively of World War II příležitosti 60. výročí konce druhé světové války 1. 5. zpřístupnění website ČRo www.cro.cz 1998 25. 5. Václav Kasík selected again by the Czech Radio 25. 5. Václav Kasík znovu zvolen Radou Českého 4. 5. slavnostní koncert SOČRu ve Smetanově síni 1. 5. website www.cro.cz started Council for the position of the General Director rozhlasu generálním ředitelem Českého rozhlasu Obecního domu v Praze k 75. výročí zahájení 4. 5. SOČR gala concert at the Smetana Hall, of Czech Radio for a six-year term of office na období šesti let počínaje 1. červencem 2005 vysílání ČRo Municipal House in Prague to mark the from 1 July 2005. 1. 9. zahájení vysílání digitální stanice 18. 5. zahájení výstavy 75 let rozhlasového vysílání 75th anniversary of ČRo broadcasting 1. 9. the digital station Czech Radio Leonardo started Český Rozhlas Leonardo v českých zemích v Národním technickém mu- 18. 5. 75 years of Radio Broadcasts in the Czech Lands, its broadcasting 1. 10. vstoupil v platnost zákon upravující výši koncesio- zeu v Praze exhibition at the National Technical Museum 1. 10. the law came into effect which adjusted the rate nářských poplatků na částku 45,- Kč za měsíc V.-VIII. ČRo 2 - Praha: Kristýna živě (přímý přenos V in Prague of the radio fee for CZK 45 a month 7. 11. byl zahájen multimediální projekt „Odhalení“ – I I

z hnízda čápů černých na internetu) I 7. 11. multimedia project “The Revealed” – a bit tak trochu jiná reality show, na podporu goril . V.-VIII. ČRo 2 - Praha: Kristýna Live (live internet A

broadcast from nest of black storks) different reality show, in behalf of lowland gorillas nížinných p

1999 started p 2006 e

9. 1. uplynulo 50 let od zahájení vysílání n v ČRo Olomouc 1999 2006 13. 1. ve 13.13 hod. zahájila vysílání stanice ČRo 4 – d i 9. 1. the 50th anniversary of Czech Radio Olomouc 13. 1. Czech Radio 4 - Radio Wave started broadcasts Radio Wave, určená pro mladé posluchače c

11. 2. zahájení provozu nové redakce ČRo Ústí nad e Labem v Liberci broadcasting for young listeners at 13.13 25. 1. Rada ČRo schválila nový Statut Českého rozhlasu s

136 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 137 V Ý R O Č N Í C E N Y C Z E C H R A D I O A N N U A L A W A R D S VIII. Přílohy

