72-15,298
SMITH, Richard Emmanuel, 1936- A STUDY OF THE CORRESPONDENCES BETWEEN THE ROMAN DE RENARD, JAMAICAN ANANSI STORIES, AND WEST AFRICAN ANIMAL TALES COLLECTED IN CULTURE-AREA V.
The Ohio State University, Ph.D., 1971 Language and Literature, general
University Microfilms, A XEROX Company, Ann Arbor, Michigan A STUDY OF THE CORRESPONDENCES BETVVŒIEN THE ROMAN
DE RENARD. JAMAICAN ANANSI STORIES, AND WEST
AFRICAN ANIMAL TALES COLLECTED IN CULTURE-AREA V
DISSERTATION
Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University
By
Richard Emmanuel Smith, B.A ., B .D ., M.A.
******
The Ohio State University 1971
Approved by
A dviser Department of English PLEASE NOTE:
Some pages have indistinct print. Filmed as received.
University Microfilms, A Xerox Education Company PREFACE
Emblazoned on the coat-of-arms of the former British.
South American colony of British Guiana was the motto Damus
Petimuscfue Vicissim (We give and take in turn). Used in a dif ferent context, this motto appropriately describes a phenomenon long noted by folklorists—the common stock from which people having the most widely divergent cultural and linguistic back grounds draw some of their oral narratives, particularizing them with local characters and adapting them to cultural norms so that they constitute a body of oral literature representative of a given area, in spite of their universality.
This study will attempt to isolate from three representa tive narrative traditions, those tale-types and episodes which they share. Specifically, it will compile a Type-Motif index, based on
Stith Thompson's indexes, of The Roman de Renard (édite d'après le manuscript de Congé par Mario Roques, 6 vols. Paris, 1948-58), and will collate this with the summaries of Jamaican tales in Helen
Flowers' A Classification of the Folktales of the W est Indies by
Types and Motifs (unpublished doctoral dissertation, Indiana
University, 195 2) and with the summaries of West African tales
(Culture Area V—The Guinea Coast) in May Augusta Klipple's
African Folktales with Foreign Analogues (unpublished doctoral dissertation, Indiana University, 1938), and the motifs in
ii Kenneth Clarke's A Motif-Index of the Folktales of Culture Area V,
West Africa (unpublished doctoral dissertation, Indiana University,
195 8), in order to isolate common types and motifs. These common types and motifs will be analyzed for evidence of cultural adapta tion and they will, in addition, provide some evidence as to whether Jamaican tales are predominantly W est African or European.
I have given relatively long summaries of the branches of the Roman de Renard in order to preserve something of their satiric atmosphere and to differentiate what is traditional from what is literary. The type-motif index of the Roman de Renard follows Stith Thompson's system; motifs and types which do not comfortably fit Thompson's description are differentiated by the symbol (+) after the number in Thompson. I have also compiled a list of episodes in the Roman de Renard which are not included in
Thompson. Because of the total chaos in the branche numbers of the three editions of the Roman de Renard and also because the
Meon edition (Le Roman de Renart, 4 vols. Paris, 1826) has been superseded by the Ernest Martin edition (Le Roman de Renart,
3 vols. Strasbourg, 1882-87) and the Mario Roques edition, I have provided cross-references in my summary of the branches and in the type-motif index between the latter two editions.
As stated before, the summaries of Jamaican tales are generally taken from Flowers' classification, but with some minor errors having been silently corrected. Some of the summaries of
West African tales (Culture Area V) are taken from May Augusta
iii Klipple's study of African Folktales with Foreign Analogues .
I have incurred many debts, both academic and personal, in the course of my research. Among my academic debts, the most pressing are to Bucknell University which granted me a dis sertation fellowship, to Professor Luc Lacourciere of Laval Univer sity, Quebec, who kindly provided me with a mimeographed copy of his unpublished paper on the oral branches of the Roman de
Renard in French-Canadian tradition, and, above all, to my adviser. Dr. Francis Lee Utley, v/hose patient understanding and competent scholarship guided this study to its completion.
Among my personal debts, I owe much to my father, who died before the completion of this study, and to my mother, whose letters provided more encouragement than she, perhaps, was aware of. My greatest personal thanks are, of course, to my family, to my children, Hazel-Mae Denise, Mark Lambert, and
Martin Richard, who themselves are sources of joy and thanks giving, and, most of all, to my wife for very good and personal reasons. I dedicate this study to her.
IV VITA
January 1, 1936...... Bom - New Amsterdam, Guyana, S. America.
1959 ...... B.A., Inter-American University of Puerto Rico, San German, Puerto Rico.
1962 ...... B.D ., Waterloo Lutheran Univ ersity, Waterloo, Ontario, C anada.
1962-1965 ...... Pastor, the Lutheran Church in G uyana.
1965-1967 ...... Teaching Assistant, Department of English, The Ohio State University, Columbus, Ohio,
1967 ...... M .A ., The Ohio State U niver sity, Columbus, Ohio.
1967-1971 ...... Teaching Associate, Department of English, The Ohio State University, Columbus, Ohio.
FIELDS OF STUDY
Major Field: English Literature
Studies in Medieval Drama. Professor Martin Stevens
Studies in Beowulf. Professor Robert Estrich
Studies in the works of the Gawain Poet. Professor Francis Utley
Studies in Chaucer. Professor Detlef. TABLE OF CONTENTS
Page
PREFACE...... ii
VITA...... V
INTRODUCTION ...... 1
Chapter
I SUMMARY OF BRANCHES IN THE ROQUES EDITION OF THE ROMAN DE RENARD WITH CROSS-REFERENCES TO THE MARTIN ED ITIO N...... 20
II TYPE-INDEX OF THE ROMAN DE RENARD 63
III MOTIF-INDEX OF THE ROMAN DE RENARD 82
IV RENARD MOTIFS NOT LISTED IN THOMPSON .. 118
V TYPE-INDEX OF JAMAICAN TALES HAVING CORRESPONDENCES IN WEST AFRICAN AND RENARD TALES...... 120
VI MOTIF-INDEX OF JAMAICAN TALES HAVING CORRESPONDENCES IN WEST AFRICAN AND RENARD TALES...... 140
VII TYPE-INDEX OF WEST AFRICAN TALES HAVING CORRESPONDENCES IN RENARD ...... 159
VIII MOTIF-INDEX OF WEST AFRICAN TALES HAVING CORRESPONDENCES IN RENARD ...... 162
CONCLUSION...... 165
BIBLIOGRAPHY...... 169
VI INTRODUCTION
You have taught me language, and my profit on 't Is, I know how to curse. The red plague rid you For learning me your language 1 THE TEMPEST, I . ii. 363-365.
Thus does Caliban attempt to transfer responsibility to
Prospero for his own aberrant and selective use of language, but even more fundamental is the subtle irony which places Caliban's aberrant use of language in the context of a drama which uses language poetically to illuminate Shakespeare's vision of life.
Unlike Caliban's, Shakespeare's profit "on" language is that he knows hoW| to shape it to give dramatic and often poignant expres sion to the desires, dreams, and fears common to mankind. He is a member of the genus "homo narrans, Man the Narrator.
Homo narrans has existed in all cultures. He has used la n guage passionately to give immortality to his national heroes; he has used language wittily to ridicule the foibles of fools. He has used language to create a fabulous world peopled with toads and orphans who, in marvellous reversals, become princes and princesses; he has used language to explain a physical world
A phrase coined by K. Ranke in an address (Prague, 1960) and cited in Linda Degh's, Folktales and Society; Story- Telling In a Hungarian Peasant Community, trans. Emily H. Schossberger (Indiana, 1969), 353, n.2.
1 2 filled with natural phenomena which are in turn beneficent and malevolent.
But despite cultural differences and geographic distance, homo narrans has created stories which are amazingly similar, often exhibiting variations only in type of character or arrange ment of motifs. Melville J. Herskovits remarks on this similarity:
"Stories in the Philippines, in Persia, and in Tibet, wherein animals are characters, exhibit the same series of incidents com bined into plots wherein similar points are made. The characters show the greatest variation, as might be expected; but whether rabbit ^tortoise, or spider figures as the trickster in the New World and African Negro tales, or Jackal and crow figures in the stories in India and ancient Greece, the animals do similar things in 2 similar sequences for similar reasons . "
It is the awareness of this amazing similarity between tales told among the most widely separated peoples which led to 3 the attempt to establish the provenience of a tale. Early scholars constructed huge generalizations to explain this phen om enon. The Grimm Brothers, under the in flu en ce of the heady discoveries of comparative linguistics, theorized that tales with 4 with common incidents share an Indo-European patrimony; Max
Muller postulated a mythopoeic age when man constructed his
^The Myth of the Negro Past (Boston, 1958), 273.
3pora good discussion of this , see Stith Thompson's The Folktale (1946), 367-448.
^Thompson, 370. pantheon of gods around the sun, the dawn, and the sky and he traces all folklore back to man's preoccupation with the live- giving sun; proceeding on a less esoteric level, Andrew Lang applied the concept of biological evolution to the study of folk lore, theorizing that all men evolved in a single evolutionary path through three absolutely identical stages of savagery, barbarism, and civilization; thus primitive people possessed similar beliefs, tales, and customs;^ rejecting both Indo-European and mytholog ical theories, Theodor Benfey viewed India as the source of folk tale tradition while Cosquin, modifying Benfey, suggested that
India was not the source but rather the reservoir into which tales of diverse traditions flowed and from which they became diffused.
These theories could not be adequately tested because of the absence of an orderly classification of collected tales. The major task of folklore was therefore seen as the collecting and classification of folktales, using botanical classification as a paradigm, so that scholars could employ a much more rigidly
scientific methodology in arriving at their conclusions. On the basis of the orderly arrangement of tales according to types and motifs, a scholar could trace the diffusion of a tale-type and.
For an extremely helpful discussion of Lang and Muller, see Richard M. Dors on's "The Eclipse of Solar Mythology" in The Study of Folklore, ed. Alan Dundes (Englewood Cliffs, N .J., 1965), 57-83. ^Thompson, 376-79. 7 A tale-type is defined by Thompson as "a traditional tale that has an independent existence" (415). A motif is "The small est element in a tale having a power to persist in tradition. " 4 after careful analysis of variants, posit its area of origin. This task was undertaken by a group of Finnish scholars, ably led by O Kaarle Krohn. The preparation of the classification was entrusted to Antti Aame who published it in 1910 under the title Verzeichnis der Marchentypen (FF Communications No. 3, Helsinki). Stith
Thompson's second revision of this work appeared in 1964 (The
Types of The Folktale; A Classification and Bibliography, Helsinki) and attempted to extend coverage of the index to include parts of
Europe omitted by Aarne, West Asia, and the lands settled by these peoples. Thompson also undertook the monumental task of compiling a motif-index (Motif-Index of Folk Literature; A C lass ification Of Narrative Elements in Folk-tales, Ballads, Myths,
Fables, Medieval Romances, Exempla, Fabliaux, Test-Books and
Local Legends, Revised and Enlarged, 6 vols, ^loomington,
Indiana, 9667 1 ).
But this method generally assumed that homo narrans was at his mythopoeic best on Western European soil. Even if some of his narrative elements could be traced back to India, it was the
species Western European homo narrans which was the fount from which all, or at least many, narratives flowed. Some scholars saw the species African homo narrans as a type of Caliban whose
"profit on (language)" was to poorly imitate the narratives of a
7 (Continued) Motifs fall into three classes: actions in a tale, items in the back ground of the action, single incidents. Thompson,_op. cit., 415- 4 1 6 . ^Thus the name the Finnish method for this kind of study; it is also called the historic-geographic method. 5 more sophisticated Western Europe and to create a world which was fear-ridden, superstitious, and barbarian. Thus A. B. Ellis remarks on the limitations of African mentality; "They can imitate, but they cannot invent, or even apply. They constantly fail to g grasp and generalize a notion. " Others found it difficult to be lieve that Negroes could possess an oral literature of any artistic distinction which could be equated with Western European folk tales. Paul Radin, for e^.ample, relates Carl Meinhof's account of the vigorous and indignant protest which followed the appear ance of a collection of folktales from the Cameroons. The pro testors believed that no Negro could have composed them. ^^ A few scholars such as W. H, I. Bleek and R. S. Rattray, even though characteristically adopting the superior tone of the Western
European, nevertheless called for careful study of the African materials which were being collected. Rattray's motivation was practical. Anthropology was to be the handmaid of practical admin istration leading to that "cultured sympathy" which could only be acquired from accurate knowledge of a people's customs and lore.^^
Bleek's motivation was less mundane. He encouraged research to
The Ewe-Speaking Peoples of The Slave Coast of West Africa (Reprinted Chicago, 1964), 10. R. S. Rattray disagrees with what he calls the Ellis school which denigrates things African. See his Ashanti (Oxford, 1923), 139.
^^African Folktales, (Bollingen Series, Princeton, 1970), 2 .
^^Quoted by Rattray from a Royal Commission Report in Preface to Ashanti (London, 1923). 6 establish whether the tales he had published "are indeed the real offspring of the desert, and can be considered as truly indigenous
Native literature, or whether they have been either purloined from the superior white race, or at least brought into existence by the stimulus which contact with the latter gave to the Native mind ..12
A further assumption was made that aboriginal African cultural traits had been stamped out by the repression of slavery and this led to the subsidiary hypothesis that we must look to
Europe rather than to Africa for the sources from which African and
New World tales derive. Lorenzo Turner provides a concise state ment of this assumption:
For several centuries now many persons have thought of sub-Saharan Africa primarily as a land to be exploited both as regards human lives and materials. They have thought of the inhabitants of this region as not deserving the respect accorded other peoples . So inferior, they have contended, was the African's culture that it could not survive when brought into con tact with the culture of the Europeans. Con sequently, the African on arriving in New World, they have said, abandoned his own culture and has not even yet been able to assimilate thoroughly that of the white m a n . ^
These assumptions are obviously motivated by a narrow ethnocentrism. Reputable scholars, however, on the basis of rigidly scientific and objective research, have arrived at similar
12 Reynard The Fox In South Africa; or Hottentot Fables and Tales (London, 1864), xiii. 11 "African Survivals In the New World with Special Emphasis on The Arts" in Africa From the Point of View of American Negro Scholars; Presence Africaine, ed. John A. David (Paris, n.d.), 101. 7 conclusions, though without Ellis' implication of racial inferiority.
In her introduction to Walter Jekyll's collection of Jamaican folk lore, Alice Werner concludes that "the African element in the stories before us is far less evident than in 'Uncle Remus, ' and in many cases overlaid and inextricably mixed up with matter of
European origin. At least eleven out of the fifty-one stories before us can be set down as imported, directly or indirectly from
Europe. Roger Abrahams , in a much more general analysis of the influences shaping folklore in the former British West Indian colon ies,claim s that most of the trickster stories told in this area "are more closely allied in form and structure to European stories than African. From his study of a thousand tales told by Afro-Americans born in the South, Richard Dors on declared that the animal tales are demonstrably European. In an interesting comment, he points out that when he played a recording of tales told by his most fertile raconteur, James Douglas Suggs, to Mel ville Herskovits, Herskovits exclaimed that the tales were
African; when the same tape was played to Stith Thompson,
^^Walter Jekyll, Jamaican Song and Story (London, 1907), x ii.
^^The larger of these territories (Jamaica, Trinidad, Bar bados), are now independent and are referred to as the West I n d ie s.
^^"The Shaping of Folklore Traditions in The British West Indies, " a paper read at the 37th Congress of Americanists, Mar del Plata, Argentina (September, 1966). Thompson exclaimed that the tales were European. He concludes:
"But the question of origins is susceptible of proof, and the proof 17 of European origins lies in my notes. " And May Augusta Klipple combed through almost nine thousand published African stories
(about five thousand distinctly individual tales), to find approxi mately three hundred putatively European tale types Klipple refused to resolve the question of sources, suggesting that such a question can be resolved only after detailed study of a given tale.^^
On the other hand, a group of scholars with equally impec cable scholarly credentials , accord African patrimony to New World stories. Among these is Alice Werner who, though attributing
European provenience to Jamaican tales, claimed that the sources
^^American Negro Folktales (New York, 1967), 15-17. When he compared West African motifs in Kenneth Clarke's '|A Motif-index of the Folktales of Culture Area V, West Africa, " (doctoral dissertation, Indiana University, 195 7), with those in his own collection, Dors on found a correspondence of only about ten percent. Of twenty-two African motifs found in over two hun dred motifs in his tales, only one is not known in Europe (K1162 - Dupe tricked into reporting speaking skull; is executed for lying), 18 African Folk Tales with Foreign Analogues, (doctoral dissertation, Indiana University, 1938), 9.
19 Klipple, 910. But several studies on the provenience of The Tar Baby story have far from resolved the problem. See E.G. Parson, "The Provenience of Certain Folk Tales. Ill, Tar Baby," XXX (1919), 227-234; W. N. Brown, "The Tar-Baby Story at Home, " Scientific Monthly, XV (1922), 228-234; Amelio M. Espinosa, "Notes on the Origin and History of the Tar-Baby Story," JAP, XLIII (1930), 1 2 9 -2 0 9 , LVI, 3 1 -3 7 . 9 for the U ncle Remus sto ries were African, Brer Fox and Brer W olf replacing the African Hyena and Brer B'ar the African elephant, the 20 lion making few appearances because of altered circumstances.
Joel Chandler Harris himself agreed with this conclusion when he 21 asserted that the Uncle Remus tales are of remote African origin.
In her collection of one hundred and forty-nine Jamaican tales,
Martha Warren Beckwith finds that more than half of them are also 22 told in Africa. The Africanist theory is also fully accepted by
Elsie Clews Parsons who arranges the tales in her collections 23 according to clear African provenience. Perhaps the most re nowned of the Africanists, Melville J. Herskovits, after a life time of intensive study of African and New World culture, is con vinced that "though some writers have stressed European and
Indian influences in Negro tales, there is little question of the retention of Africanisms. Herskovits sees such retention as
on "African Mythology" in Mythology of All Races, VII (Boston, 1925), 292. O j The Life and Letters of Joel Chandler Harris (Boston & New York, 1918), 162. It should be noted that F. M. Warren in comparing episodes in Uncle Remus and the European cycle of tales, the Roman de Renard, uncovered many connections between the two in their details of adventure. She also found sixteen episodes for which no counterpart was found in Remus. See "’Uncle Remus' and 'The Roman de Renard,"’ MEN, V, (1890), 1 2 9 -1 3 5 . 9 9 "Jamaica Anansi S tories, ’’ MAFLS, XVII (1924).
23gee Elsie Clews Parsons' notes in "Folk-Lore of the Antilles, French and English, " MAFLS, Ft. Ill, XXVI (1943).