9. 2. zahájeno vysílání digitálního multiplexu A Českých 25. 1. The Czech Radio Council approved the new his bibliophile passion and literary talent predestined him for na kádrový profil, literárním redaktorem se mohl stát až po radiokomunikací. Vysílá v Praze, Brně, Ostravě Czech Radio Statutes this work. But because one’s political profile bore greater weight lis-topadu 1989. Kolegové „literáti“ si ho sami vybrali za a v okolí těchto měst. Kromě televizních programů 9. 2. Czech Radiocommunications digital multiplex A than talent in those days, he could not become a literary editor nového šéfa a jistě se dnes – po dalších sedmnácti letech – šíří i program sedmi stanic Českého rozhlasu broadcasts launched. Broadcasting from Prague, until November 1989. His colleagues “literats” themselves shodneme, že nemohli volit lépe. A nebyly to snadné (ČRo 1 – Radiožurnál, ČRo 2 – Praha, ČRo 3 – Brno, Ostrava and surrounding areas – not only chose him as their new boss and now seventeen years later we začátky – byt byly svobodné, literatuře příznivé a plné Vltava, ČRo 4 – Radio Wave, ČRo D-dur, ČRo television channels but also seven Czech Radio will surely agree that they could not have chosen better. And elánu. Znamenalo to ob-rovskou práci vyrovnat dluh, který v Leonardo, ČRo Radio Česko) stations (Czech Radio 1 – Radiožurnál, Czech these were not easy beginnings, even though the times were rozhlasové literární tvorbě vyrostl za dlouhá léta zákazů, 15. 4. první koncert obnoveného Brněnského orchestru Radio 2 – Praha, Czech Radio 3 – Vltava, Czech now free, well-disposed towards literature and full of enthu- cenzury, nesvobody. Jak se to zdařilo a daří dál, den co den lidových nástrojů (BROLN) v Osvětimanech na Radio 4 – Radio Wave, Czech Radio D-dur, Czech siasm. It was an enormous task to settle the debt that had grown posuzují posluchači: a že jejich posudek je veskrze příznivý, Kyjovsku Radio Leonardo and Czech Radio Radio Česko) in radio literary production over the long years of prohibition, víme z četných ohlasů, osobních setkání i besed, kterých se 27. 6. první koncert obnoveného Ostravského rozhla- 15. 4. First concert performed by the revived Brno Folk censorship and lack of freedom. How this has worked out is Jan Halas rád a často zúčastňuje. sového orchestru Instrument Orchestra (BFIO) at Osvětimany in the judged day by day by our listeners: and their judgement is en- 31. 8. 70. výročí zahájení vysílání Českého rozhlasu Kyjov district tirely favourable, as we know from the numerous responses, Stanislav Peleška do zahraničí 27. 6. First concert performed by the revived Ostrava personal meetings and discussions which Jan Halas often likes rozhlasový publicista 18. 10. projekt Odhalení zvítězil v prestižní soutěži Radio Orchestra to attend. Stanislav Peleška během patnácti let intenzivní spolupráce Wildscreen v kategorii ARKive INTERACTIVE 31. 8. 70th anniversary of the launch of Czech Radio s ČRo 2 – Praha připravil do vysílání 750 poradenských relací AWARDS 2006 foreign broadcasts Stanislav Peleška zaměřených na péči o zahradu a vše, co s tím souvisí. Počet 18. 10. The Revealed Project came first in the ARKive Radio journalist dotazů, na které odborně a zároveň sdělně odpověděl, se blíží INTERACTIVE AWARDS 2006 category at the During his 15 years of intensive collaboration with Czech neuvěřitelnému číslu 50 tisíc. Od roku 1998 je dr. Peleška jed- prestige Wildscreen competition Radio 2 – Praha, Stanislav Peleška has prepared 750 program- nou týdně k dispozici příznivcům své rubriky osobně v hale mes for broadcasting, with advice on gardening and everything Českého rozhlasu na Vinohradské 12. Za tu dobu se na něj osob- to do with it. The number of questions which he has expertly ně obrátila takřka pětistovka zájemců o radu. Specializace and yet comprehensibly answered is coming to an unbeliev- dr. Pelešky plně odpovídá formátu ČRo 2 – Praha: oblasti zá- able 50,000. Since 1998, Dr Peleška has been personally avail- bavného vzdělávání. Výroční ceny Českého rozhlasu za rok 2006 Annual Awards of Czech Radio for 2006 able to his fans once a week in the Czech Radio hall at Vino- hradská 12. During this time some five hundred enquirers have Lada Klokočníková turned to him personally for advice. Dr Peleška’s advice fully fits Český rozhlas Hradec Králové Khalil Baalbaki Khalil Baalbaki fotograf a kameraman Českého rozhlasu Online Czech Radio Online photographer and cameraman in with the Czech Radio 2 – Praha “edutainment” format. Byla oceněna za dlouholeté autorství a moderaci lifestylo- Za práci, kterou odvádí z pozice fotografa a kameramana For work performed as a photographer and cameraman for vého pořadu ŠARM a především za rozhlasovou anketu ŠAR- pro Český rozhlas. Czech Radio. Lada Klokočníková MANTNÍ OSOBNOST ROKU, která se stala celostátně uznáva- Dennodenně přináší návštěvníkům portálu Českého rozhlasu Every day he provides visitors to the Czech Radio site with Czech Radio Hradec Králové nou a prestižní posluchačskou anketou, zakončenou každoročně atraktivní snímky a záběry, které obohacují naše internetové attractive pictures and shots to enhance our internet pages and Awarded for the many years in which she has authored and galavečerem s vyhodnocením a předáním cen v přímém pře- stránky a související projekty. Každý úkol řeší s velkým nasa- associated projects. Every task is addressed with great presented the lifestyle programme CHARM and in particular nosu, případně záznamu Českého rozhlasu Hradec Králové zením a zápalem pro věc a svým nenapodobitelným nadšením commitment and enthusiasm and he supports others in the her radio poll CHARMING PERSONALITY OF THE YEAR, which a Českého rozhlasu 2 – Praha. Lada Klokočníková se na těchto podporuje i ostatní v kolektivu. team with inimitable zeal. is now a prestige audience poll recognized nationwide and galavečerech podílí nejen autorsky, ale také jako moderátorka. concluded every year by a live-broadcast gala evening with the V letošním roce proběhl už 10. jubilejní ročník této ankety. results and awards, together with a Czech Radio Hradec Krá- Monika Bernáthová Monika Bernáthová Správní úsek Administrative Section lové and Czech Radio 2 – Praha recording. Lada Klokočníková Václav Mráz Za dlouholetý přínos v oblasti rozpočtování Českého roz- For her contribution over many years to Czech Radio bud- contributes to these gala evenings not only as an author, but Český rozhlas Plzeň hlasu, optimalizaci finančních toků mezi divizemi a vytváření getary affairs, financial flow optimization between divisions also as a presenter. This year saw the tenth anniversary of this Do ČRo v Plzni nastoupil v roce 1971. Řadu let byl řidičem podmínek pro zřizování nových útvarů a stanic Českého roz- and the creation of conditions for establishing new Czech Ra- poll. osobního vozu. S redaktory natáčel na magnetofonové pásky hlasu. dio divisions and stations. příspěvky do vysílání. Podílel se také na různých rozhlasových Za daňové poradenství, metodické vedení a školení eko- For tax consultation, methodical management and training Václav Mráz přenosech jako řidič „přenosáku“. Odváděl dobrou práci a byl nomů divizí. Za výkaznictví a zpracování zpráv o hospodaření of the financial divisions. For financial reporting and processing Czech Radio Plzeň ochotný přijmout úkol i mimo pracovní dobu. Po roce 2000 Českého rozhlasu pro vedení, Dozorčí komisi a Radu Českého of reports on Czech Radio economic management for the ma- Came aboard Czech Radio in Plzeň in 1971. For several opustil volant a začal pracovat ve vnitřní správě ČRo jako rozhlasu. nagement, Supervisory Board and the Czech Radio Council. years he drove the car in which he went out with the editor to údržbář a technický pracovník. Prokázal svoji šikovnost zejména Za zpracování rozborů a analýz hospodaření, za podíl na For drawing up economic analyses, and for her share in the make tape-recordings for broadcasts. He also took part in va- v truhlářské výrobě, úpravách, rekonstrukcích. Stará se také vytváření finanční strategie Českého rozhlasu. creation of a Czech Radio financial strategy. rious radio transmissions as the outside broadcast vehicle driver. o okolí budovy rozhlasu, např. sekání trávy, odklízení sněhu aj. He performed fine work and was willing to accept jobs outside Letos dovršil 62 let, v plzeňském studiu pracuje 35 let. Je spo- working hours. After 2000 he left the driving wheel and began lečenský, vždy řekne svůj názor a veškeré úkoly plní pečlivě. Je Jan Halas Jan Halas Český rozhlas 3 – Vltava Czech Radio 3 – Vltava to work in Czech Radio internal administration as a mainte- na něj vždy spolehnutí. Jan Halas přišel do rozhlasu v době, kdy se ještě magne- Jan Halas came to the station at a time when tape recorder nance and technical worker. He showed his dexterity particu- tofonové pásky střihaly ručně malými nůžtičkami a slepovaly tapes were still manually cut with little scissors and stuck to- larly in joinery, alterations and reconstructions. He also takes Daniel Raus také ručně, speciálním lepidlem a štětečkem. Dávno. Nastou- gether by hand with a special glue and brush – long in the past. care of the area around the radio building, e.g. cutting the grass, Český rozhlas 6 pil do rozhlasového časopisu, který tehdy sídlil v hlavní bu- He came onto the radio magazine, which at that time was ba- clearing the snow etc. This year he was 62, having worked for Komentátor a vedoucí redaktor ČRo 6 – cena udělena za