^^The Myth of The Negro Past (Boston, 1958), 272. 10 inevitable, given the role of homo narrans in a culture:
The relation between a literature and the cul ture of which it is a part is reciprocal, and the artist is the medium through which these in fluences flow. The world of the story-teller is largely defined by his culture, and in com posing his tale whatever its form or length, he draws on the world he knows, whether as reality or fantasy (or one in which tradition has fused both), for setting, plot, character ization, and the sanctions that give these meaning. Yet by this act he reinforces the existing body of customs, bringing to it the validating force of emotional r e s p o n s e . 25
And Daniel J. Crowley, a self-confessed Africanist, is cynical of the claim that tales recorded in Africa originated in Europe or India
in view of the importance given to verbalization in most African c o u n tr ie s.
Crowley documents his Africanist conclusions in his
study of tradition and creativity in Bahamian folk tales, though he confesses to the "almost insuperable difficulties in assigning 27 definite provenience to so large and mixed a body of lore. "
Recently, however, Crowley has been attempting to overcome these
"insuperable difficulties. " In a paper read at the annual meeting 28 of the American Folklore Society, Indiana University, in 1968,
25 Melville J. and Frances S. Herskovits, Dahomean Nar rative: A Cross-Cultural Analysis (Chicago, 1958), 70.
"Negro Folklore. An Africanist's View, " The Texas Quarterly, V (1962), 60-71. 9 7 I Could Talk Qld-Story Good: Creativity in Bahamian Folklore (Berkeley and Los Angeles, 1966), 129, O Q "Diffusion Studies in Africa. " Mimeographed. 11 he announced preparation of an index of African materials based on the system developed by E. Ojo Arewa and Winifred Lambrecht 29 in their doctoral dissertations at Berkeley. With the aid of his students, Crowley has synthesized nine thousand texts, and classified three-quarters of these. At the time of writing his paper, he was synthesizing another two thousand texts and at least a thousand more were awaiting synthesis; two thousand additional texts, mostly from small collections, had not yet been received. His preliminary findings based on the seventy-five percent of the texts classified indicate that only nine percent of the motifs found in the Caribbean area are traceable to Africa and, even more remarkable, only a single motif told by Afro-Americans 30 is traceable to Africa. These are obviously tentative conclu sions based on an amended Thompson index, but they seem to corroborate Dors on's conclusions that the New World African repertoire can be classified into two groups of stories, one point ing to Africa, the other to Europe and Anglo-America, and that the
29 See E. Ojo Arewa, A Classification of the Folktales of the Northern East African Cattle Area by Types (doctoral disserta tion, University of California, Berkeley, 1966), and Winifred Lambrecht, A Tale Type Index for Central Africa (doctoral disserta tion, University of California, Berkeley, 1967). Arewa uses mixed criteria in a four-part classification, the first of which is not found in Thompson (Tales of Origin). The others follow Thompson's cate gories Animal Tales, Ordinary Tales, Formula Tales. Lambrecht adds another category. Traits of Character. ^ ^Crowley arrived at this figure by comparing the African motifs with Caribbean motifs in Helen L. Flowers' A Classification of the Folktale of the West Indies by Types and Motifs (doctoral dissertation, Indiana University 195 2). Flowers' index is based on Stith Thompson's while Crowley uses the Arewa-Lambrecht system. To what degree this may affect his conclusion is not known, 12
stories told in the Atlantic and Caribbean islands and in Northeast •
South America show African provenience whereas the tales of the 31 old South show European.
These contradictory claims prompted my own investigation .
It was thought that it should be possible in a very limited study
of a representative body of Jamaican animal tales to establish cor
respondences through a type-motif index with a representative body 32 of European and W est African animal tales from Culture Area V
and to suggest whether in the context of this limited study these
correspondences to Jamaican tales are predominantly European or
African. I propose to use the Roman de Renart, édite d'après le
manuscript de Cange par Mario Rogues, 6 vols. (Paris, 1948-58)
as a representative boyd of European animal tales. Helen L.
Flowers' summaries of Jamaican tales in her unpublished disserta tion (A Classification of the Folktale of the West Indies by Types 33 and Motifs) will provide the Jamaican material, and two indexes,
one of a Type-Motif Index of African tales with foreign analogues,
and the other, a motif index of African tales from Culture Area
31 Richard M. D orson, American Negro F o lk ta les, 17. 32 This includes the section of Africa frequently referred to as the Guinea Coast. It is the south central portion of the western bulge of Africa north of the equator. It covers several densely populated sites of ancient kingdoms of great power and w ealth .
See n. 30 above.
^^See May Augusta Klipple, n. 18 above and Kenneth Clarke, n. 17 above. 13 will serve as the basis for comparison.
I am aware of the difficulties of such a project. To begin with, my characterization of the Roman de Renart as a representa tive body of European animal folk-tales conflicts with the prevail ing scholarly opinion advanced by Lucien Poulet that the work is 35 literary. The thrust and parry of scholarly debate over the literary or folkloric origins of the Roman de Renard does not con cern us here; v/hat it important is that there is a growing body of scholarly opinion which takes a middle ground between the 37 extreme positions of Leopold Sudre's folkloric thesis and
Foulet's literary thesis. John Flinn tentatively suggests the pos sibility that future research may establish some folkloric sources:
"Peut-être faudra-t-il, à ia suite d'autres découvertes, attribuer une 3 8 part un peu plus large au folklore..." In a study of the relationship between the Roman de Renard and Spanish and other tales, Juan Nogues affirms that the greater part of the Reynardian episodes are folkloric in origin;
^^Lucien Foulet, Le Roman de Renard (Paris, 1914), 18, declares "le Roman de Renard sort des livres..."
^^See John Flinn's Le Roman de Renart dans la Littérature française et dans les littératures étrangères au Moyen Age (Paris, 1963), 7-34, for a good discussion of scholarly positions. O n Leopold Su dre, Les Sources du Roman de Renart (Paris, 1893), 339, concludes that "le Roman de Renart est une oeuvre purement traditionelle. " O q Flinn, 0 £ . c i t . , 31. 14
Estos cuentos o historias son de origan popular la mayoria y se hallan en el folk lore de distintos paises, especialmente en Espana, en cuya tradicion oral continuan repiüendose.39
More recently, N. F. Blake in his edition of Caxton's Reynard is less tentative than Flinn in suggesting dual influence:
Foulet was perhaps too quick to dismiss oral tradition altogether. The authors of the Roman de Renard have found some of their inspiration and them es from stories handed down orally, but they also drew extensively upon written collections of fables and other beast stories. Just how much the Roman de Renard owes to the one and to the other has not yet been d e c i d e d . 40
What is also important is that many of the episodes in the Roman de Renard are found in the oral literature of people all over the wo rid.
39 Estudios sobre el Roman de Renard: su relacion con los Cuentos espaholes y extranjeros, Filosoffa y Letras, Tomo DC, num. 2 (Salamanca, 1956), 251 . 40 Caxton; The Historv of Reynard the Fox, ed. N . F. Blake, EETS, No. 263 (Oxford, 1970), xviii.
Reference has already been made to W. H. I. Bleek's collection of tales (see n. 12 above) and to F. M. Warren's study of the Reynard material in Uncle Remus (see n. 21). Luc Lacour ciere in a paper read before the Fifth Congress of The International Society for Folk-Narrative Research in Bucharest, August 1969, reported on a French-Canadian cycle of animal tales which he called "Les Branches orales du Roman de Renart dans la tradition Canadienne-francaise. " Finally, Adolph Gerber's monograph "Great Russian Auimal Tales, " PMIA, VI (1891) compares a collec tion of fifty Russian Tales with the most important literary and oral variants (including Reynard) which have come to his notice. 15
Another difficulty is, of course, the sheer physical bulk of the Roman de Renard itself. It is a work of multiple authorship of about twenty thousand lines (Roques edition) which has until now successfully dared anyone to translate it into English. Be cause of its length, I have limited myself to dealing with the
Mario Roques edition, even though the Meon^^ and Martin^^ editions contain additional episodes, some of which are widely diffused in other oral traditions. The work is divided into several tales called branches by their authors. The Meon edition numbers thirty-two branches, the Martin edition twenty-seven, and the
Roques edition nineteen.
I propose to use the animal tales recorded in Culture Area
V, West Africa, because this area, known as the Guinea Coast, is the original homeland of most West Indian Blacks. The evidence for this claim is historical as well as linguistic. In 1750, the
Gold Coast furnished annually to the West Indies ten thousand slaves,many of whose W est African origin is mentioned in
Jamaican historicalrecords.The linguistic evidence has been
M. M ^on, Le Roman de Renart, 4 v o l s . (Paris, 1826).
^^Ernest Martin, Le Roman de Renart, 3 vols. (Strasbourg, 1882-1887).
^^A. B. Ellis, History of the Gold Coast of West Africa (London, 1893), 94.
Monk Lewis in Journal of a West Indian Proprietor, 1815-1817, ed. Mona Wilson (Boston and New York, 1929), 290, recalls that a mother became reconciled to her daughter's incor rigibility because "the girl's father was a Guinea-man. " Lewis also refers to the presence of Eboes and others. 16 well documented by Melville and Frances Herskovits who have
shown that many of the idioms and phonetic characteristics pecu
liar to Jamaica and other New World areas can be traced to West 46 African speech.
Not only did West African speech patterns survive the
physically arduous middle passage; included in the cultural bag gage which the slaves brought from their West African homeland were supernatural figures and animal heroes who played important
roles in their folk narrative. The most popular of these heroes was
Anansi, the spider-trickster whose origin is variously accounted
for in different traditions. One tradition holds that Anansi was
once a man. In a Hausa story, he was a smith who tricked a lion and was trampled to pieces; the pieces later became a spider.
In a Dagomba tale (a people living in the Northern section of
Togoland, now Togo), he was a shrewd man who claimed to have
greater power and magic than the chief who, as a result, unsuc
cessfully attempted to kill him. Finally, after causing the death
of the chief's favorite son, he turns himself into a spider. Thus, the cleverest of men became the cleverest of creatures living in 4 8 the house of man. He functions in a tale told in the lower Congo
46 "Suriname Folklore, " Columbia University Contributions to Anthropology, XXVII (New York, 1936), 130. See also Lorenzo Turner's study of African linguistic survivals in Gullah dialect (Africanisms in the Gullah Dialect C hicago, 194^ ).
^^Alice Wemer, "African Mythology" in Mythology of All Races, VII (Boston, 1925), 321. ^®A. W. Cardinall, Tales Told in Togoland (reprinted by Negro University Press, Westport, Conn., 1970), 140-145. 17 as a Promethean figure who brought fire down from Nzambi Mpungu
(Heaven) and won the daughter of Nzambi (Earth) by so doing.
His name functions as a generic name for all stories (Anansesen) among the Ashanti people of Ghana in a tale which tells how
Nyankonpon (the sky-god) ceded to Anansi the right to have all tales bear his name after Anansi had successfully performed sev era l tasks.In another Ashanti tale, Anansi wins the title of ta le-owner from the Rabbit in a tale-telling duel in which cunning met cunning and a kindly Nyame decided in favor of Anansi, the new tale-owner.^^
The tradition which ascribes human origin and character istics to Anansi survives in Jamaica. He is described as "a little bald-headed man with a falsetto voice and a cringing manner in the presence of his superiors, " and he is represented both as a 5 2 man and as a spider. Anansi also survives in Jamaica as a synonym for folk-tales, even for those in which he does not occur, and the term Anansi story includes riddles and proverbs as well as tales. His popularity is such that he dominates the Jamaican 53 tale, paradoxically dwarfing all other animals both by the
4Q R. E. Dennett, "Folk-lore of the Fjort," FLS, XLI (1897)m 74-75.
^^R. S. Rattray, Akan-Ashanti Folk-tales (Oxford, 1930), x iii. ^^Cardinall, _op. c it., 38. 5 2 Martha Beckwith, Black Roadway; A Study of Jamaican Folklife (Chapel Hill, 1928), 219. 5 3 It should be noted that the term Jamaican Anansi tales is misleading, since it seems to imply that the Anansi tale is pecular to Jamaica. It occurs throughout the New World. 18 frequency of his appearance and by the centrality of his character ization . He is pictured as superior in cunning, unscrupulous, and shrewd. He generally outwits the other animals, though . some times retributive justice intervenes, making him both the trickster and the tricked. He has a wife and family who often share his exploits and sometimes suffer from his greed. Tacoomah, a name variously applied to his wife or to his quick-witted son or, more often, to a neighbor, serves as his accomplice in strategy and his foil in knavery. In addition to Anansi and Tacoomah, Tiger, the dull-witted bully, appears as the victim of the wilier Anansi.
The cast of characters in the Jamaican tale includes other animals and insects, most of whom, with the exception of Tiger, Monkey, and Assono (a type unknown) are native to Jamaica: Parrot, Black bird (as Cling-Cling), Ground Dove, Duck-ant, Bub-but (butterfly).
Tumble-bug, Snake, Lizard, Turtle, Old Conch the Snail. Cat,
Dog, and Rat share a group of stories, and Cock and Cockroach appear as protagonists.
It is clear then that a large group of active West African tradition bearers existed in Jamaica to support and perpetuate a narrative tradition, but Jamaica hardly presents a tidy cultural unit. Seven heterogeneous cultures and ethnic groups have min gled to create what MacEdward Leach calls a "labyrinthine jungle of cross culturization. Spaniards, Englishmen, German peasants
"Folklore of Jamaica: A Survey, " Schweizerisches Archiv fur Vo Iks unde, 59 (1963), 60-81. 19 settling the hills of Westmoreland, Chinese, East Indians, some
Americans, a vagrant class of Scotch and Irish criminals, a group of Frenchmen escaping the Haitian rebellion—all these combined with the expatriate West African slaves and aboriginal Arawak people to create a rich and varied culture. But cultural persist ence of the folk ways of many of these groups is minimal. What predominate are African and European cultural traits, and to make a comparative study of the animal tales of this region is to record a process of cultural symbiosis, in which two alien cultures,
African and European, came together in an alien environment, con tributed their distinctive ethos, and developed new modes of expression. It is to study the way in which homo narrans profits from language by using it to shape a narrative tradition which derives from the many cultural influences by which he has been a ffected . CHAPTER I
SUMMARY OF BRANCHES IN THE ROQUES EDITION OF THE ROMAN DE RENARD WITH CROSS-REFERENCE TO THE MARTIN EDITION
Roques, Branche I, 1 - 413; Martin 1 - 397.
Winter had passed, the white pine flowered, and the rose began to bloom; it was the time of the Ascension when Noble sum moned all his barons to court. Everyone responded to the summons except Renard and, in his absence, the barons outdid each other in defaming him. Ysengrin, the wolf, is most insistent in demand ing justice for Renard's conduct to his wife and children. Noble advises Ysengrin to desist from his claim. Domestic problems ought to be prudentially accepted in silence not broached in courts for no one is protected from them. Brun, the bear, scolds the
King for speaking with such impropriety. It is the King's duty, now that the peace has been declared, to prevent a resumption to arms by pronouncing judgment on the quarrel between Ysengrin and
Renard. Bruyant, the bull, agrees and claims that were he Ysengrin, he would have pulverized Renard and thrown his stinking carcass into a latrine. Grimbert, the badger, advises caution since there was no proof of overt violence, no indication to show that Hersent had been forcibly molested—no broken doors, no broken furniture.
20 21
Ysengrin should have been less hasty; he has only succeeded in
making his wife the subject of gossip. Hersent, Ysengrin's wife,
blames her husband's jealousy for the present problem and con
fesses her willingness to undergo trial by ordeal to prove her
innocence. With delightful irony, she claims "Renart de moi ne
fist / que de sa mere ne feist" {147 - 148), Other nobles con tribute to the debate. It is finally agreed that Renard should be
summoned before the court and if he fails to appear without fur
nishing an excuse, he is to be forcibly dragged before the court
and sentenced. Noble, wanting to settle the quarrel, demands that
Ysengrin accept his wife's offer to undergo trial by ordeal (by
boiling water and by fire). Ysengrin realizes the danger in this
and prefers to withdraw his complaint and personally seek redress
for his grievances . Noble warns him that whoever breaks the
peace will have to answer to him. Thus Renard's cause takes a
good turn but, at this moment, Chantecleer, Pinte, and three other
ladies arrive to implore the King's justice against Renard who had
killed Copette; they drag a litter bearing the mutilated body.
There is much clamour and Chantecleer, weeping, demands justice
at the King's feet. Noble, in a loud roar, announces his intention
to punish Renard. Ysengrin is happy at this sudden turn of events
and gushes praise for the King's greatness.
Roques, Br. 1, 414 - 491; Martin 1, 298 - 473.
Noble makes arrangements for Copette's burial. Brun is
to have the tomb built in the area which separates the garden from 22 the plain. Brun puts on the stole given him by Noble and all the
animals keep vigil. Tardif, the snail, sings the three lessons;
Rooniaus intones the versicle and Brichemer the tract. Brun
pronounces the prayer custodiet anima. After the vigil, the matins
follows, and then the internment. The grave dug under an oak is
covered with a marble slab. Brun is commanded to summon Renard.
While he is on his way, a great miracle takes place at court.
Couart, the hare, had been ill for two days. After Copette's
burial, he went to lie on her tomb and when he awoke, found him
self healed. Copette was rumored to be a martyr; Ysengrin con
veniently remembers that he has a buzzing in his ear and after
lying on the tomb, he too declares himself healed. These miracles
can hardly help Renard's case. Grimbert, Renard 's cousin, is
quick to realize that they will leave a powerful impression on even
the least prejudiced soul.
Roques, Branche I, 492 - 744; Martin I, 474 - 718.
Brun arrives before Renard's castle; Renard has just
dined off a succulent chicken when he hears Brun calling. He
declares that he was about to join the King's court but has delayed
to eat an excellent French dish since at court the rich and powerful
are fawned over and receive the finest meats while the less power
ful are forced to compete with the dogs for the most meagre fare.
Renard has therefore delayed to choose the finest of ham and honey
from his provisions. At the mention of honey. Brun forgets his
mission and requests that he be taken to Renard's supply. Renard 23 pretends to be afraid of Brun's perfidy but at Brun's protestations,. announces himself convinced of his integrity. He takes Brun to the entrance of a wood where the forester Lanfroi had split an oak tree and had placed two wedges in the opening to prevent it from reclosing. Brun, at Renard's signal, places his snout in the open ing; Renard removes the wedges and Brun is caught in an ugly embrace. Lanfroi arrives with a group of peasants and Brun reflects that it would be more prudent to lose his muzzle than his head.
He therefore painfully squirms out of the trap, leaving the skin of his neck and his neck and his ears behind. Renard mocks him, ' asking him which monastic order wears such a fine red hat. Brun returns to the court half-dead.
Roques, Branche I, 745 - 939; Martin I, 729 - 921.
Noble next sends Tibert to summon Renard; had he dared,
Tibert would have refused to go but he could find no good excuse.