the Plzeň studio for 35 years. He is very sociable, always speaks dlouhodobě vyrovnané a vysoce profesionální komentátorské V

dově, a pamětníci potvrdí, že za pár týdnů ho znal celý rozhlas. sed in the main building, and witnesses recall that after a couple I I

his mind and performs all tasks carefully. He can always be výkony v pořadu Názory a argumenty, za příkladnou moderaci I

Žádné maily, faxy, dokonce ani telefony! Sám obcházel jed- of weeks the entire station knew him. There was no mail or .

notlivé redakce a redaktory, věděl o všem, co se v rozhlase faxes or even telephones! He visited the individual editorial relied upon. diskusních pořadů, v nichž neokázale uplatňuje vědomostní A převis, za bezproblémové začlenění Redakce náboženského p děje, co se kdy vysílá a co se chystá, psal články, dělal rozhovory offices and editors in person, he knew everything that was p Daniel Raus vysílání do struktury ČRo 6, za neobyčejně lidské a čestné cho- e a samozřejmě začal také sám autorsky připravovat pořady: going on at the station, i.e. what was being broadcast and what n

Czech Radio 6 vání ke svým podřízeným a ostatním spolupracovníkům, čímž d

především pro literární redakci. Jeho celoživotní láska k lite- was in the pipeline, he wrote articles, conducted interviews i Commentator and Editor-in-Chief at Czech Radio 6 – awar- prokazuje kvality redaktora média veřejné služby, a přispívá tak c ratuře, knihomolská vášeň i literární talent ho k tomu před- and of course he started to author programmes himself, e s určovaly. Ale protože víc než na talent se v oněch dobách dalo particularly for the literary desk. His lifelong love for literature, ded for his balanced and highly professional commentary per- k šíření dobrého jména Českého rozhlasu.

138 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 139 V Ý R O Č N Í C E N Y VIII. Přílohy

Tým Českého rozhlasu 1 – Radiožurnál ve složení formances over many years in the Opinions and Arguments Milada Richterová, Lucie Husárová a Petr Nováček programme, for his exemplary moderation of discussion pro- Lucie Husárová a Milada Richterová v roli parlamentních grammes, in which he discreetly makes use of his superior zpravodajek dlouhodobě a důkladně referují o domácí poli- knowledge, for his problem-free incorporation of the Religious tické scéně. Ve volebním roce 2006 přinášely pohotové, aktu- Broadcasting Desk into the Czech Radio 6 structure, for his ální, nápadité a zasvěcené zpravodajství v období před volbami, unusually decent and fair conduct towards his subordinates při volbách i v čase komplikovaných povolebních jednání, a to and other co-workers, showing his high standard as a public soustavně, vysoko nad rámec standardního pracovního úvazku. service media editor and helping to spread the good name of Petr Nováček i tomto roce obětavě a neúnavně komentoval Czech Radio. situaci před, při a po volbách. Zejména při volebním vysílání prokázal, že díky svému vzdělání, rozhledu a schopnosti oka- The Czech Radio 1 Radiožurnál team comprising mžité analýzy a syntézy patří na špičku žurnalistů komentátorů Milada Richterová, Lucie Husárová and Petr Nováček v České republice. As parliamentary journalists, Lucie Husárová and Milada Richterová have long reported in detail on the domestic poli- tical scene. During the 2006 electoral year, they provided prompt, topical, resourceful and informed news reports during the pre- electoral period, during the elections themselves and during the complex post-election negotiations, in a systematic man- ner, well beyond their standard job descriptions. This year Petr Nováček again commented on the situation before, during and after the elections in his tireless and de- dicated manner. During the election broadcasts in particular, his education, perspective and rapid analysis and synthesis skills showed him to be one of the top journalist-commentators on the Czech Republic. V I I I .