He arrives at Renard's stronghold and after stating his mission, asks Renard for something to eat. Renard announces that he could take Tibert to some very fine mice and leads him to a neighboring village whose hen houses he had completely emptied. Renard takes him to a priest's home but Renard knows that the priest had neither grain nor mice for his wife had completely ruined him, even to the point of making him father of her son, Martin of Orleans.
This Martin had set traps in the hole Tibert was entering. The poet remarks that he is the worthy son of a priest for he uses his study ing time to hunt cats and foxes. Tibert soon recognizes his folly 24 for he is caught around the neck in one of the traps. The priest, his wife, and son arrive and Tibert defends himself as well as he can. He badly mauls them and finally escapes, bruised but proud at having wounded his tormentors.
Roques, Branche I, 940 - 1,678; Martin I, 921 - 1,618.
Furnished with letters from the King, Grimbert, Renard's cousin, is next sent to summon him. Arriving at Renard's strong hold, Grimbert first prudently eats a good meal before stating his mission. After reading the letters. Renard curses the day of his birth and confesses that were the monks easy to live with, he would have entered the monastery of Clunyor Clairvaux. Grimbert advises him to confess his sins and Renard, relishing the mul tiplicity and variety of his misdeeds, proudly catalogues his sins at length, including the trick he played on Ysengrin when he made him fish in a fountain one fine night to catch the moon, mistaken for white cheese. Grimbert absolves the repentant Renard and they set out for the court. Renard conveniently loses his way and leads Grimbert near to the convent's farm-house. Renard suggests that they frolic with a few chickens but Grimbert, reminding him of his recent confession, would have none of it. Reluctantly, he proceeds to the court where his arrival causes a stir among the assembled barons but affecting a calm he did not feel, Renard demands to be heard. He accuses his detractors of jealousy, philosophizing that those whom nature made serfs will always have a servile heart. His speech contains much social criticism of 25 barons who advise a change in coinage to inflate their own purses and of those who consume other people's goods and profits.
He blames the wounds of the King’s messengers on their greed.
The King replies that Renard can defend himself well but that since artifice is no longer in season, he will not escape punishment for his misdeeds. Grimbert objects that since Renard has obeyed the King's summons, he should not be sentenced before being heard. The King, however, submits to the judgment of his court.
They condemn him to death on the gallows and the King orders his immediate execution. The animals mistreat him; even Couard, the hare, pelts him from afar but cowers when Renard shakes his head at him. Renard throws himself on the King's mercy; he is a great sinner and should be. allowed to repent. He is willing to take up the cross and make a pilgrimage to Rome to ask God's forgiveness.
The King agrees, provided that he never return since even good people return as rascals after a pilgrimage. Renard dons the accouterments of the pilgrim: his oaken staff, his sash, and the cross over his right shoulder. He forgives everyone before leaving and receives a talisman (a ring) from Queen Friere who requests that he pray for them. He sets out, seizing Couard, the hare, who had remained hidden under a hedge. From a safe distance.
Renard throws down his staff and throws away his sash and his cross. He mockingly tells the King that he brings greetings from
Noradin the sultan. While he is enjoying his escape. Couard escapes. The animals, spurred on by the King, pursue Renard who gains the safety of his stronghold. 26
Roques, Branche I, 1679 - 2260; Martin la, 1619 - 2202.
King Noble lays siege to Renard's castle, Maupertuis, but it is so strongly secured that Renard can appear at the battle ments and taunt his enemies. He names his victims individually, rehearsing the tricks he has played on them and boasting that his castle is so well stocked that he could withstand their assaults indefinitely. The nobles attack repeatedly but in vain. Renard's castle holds. One evening, tired after a day of continuous if vain assaults, the nobles sleep soundly under trees. Renard
sneaks out of his castle and securely ties each of them by tail or
feet or neck to the trees under which they sleep. He then goes to the queen and attempts to violate her and she, thinking that it is the King, does not object. She, however, awakes and arouses
the nobles with her screams when she discovers Renard. The
nobles are incapable of helping her, all except Tardif, the snail,
the standard bearer, whom Renard had neglected to tie. He re
leases the nobles and captures Renard. Renard is cruelly pummelled
by the animals, all competing with each other to reach him. Un
noticed by the rout. Renard cruelly mutilates Pele, the rat. Mean
while, Queen Friere gives Grimbert to pass on to Renard a charm
which could save his life and warns him that he tell no one. Grim
bert advises Renard to confess his sins and to dispose of his
possessions. Renard disposes of his goods to his children and
his wife but warns Grimbert that should his wife remarry, she is
to forfeit all that he has given her for "quant li hom gist en la 27 biere,/ sa fome regarde derrier/ s'ele voit home a son plaisir"
(2059 - 2061). Ysengrin demands that Renard be hung but, at this moment, Renard's wife ironically arrives with a huge ransom of silver and gold. Casting his eyes covetously upon the gold. Noble declares Renard pardoned because of his Wife and she undertakes to guarantee that in the future. Renard will keep the peace. But at this moment Chave-Souris, the husband of Pele, the rat killed by Renard, arrives with his sister and brothers and demands jus tice. Renard sees his danger, sends his children home, and escapes up a tree, refusing to obey Noble's commands to descend.
Noble sends for axes to cut the tree down. Renard takes a huge
stone and knocks Noble unconscious . The other animals run to his aid and Renard safely scampers down the tree and returns home.
Roques, Branche I, 2261 - 2798; Martin Ib, 2203 - 2748.
Noble publishes an order commanding that Renard be caught and brought to the court to be hung. Renard prays to be made unrecognizable. His prayers are answered for while hunting, he enters the courtyard of a dyer and falls into his vat of yellow dye. Pretending to be a dyer who had come to test the quality of a fellow craftsman's work and had found it wanting. Renard is pulled out of the vat. Renard leaves and meets Ysengrin. His transformation is so radical that Ysengrin does not recognize him.
Changing his voice and language. Renard claims that he is Galopin, an English Jongleur; he has lost his flute and indeed has not eaten for two days. Ysengrin tells him of Renard and Renard fervently 28 wishes that he does not resemble him. Ysengrin invites Renard to play his flute at court but when Renard declines with the excuse that his flute had been stolen, Ysengrin claims that he knows where to find a flute and takes Renard to the home of a villein. They wait until the villein is asleep then Ysengrin climbs through an open window, takes the flute, and passes it to Renard who immed iately closes the window. The villein awakes, and summons his dogs who castrate Ysengrin. Ysengrin returns home and Hersent, his wife, becomes violently angry when she discovers the cruel mutilation which prevents her from performing her wifely duties.
Her carnality is underscored as she leaves her husband with the justification "quant il ne puet la chose faire;/ que ai ge plus de lui que faire/" (2787 - 2788).
Roques, Branche I, 2799 - 3256; Martin Ib, 2749 - 3219.
Renard, still disguised as a jongleur,leams to play the flute in fifteen days and then meets his wife, Hermeline, at the moment of her marriage to Poncet, Grimbert's cousin. Everyone had insisted that Renard had been hung and Tibert had even claimed that he had witnessed the hanging. No one recognizes
Renard who is invited to the wedding by Poncet. All the animals are present and they prudently leave after the meal, all except
Hersent, who has remained behind to prepare the nuptial bed, and
Renard. Renard persuades Poncet that if he makes a pilgrimage to the tomb of Copette, the martyr, he would sire a son that very night. Renard had noticed a trap on the tomb and Poncet is caught 29 and later mauled by hunting hounds. Renard returns and discloses his identity to Hermeline and, after beating her, throws her out of doors with her confidante. Hersent. The two ladies accuse each other of adultery and soon come to blows. They are separated by a holy man on a pilgrimage and reconciled to their respective h u sb an d s.
Roques, Branche II, 325 7 - 3732; Martin Br. IV, 1 - 478.
Renard is thirsty after his successful raid on the barn yard of the Moines Blancs. At a well in the courtyard, he sees his reflection and takes it to be his w ife's. Intending to join her, he gets into one of the buckets and is trapped in the well.
Ysengrin, less successful in his search for food, arrives at the well, sees Renard, and confuses his own reflection for his w ife's. He threatens Renard for making an illicit rendezvous with his wife. Renard, however, pretends to be in paradise where food abounds. Ysengrin is anxious to join him there but not before he swears to forgive Renard. Ysengrin confesses his sins and prays for forgiveness by irreverently turning his backside to the e a s t.
Ysengrin then jumps into the bucket but on the way down, he meets Renard going up. Renard explains that such is the fashion in paradise, when one enters, another must leave. Renard thus escapes a very difficult situation while Ysengrin is caught, to be discovered later by the monks and beaten. He escapes death only by pretending to be dead. 30
Roques, Branche III, 3733 - 3928; Martin II, 1 - 18, XXIV, 1 - 178.
After expulsion from Eden, Adam and Eve are given a marvellous wand by God which they could use to obtain what they need. Adam merely had to strike the sea with the wand to create what he needed. Adam strikes the sea, a sheep emerges. Eve, wanting a turn, strikes the sea but a wolf emerges which chases the sheep. Adam creates a dog which pursues the wolf. New animals are created, Adam creating the domesticated animals.
Eve the wild ones. Eve creates the fox. His wife, Richeut, sly, tricky, covetous, is an appropriate partner for Renard; Ysengrin's wife. Hersent, fleet-footed and lecherous, is a fit partner for him.
Roques, Branche III, 3929 - 3962; Martin XXIV, 179 - 212.
Following the account of the creation of Renard and
Ysengrin, the poet explains how it came about that they could sp ea k .
King Balac had made the prophet Balaam promise to curse the Children of lisrael but God placed an angel armed with a glitter ing sword before the she-ass he was riding. In vain Balaam tried to get the ass to move by whipping and spurring her on. Finally the ass, with God's permission, begins to speak, explaining it is
God who prevented her from advancing. The moral drawn from this is that surely God could give the power of speech to other animals; he could even make a usurer open his purse to charity. 31
Roques, Branche III, 3963 - 4064; Martin XXIV, 213 - 314.
Attracted to Ysengrin's house by the aroma from three legs of ham. Renard is disappointed when he is offered a mess of kidney and spleen instead. He had expected better. Counter feiting his disappointment, he remarks that Ysengrin is running undue risk in hanging his hams from the roof in open view of his neighbors. Renard advises Ysengrin to hide the hams and then claim that they had been stolen so that he would not have to share them with anyone. Ysengrin scoffs; seeing them is not the same as tasting them and, in any case, he is not disposed to share them with anyone. Renard returns at night and steals the hams, gaining entry by cutting a hole in the roof. Next morning, while
Ysengrin laments over his lo ss, Renard congratulates him for following his advice.
Roques, Branche Ilia, 4065 - 445 8; Martin II, 23 - 468,
Renard enters the well-stocked farm of Constant Desnoues through a hole in the fence. The chickens scamper and Chantecleer comes to investigate. Pinte, layer of the largest eggs and wisest of fowls, tells Chantecleer of the intruder's entry. Chantecleer scoffs but he is less assured than he pretends. In spite of his resolve to remain awake, he nevertheless falls asleep and dreams that an unknown creature comes bearing a red fur coat, ornamented with white clasps, and forces him to put it on. He finds it dif ficult to push his head through the narrow opening. Chantecleer tells Pinte the dream. She interprets it for him: the creature is 32 the fox, the white clasps are his teeth, and the narrow opening his jaw into which Renard would place him before noon. Chante cleer disregards Pinte's advice, returns to his perch, and barely escapes Renard's lunge. Renard pretends to be alarmed at the fright of his first cousin and persuades him to sing with his eyes closed by appealing to his vanity. Renard unfavorably compares
Chantecleer's singing ability to that of his father, Chanteclin.
Piqued, Chantecleer closes his eyes to sing and is captured by
Renard. Chantecleer escapes by persuading Renard to gloat over his pursuers by replying "maugre vostre" in answer to their shout
"Renart I'en porte. " Both Chantecleer and Renard philosophize over the incident. Evil flattery, says Chantecleer, blinds the eyes of him who sleeps when he should be widest awake. Renard curses the tongue which speaks when it ought to be silent.
Roques, Branche Ilia, 4459 - 4592.
The Titmouse scornfully rejects Renard's request to exchange the kiss of peace. Renard pretends to be chagrined, especially since, under King Noble's declaration of universal peace, old animosities are to be forgotten.
The titmouse is still skeptical, even when Renard closes his eyes to receive the kiss of peace. She tests Renard. First she throws moss and leaves down on him at which he leaps, mistaking them for the bird.
Next, the Titmouse skips guardedly close to Renard's mouth; again he leaps. 33
Renard asks for a third chance on behalf of his God son whom he hears singing in the trees but the Titmouse turns an
"oroille sorde" to him.
Hunters and hounds approach and Renard flees, h is ta il carefully pulled between his legs to escape the teeth of the hounds. The Titmouse mocks "Isn't the peace sworn?" "Yes," says Renard, "sworn, but not published."
Roques, Branche Ilia, 4593 - 4654; Martin II, 601 - 664.
After leaving the Titmouse, Renard finds himself in the presence of one of those knaves who, through charity or service, gains favor to live the life of a monk; the poet means a lay brother, a type he refers to as little esteemed and one who hardly merits to be better esteemed. The lay brother holds two mastiffs on a leash and is about to unleash them when Renard bravely chal lenges him. He has, says Renard, no right to deprive him of his right to win a wager which he made with the m astiffs. The lay brother, a simple man, agrees with Renard and contents himself to await another opportunity to get at him.
Roques, Branche Ilia, 4655 - 4796; Martin II, 665 - 842.
Renard meets Tibert, the cat, who is playing with his own tail. Recognizing Renard by his tawny coat, Tibert gives him a prudent hello only to receive a gruff reply.
Noticing the nails in Tibert's paws. Renard judges it wise to be conciliatory. He enlists Tibert as an ally against 34
Ysengrin by promising him rich booty. They pledge faith to each other and ride off on their horses, in appearance the best of friends but in reality the worst of enemies .
Renard notices a snare fixed in an oak-stump and, incap able of resisting his natural instincts. Renard plans to catch
Tibert in the snare.
Renard tells Tibert to test his horsemanship by galloping in a straight line along the border of the wood. Tibert does so but glimpses the snare in the nick of time and swerves out of harm's way. Told by Renard to try again, again he sheers away from the snare.
Renard, sensing that his trick is discovered, claims that he had overestimated the nimbleness of Tibert's horsemanship.
Tibert promises to try a third time but is interrupted by hounds.
Renard, trying to escape into the woods, forgets the snare but Tibert, pretending to be equally afraid, throws himself on Renard who falls into the snare.
The villein who had set the snare approaches, raises a heavy axe, misses Renard but cuts the snare open. Renard e x c a p e s .
Roques, Branche Illb, II 4797 - 5138.
Weakened by hunger, Renard speaks convincingly to
Tibert, the cat, of faith and love and of people's reluctance to help each other in this evil century; Renard is sadly aware that in his weakened condition, he is no match for Tibert. 35 Tibert apologizes for leaving Renard in danger and they reconfirm their previous alliance against Ysengrin.
They find a sausage in a field; Renard carries it indeli cately—dragging it in the dust and wetting it with his saliva.
Tibert, fearing that he will be tricked out of his share, offers to carry the sausage. Renard agrees, scheming that it would be easy to overcome a burdened Tibert. Tibert, meanwhile, takes one end of the sausage in his mouth and tosses the rest over his back, telling Renard archly, "there is much value in a little distinction."
Tibert outdistances Renard, climbs to the top of a wooden corss atop a small hill, and tantalizes Renard with invitations to join him in eating the booty, knowing that Renard is unable to clim b.
Tibert refuses to throw Renard any portion of the sausage on the grounds that the sausage is a holy thing. To Renard's con tinued pleas, Tibert manufactures ostensibly valid reasons with religious overtones.
Renard swears on the cross to remain there for seven years in wait for Tibert's descent.
The hounds approach and Renard is forced to break his vow by beating a hasty retreat.
Tibert threatens to brand him a coward and perjurer before
Noble's court.
Renard escapes but swears terrible vengeance against
Tibert. 36
Roques, Branche IV, 5139 - 5296; Martin XV, 365 - 523.
Two priests, Rufangier and Turgis , on their way to a synodical meeting, glimpse Tibert atop the cross.
They quarrel over Tibert's hide even before catching him,
Rufrangier claiming that it would make an excellent coat and Torgis demanding his right to half the hide. Torgis surrenders his claim provided that Rufrangier would cover his expenses at the synod.
Rufrangier climbs on his saddle to seize Tibert. He is badly clawed and falls off his horse in a swoon.
Tibert mounts the horse which immediately heads for its stable, crossing the courtyard the moment when the priest's wife is chopping wood. Not seeing Rufrangier, she thinks that Tibert is the devil.
The priests themselves think that Tibert must have been the devil and strenuously cross themselves and repeat their credos.
They return home; to his wife's query, Rufrangier replies "The devil has bewitched us and had it not been for our prayers, he would have taken us away. "
Roques, Branche V, 5297 - 5390; Martin XX, 1 - 94.
Ysengrin sees two rams grazing in a field (Belin . and
Bemart); they had been deserted by the herders.
Belin courteously acknowledges their helplessness before the wolf but requests that he condescend to settle an argument over ownership of the field between them.
Ysengrin agrees. The rams suggest that the argument be decided by a race. 37
Ysengrin sends Belin and Bernard to the right and to the left of the field respectively and gives the signal to begin the race
(Saignor, movez:/ faites le mieuz que vous savez.) v. 5359 - 5360.
The two rams run toward Ysengrin whom they butt, leaving him half-dead. Ysengrin curses his fate, blaming it on the doings of the devil.
Roques, Branche VI, 5391 - 5550; Martin XXI, 1 - 160.
A villein finds a ham which had fallen off the wagon of two hermits. On discovering that the villein has found the ham,
Ysengrin demands a part of it. Patous, the bear, does likewise.
Patous suggests that he fetch the ham lest someone else come to claim his share. In the safety of the woods, they discuss how they should share the ham. The bear suggests that they leave it in the woods during the night and that when they return in the morning, they hold a contest to see who gets the ham—they will compare backsides "et cil qui graingnor cul avra/ le bacon tot en portera, " v . 5453 - 54.
The villein's wife takes his place next morning at the contest and easily wins the ham.
Roques, Branche VII, 5551 - 5703; Mrtin II, 844 - 1023.
Renard lies under a beech tree in a terrestrial paradise watered by a limpid stream; he is hungry.
Tiecelin, the crow, alights on the beech tree, bearing in her claws a fine cheese which she had just stolen from an old 38
lady. A morsel drops to the ground near the fox.
Tiecelin's vanity makes him vulnerable and Renard
launches into a flattering eulogy, recalling Tiecelin's father,
Rohant, the best singer in all France, and inviting Tiecelin to sing.
Tiecelin obliges but Renard encourages him to try harder until
Tiecelin drops his cheese.
But Renard aims for bigger game. He therefore pretends that he finds the smell of cheese unbearable and invites Tiecelin to
remove this abomination from near him.
Tiecelin cautiously approaches; Renard, impatient, lunges at him but only succeeds in capturing three or four feathers.
Tiecelin sees the danger of his follishness and leaves the cheese to Renard, ignoring all his blandishments.
Roques, Branche Vila, 5703 - 6067; Martin II, 1024 - 1390.
Renard thoughtlessly enters Ysengrin's den. By chance, i Ysengrin is away and the den is occupied by Hersent and her four
c u b s .
Hersent recognizes Renard and instead of being angry at
his indiscreet entrance, she gives him a friendly kiss and re
proaches him for the infrequency of his visits .
Renard congratulates her on her recent delivery and
blames the infrequency of his visits on the jealousy of her hus
band. Hersent declares her willingness to receive Renard as
often as she wants . 39
Renard, however, is afraid of Ysengrin's untimely arrival but before he leaves, he gluts himself on Ysengrin’s provisions, soils what he cannot eat, beats and urinates on the cubs, and insults them by calling them bastards and offsprings of a cuckold.
Hersent begs in vain that her children not breate a word of the incident to Ysengrin. Ysengrin, on his return, is angy at being cuckolded but soon becomes convinced of his wife's inno cence which she swears to attest to either in a trial or in a test by fire or by hanging.
Roques, Branche Vila, 5703 - 6067; Martin II, 1024 - 1390.
Ysengrin and Hersent track Renard and in less than a week, find him foraging for food in a garden. They give chase.
Renard gives Ysengrin the slip, slows down when he sees Hersent still following him, and quickly dives into his den.
Hersent tries to follow but becomes stuck in the entrance. Renard leaves by another entrance, discovers her thus caught, and leis urely violates her.
Ysengrin arrives to catch Hersent in flagrante. Renard insists on his innocence, claiming that he was trying to release
Hersent and offering to take an oath to attest his innocence.
Ysengrin refuses to distrust the witness of his own eyes.
Renard reenters his den leaving Ysengrin to extricate
Hersent who pollutes him (Ysengrin) from above. Finally he res cues her and belabours her both with his fist and tongue. She admits to having been raped but since what is done cannot be undone. 40 their only recourse is to seek redress in Noble's court. Ysengrin agrees after apologizing.
Roques, Branche Vllb, 6069 - 7278; Martin Va, 258 - 1143.
Hersent and Ysengrin go to Noble's court to obtain re dress. All the barons are assembled. Ysengrin denounces Renard and Hersent, blushing, supports his testimony. Hersent claims that Renard had pursued her for a long time and had finally got his way when she was helplessly caught in the entrance to his lair.
Noble is reluctant to pass on a case involving love.
Adultery, he says, is not to be judged by the court. Extra-marital love is justified by the courtly code. But since justice should always be done, he asks the Papal Legate, Musart, the camel, to advise them out of his considerable legal knowledge.
The camel advises that the prince's first duty is to en force respect for law without other consideration.
To conform to feudal practice. Noble submits the thorny case to his barons, charging the most valiant of them to judge whether Renard should be punished for an act prompted by love.
Baucent, the bear, finds that a wife's testimony is biased and therefore insufficient as a basis for condemning Renard. Plateau, the deer, supported by Brun, the bear, sustains the wolf's right to redress. Baucent and Cointreau, the monkey, observe that the law prohibits the presumption of guilt without trial. Brichemer, the stag, ends debate by suggesting a conciliatory plan. Renard is to appear in court to arrive at an accord with Ysengrin by taking 41 an oath. Roenel, the dog, is appointed judge.
Grimbert, the badger is charged with bringing Renard to court. In the interim, Ysengrin suborns the judge. They plan that Roenel will feign death and v;hen Renard approaches to take the oath on his teeth, Roenel will devour him. In addition, he
plans to place forty mastiffs strategically around so that they could
lay hold of Renard. Ysengrin, savouring vengenance, masses his
supporters on a plain. Renard, likewise, masses his supporters, all those who share the bonds of natural kinship, on a hill.
Renard arrives to swear on the relics (Roenel's teeth). By
Roenel's moving flanks and the evidence of his breathing. Renard
realizes that Roenel is not dead. Renard complains that no one
should be made to take an oath on an empty stomach. He adds that Frobert, the rich man from Noes, has been fattening three
geese for seven months. He claims that he knows of an even
greater booty—a pantry well-stocked with honey. Both Brun and
Tibert are eager to go, promising to return quickly.
They proceed to Frobert's pantry, a window of which has
been left open. B run and Tibert enter through the window and start
stuffing themselves. Renard quickly closes the window, imprison
ing Tibert and Brun in the house. Frobert and other peasants arrive
with sickles and other implements and almost kill them.
Renard thinks it a good time to steal a goose but is chased.
Meanwhile,Tibert, trying to escape, loses his tail.
Tibert and Bruns are mocked by Renard and return to
Brichemer at the place of the oath-swearing. 42
Roques, Branche VIII, 7279 - 8790; Martin VI, 1 - 1534.
Noble's subjects have gathered for the annual festivities at his court. Everyone is there, except Renard who arrives in the midst of the festivities, encouraged by Grimbert who advises that fortune favors the brave. Renard prostrates himself humbly before Noble's feet but Noble still remembers Renard's misdeeds and his enemies denounce him. To these accusations. Renard replies that he is attacked by them because ingratitude and envy rule the world; his most magnanimous actions have caused his greatest misfortunes. But Renard's victims successively recall his trickery and Renard, in spite of the weight of evidence against him, attempts to justify himself by challenging Ysengrin to single combat, and thus exonerate himself from the calumnies of his enemies. The battle takes place according to medieval protocol after all attempts at accommodation between the combatants have failed. Ysengrin wins and Renard is left for dead on the field.
Ysengrin's friends rejoice at his victory; Renard's friends are ashamed. Noble commands that Renard be hung. Renard, to gain time, asks for a confessor, Belin confesses him and while this is being done, Grimbert arrives with Brother Bernard of Grandmont, a respected priest, who convinces Noble to give Renard over to him so that he could have him ordained a monk for the edification of all. God does not require the sinner's death, he reminds Noble.
But even in the convent. Renard cannot overcome his nature. His principal study is how to trick the monks by his hypocrisy. He is bored with fasting, with vigil-keeping, and 43 with keeping the canonical hours. One day, after hearing mass with his usual show of rapt devotion, he notices four plump capons which had been given the convent by a peasant. Remark ing on the hypocrisy of those who make vows of abstinence but do not keep them. Renard returns that night to where the capons are, strangles them, and eats one of them. It is soon discovered that Renard has committed several other misdeed while in the convent. He is denounced and returns to Maupertuis where his wife and children welcome him gladly.
Roques, Branche IX, 8791 - 9252; Martin VIII, 1 - 468.
In his retreat, Maupertuis, Renard repents his past misdeeds, but his repentance is partly prudential for he realizes that he is neither as fast nor as strong as he used to be. In this ambivalent state of soul. Renard sees a peasant and, after prudently disover- ing that the peasant has no dogs with him, he tells him that he wishes to renounce the past evils of his life. After assuring the cautious peasant that he has no intentions against him. Renard is taken to a hermit but the hermit, overcoming his initial sur prise at seeing Renard and after hearing the deluge of his sins, advises Renard that only the Pope can absolve him. Donning the garments of a pilgrim. Renard leaves on his pilgrimage. He meets
Belin, the ram, who complains of the ingratitude of his master.
After fathering so many lambs for him, he is about to slaughter him and to use his skin to make boots for the feet of a pilgrim to make 44 his pilgrimage to Rome. Renard convinces Belin to take his skin
intact to Rome. Belin agrees.
They next meet Bernard, the ass, who wants to escape
his personal problems and who, on Renard's assurance that he will get much to eat, willingly decides to follow them.
They enter a large wooded area where they fail to secure
any provision. Belin and Bernard begin to worry about where they
should lodge; they reject Renard's suggestion that they sleep
under a tree, for Belin argues that three to four wolves can easily
attack them. Renard leads them to the home of Primaut which is
well stocked with supplies.
After feasting and drinking, they break into song.
Ysengrin and Hersent approach carefully on hearing the noise;
Hersent peeps into the house and sees the three happy occupants.
Ysengrin demands that they admit him. Belin and Bernard are
frightened but Renard suggests a plan to get them out of their
predicament. He instructs Bernard to open the door a crack,
large enough to admit Ysengrin's head and then closes the door
sharply on his head. Ysengrin is trapped; Belin butts him so that
he becomes scatter-brained.
Hersent runs for reinforcement; she assembles more than
one hundred wolves and leads them to the house but the three
pilgrims have already fled. They give chase. Renard urges his
companions on and finally tells them that their only hope lies in climbing a tree. Belin and Bernard, at first doubting their ability 45 to climb a tree, soon discover that fear leads to the discovery of undreamed of talents,
The wolves, having lost the scent and overcome with fatigue, lie down under the tree. Belin and Bernard, in attempt ing to change places, lose their balance and fall, crushing six wolves. The rest of the pack scatter in all directions.
The erstwhile pilgrims have by now lost their enthusiasm for the pilgrimage; Renard rationalizes by observing that many an honest man has never gone on a pilgrimage while some pilgrims have returned worse than when they left. He resolves to live by his labor and to give to the poor.
Roques, Branche X, 9253 - 11472; Martin IX, 1 - 2212.
Lie tard, a rich villein, exasperated with the ploughing of his team of eight oxen, threatens to give his finest ox, Rognel, to the bear. The bear. Brun, overhears Lietard and taking his threat as a promise, demands that Lietard honor it. Disconcerted
by this turn of events, Lietard asks that Brun give him a respite
of twenty-four hours. Brun is reluctant, recalling a previous
experience with another villein who had taken advantage of his
magnanimity. Besides, he had leamt from Renard that possessions
are better than promises. Lietard, however, convinces Brun that
he belongs to the category of those men who do not lie. Lietard
regrets the potential loss of his ox; even more, he regrets that
he will lose face before his neighbors. Renard approaches and 46 offers to help, proudly enumerating his credentials as a trickster.
Initially reluctant, Lietard finally accepts Renard's help. Lietard,
in exchange for the saving of his ox and also for the bear meat which Renard assures him he will get, promises to give Renard
Blanchard, the cock. Renard advises that the next day when
Brun comes, lietard should arm himself with an axe under his
coat. Renard will blow a hunting horn and Brun, fearing that
Count Tibaut is out hunting venison for Pentecost, will ask Lietard to hide him. Lietard will then have the chance to kill him; in this way he will have both meat and fur. Lietard thanks Renard. The
next day, matters proceed as Renard had planned. Brun is killed
and Lietard, not wanting to share his meat with his neighbors,
covers up the carcass carefully. He tells his wife, Brunmatin,
who advises that they return that night with a cart and fetch the
carcass home.
Lietard, his wife, his daughter Constance, and their
valet surreptitiously leave at midnight to collect the body of Brun.
The next day Renard sets out to claim his prize but Lietard has
second thoughts. He consults Brunmatin who advises him to have
three of his fiercest mastiffs tied behind the barn when Renard
arrives and to put him at ease by offering plumper hens. Renard
arrives and demands his prize. Lietard, following his wife's
advice, tells Renard that Blanchard is all skin and bones and is
so old that she will break his teeth. Renard should wait for two
weeks while he fattens her. Renard rants and raves and threatens 47
Lietard with the most unspeakable menaces but Lietard, secure in the knowledge of the three waiting mastiffs, is uncowed. He orders that the mastiffs be released and Renard barely escapes, losing his tail. He returns to Maupertuis. Renard, philosophiz ing to his wife on receiving more grief for a single good deed that for all the evil he has done, forswears all good deeds. He swears revenge on Lietard. After recuperating for a week, he finds Lietard and steals his harness. Lietard realizes that he will have to pay a great price for tricking Renard. He will have no respite from him, night or day. His donkey, Tiemers, promises to bring Renard and his wife bound with the stolen harness if Lietard will give him a measure of barley. Lietard promises.
Tiemers pretends death before the door of Maupertuis.
Hermelinq Renard's wife, sees him and, happy at the promise of meat, calls for Lietard's harness to drag Tiemers inside. Renard is suspicious and tells her to bite Tiemers to certify that he is dead. Tiemers does not budge. They bind him but Renard has seen Tiemers open his eyes and gets Hermeline to untie him.
Hermeline accuses him of cowardice and tries alone to drag the donkey. Tiemers takes off with Hermeline and brings her to
Lietard.
Lietard, in his rush to cut off Hermeline's head, m isses, and instead cuts off Tiemer's thigh, thus releasing Hermeline. She runs home, dragging the thigh behind her. 48
The next day, Renard threatens Lietard to report him to the court for poaching. Lietard, frightened, undertakes to kill the three mastiffs, to give Renard his cock and hens, and to be his serf. Thus Renard, triumphant, fattens himself at the expense of Lietard. Soon he decimates the poultry population of Lietard.
Roques, Branche XI, 11473 - 12932; Martin XII, 1 - 1486
Driven out of his stronghold by the hunger of his new born cubs, Renard goes out to hunt but is chased by the Abbe
Huon's hounds. At noon, he meets Tibert, the cat, who mocking ly reminds him that his hunger merely follows the good practice of pennance and fasting. Renard invites Tibert to accompany him to the farm of Guillaume Bacon, Lord of Mo lay. On the way, they meet Bacon and his hounds. Renard runs across the fields; Tibert climbs a tree. The hunters and hounds arrive and the hunters begin throwing objects at Tibert. A priest arrives on horseback, his saddle packed with books - one of those who paid no attention to literature, outside the narrow interests of their mass books.
Tibert berates him for preferring the hunt to the spiritual quest.
The priest covets Tibert's coat and throws a stick at him, hitting him. Tibert jumps on the priest's horse and flees with his books.
He meets Renard and they both go to the church at
Blagny to say the Vespers which the priest had missed. They parody the office of Vespers and after this, argue over the division of the priest's possessions. 49
Renard then reminds T ibert that they have failed to ring the bell. He has noticed that it cannot be rung from the ground and cleverly suggests that he ring it first. When Tibert tries to ring the bell, he becomes entangled in the ropes; Renard removes the bench from beneath hi s feet and leaves him to the blows of the peasants who come to the church, attracted by the ringing of the bell. Tibert is badly beaten and escapes after the rope is accidentally cut by a blow intended for him.
Roques, Branche XII, 12933 - 13444; Martin III, 1 - 510.
It is winter. Renard's larder is empty and he seeks to replenish it. He leaves Maupertuis and soon sees some mer chants coming from the sea with their fish. The fishing had been excellent since the north wind had been blowing all week and their baskets are loaded with herrings as well as eels and lampreys.
Renard soon schemes to unburden them of some of their load.
He lies in the middle of their path, feigning death. The
merchants survey him carefully, remarking on the fine price he
will bring them. They certify that he is dead and after evaluating
his pelt as worth at least five sous, they throw him on the top of the cart and continue their journey. Renard, meanwhile, is busy
among the baskets. He empties one basket of the choicest her
rings and after eating his fill, impales several eels on a stake to
take home. That done, he stealthily leaves the cart and returns
home, but not before mocking the merchants. Home, his wife 50 and children roast the catch. Ysengrin, returning from a fruitless day of hunting, sees the smoke rising from Renard's chimney and smells the strange odour of cooking. He peeps through the window and is delighted by what he sees. He calls Renard, pre tending to be the bearer of good news. Renard pretends that his stronghold is now the abbey of Tyron and that the brothers have paid him the honor of receiving him into their order and that the rules of the order prohibit entrance to anyone but beggars and other brothers. They only eat fish and cheese since they have renounced all works of the flesh. On request. Renard gives
Ysengrin a piece of perfectly grilled fish, bringing it with the compliments of the brothers who wish that Ysengrin will soon be one of them. At the first taste, Ysengrin is convinved that he is near conversion. On the promise that after conversion, he can get as much fish as he wants, Ysengrin consents to be tonsured.
Renard instructs him to place his head through a side window;
Renard overturns a pot of boiling water on it. Ysengrin loudly complains but Renard convinces him thathis tonsure is the correct size and that the rules of the order specify that he spend his first night in pious vigil.
Speaking of the gentle and edifying life of the monks,
Renard leads Ysengrin to the edge of a fish-pond. It was before
Christmas, the time when the bacon is salted. Ice covered the pond but there was a single hole where the peasants vvatered their beasts . They had left the pail with which they drew water. Renard 51 tells Ysengrin that to catch eels, he has to stand quietly, the pail attached to his tail and lowered in the water. The water soon freezes, fixing Ysengrin's tail. Convinced that he has a marvel lous catch, Ysengrin patiently waits. When he finally tries to move, he cannot. He calls to Renard who accuses him of gluttony.
At dawn. Constant des Granges, an honest vassal, sets out for the hunt. They see Ysengrin and attack him. He defends himself well; he throws Constant who misses his aim and cuts off Ysen grin's tail. Ysengrin leaves, lamenting his elegant tail but swearing vengeance on Renard.
Roques, Branche XIII, 13445 - 14166; Martin XXII, 1 - 722.
Ysengrin, Chantecleer, and Brichemer prepare a field for planting; Renard does not work; he sleeps, while pretending to stand guard. They disagree over what to plant: Chantecleer
suggests that they plant hemp because the seeds can be eaten and the cloth made from it can provide money. Brichemer sug gests barley. Ysengrin, foreseeing that he could hunt at leisure in the field when the wheat is ripe, settles the dispute by sug
gesting that they plant wheat. Renard agrees. They plant wheat
and Renard guaranttes that they will share equally in the harvest.
It is June; the wheat is almost ripe. Ysengrin, without warning his friends, hunts and eats the game in the field and
glutted, falls asleep in the wheat-fieId. Brichemer accuses
Ysengrin of trampling the wheat. Ysengrin asks Brichemer for a
cure for dropsy; Brichemer suggests fasting. Ysengrin proposes 52 to Brichemer that he eat his portion of the field. He does so and afterwards falls asleep. Chantecleer arrives and berates them for damaging the wheat. He is assauged when told that he can have his share. He eats and the three now sleep. Renard arrives and violently quarrels with them for eating the wheat which he had planned to live on during the winter. Renard challenges them to accompany him to the court of King Connin who will judge the d isp u te .
They arrive at the gate to King Connin's castle; Renard enters, the others remain outside. Connin holds a spade in his hands which, he says, he uses to make vaginas and he produces his latest masterpiece. Renard finds its immense size horrible and suggests that the skin from the neck of a stag be placed over the opening. Connin has no stags; Renard produces Brichemer whose skin is removed and properly glued into place on the vagina.
Renard also suggests that the rooster's comb and the wolf's pelt be added to Connin's masterpeice. Thus Renard avenges himself on his erstwhile friends and is praised by the King for his advice.
Roques, Branche XIV, 14167 - 14842; Martin VII, 1 - 844.
A sententious introduction philosophizes on the incon sistency of fortune.