A p p e n d i c e s

140 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 141 O R G A N I Z A Č N Í S T R U K T U R A O R G A N I Z A T I O N C H A R T VIII. Přílohy

Rada Council Generální ředitel Director General Českého rozhlasu of Czech Radio

Tiskový mluvčí Sekretariát GŘ Poradci GŘ Právní služby Spokesperson DG Sekretariat DG Consultants Legal Services

Strategical Úsek strategického Programming Administrative Technical Úsek programu Správní úsek Úsek techniky Kancelář GŘ Development DG Office rozvoje Division Division Division Division

Sekretariát Sekretariát Sekretariát Sekretariát Sekretariát Sekretariat Sekretariat Sekretariat Sekretariat Sekretariat

ČRo 1 - Radiožurnál ČRo 1 - Radiožurnál Odbor Soud Salaries ČRo 2 - Praha Ekonomický Výzkum Odbor ČRo 2 - Praha Ekonomic Research práce Production and Fees odbor a analytika mezd a honorářů Department and analytics ČRo 3 - Vltava se zvukem ČRo 3 - Vltava Department Department

ČRo 4 - Radio Wave ČRo 4 - Radio Wave Odbor Administration Radio ČRo Brno Odbor správy Programové Personální ČRo Brno Programming Personal rozhlasové and Operation Technology a provozu projekty oddělení Projects Department ČRo Č. Budějovice technologie ČRo Č. Budějovice Dept. Department ČRo Hradec Králové ČRo Hradec Králové Odbor Technology ČRo Olomouc Odbor Oddělení ČRo Olomouc Marketing Human Education technologické Lidské zdroje Help marketingu a PR vzdělávání and PR Dept. Resources Department ČRo Ostrava podpory ČRo Ostrava Department

ČRo Pardubice ČRo Pardubice Odbor Information ČRo Plzeň Producentské Právní ČRo Plzeň Production Legal informačních Rozvoj Technology Technology centrum technologií referát Centre Development Department ČRo Regina technologií ČRo Regina Department

ČRo Region, Vysočina ČRo Region, Vysočina Oddělení Legislativa Legislative ČRo Region, Středoč. kraj Mezinárodní Zdravotní ČRo Region, Středoč. kraj International Relay Health rozhlasových a mediální and Medial oddělení středisko Department Department Centre ČRo Sever přenosů regulace ČRo Sever Regulation ČRo 6 ČRo 6 n n í í o o n n i i t t e e a a z z l l í Referát í New Prague Radio ř ČRo 7 - Radio Praha ř ČRo 7 - Radio Praha u u

í g g é

n nových Technologies e SOČR e Symphonic v s r r

o e l t technologií t Department ČRo Online c ČRo Online a k c Orchestra o n e e j j r o i o o p r r s s ČRo Rádio Česko p ČRo Rádio Česko p e c o r

ČRo Leonardo Referát Dismanův ČRo Leonardo p Telecommu- Disman Radio provozu rozhlasový nications Children’s ČRo D-dur vysílačů dětský soubor ČRo D-dur Department Ensemble

Broadcasting Evidence vysílání Referát Dětský Evidence Administration Czech Radio ekonomiky pěvecký sbor Department Children’s a HS Českého rozhlasu Choir Archivní Programme V I I

a programové Archive I .

fondy Dept. A p p e n d i c e s

142 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 143 K O N T A K T Y C O N T A C T S VIII. Přílohy