Tele est manier de Fortune; l'un met amor, l'autre rancune, l'un met des us, l'autre desouz; ele n'est pas conmune a toz (14175 - 14178). 53
Renard's limitless amorality is contrasted with moralistic preten tions in the introduction. Renard undoes the latch to a henhouse
stocked with the plumpest hens. He seizes the most marketable
chickens and devours them without ceremony, savouring both the
chickens and the trick he is playing on the "simons " in the abbey
(pejorative reference to priests). Unfortunately, one of the "simons"
gets up to relieve himself, hears the fox gnawing on the bones, .
bolts the door to the hen house, and thoroughly beats Renard.
Renard escapes to the River Oise where he finds a hay
stack floating. Before going to sleep, he gives thanks on seven
counts (including Hersent). He concludes his prayer in a hymn
of praise to rascals. Having thus cleansed his soul, he falls
asleep only to discover when he awakes that the river had swollen
during the night and the haystack was afloat in midstream. Renard
doubts that he can escape and calls Hubert, the hawk, to hear
his confession. After delivering a sermon, Hubert announces
himself ready to hear Renard's confession. Renard's list of sins
is appropriately long: perjury, excommunication, heresy, sodomy,
fornication,adultery, and, as a measure of his carnality, he admits
to being more lecherous than monks and priests. He defends his
adultery with Hersent on the grounds that it represented "l'ordre
bone et be le/ qu'est de malle et de fumele" (14595 - 14596).
Hubert severely reproaches Renard for his rape of Hersent, sug
gesting that Belin's wife was much more gracious and delectable.
Renard is angry at the insult to Hersent and plans to avenge the 54 insult. He embellishes his confession to entice the hawk to come closer. He enlarges on his concupiscence and even confesses to eating the hawk's children. He pretends to faint and when Hubert ap p roach es, springs at him but fails. But Hubert is indefatigably good and encourages Renard to continue his confession. Renard confesses that he has eaten the four sons of Hubert; Hubert roundly curses him but Renard, penitent, promises to be his liege-man. Hubert's goodness becomes gullibility when he in vites Renard to receive the kiss of good faith. Renard makes a meal of him. Concluding couplet:
certes ci a mal pecheor qui a mengie son sonfessor (14841 - 42)
Roques, Branche XV, 14843 - 14980; Martin XVIII, 1 - 138.
This branche continues the anti-clerical satire character istic of much of the Roman de Renard. Father Martin is an old priest, a member of the lower clergy. He is ignorant, more learned in salting pork than in reading books:
dant Martin: vie Harz estoit augues li prestres, ne fu onques de lestre mestre, plus saVO it de truie enfondue que de lestre deporveue. (14848 - 41852
Concerned about the prospect of a visit from Ysengrin, he decides to set a trap by digging a pit, cammouflages it well with a net, and suspends a sheep over it as bait. Ysengrin, after a fruitless night of hunting, joyously sees the sheep and goes after it. He falls into the pit and reproaches himself for allowing greed to 55 blind his judgment. The priest gets up early to investigate his wolf trap. Seeing Ysengrin, he strikes at him with a club but
Ysengrin pulls him into the pit and escapes by climbing out of the pit on his shoulders. Thereafter, a new enthusiasm is discern ible in Father Martin's m asses.
Roques, Branche XVI, 14981 - 15070; Martin XIX, 1 - 90.
Ysengrin, concluding that he would fare better if he had a companion, ( fous est li hom et li leu s/ qui onques va nu le part seus/ pus qu'il puist avoir compaignie) 14985 - 14987, meets
Rainsent, the mare, and suggests that they form a team. He tells her that the peasant for whom she works victimizes her; he can promise a life free from pulling carts and carrying loads. He can offer her a life free from care. Rainsent suggests that she would be a much better ally if Ysengrin would remove the thorn stuck in her right foot. If he removed it, she would remain with him for ever. Rainsent extends her foot as Ysengrin approaches to remove the thorn and kicks him squarely between chest and snout.
Ysengrin laments the evil days on which he has fallen.
Roques, Branche XVII, 15071 - 15468; Martin Branche V, 21 - 246 and Va, 247 - 263
Resting peacefully in his stronghold. Renard dreams that he is dressed in a coat of red fustian, tom in several places and bordered about the neck by a completely white trimming. The border, difficult to put on, encloses his neck so tightly that it 56 almost strangles him. Renard awakes with a bound and asks his wife the meaning of the dream. She confesses her apprehension that the dream augurs worry and grief for him and gives him a charm whose virtue would protect him. He is to trace three crosses on the threshold of the door or window of the place he is le a v in g .
Renard leaves to hunt. He comes on a crow preening itself in a stream. He lies motionless, his eyes closed, tongue extended, hoping that the crow would light on him. It does and is captured by the now animated corpse.
Next Renard meets Ysengrin who ignores his courteous greeting and instead ironically promises to put him in a safe place where he need no longer fear king or prince or lord. Ysen grin confesses he is anxious to join the trickery of Renard with his own generosity. Saying this, Ysengrin bites Renard and mauls him but even for Ysengrin, Renard's skin is far from a delicate morsel. Ysengrin expresses his uncertainty as to what kind of death he should give Renard: should he eat him; should he grill him under a blazing fire? But seeing Renard gasping, awaiting the moment of his last breath, he repents his severity and is torn by remorse. They see a peasant lugging a huge ham and Renard undertakes to capture the ham for Ysengrin. His natural agility hampered by the painfulness of his wounds, he drags himself until he passes the peasant and then stretches out on the path. The peasant sees him and calculates that his pelt 57 is worth at least the cost of the ham without counting the soft fur of the neck which he would keep to embroider his own coat.
But Renard lures the peasant by jumping aside when he approaches.
Finally, the peasant puts down his ham and gives chase. Ysen grin takes the precious cargo and eats it, hiding the remainder under leaves. When Renard returns, he gives him the string which had tied the ham.
Swearing vengeance but restrained by prudence, Renard leaves to be absolved of his sins by going on a pilgrimage to
St. Jacques.
Disguised as a pilgrim. Renard penetrates the courtyard of a priest, in search of food. He hears Frobert, the cricket, gaily singing in an oven. Renard invites Frobert to sing him a psalter but Frobert is not deceived by his false devotion and es capes his attack. Renard asks Frobert to confess him; Frobert tells him that the priest will soon arrive. The hunters and hounds arrive and Renard hides in the oven. The hounds pick up Ysengrin's scent and maul him to Renard's satisfaction.
Roques, Branche XVIII, 15469 - 16194; Martin XVI, 1 - 720.
Driven out of his stronghold by a depleted larder and by the hunger of his recently delivered w ife. Renard roams through his favorite haunts in search of prey. It is the month of May, the time of Spring, and he enters a huge field, an earthly paradise watered by springs and covered with flowers. But the greenest 58 fields and most fragrant flowers cannot satisfy hunger and Renard . leaves for the farm of Berton, a villein who is so greedy and miserly that he would prefer to pluck his moustache to plucking one of his capons for his table; each week he sends some of them to market; never does any of them run the risk of savoring his pot.
Renard has completely different ideas on the proper use of capons and he feverishly reconnoitres the enclosure until he finds a hole in the hedge. This he penetrates and awaits his opportunity to catch Noiret, a fine rooster who struts and swaggers around his hens. Renard lounges but misses and the hens set up such a cackle that Berton comes out to investigate. He sees Renard and, armed with nets, catches him. To begin rendering justice to the hated Renard, Berton lifts his foot to place it on Renard's throat but Renard seizes his heel in such a vicious bite that his teeth protrudes. Berton's anguish is increased when Renard also catches hold of his right hand. In abject submission, Berton undertakes to be Renard's slave, to be his liege-man, to supply all his needs, even to surrender his wife to him. Renard agrees to release him on condition that he take the oath of homage; Berton does so.
Renard, when released from the net, demands that he be given
Noiret. Berton is reluctant; he claims that Noiret is tough and
leathery and that he is more than two years old. He offers to give him three tender hens whose flesh and bones would be much more
succulent. Renard insists and Berton reluctantly delivers Noiret.
Renard takes the road back to Ma upertuis with Noiret firmly 59 between his teeth. Noiret meanwhile complains of the ingratitude of his master but Renard argues that the lord has a right to dispose
of his serf. It is the duty of the master to command, of the serf to obey. Noiret says that if he would die in the best tradition of the good servant in giving his life for his lord, he would like
nothing better than to be serenaded on his way to paradise by a
song from Renard. Noiret escapes as Renard launches into his
song. He quotes a proverb of Cato: to eat well, sing little.
Roques, Branche XVIII, 16195 - 16980; Martin XVI, 721 - 1506.
Renard meets King Noble and Ysengrin who are out walk
ing amiably. Noble is amused for he remembers the enmity be
tween Renard and Ysengrin but he nevertheless invites him to go
hunting. Renard demurs because of Ysengrin's hatred for him but
Noble insists that they drop the old enmity and be reconciled.
Ysengrin agrees and they exchange the kiss of friendship. The
poet says ominously "c'est la pes Renart," 16320. The three set
out on the hunt, with Renard as guide since he knows the likeliest
spots. Ysengrin suggests that Renard be sent to scout the land
to see if there are any hounds or villeins . Noble agrees. Renard
arrives at the place where the villein who watches the cattle
soundly sleeps under a tree. He quickly climbs the tree without
disturbing the villein and, hidden in the dense foliage, defecates
on him. The villein wakes with a start; overpowered by the odour
and thinking it must be the devil, he rushes to a stream to wash
himself. Renard jumps on his stooped shoulders and throws him 60 into the water and then pummels and pelts him with rocks until the villein sinks into the mud of the ditch.
Meanwhile Ysengrin and Noble are angy at what they believe is another of Renard's tricks. Renard appeases Noble by telling him of his exploits with the herder and suggests to the dis believing Ysengrin that he can verify the accuracy of his story by joining the villein at the bottom of the pond.
Noble invites Ysengrin to divide the cattle between them.
Ysengrin gives the bull and the heifer to Noble, keeps the cow for himself, and suggests that Renard seek other pastures for his meal. Noble, indignant, swipes at Ysengrin's head with such force that he breaks open the skin and leaves the head covered with blood.
Noble next invites Renard to share the spoils. Renard, wiser, suggests that Noble take what he wants and leave the rest.
Noble insists that Renard divide the prey. Renard next suggests that Noble take the bull, the Queen take the heifer, and the prince the cow. Noble, visibly pleased, compliments Renard on his ability to share. Renard replies that Ysengrin's red crown quickly taught him how to share correctly. Noble leaves, giving them freedom to hunt in his woods. Renard suggests to Ysengrin that they plot how best to be avenged on Noble.
Roques, Branche XIX, 16981 - 18176; Martin X, 1 - 1112.
Noble's court is assembled and all the barons are present, except Renard. He refuses repeated commands to be present and 61
Noble finally convenes his court and directs the nobles to decide what should be done to Renard. Ysengrin suggests that Renard's
land be confiscated and he be imprisoned. Tibert, who hates
Ysengrin more than he hates Renard, suggests that one of the
peers be sent to summon Renard to court. If he refuses, he can
be punished. Roonel, the mastiff, is dispatched to summon
Renard who agrees to go with him immediately. On the way. Renard
sees a trap set under vines; he dismounts and pretends to pray
before the newly discovered relic. The trap is baited with cheese
and Roonel, his curiosity aroused, dismounts and sees the cheese;
he seizes it and springs the trap. He is suspended by his neck
high in the air. Renard deserts him, the peasants arrive and beat
him, leaving him half dead.
The king sends Brichemer, the stag, next. Renard leads
him near to an isolated farm where they are attacked by three
mastiffs. Renard escapes; Brichemer is mauled.
Roques, Branche, XK, 18177 - 18874; Martin X, 1113 - 1723.
Made ill by Renard's treachery. Noble is at the point of
death. G rim be rt, Renard's cousin, remembers Renard's wisdom
and goes in search of him in the hope that he can reach an agree
ment with the king. Renard promises to appear at court the follow
ing day. Renard sets out early the next day and comes on a pilgrim
sleeping under a tree, his purse resting near him containing
Aliboron, a herb noted for curing fevers. Renard dons the pilgrim's
cape and cowl and sets out for Noble's castle. Renard claims that 62 he has traversed Rome and Salerno In search of a cure for the king and he brings a miraculous medicine given him by a wise man in
Salerno. Roonel, the mastiff, doubts that Renard had travelled overseas for Renard had been responsible for his capture in the trap. Tibert, the cat, comes to Renard's aid by claiming that
Hermeline, Renard's wife, had indeed told him that Renard had gone to Salerno in search of a healing ointment for the King.
Renard proceeds with the healing. He takes a sample of Noble's urine and claims that he can see that Noble has a very high fever.
The King agrees to give Renard whatever he requests to rid him of his sickness. Renard first requests the skin of a wolf, to Ysen grin's chagrin. Poor Ysengrin is skinned. Next he requests the antlers of a stag; Brichemer loses his antlers. Last, he requests a cat's hide but Tibert is much too swift for them. Renard takes the wolf's skin and wraps Noble in it then he gives him the herbs to drink. Noble is cured and he sends Renard home with an escort
of one hundred knights. Thus Renard avenges himself on his
enemies, receives the King's pardon, and returns home. CHAPTER II
TYPE-INDEX OF THE ROMAN DE RENARD
1+ THE FOX STEALS THE BASKET. The rabbit plays d ead.
The girl lays her basket down to pick up the rabbit.
The fox steals the basket.
RR, Roques Branche XVH, 15 071 - 15468; Martin V,
21 - 246 and Va, 247 - 263
Renard plays dead along the path followed by a
villein carrying a ham. The villein attempts to pick up
Renard who successively jumps out of his reach. The
villein puts down his ham for greater freedom of move
ment. Ysengrin, the wolf, steals the ham.
2 THE TAIL-FISHER. The wolf is persuaded to fish with
his tail through a hole in the ice. His tail freezes.
When he is attacked and tries to escape, he loses his
ta il.
RR, Roques Branche XII, 12933 - 13444; Martin III
1-510.
After receiving his tonsure by scalding from Renard,
Ysengrin is told that he must spend the night in pious 63 64
vigil. Renard takes him to a hole in the ice where the
villeins water their cattle. A bucket is attached to
Ysengrin's tail and the tail is lowered into the icy water.
Ysengrin, thinking that he will catch fish, allows his
tail to remain. It freezes, holding him fast. The villeins
arrive and beat him; he escapes after losing his tail.
6 ANIMAL CAPTOR PERSUADED TO TALK AND RELEASES
VICTIM FROM HIS MOUTH. U su a lly Cock and Fox.
1. _RR, Roques Branche Ilia, 4065 - 1458; Martin II,
23 - 468.
The Cock, caught by Renard, persuades him to
defy his pursuers; cock escapes.
2. RR, Roques Branche XVIII, 15469 - 16194; Martin XVI,
1 - 720.
Noiret, the rooster, persuades Renard to serenade
him on his way to paradise. Renard opens his mouth to
grant the request; Noiret escapes.
31 THE WOLF CUMBS FROM THE PIT ON THE PRIEST'S BACK.
RR, Roques Branche XV, 14843 - 14980; Martin XVII,
1 - 138. Ysengrin, caught in the trap set by Father Martin, pulls Martin into the trap and climbs out on his back. 65
32 THE WOLF DESCENDS INTO THE WELL IN ONE BUCKET
AND RESCUES THE FOX IN THE OTHER.
RR, Roques, Branche II, 3257 - 3732; Martin IV, 1 - 478.
Thinking the reflection in the well belongs to his
wife and fooled into thinking that the bottom of the well
is paradise, a place abounding in provisions, Ysengrin
descends in one bucket and thus unwittingly rescues
Renard who had been caught in the w ell.
35A THE FOX ASKS TFIE WOLF FOR MEAT BUT GETS NOTHING.
In the evening the Fox breaks into the Wolf's house and
steals the meat.
RR, Roques Branche III, 3963 - 4064; Martin XXIV,
213 - 314.
Renard,attracted to Ysengrin's house by the aroma
of the hams suspended from the roof, is disappointed at
not receiving any. After advising Ysengrin to hide the
hams from his neighbors and to raise a hue and cry,
pretending that they had been stolen. Renard returns at
night and steals the hams. The next morning, he finds
Ysengrin weeping over the theft of his hams and congrat
ulates him for taking his advice. See Motif K331. 66
36 THE FOX IN DISGUISE VIOLATES TFIE SHE-BEAR. The s h e -
bear is caught in a tree-cleft or hole in the hedge. To
avoid later recognition the fox covers himself with soot
and is taken for the pastor. Variant: the hare, the she-
fo x .
1. RR, Roques Branche I, 1679 - 2260; Martin I, 1619 -
2202.
Under cover of darkness , Renard sneaks out of his
besieged castle, ties the sleeping guards to trees, and
proceeds to violate the Queen. She, thinking it is her
husband, submits but when she dissevers it is Renard,
screa m s.
2. j^, Roques Branche Vila, 5 703 - 6067; Martin II,
1024 - 1390.
Hersent, Ysengrin's wife, attempts to follow the
fleeing Renard into his warren but sticks fast in the narrow
entrance. He leaves by another opening and violates her.
38 CLAW IN SPLIT THREE. The fox persuades the bear to
stick his claw in the cleft of a split tree.
RR, Roques Branche I, 492 - 744; Martin I, 474 - 728.
Promising Brun, the bear, a good supply of honey.
Renard takes him to an oak tree which the forester,
Lanfroi, had split, leaving two wedges in the cleft. 67
Renard instructs Brun to place his head in the cleft;
he does so. Renard removes the wedges and Brun is
caught in an ugly embrace.
40A WOLF FIAS TAIL ATTACFIED TO BELL. Rings alarm.
RR, Roques Branche XI, 11473 - 12932; Martin XII,
1 - 1486.
Renard and Tibert, dressed in priestly garb, parody
. irreverently the office of Vespers. Renard reminds Tibert
that they should ring the bell. Renard rings first, noticing
that the rope is much too high for Tibert. When Tibert
rings the bell. Renard removes the stool beneath his feet
and entangles him in the bell rope. The villagers arrive
and beat Tibert.
47B THE HORSE KICKS THE WOLF IN THE TEETH. The w olf
was not expecting an attack from that end.
RR, Roques Branche XVI, 14981 - 15070; Martin XIX,
1-90.
Ysengrin invites Rainsent, the mare, to accompany
him, promising her a much better life than that which
she has with her master.
The mare consents to go with him but first asks that
he remove a thorn from her hoof. Ysengrin approaches to
remove the thorn; the mare kicks him. 68
47C FOX TIES ONE END OF THE ROPE AROUND WOLF'S NECK .
AND OTFIER END TO HORNS OF COW THEY INTEND TO
EAT. Cow drags wolf to house where man skins it.
RR, Roques Branche X, 9253 - 11472; Martin LX, 1 - 2212.
Hermeline, Renard's w ife, sees the sham-dead
Tiemers, the ass, lying outside her door. Enchanted by
the promise of a good supply of meat, she takes the har
ness stolen from Tiemers' master, ties it to the ass, and
asks Renard's help in dragging the carcass inside.
Renard catches Tiemers opening his eyes but Tiemers
takes off, dragging Hermeline entangled in the harness.
Hermeline escapes when Lietard accidentally cuts off
the ass' thingh with a blow intended for Hermeline.
50 THE SICK IION. The fox pretends to seek a remedy for
the lion; advises him to skin the wolf.
1. RR, Roques Branche Xllf, 13445 - 14166; Martin XXll,
1 - 722.
Renard seeks revenge on the wolf, stag, and cock
who have just destroyed the supply of wheat he was
depending on to last him for the winter. He takes them
to King Connin, the vagina maker, who shows him his
most recent masterpiece. Renard persuades the King that
the vagina needs the embellishment of the skin from the 69
neck of a stag, the comb of the rooster, and the pelt of
the wolf. Renard produces his former co-workers who
are forced to surrender these item s.
2. RR, Roques Branche XK, 18177 - 18874; Martin X,
1113 - 1723.
Renard is on his way to Noble's court. He comes
on a pilgrim asleep under a tree, takes the herbs in his
purse and puts on the pilgrim's cape and cowl. He ar
rives at court, pretending that his solicitude for the King
has taken him to Rome and Salerno in search of a remedy
for his illness. He requests the wolf's pelt, the stag's
horn, and the cat's hide. These animals unwillingly
surrender these items, except the cat who escapes.
51 THE LION' S SHARE. The ass divides booty equally be
tween himself, the fox, and the lion. The lion eats the
ass. The fox then divides: gives the lion the meat and
keeps the bones.
RR, Roques Branche XVIII, 16195 - 16980, Martin XVI,
721 - 1506.
Noble asks Ysengrin, the wolf, to divide the booty
which they have captured. Ysengrin gives the bull and
the heifer to Noble, keeps the cow for himself, and sug
gests that Renard forage for himself. Enraged, Noble 70
pummels Ysengrin and invites Renard to share the booty. .
Renard is reluctant but pressed by Noble, gives the bull
to Noble, the heifer to his wife, and the cow to his son.
Noble congratulates Renard on his wisdom; Renard replies
that Ysengrin's bloody crown was a good teacher.
53 RENARD THE FUX AT COURT. The fox is summoned to
appear before the court of justice, but he does not come
and laughs at the messengers. When he is caught at last
and about to be hanged, he escapes again.
1. RR, Roques Branche I, 940 - 1678; Martin I, 921 -
1618.
After duping several messengers sent to summon
him to court. Renard finally agrees to appear with Grim-
bert, the badger. King Noble sentences him to be hanged
but Renard wins respite by throwing himself on the King's
mercy and promising to go on a pilgrimage. As soon as
he is a safe distance from the court, he throws away the
paraphernalia of the pilgrim and mocks Noble and his
co u rtiers.
2. RR, Roques Branche Vllb, 6069 - 7278; Martin Va,
258 - 1143.
Renard is summoned to court by King Noble to
. answer charges brought against him by Ysengrin. Renard 71
has to swear an oath on the holy relics, Roenel's teeth
serving as relics. Renard requests time to eat; he
e s c a p e s .
3. RR, Roques Branche XDC, 16981 - 18176; Martin X,
1 - 1112.
Renard, summoned to court, refuses repeated com
mands to be present. Roonel, the mastiff, is dispatched
to summon Renard. On the way to the court. Renard pre
tends that a trap baited with cheese is a sanctuary; he
prays before it. Roonel dismounts and is caught in the
trap. Renard escapes.
55 THE ANIMALS BUILD A ROAD. The fox a s o verseer pun
ishes lazy animals.
RR, Roques Branche XIII, 13445 - 14166; Martin XXII,
1-722.
The fox, the cock, the stag, and the wolf under
take to prepare a field for planting. The wolf clears the
bushes, the cock pulls up stumps, the deer clears the
land but the fox, under pretense of keeping watch, sleeps
while the others work. After some disagreement, they
agree to plant wheat. The wolf, cock, and stag trample
the field and gobble up the wheat. The fox takes them to
the king and gets his revenge by getting the king, a 72
vagina maker, to embellish his most recent creation
with the comb of a rooster, the pelt of a wolf, and the
skin from the neck of a stag.
56A THE FOX THREATENS TO PUSH DOWN THE TREE. The
Crow gives good advice to the magpies, the fox avenges
himself, plays dead, and catches the crow.
RR, Roques Branche XVII, 15071 - 15468; Martin V,
21 - 246 Va, 247 - 263.
Renard lies motionless, eyes closed, tongue ex
tended, hoping that the crow he has just seen preening
itself in a stream would light on him. The crow does so
and is eaten.
57 RAVEN WITH CHEESE IN HIS MOUTH. The fox flatters
the raven into singing. He drops cheese and the fox gets
it.
RR, Roques Branche VII, 5551 - 5 703; Martin II, 844 -
1023.
Renard flatters Tiecelin, the crow, into singing by
unfavorably comparing his voice to that of his father,
Rohant. Tiecelin opens his mouth to sing and drops his
cheese recently stolen from an old peasant woman. 73
61 THE FOX PERSUADES THE COCK TO CROW WITH CLOSED .
EYES. Captures him .
1. RR, Roques Branche Ilia, 4065 - 445 8; Martin II,
28 - 468.
The fox appeals to Chantecleer's vanity by, unfavor
ably comparing his singing to that of his father. Chante-
deer, piqued, closes his eyes to demonstrate his ability
and is caught.
2. J^, Roques Branche XVII, 15071 - 15468; Martin V,
21 - 246 and Va 247 - 263.
Here the trick backfires. Renard, disguised as a
pilgrim, invites Probert, the cricket, to sing him a
psalter but Frobert is not deceived by his false devotion
and escapes his attack.
61A HAWK AS CONFESSOR. Fox persuades cock to come down
from a tree and confess his sins to him. When cock comes
down, fox seizes him. Cock begs to be released and
tempts fox by saying that he will lead him to a feast of a
rich bishop. Fox believes it, and the cock flies away
and mocks him.
RR, Roques Branche XIV, 14167 - 14842; Martin VII,
1 - 1844. 74
Renard, adrift on a haystack, persuades Hubert,
the hawk, to confess him. When Hubert perches. Renard
seizes him and eats him. See also (Branche XVII,
15071 - 15468 (Roques); V, 21 - 246 and Va, 247 - 263
(Martin) - Renard as sham pilgrim asks his intended victim
Frobert, the grass-hopper, to confess him. Frobert tells
him that the priest is on his way. The priest arrives with
his hounds and Renard has to seek refuge in an abandoned
oven .
62 PEACE AMONG THE ANIMALS— THE FOX AND TFIE COCK.
The fox tries to b eguile the cock by reporting a new law
establishing peace among the animals. Dogs appear and
the fox flees saying that the dogs have not yet heard
of the new law.
RR, Roques Branche Ilia, 4459 - 4592.
Renard tries to beguile the Titmouse into exchang
ing the kiss of peace with him by reporting that King
Noble has passed a new law establishing universal peace.
Dogs appear and the fox flees, replying to the Titmouse's
question about the peace by saying that the new law had
been sworn to but not published. See also J1421. 75
66B SHAM-DEAD (HIDDEN) ANIMAL BETRAYS SELF.
1. Roques Branche Vllb, 6069 - 7278; Martin Va,
257 - 1143
Roenel, the dog, feigns death in an attempt to catch
Renard but Renard detects movements in his flank and his
chest; he escapes,
2. ^ Roques Branche X, 9253 - 11472; Martin IX,
1 - 2212.
Tiemers, the ass, plays dead in front of Renard's
warren. While Hermeline, Renard's wife, is attempting
to pull the carcass into the house. Renard catches
Tiemers opening his eyes .
77+ THE FOX CONFESSES HIS SINS TO GOD BEFORE HIS DEATH.
He has eaten a thousand sheep, five hundred hogs, a
hundred cows, and fifty horses.
RR, Roques Branche XIV, 14167 - 14842; Martin VII,
1 - 844.
Renard confesses his sins to Hubert, the hawk. The
list of his sins is appropriately long: perjury, excommun
ication, sodomy, fornication, adultery, and, as a measure
of his carnality, he admits to being more lecherous than
monks and priests. 76
105 THE CAT'S ONLY TRICK. She saves herself on a tree.
The fox who knows a hundred tricks is caught.
RR, Roques Branche Illb, 4797 - 5138.
Tibert, the cat, outsmarts Renard by climbing on
a cross with the sausage they had found. Renard is
driven off by dogs.
122 THE WOLF LOSES HIS PREY. Escape by false plea.
RR, Roques Branche V, 5297 - 5390; Martin XX, 1-94.
Ysengrin, the wolf, is asked by two rams to act
as judge in a race between them before he eats them.
They run from opposite sides of the field and butt the
wolf senseless.
154 BEAR-FOOD. The fox helps the man; his reward.
1. The man in anger calls his horse "bear-food. " The
bear comes and threatens to eat the horse.
2. A fox agrees to help the man in return for geese. The
fox goes into the woods, imitates the barking of dogs.
The bear is intimidated, betrayed, and killed.
3. The man goes for the geese but instead brings dogs
back in his bag. The dogs chase the fox back to his
h o le . 77
RR, Roques Branche X, 9253 - 11472; Martin IX, 1 - 2212;
Lietard, a rich villein, threatens to give his best
ox to the bear for food. Brun, the bear, overhears the
threat and demands that Lietard honor his promise. Renard
promises to help the man in return for a plump rooster.
Renard imitates the sound of a hunting horn and Brun,
fearful of being caught poaching, begs Lietard to hide
him. Brun is killed. Renard demands the rooster; instead,
Lietard releases his dogs and Renard has no alternative
but to flee. He later avenges himself on Lietard.
227 GEESE ASK RESPITE FOR PRAYER BEFORE COCK EATS THEM.
They cackle continuously and finally escape.
1. JRR, Roques, Branche I, 940 - 1678; Martin I,
921 - 1618.
Renard is condemned to death by King Noble. He
asks respite to go on a pilgrimage. As soon as he is
safely away from the King, he throws away the parapher
nalia of pilgrimage and escapes.
2. Roques, Branche Vllb, 6069 - 7278; Martin Va,
258 - 1143.
Renard detects that the relics on which he has been
ordered to take an oath, Roenel's teeth, belong to a body
that is very much alive. He asks respite to dine and escapes, 78
3. RR, Roques, Branche VIII, 7279 - 8790; Martin VI,
1 - 1534.
After losing his battle with Ysengrin, Renard is
sentenced to death but is given respite by a priest who
tries to make a monk of him. He soon lapses and is
expelled from the monastery.
229 C+ THE ANIMALS' COURT.
RR, Roques Branche Vllb, 6069 - 7278; Martin Va,
258 - 1143.
Renard, the fox, has raped Hersent, wife of
Ysengrin, the wolf.
King Noble, the lion, rules that the court should
not adjudicate on affairs of the heart. Musart, the Papal
Legate from Lombardy and learned in the law, advises that
the prince's first duty is to enforce respect for the law.
Noble submits the matter to his barons. They recommend
that Renard take an oath that he has not wronged Ysengrin.
1117 THE OGRE'S PITFALL. Tricked into falling into it himself.
See K1601.
1. RR, Roques Branche Ilia, 4655 - 4796; Martin II,
665 - 842. Renard tries to catch Tibert in a snare but chased
by dogs, is pushed into the snare by Tibert. 79
2 . RR/ Roques, Branche XV, 14843 - 14980; Martin XVII,
1 - 138.
Old Father Martin, a member of the lower clergy,
sets a trap for Ysengrin, the wolf. He falls into it him
self and Ysengrin escapes by climbing on his shoulders.
1134 MAKING THE OGRE STRONG BY SCALDING OR INJURING
OTHERWISE.
RR, Roques Branche XII, 12933 - 13444; Martin III,
1 - 510.
Here the fox persuades the wolf that he can share
in a feast of fish if he becomes a member of a sham-order,
the brothers of Tyrol. The fox pushes his head through a
window to receive his tonsure and is scalded with burning
w ater.
1154 THE MAN WHO FALLS FROM THE TREE AND THE DEMONS.
1. Tree Refuge. Two men take refuge in a tree. Below
them (a) demons or (b) tigers assemble. One man,
through accident, or overcome by fear, falls from the tree
in the midst of the demons or tigers. The man in the tree
shouts "Grab the b ig g est one for m e, " or the lik e , and
the demons or tigers flee. 80
RR, Roques, Branche IX, 8791 - 9252; Martin VIII,
1 - 468.
Hersent, Ysengrin's wife, assembles a pack of
more than one hundred wolves who pursue Renard and
his travelling companions, the ram and the ass. They
climb a tree under which the wolves come to rest. The
ass and the ram lose their footing and fall, crushing
six wolves. The others scatter,
1418+ THE EQUIVOCAL OATH.
Branche Vila, 5 703 - 6067; Martin II, 1024 - 2390.
Hersent, Ysengrin's wife, swears that she is
innocent of adultery with Renard; she confesses her w ill
ingness to trial by ordeal or in the court of King Noble,
the Lion.
1653 THE ROBBERS UNDER THE TREE. Object falls on robbers
from a tree. They flee and leave money.
RR, Roques, Branche XVIII, 16195 - 16980; Martin XVI,
721 - 1506.
Renard, hidden in a tree, defecates on the herds
man lying under the tree. He flees to a stream, leaving
his herd. Renard later drowns him. 81
1681 FÜÜUSH MAN BUILDS AIR-CASTLES.
Branche IV, 5139 - 5296; Martin XV, 365 - 523.
Even before he has caught Tibert, the cat, Rufran
gier, the priest, plans to use his hide to make a hat.
He disputes with his companion, Torgis, over sharing
the spoil. Meanwhile Tibert escapes, after mauling
Rufrangier. CHAPTER III
MüTIF-INDEX OF THE ROMAN PE RENARD
A 2 2 8 6 .2 .1 . DEVIL'S ANIMALS DEVOUR GOD’S. God makes
white fish, devil a pike to eat it; God a worm,
devil a frog.
RR, Roques, Branche III, 3733 - 3928; Martin II,
1 - 18 and XXIV, 1 - 178.
God takes pity on Adam and Eve after their
expulsion from Eden and gives them a magic wand
which they could use to supply their needs. Adam
creates a sheep with the wand. Eve a wolf which
pursues the sheep, Adam a dog which pursues the
wolf. Eve creates all the wild animals of the
forest, Adam the domesticated animals of the home.
Of. also A1755 (Devil's creation produces certain
animals), A2525.3 (Why fox is sly), A1833 (Crea
tion of wolf), A2571 (How animals received their
names), A1884 (Creation of sheep), A1831 (Creation
of dog), B26 7.2 (Alliance of sheep and dog), AI832
(Creation of fox).
82 83
B 2 1 1 .1 .3 .1 . SPEAKING ASS.
RR, Roques Branche III, 3929 - 3962; Martin XXIV,
179 -212.
The ass, after being cruelly spurred and goaded
by Balaam, is allowed by God to speak to explain
that it is God who prevented him from advancing.
B264.6 .1 . SINGLE COMBAT BETWEEN ANIMALS.
RR, Roques Branche VII, 7279 - 8790, Martin VI,
1 - 1534.
Renard, the fox, and Ysengrin, the wolf, battle
each other in single combat. Renard is defeated.
B267.5 .+. ALLIANCE BETWEEN FOX AND CAT.
RR, Roques, Branche Ilia, 4655 - 4796; Martin II.
Renard and Tibert, the cat, swear an alliance
against Ysengrin, the wolf.
B271. ANIMALS AS PLAINTIFFS.
Branche I, 1 - 413; Martin I, 1 - 397.
Ysengrin, Pinte, Chantecleer, and others
appear before the King to demand justice against
Renard. 84
B296.2+ ANIMALS JOURNEY TO ROME.
Branche IX, 8791 - 9252; Martin VIII, 1 - 468.
Renard, the fox, the ass, and the ram journey
to Rome: Renard to confess his sins before the Pope,
the ram to escape his ungrateful master, the ass
to escape his problems.
C25. "BEAR'S FOOD. " To urge his horses on, a man
threatens them with the bear, calling them "bear's
food. " The bear hears and comes for them.
Branche X, 9253 - 11472; Martin DC, 1 - 2212.
Lietard, a rich villein, threatens to give his
finest ox, Rognel, to the bear. Brun, the bear,
overhears and taking the threat for a promise,
demands that Lietard honor it.
D 1 8 1 0 .8 .3 .1 .1 . DREAM WARNS OF ILLNESS OR INJURY. The dream
is fulfilled.
1. RR, Roques, Branche Ilia, 4065 - 4458; Martin II,
23 - 468.
Chantecleer's dream, interpreted by Pinte,
presages his capture by the fox. The dream is ful
filled. 85
See also D1812.3 .3 .5 .1. Allegorical dream
(white clasps - fox's teeth; narrow opening - his
throat; red fur coat - the fox) and D 1 8 1 3 .1 .6 . Dream
shows others in danger.
2. RR, Roques, Branche XVII, 15071 - 15468;
Martin V, 21 - 246.
Renard dreams of wearing a red fustian cloak,
torn in several places and bordered around the neck
by a completely white trimming. The border en
closes his neck so tightly that it almost strangles
him. The dream is fulfilled when Ysengrin meets
him and almost kills him. See also D1812.3.3 .5 .1.
Allegorical dream: red cloak torn in p laces, white
borders on neck of coat.
D 1814.2. ADVICE FROM DREAM.
RR, Roques, Branche Ilia, 4065 - 445 8; Martin II,
23 - 468.
Chantecleer dreams of a strange creature with
a red fur coat ornamented with white c la sp s , The
creature forces him to put the coat on but Chante
cleer finds the narrow opening uncomfortably res
tricting. Pinte advises that the fox will get him. 86
2. RR, Roques, Branche XVII, 15071 - 15468;
Martin V, 21 - 246 and Va, 247 - 263.
Renard dreams that he is dressed in a coat of
red fustian, tom in several places and bordered
towards the neck by snow white trimming. The
border is so difficult to put on that it almost strang
les him. Hersent advises that the dream augurs
worry and grief for him.
D2072 .0 .2 .1 . HORSE (ASS) ENCHANTED SO THAT HE STANDS
STILL.
RR, Roques Branche III, 3929 - 3962; Martin XXIV,
179 - 212.
God places an angel armed with a shining sword
in the path of the ass so that he cannot advance.
See also W167 (Stubbornness: Ass stubborn
because of act of God).
E593. GHOST STEALS BOOKS FROM PRIEST.
RR, Roques Branche XI, 11473 - 12932; Martin XII,
1 - 1486.