Adresa: Český rozhlas, Vinohradská 12, 120 99 Praha 2 Adress: Český rozhlas, Vinohradská 12, 120 99 Praha 2 Informace o telefonních linkách pracovníků podá telefonní ústředna 22 155 1111. Informations and all phone contacts through operator +420 2 21 55 1111. Veškeré informace na www.rozhlas.cz All informations at www.rozhlas.cz e-mail pracovníků v Praze: [email protected] e-mail in Prague: [email protected]

Sekretariát Kancelář Kancelář Kancelář Director General Director General Programming Division Administrative Division generálního ředitele generálního ředitele Úseku programu Správního úseku Secretariat Office Office Office tel.: 22 155 1200 tel.: 22 155 1208 tel.: 22 155 1207 tel.: 22 155 1241 tel.: +420 22 155 1200 tel.: +420 22 155 1208 tel.: +420 22 155 1207 tel.: +420 22 155 1241 22 155 1202 22 155 1209 fax: 22 155 1242 fax: 22 272 1242 +420 22 155 1202 +420 22 155 1209 fax: +420 22 155 1242 fax: +420 22 272 1242 22 155 1203 fax: 22 422 2223 +420 22 155 1203 fax: +420 22 422 2223 fax: 22 422 2223 fax: +420 22 422 2223

Kancelář Referát Český rozhlas 1 - Český rozhlas 2 - Praha Technical Division Programme Information Czech Radio 1 – Czech Radio 2 – Praha Úseku techniky informací o programu Radiožurnál tel.: 22 155 2500 Office Department Radiožurnál tel.: +420 22 155 2500 tel.: 22 155 3250 tel.: 22 155 1313 tel.: 22 155 2127 tel.: +420 22 155 3250 tel.: +420 22 155 1313 tel.: +420 22 155 2127 fax: 22 155 3253 fax: 22 155 1342 fax: +420 22 155 3253 fax: +420 22 155 1342 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Český rozhlas 3 - Vltava Český rozhlas 6 Český rozhlas 7 - Radio Český rozhlas Online Czech Radio 3 – Vltava Czech Radio 6 Czech Radio 7 – Czech Radio Online tel.: 22 155 2677 tel.: 22 155 2701 Praha tel.: 22 155 2800 tel.: +420 22 155 2677 tel.: +420 22 155 2701 Radio Praha tel.: +420 22 155 2800 fax: 22 155 2736 tel.: 22 155 2901 fax: 22 155 2802 fax: +420 22 155 2736 tel.: +420 22 155 2901 fax: +420 22 155 2802 fax: 22 155 2903 fax: +420 22 155 2903 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Český rozhlas 4 Český rozhlas Český rozhlas D-dur Český rozhlas Leonardo Czech Radio 4 – Czech Radio Czech Radio D-dur Czech Radio Leonardo Radio Wave Rádio Česko tel: 22 155 2832 Radio Wave Rádio Česko tel: +420 22 155 2832 tel: 22 155 2300 tel: 22 155 2195 tel: 1420 22 155 2300 tel: +420 22 155 2195

[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Český rozhlas Brno Český rozhlas Český rozhlas Český rozhlas Region, Czech Radio Brno Czech Radio Czech Radio Czech Radio Region, Beethovenova 4 České Budějovice Hradec Králové Vysočina Beethovenova 4 České Budějovice Hradec Králové Vysočina 657 42 Brno U tří lvů 1 Havlíčkova 292 Masarykovo náměstí 42 657 42 Brno U tří lvů 1 Havlíčkova 292 Masarykovo náměstí 42 370 29 Č. Budějovice 500 01 Hradec Králové 586 01 Jihlava 370 29 Č. Budějovice 500 01 Hradec Králové 586 01 Jihlava tel.: 542 523 111 tel.: 386 797 111 tel.: 495 011 120 tel.: 567 310 900 tel.: +420 542 523 111 tel.: +420 386 797 111 tel.: +420 495 011 120 tel.: +420 567 310 900 fax: 542 523 156 fax: 386 797 230 fax: 495 011 444 fax: 567 301 600 fax: +420 542 523 156 fax: +420 386 797 230 fax: +420 495 011 444 fax: +420 567 301 600 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] redakce Zlín: Zlín Redaction: Osvoboditelů 187 Český rozhlas Olomouc Český rozhlas Ostrava Český rozhlas Pardubice Osvoboditelů 187 Czech Radio Olomouc Czech Radio Ostrava Czech Radio Pardubice 760 01 Zlín Horní náměstí 21 Dr. Šmerala 2 Sv. Anežky České 29 760 01 Zlín Horní náměstí 21 Dr. Šmerala 2 Sv. Anežky České 29 tel.: 577 004 161 771 06 Olomouc 702 00 Ostrava 530 02 Pardubice tel.: +420 577 004 161 771 06 Olomouc 702 00 Ostrava 530 02 Pardubice fax: 577 004 153 tel.: 585 100 111 tel.: 596 203 111 tel.: 466 530 070 fax: +420 577 004 153 tel.: +420 585 100 111 tel.: +420 596 203 111 tel.: +420 466 530 070 fax: 585 100 120 fax: 596 118 198 fax: 466 530 070 fax: +420 585 100 120 fax: +420 596 118 198 fax: +420 466 530 070 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Český rozhlas Plzeň Český rozhlas Regina Český rozhlas Region, Český rozhlas Sever Czech Radio Plzeň Czech Radio Regina Czech Radio Region, Czech Radio Sever Náměstí Míru 10 Hybešova 10 Středočeský kraj Na Schodech 10 Náměstí Míru 10 Hybešova 10 Středočeský kraj Na Schodech 10 320 70 Plzeň 186 72 Praha 8 Hybešova 10 400 01 Ústí nad Labem 320 70 Plzeň 186 72 Praha 8 Hybešova 10 400 01 Ústí nad Labem tel.: 377 488 111 tel.: 272 170 111 186 72 Praha 8 tel.: 475 211 686 tel.: +420 377 488 111 tel.: +420 272 170 111 186 72 Praha 8 tel.: +420 475 211 686 fax: 377 488 110 fax: 222 322 326 tel.: 272 170 111 [email protected] fax: +420 377 488 110 fax: +420 222 322 326 tel.: +420 272 170 111 [email protected] [email protected] [email protected] fax: 222 322 326 [email protected] [email protected] fax: +420 222 322 326 redakce Liberec: Liberec Redaction: [email protected] [email protected] redakce Karlovy Vary: Modrá 1048 Karlovy Vary Redaction: Modrá 1048 Radioservis Radioservis Zítkova 3 460 06 Liberec Zítkova 3 460 06 Liberec Jeseniova 36 Symfonický orchestr tel./fax: 485 110 895 Jeseniova 36 Prague Radio Symphonic tel./fax: +420 485 110 895 V

360 01 Karlovy Vary 360 01 Karlovy Vary I

130 00 Praha 3 Českého rozhlasu (SOČR) [email protected] 130 00 Praha 3 Orchestra (SOČR) [email protected] I tel.: 353 222 232 tel.: +420 353 222 232 I tel.: 22 155 1401 tel.: +420 22 155 1401 .

tel.: 222 711 028 tel.: +420 222 711 028

fax: 353 222 828 fax: +420 353 222 828 A fax: 222 712 616 fax: 22 155 1413 fax: +420 222 712 616 fax: +420 22 155 1413 [email protected] [email protected] p

[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] p e n d i c e s

144 R O Č E N K A Č E S K É H O R O Z H L A S U 2 0 0 6 C Z E C H R A D I O A N N U A L R E P O R T 2 0 0 6 145 Ročenka Českého rozhlasu 2006

Vydal Český rozhlas

Adresa redakce: Odbor maketingu a PR Český rozhlas Vinohradská 12 120 99 Praha 2

Odpovědná redaktorka: Zuzana Foglarová Foto: J. Vágner a archiv Grafika: Roman Beránek Tisk:

Praha, červen 2007 Neprodejné ISBN 978-80-86762-10-4