Tibert, the cat, is caught in a tree by the Abbe
Huon's hounds. A priest arrives and tries to pelt
Tibert down from the tree so that he could get at
his hide. Tibert jumps on the priest's horse and
flees with his books. 87
F 54 7 .5 .2 . ENORMOUS VAGINA.
RR, Roques Branche XIII, 13445 - 14166; Martin
XXII, 1 - 722.
Renard, the fox, is horrified at the enormous
vagina shown him by King Connin and suggests that
it be covered by the skin from the neck of a stag,
the comb of the rooster, and the pelt of the wolf.
F899.4+ EXTRAORDINARY ROD.
RR, Roques, Branche III, 3733 - 3928; Martin II,
1 - 18 and XXIV, 1 - 178.
God takes pity on Adam and Eve after their
expulsion from Eden and gives them a magic rod
with which they could obtain what they need. See
also D1254 (Magic Staff).
H1556 .3 . TEST OF FIDEUTY THROUGH OFFERING SUSPECTED
ASSASIN OPPORTUNITY TO COMMIT THE MURDER.
RR, Roques Branche Ilia, 4459 - 4592; Martin II,
469 - 900.
The Titmouse tests Renard's fidelity by twice
giving him a chance to eat him, first by throwing
moss at him; second by flying dangerously close
to him. 88
J647.1 AVOID ENEMY'S REVENGE BY MAKING PEACE.
RR, Roques Branche XVIII, 16195 - 16980; Martin
XVI, 721 - 1506.
Renard makes peace with Ysengrin to avoid
revenge but the peace is "la pes Renaît. "
J811. WISDOM OF CONCESSIONS TO POWER.
RR, Roques Branche VII, 15071 - 15468; Martin V,
21 - 246 and Va 247 - 263.
Renard, the fox, sees the wisdom of conceding
to the wolf's power after the wolf has eaten the ham
stolen by the fox and left him only the string which
tied the ham.
J811.1 THE LION'S SHARE.
RR, Roques Branche XVIII, 16195 - 16980; Martin
XVI, 721 - 1506.
Asked to divide the cattle which they had just
stolen, Ysengrin, the wolf, unwisely gives the bull
and heifer to King Noble, keeps the cow for himself,
and suggests that Renard go forage for his meals.
Noble, enraged, pummels him and invites Renard
to divide the spoils. Renard wisely gives Noble
the bull, the Queen the heifer, and the Prince the 89
cow. Complimented on his ability to share, Renard
replies that Ysengrin's bloody crown provided an
object lesson in the act of sharing.
J1261. 2. DISRESPECT FOR THE SACRAMENT.
RR, Roques Branche Illb, 4797 - 5138, Martin XV,
1 - 364.
Tibert refuses to throw a portion of the sausage
to Renard on the grounds that the sausage is a holy
thing.
J1263 .1 . REPARTEE BASED ON CLERICAL IGNORANCE .
RR, Roques Branche XV, 14843 - 14980; Martin XVII,
1 - 138.
Father Martin, a member of the lower clergy,
is better schooled in the arts of animal husbandry
than in reading books .
J1264 REPARTEE CONCERNING CLERICAL INCONTINENCE.
RR, Roques Branche XI, 11473 - 12932; Martin XII,
1 - 1486.
Tibert, the cat, accuses the priest of wanting
his fur to take to the prostitute he keeps at
home. 90
J15 77. DECEPTIVE INVITATION Tü A FEAST.
RR, Roques, Branche Illb, 4797 - 5138; Martin XV,
1 - 364.
Tibert, the cat, perched atop a cross with the
sausage which he and Renard had found, invites
Renard to share the sausage. See also J1565.1.
Fox and crane invite each other. Fox serves food
on a flat dish so that the crane cannot eat. Crane
serves food in a bottle.
J1662. THE CAT'S ONLY TRICK. She saves herself on a
tree.
1. RR, Roques Branche Illb, 4797 - 5138.
Tibert escapes with the sausage by climbing
on a cross while Renard is left at the foot and is
eventually chased by the approaching hounds.
2. Roques, Branche XI, 11473 - 12932;
Martin XII, 1 - 1486.
Chased by the hounds belonging to Guillaume
Bacon, Lord of Molay, Tibert, the cat, escapes
up a tree.
J1785 .5 . CAT MISTAKEN FOR DEVIL.
RR, Roques Branche IV, 5139 - 5296; Martin XV,
365 - 523. 91
A priest attempts to capture Tibert to use his
hide to make a hat. He is attacked by the cat and
he thinks it is the devil.
J1791.7 . FOX DOES NOT RECOGNIZE HIS OWN REFLECTION
IN WATER.
RR, Roques Branche 11,3257- 3732; Martin IV, 1 - 478.
Renard and Ysengrin see their reflections in the
water and take them for their respective wives .
J2060.1 . QUARREL AND FIGHT OVER DETAILS OF AIR-CASTLE S.
RR, Roques Branche IV, 5139 - 5296; Martin XV,
365 - 523.
Rufrangier and Torgis , two priests on their way
to a synodical meeting, quarrel over details of
dividing the hide of a cat they have not yet captured.
12061 .3 . AIR-CASTLE: TO SELL HIDE OF SHAM-DEAD FOX.
1. RR, Roques, Branche XII, 12933 - 13444;
Martin III, 1 - 5 1 0 .
The fishermen, coming on the carcass of a
sham-dead Renard, joyfully estimate that his hide
would bring them at least five s o u s . The fox
escapes after stealing a quantity of fish. 92
2. RR, Roques, Branche XVII, 15071 - 15468;
Martin V, 21 - 246 and Va, 247 - 263.
Renard feigns death. A peasant sees him and
swiftly estimates that his pelt would be worth at
least the cost of the ham he is carrying, without
counting the soft fur of the neck which he would
keep to embroider his own coat. The fox escapes
after luring him away from the ham.
See also RR, Roques Branche IV, 5139 - 5196
(Martin XV, 365 - 523). Two priests on their way
to synod divide the hide of the cat perched on the
cross and make plans for its use even before catch
ing the cat.
J2351.3 . DUPE LOSES BOOTY THROUGH SINGING.
1. RR, Roques Branche VII, 5551 - 5703; Martin II,
844 - 1023.
Tiecelin, the crow, perches on a tree under
which Renard is lying. Renard encourages Tiecelin
to sing; he loses his cheese.
2. RR, Roques Branche XVIII, 15469 - 16194;
Martin XVI, 1 - 720.
Noiret, the rooster, escapes from Renard. He
invites him to sing. 93
K3 .1 . RELATIVE SUBSTITUTES IN CONTEST.
RR, Roques Branche VI, 5391 - 5550; Martin XXI,
1 - 160.
A peasant finds a ham and Patous, the bear,
and Ysengrin, the wolf, demand a portion. • The
bear suggests a contest. He who has the largest
backside will win the ham. The peasant's wife
substitutes for him. She wins the contest easily.
K231. 2. REWARD FOR ACCOMPLISHMENT OF TASK
DE CE PTIVE LY WITHHE ID .
1. _RR, Roques Branche XVII, 15469 - 16194;
Martin XVI, 1 - 720.
Berton tries to deceptively withhold the reward
promised Renard. He claims that the cock is tough
and leathery and offers three hens instead. CF. K533.
"Wait till I get fat. "
2. RR, Roques, Branche X, 9253 - 11472; Martin IX,
1 - 2212.
Renard undertakes to save Lietard's ox from Brun
and Lietard promises to give him his plump rooster,
Blanchard. Renard keeps his part of the bargain but
Lietard defaults. He offers Renard plump hens and
finally drives him from the courtyard by unleashing 94
his three mastiffs. See also K235 .1. Fox is
promised chickens: is driven off by dogs .
K2 74.1 . DOG ACTS AS JUDGE.
RR, Roques, Branche Vllb, 6069 - 7278; Martin Va,
258 - 1143.
Roenel, the dog, is appointed to act as judge
when Renard and Ysengrin meet to resolve their
differences. Ysengrin suborns Roenel; he agrees
to ambush Renard.
K331. GOODS STOLEN WHILE OTHERS SLEEP.
RR, Roques, Branche III, 3963 - 4065; Martin XXIV,
213 - 314.
Renard steals Ysengrin's hams while Ysengrin
is asleep .
K 334.1. THE RAVEN WITH CHEESE IN HIS MOUTH. The fox
flatters him into singing so that he drops his cheese.
RR, Roques, Branche VII, 5551 - 5 703; Martin EE,
844 - 1023.
Renard flatters Tiecelin, the crow, into singing
so that he drops the cheese which he has just
stolen from an old peasant. 95
K335 .1 .1 OBJECT FALLS ON ROBBERS FROM TREE.
1. £R, Roques, Branche IX, 8791 - 9252; Martin
VIII, 1 - 468.
Pursued by a pack of wolves. Renard and his
companions,the ass and the ram, take refuge in a
tree. The wolves come to rest under the tree. The
ass and the ram lose their footing and fall on six
wolves, squashing them. The others flee.
2. Roques Branche XVIII, 16195 - 16980;
Martin 721 - 1506.
Here Renard defecates on a herder sleeping
under tree. He flees, leaving his herd to fox, lion,
and wolf.
K 341.2.1. ANIMAL FEIGNS DEATH REPEATEDLY AND THEN
ENTICES OWNER FROM GOODS.
RR, Roques Branche XVII, 15071 - 15468; Martin V,
21 - 246,and Va, 247 - 263.
Renard repeatedly feigns death, each time jump
ing out of reach as soon as his pursuer, the villein,
approaches. The villein puts down his ham to catch
Renard; Ysengrin steals the ham.
K343.2 . THIEF ADVISES THAT MEAT BY HUNG UP. Steals
it himself. 96
RR. Roques, Branche III, 3963 - 4064; Martin XXIV,
213 - 314.
Renard advises Ysengrin to hide the hams which
hang in full view from the covetous eyes of his
neighbors and then to claim that they had been stolen
to avoid having to share them.. Renard returns during
the night and steals the hams. He pretends not to
believe Ysengrin when he claims that the hams had
been stolen. See also K531 - Goods stolen while
owner sleeps.
K347. + . COZENING FAILS. Trickster's claim to relationship
fails to cause intended victim to relax vigilance.
RR, Roques, Branche Ilia, 445 9 - 4592.
Renard's claim to be godfather to Titmouse's
son fails to cause his intended victim to relax his
vigilance.
K3 7 1 .1 . TRICKSTER THROWS FISH OFF WAGON. The fox
plays dead; a man throws him on the wagon of fish.
The fox throws the fish off and carries them away.
RR, Roques, Branche XII, 12933 - 13444; Martin III,
1 - 510.
Renard feigns death; he is picked up by passing
fishermen and thrown on the wagon filled with fish. 97
Renard eats his fill and before leaving with a good
supply, cannot resist the temptation to abuse the
fishermen.
K5 22. E SCAPE BY SHAMMING DEATH.
RR, Roques, Branche 11,3257-3732; Martin IV,
1 - 478.
Ysengrin is pulled out of the well, beaten by
the priests, and escapes only by shamming death.
KSSl. RESPITE FROM DEATH GRANTED UNTIL PARTICUIAR
ACT IS PERFORMED.
Branche Vllb, 6069 - 7278; Martin Va, 258 - 1143.
Renard detects that Roenel, over whose teeth
he must swear, is alive and to escape certain death,
demands the right to eat before he takes the oath;
he escapes.
K 551.1.1. RESPITE FROM DEATH GRANTED UNTIL CONFESSION
IS MADE.
RR, Roques Branche VII, 7279 - 8790; Martin VI
1 - 1534.
Renard requests that he be given the opportunity
to make confession before he is hung. Balin con
fesses him. He is saved by Bernard, the priest. 98
K561.1 ANIMAL CAPTÜR PERSUADED TO TALK AND RELEASE
VICTIM FROM HIS MOUTH.
1. _RR, Roques, Branche Ilia, 4065 - 4458; Martin
II, 23 - 468.
Chantecleer persuades Renard to defy his pur
suers by boasting that he has caught him in spite of
them. Chantecleer escapes .
2. RR, Roques, Branche XVIII, 15469 - 16194;
Martin XVI, 1 - 720.
Renard receives Noiret, a fine rooster, from
Berton le Maire. In reply to Noiret's complaints
on man's ingratitude. Renard advises that the serf
lives by his master's will and that to give his life
for his master is the highest service. Noiret asks
Renard to serenade him into paradise. Renard
opens his mouth; Noiret escapes.
K579. ESCAPE BY FALSE PLEA.
RR, Roques Branche I, 940 - 1678; Martin I,
921 - 1618.
Renard escapes hanging by asking that he be
allowed to make a pilgrimage. He taunts his former
tormentors as soon as he is at a safe distance. 99 K5 79.5 .1 . WULF ACTS AS JUDGE BEFORE EATING THE RAMS. '
They are to go to the end of the field and run to
him . They run to him and butt him unconscious.
RR, Roques, Branche V, 5297 - 5390; Martin XX,
1 - 9 4 .
Ysengrin, the wolf, agrees to act as a judge
in a race between two rams before eating them.
They run from opposite ends of the field and butt
him unconscious.
K607.3 .4 . SFIAM-DEAD DOG BETRAYED BY THE MOVEMENT OF
HIS FIANKS AND BY HIS BREATHING.
1. RR, Roques Branche Vllb, 6069 - 7278; Martin Va,
258 - 1143.
Roenel, feigning death in ambush for Renard,
betrays himself by his breathing and by the move
ment of his flanks.
2. RR, Roques, Branche X, 9253 - 11472; Martin IX,
1 - 2212.
Tiemers, the a s s , feigning death in front of
Renard's warren, betrays himself by opening his
e y e s . 100
K651. WOLF DESCENDS INTO WELL IN ONE BUCKET AND
RESCUES FOX IN THE OTHER.
RR. Roques, Branche II, 325 7 - 3732; Martin IV,
1 - 478.
Deceived by his own reflection. Renard is
trapped at the bottom of a well. Ysengrin, the wolf,
mistaking his own reflection for his wife's and
thinking that he has been cuckolded, forgets his
anger when Renard tells him that he is in paradise
where provisions abound. Ysengrin descends into
the w ell, thereby rescuing Renard.
See also K735 .5. Dupe tricked into well;
left there.
K652. WOLF CLIMBS FROM PIT ON PRIEST'S BACK.
RR, Roques Branche XV, 14843 - 14980; Martin XVII,
1 - 138.
Father Martin, an old priest more learned in
husbandry than in priest-craft, sets a trap for
Ysengrin by digging a pit, camouflaging it with a
net and baiting it with a sheep. Ysengrin falls into
the trap but escapes after he pulls Father Martin
into the trap and escapes by climbing on his
shoulders. 101
K721. COCK PERSUADED TO CROW WITH EYES CLOSED.
Seized.
RR, Roques, Branche Ilia, 4065 - 445 8; Martin II,
23 - 468.
Renard seizes Chantecleer after he persuades
him tc crew after unfavorably comparing him to his
father. Chantecleer closes his eyes to demon
strate his superior ability and is seized.
K730. VICTIM TRAPPED.
RR. Roques Branche I, 745 - 939; Martin I,
729 - 921.
The fox tricks the cat into entering a hole in a
granary knowing there is a trap inside.
K 730.1.1 . CLAIM THAT A TRAP IS A PRAYER HOUSE.
RR, Roques Branche XIX, 16981 - 18176; Martin X,
1 - 1112.
Renard, the fox, claims that trap is a sanc
tuary; Roenel, the dog, is caught.
K735.1. MATS OVER HOLE AS PITFALL.
RR, Roques, Branche XV, 14843 - 14980; Martin XVII,
1 - 138. 102
Old Father Martin places a net over a hole
and baits the trap with a sheep. Ysengrin is caught.
K737. CAPTURE BY CLOSING ENTRANCE TO VICTIM’S
HOME.
1. RR, Roques Branche I, 2261 - 2798; Martin Ib,
2203 - 2748.
Ysengrin meets Renard disguised as an English
jongleur, and invites him to play at King Noble's
court. Renard declines, claiming that his flute had
been stolen. Ysengrin takes him to a villein who
owns a flute, steals the flute, and gives it to Renard.
Renard closes the window. Ysengrin is caught and
castrated by the villein's dogs.
2. RR, Roques, Branche Vllb, 6069 - 7278; Martin
Va, 258, 1143.
Renard closes the window to Frobert's home
after enticing Tibert, the cat, and Brun, the bear,
into the house. They are seized and beaten. See
also KlOlO - Dupe persuaded to steal food; cannot
esc a p e .
3. Roques Branche, K, 8791 - 9252; Martin
VIII, 1 - 468. 103
Renard and his travelling companions invite
Ysengrin to enter the house which they have occu
pied for the night. They close the door on his neck.
4. RR, Roques, Branche XIV, 14167 - 14842;
Martin VII, 1 - 844.
Renard enters the hen house of a monastery and
begins to dine on the plumb inhabitants. A monk
who has gotten up to relieve himself hears him and
closes the door to the hen house. He is beaten.
K815 . VICTIM LURED BY KIND WORDS APPROACHES TRICK
STER AND IS ALMOST KILLED.
RR, Roques, VII, 551 - 5 703; Martin II, 844 - 1023.
Renard lures Tiecelin, the crow, to descend to
recover cheese; he attacks, but crow escapes.
K932.1 .+ . TRICKSTER POLLUTES WOLF CUBS.
RR, Roques Branche Vila, 5 703 - 6067; Martin II,
1024 - 2390.
Renard urinates on Ysengrin's cubs after com
mitting adultery with Hersent, Ysengrin’s wife.
K932.1 .1 . + . WIFE POLLUTES HUSBAND WHO TRIES TO EXTRICATE
HER FROM HOLE IN WHICH SHE IS STUCK. 104 RR, Roques Branche Vila, 5 703 - 6067; Martin II,
1024 - 1390.
Hersent, just ravished by Renard, pollutes
Ysengrin, her husband, as he tries to pull her out
of the hole in which she is stuck,
K932. 2.+ . TRICKSTER POLLUTES FOOD SUPPLY.
RR, Roques Branche Vila, 5703 - 6067; Martin 11,
1024 - 2390.
Renard, after eating Ysengrin's provisions,
pollutes what is left.
K961.1.1. TIT FOR TAT. Wolf tells lion that fox does not
esteem him. Later fox tells lion that his only cure
lies in his wrapping himself in the wolf's skin.
See Type 50 - The sick Lion.
1. RR, Roques, Branche Xlll, 13445 - 14166;
Martin XXll, 1 - 722.
After being cheated of his share of a wheat
field which he had planted together with the wolf,
stag, and rooster. Renard gets his revenge. He
goes to King Connin who proudly shows him his
latest masterpiece, a huge vagina. Renard suggests
that it could be made even more magnificent if
covered with the skin from the neck of a stag, the 105
comb of a rooster, and the pelt of a wolf. These
animals are successively brought in and relieved
of the necessary accessories.
2. RR, Roques, Branche, XIX, 18177 - 18874;
Martin X, 1113 - 1723.
Renard, claiming that he had been absent from
court because he had travelled to Salerno and Rome
in search of medication to cure the King's illness,
produces the medicine which he had just stolen
from a sleeping pilgrim. The King agrees to give
Renard whatever he prescribes to relieve him of
his illness. Renard prescribes the wolf's skin,
the stag's antlers and the cat’s hide. The animals
are produced, except the cat, who is much too
swift.
K1012.2. MAKING THE DUPE STRONG—BY SCALDING.
RR. Roques Branche XII, 12933 - 13444; Martin III,
1 - 510.
Renard persuades Ysengrin that he can share in
a feast of fish if he becomes a member of a sham-
order - the brothers of Tyrol. Ysengrin pushes his
head through a small window to be tonsured and is
scalded with boiling water. 106
Kl 021. THE TAIL-FISHER. The Fox is persuaded to fish
with his tail through a hole in the ice. When he is
attacked and tries to escape, he loses his tail.
RRf Roques Branche XII, 12933 - 13444; Martin III,
1 - 510.
After receiving his tonsure, Ysengrin is told by
Renard that the rules of the order to which he has
just been admitted establish that he spend his first
night in pious vigil. Renard takes him to a hole in
the ic e , attaches a bucket to his ta il, and lowers
the tail into the icy water. Ysengrin is sure that he
will make a good catch but his tail freezes fast.
He is attacked and beaten and escapes only after
losing his tail.
K1021.1 HAIR TIED, TAIL TIED.
RR, Roques Branche I, 1679 - 2260; Martin I,
1619 - 2202.
The animals besieging Renard in his strong
hold fall asleep; Renard sneaks out and ties their
tails, hair, feet, etc. to trees.
K1022.2 WOLF TIED TO COW's HORNS.
RR, Roques Blanche X, 9253 - 11472; Martin IX,
1 - 2212. 107
Renard's wife ties one end of the harness to
the ass who is feigning death and becomes entan
gled in the other end. The ass takes off, dragging
her to his master. She escapes when the villein
accidentally cuts off the ass' thigh.
K l l l l . DUPE PUTS MUZZLE INTO CLEFT OF TREE.
RR, Roques Branche I, 492 - 744; Martin I, 474 -
728.
Renard promises to take Brun, the bear, to a
supply of honey. He takes him to an oak tree which
Lanfroi, the forester, had recently split and into the
cleft of which he had placed two wedges . Brun
places his head in the cleft and Renard removes
the wedges.
K1121.1. WOLF TRIES TO REMOVE THORN FROM HORSE'S
HOOF: KICKED IN FACE.
RR, Roques Branche XVI, 149 81 - 15070; Martin XIX,
1-90.
Ysengrin, the wolf, promises Rainsent, the mare,
a good life if she would become his ally. She asks
him to remove a thorn from her hoof and kicks him
squarely between chest and snout. 108
Kl3 84. FEMALE OVERPOWERED WHEN CAUGHT IN ENTRANCE
TO FOX’ S DEN.
RR, Roques Branche Vila, 5 703 - 6607; Martin II,
1024 - 1390.
Hersent, caught In the narrow entrance to
Renard's den, is violated by him.
K1501. HUSBAND DECEIVED BY ADULTEROUS WIFE.
RR, Roques Branche Vila, 5703 - 6067; Martin II,
1024 - 1390.
Hersent deceives Ysengrin after committing
adultery with Renard.
K1513.1.+ THE WIFE'S EQUIVOCAL OATH.
RR, Roques Branche Vila, 5703 - 6067; Martin II,
1024 - 2390.
Hersent swears that she is innocent of an adul
terous relationship with Renard. She offers to
undergo trial by ordeal.
K1601. DECEIVER FALLS INTO HIS OWN TRAP (literally).
Arranges a trap or pitfall but is himself caught.
1. j^, Roques Branche Ilia, 3655 - 4796; Martin II,
665 - 842. 109
Renard attempts to maneuver Tibert, the cat,
into a trap he had seen along the way. The hounds
attack and Tibert pushes Renard into the trap.
2. I^, Roques, Branche XV, 14843 - 14980;
Martin XVin, 1 - 138.
Father Martin falls into the trap which he had
carefully prepared for Ysengrin, the wolf.
K1601.1 . PITFALL ARRANGED BUT VICTIM ESCAPES IT.
RR. Roques, Branche Ilia, 4655 - 4796, Martin II,
665 - 842.
Tibert escapes snare which Renard hopes he
would fall into by riding in a straight line along the
edge of a wood.
K1817.2. DISGUISE AS PILGRIM.
1. RR, Roques Branche XVII, 15071 - 15468;
Martin V, 21 - 246, Va, 247 - 263.
Renard, disguised as a pilgrim, penetrates into
the courtyard of a priest in search of food.
2. RR, Roques, Branche XIX, 18177 - 18874;
Martin X, 1113 - 1723.
Renard has heard of the King's illness and sets
out for the court. On the way, he comes on a pilgrim 110
sleeping under a tree. He takes his purse contain
ing the herb Aliboron, puts on his cape and cowl,
and arrives at Noble's court pretending that his
solicitude for the King's health has taken him on
a pilgrimage to Salerno and Rome from where he
has just returned with precious medicine.
K1817.3. DISGUISE AS A MINSTREL.
RR, Roques Branche I, 2799 - 3256; Martin Ib,
2749 - 3219.
Renard has fallen into a vat of yellow dye; he
further disguises as an English jongleur. Neither
Ysengrin nor his w ife, who is about to remarry,
recognizes him.
K1821.5. DISGUISE BY DYEING COMPLEXION.
RR, Roques Branche I, 2261 - 2798; Martin Ib,
2203 - 2748.
Fox falls into a vat of yellow dye. He welcomes
the disguise because the King has restricted his
ability to hunt by placing a price on his head.
K1860. DECEPTION BY FEIGNED DEATH.
1. RR, Roques Branche XII, 12933 - 13444; Martin III,
1 - 510. I l l
Renard deceives the fishermen by feigning
death and later stealing their fish.
2. RR, Roques, Branche XVIII, 15071 - 15468;
Martin V, 21 - 246 and Va, 247 - 263.
Renard lies motionless, his eyes closed, his
tongue extended, hoping that the crow he had just
seen preening itself would choose him for his next
meal. The crow does; Renard makes a meal of him.
K1955.2. SHAM PHYSICIAN PRETENDS TO DIAGNOSE ENTIRELY
FROM URINALYSIS. Really from observations and
inference from trifles.
RR, Roques Branche XIX, 18177 - 18874; Martin X,
1113 - 1723.
Renard, disguised as a pilgrim, takes a sample
of Noble's urine and diagnoses from it what every
one knew - that King Noble had a high fever.
K1961.1. SHAM PRIEST.
RR, Roques Branche XI, 11473 - 12932; Martin XII,
1 - 1486.
Renard and Tibert, the Oat, in sacerdotal gar
ments sing the Vespers and eat the cheese they find
on the altar. 112
K2027 FOX CONFESSES TO HAWK , THEN EATS HIM.
RR, Roques Branche XIV, 14167 - 14841; Martin VII,
1 - 844.
Caught on a floating haystack. Renard claims
that he is ready to confess his sins and invites
Hubert, the hawk, to confess him. He eats his
confessor.
K2055 FOX CONFESSES SINS BUT IS IMMEDIATELY READY
TO STEAL AGAIN.
RR, Roques Branche I, 940 - 1678; Martin I, 921 -
1618.
Grimbert is returning with Renard, who has
recently confessed to him, to King Noble's court
to which Renard has been summoned by royal edict.
In spite of his recent confession, Renard invites
Grimbert to join him in raiding a farmhouse.
L330. EASY ESCAPE OF WEAK (SMALL).
1. j^, Roques, Branche I, 940 - 1678; Martin I,
921 - 1618.
Couard, the hare, escapes while Renard is
exultant over his escape from certain death by
hanging. 113
2. RR, Roques, Branche Ilia, 4065 - 4458;
Martin II, 23 - 468.
Chantecleer easily escapes from Renard after he invites him to taunt his pursuers.
3. RR, Roques, Branche Ilia, 4459 - 4592,
The Titmouse escapes Renard's duplicity by
refusing to accept his announcement of the recent
declaration of universal peace.
4. RR, Roques, Branche Illb, 4797 - 5138, Martin XV,
1 - 364.
Tibert, the cat, easily outdistances Renard and
perches atop cross, knowing that Renard is incapable
of climbing.
5. M , Roques, Branche VII, 5551 - 5703;
Martin E, 844 - 1023.
Tiecelin, the crow, escapes Renard's attacks.
6. IW, Roques, Branche XVII, 15071 - 15468;
Martin V, 21 - 246 and Va, 247 - 263.
Frobert, the cricket, refuses to be lured by the
false devotion of Renard, the sham pilgrim.
7. m , Roques, Branche XVIII, 15469 - 16194;
Martin XVI, 1 - 720. 114
Noiret, the rooster, escapes from Renard by
asking him to sing.
N65 0 . LIFE SAVED BY ACCIDENT.
1. RR, Roques Branche Ilia, 4655 - 4796; Martin II,
665 - 842.
Renard's life is saved when a villein accidentally
cuts the snare in which he is caught with an axe-
blow intended for Renard.
2. JRR, Roques, Branche X, 9253 - 11473; Martin DC,
1 - 2212.
Hermeline's life is saved when the villein,
Lietard, releases her from the harness in which she
is entangled by accidentally amputating the ass'
thigh with a blow intended for her.
3. RR, Roques, Branche XI, 11473 - 12932;
Martin XII, 1 - 1486. Tibert, the cat, is saved
when a peasant accidentally cuts the bell rope in
which he is entangled with a blow intended for him.
N 6 8 1 . HUSBAND ARRIVES HOME JUST AS WIFE IS TO MARRY
ANOTHER.
RR, Roques Branche I, 2799 - 3256; Martin Ib,
2749 - 3219. 115
Renard, disguised as an English jongleur,
arrives home to witness the marriage of his wife
to Poncet, Grimbert's cousin. She had been per
suaded by Tibert, among others, that her husband
had been hanged.
R15 2 WIFE RE SCUE S HUSBAND.
RR, Roques Branche I, 1679 - 2260; Martin I>a,
1619 - 2202.
Renard, sentenced to be hanged by King Noble,
is rescued by Hermeline, his wife, who arrives with
a huge ransom of silver and gold.
R 251. FLIGHT ON A TREE, W HICH OGRE TRIES TO CUT
DOWN.
RR, Roques Branche I, 1679 - 2260; Martin la,
1619 - 2202.
Renard escapes from the King and his nobles
and seeks refuge in a tree. The King orders that
the tree be cut down. Renard knocks him senseless
and escapes while his nobles crowd around him.
S I7 6 . MUTILATION: SEX ORGANS CUT OFF.
RR, Roques Branche I, 2261 - 2798; Martin Ib,
2203 - 2748. 115
Renard, disguised as an English jongleur,
arrives home to witness the marriage of his wife
to Poncet, Grimbert's cousin. She had been per
suaded by Tibert, among others, that her husband
had been hanged,
R15 2 WIFERE SCUE S HUSBAND.
RR, Roques Branche I, 1679 - 2260; Martin la,
1619 - 2202.
Renard, sentenced to be hanged by King Noble,
is rescued by Hermeline, his wife, who arrives with
a huge ransom of silver and gold.
R 251. FLIGHT ON A TREE, WHICH OGRE TRIES TO CUT
DOWN.
RR, Roques Branche I, 1679 - 2260; Martin la,
1619 - 2202.
Renard escapes from the King and his nobles
and seeks refuge in a tree. The King orders that
the tree be cut down. Renard knocks him senseless
and escapes while his nobles crowd around him.
S I76. MUTILATION: SEX ORGANS CUT OFF.
RR, Roques Branche I, 2261 - 2798; Martin Ib,
2203 - 2748. 116
Ysengrin, the wolf, caught in the villein's
house as a result of Renard's perfidy, is attacked
by the villein's dogs and castrated.
T 4 7 1 .4 .+ HUSBAND COMES UPON WIFE BEING RAPED.
RR, Roques Branche Vila, 5 703 - 6067; Martin II,
1024 - 1390.
Ysengrin catches Renard raping his wife. Her
sent, while she is stuck in the narrow entrance to
his warren.
V 29.1 . SEARCH FOR CONFESSOR.
RR, Roques Franche IX, 8791 - 9252; Martin VIII,
1 - 4 6 8 .
Renard goes to a hermit to confess his sins;
he is told that only the Pope could absolve him.
He leaves for Rome, in search of the Pope.
W 1 5 2 .1 3 . THE STINGY MAN AND HIS ANIMALS.
RR, Roques Branche X'/II, 15469 - 16194; Martin XVI,
1-720.
Berton is so stingy that he would not eat any of
his animals himself; he prefers to send them to
m arket. 117
Z 3 2 .2 . THE DEATH OF THE LITTLE HEN. She is character
istically mourned by objects and animals.
RR, Roques Branche I, 414 - 491; Martin I, 398 -
4 7 3 .
Copette, the hen, is slain by Renard. At her
funeral, each animal takes a part with prayers,
scriptures, oration, vigil, etc. CHAPTER IV
RENARD MOTIFS NOT LISTED IN THOMPSON
TRICKSTER AT THE POINT OF BEING FORGIVEN WHEN HIS LATEST
VICTIM ARRIVES AND DEMANDS JUSTICE.
1. RR, Roques, Branche I, 1 - 413; Martin I, 1 - 397.
Annoyed by Ysengrin's intransigence. Noble, the King, is about to free Renard when Chantecleer, Pinte, and three other hens arrive bearing Copette's mutilated body. They come to implore
Noble's justice against Renard who had killed Copette.
2. Roques, Branche I, 1679 - 2260; Martin la, 1619 - 2202.
Renard's wife arrives with a huge ransom of gold and silver and Renard is about to be forgiven for his misdeeds when Chauve-
Souris, the husband of Pele, the rat killed by Renard, arrives at the court to demand justice, bearing Pele's mutilated body.
TRICKSTER APPEALS TO INTENDED VICTIM'S VANITY BY UNFAVOR
ABLY COMPARING HIS SINGING TO THAT OF HIS FATHER.
1. RR, Roques, Branche Ilia, 4065 - 4458; Martin II, 23 - 468.
Renard appeals to Chanticleer's vanity by unfavorably com paring his singing to that of his (Chanticleer's) late father, Chanteclin,
118 119
2. Roques,Branche VII, 5551-5703; Martin II, 844 - 1023.
Renard appeals to Tiecelin's vanity by unfavorably compar ing his (Tiecelin's) singing to that of his father, Rohant.
» TRICKSTER SCURNS BUÜTY IN HOPE UF CATCHING BIGGER GAME.
RR, Roques, Branche VII, 5551 - 5703; Martin II, 844 - 1023.
Renard pretends that the cheese dropped by the crow is repug nant to him. He invites the crow to retrieve it in hope of catching him; fails.
RENARD FALLS ASLEEP ON FLOATING HAYSTACK; WAKES TO FIND
THAT RIVER HAS RISEN AND HAYSTACK IS FLOATING DOWNSTREAM.
Branche XIV, 14167 - 14842; Martin VII, 1 - 844.
PEASANT TRAPS RENARD IN NET: BITTEN. To get free, peasant promises whatever fox wants . Fox demands rooster.
Branche XVIII, 15469 - 16194; Martin XVI, 1 - 720.
MOTIF OF TRANSITION-CHASE BY MASTIFFS OR BEATING BY
PEASANTS OR PRIESTS.
This motif occurs frequently and serves as a convenient technique to signal the end of one episode and the beginning of another. See, for example, Roques, Branche XIX, 16981 - 18176;
Martin X, 1 - 1112. CHAPTER V
TYPE INDEX UF JAMAICAN TALES HAVING CORRESPUNDENCE IN WE ST AFRICAN AND RENARD TALE S
6 . ANIMAL CAPTOR PERSUADED TO TALK AND REIÜASE VICTIM
FRUM HIS MOUTH.
Jamaica: Beckwith 14 f., No.12, "Grace Before Meat,"
a . "Monkey and Anansi. "
After Monkey boasts to Anansi of his cunning, Anansi per
suades Monkey to rescue Tiger from a deep hole by lowering
his tail into the hole. Anansi, from the safety of a tree,
watches as the ungrateful Tiger is about to eat Monkey.
Anansi calls to Tiger, advising him to show his joy by clap
ping and saying "I get monkey. " Monkey escapes,
Beckwith 15, Ibid., No. 12 b, "Goat and Anansi."
Tiger is more successful at hunting than Anansi who, jealous
of Tiger’s luck, tells him to put the next goat he catches
under his arm and say "T'ank de Lord. " The goat escapes
and both return without prey.
RR, Roques, Branche XVIII, 15469 - 16194; Martin XVI,
1 -7 2 0 .
120 121
The fox is able to win huge concessions from the
wealthy miser, Berton le Maire. He receives the plump hen,
Noiret, and proudly takes her back to his castle. When she
complains of the ingratitude of her master, Renard argues
that a lord has a right to dispose of his serf in any way he
sees fit. It is the duty of the master to command, the serf
to obey. Noiret, wanting to be a good serf in making the
ultimate sacrifice for her lord, asks to be serenaded by a
song from Renard. Noiret escapes as Renard launches into
h is son g.
RR, Roques, Branche Ilia, 4065 - 445 8; Martin II, 23 - 468.
Chantecleer, captured by Renard who is pursued by
a group of villeins, shrewdly tells Renard to mock his pur
suers who are shouting "Renard I'enporte" by saying "maulgre
vostre, " Chantecleer escapes .
6 0 . FOX AND CRANE INVITE EACH OTHER. The crane (heron)
has his food in a deep dish, the fox his on a flat plate. The
crane injures his beak.
Jamaica: Beckwith II, No. 6, "Tiger's Breakfast."
After eating at Tiger's house several times, Anansi
reciprocates by inviting Tiger to breakfast telling him that
the noise he hears would be a signal that breakfast is ready.
Tiger arrives to find that Anansi has already eaten; 122
Anansi daim s that Tiger had misunderstood him for no one
can make noise while eating. Anansi invites him again
and again tricks him. Tiger gets vengeance by inviting
Anansi to breakfast and tricking him into placing his
hands inside a cow to get meat.
Jamaica: Beckwith 61, No. 57, "Cockroach Stories,"
a. "Cock's Breakfast."
Cockroach invites cock to breakfast, telling him to
come when he hears no noise. Cock arrives but cannot find
cockroach. After tricking Cock a second time. Cockroach
feigns illness. Cock leaves but returns to find Cockroach
in a gourd. He breaks the gourd and eats cockroach. Thus
the beginning of Cockroach's fear of Cock.
j^, Roques, Branche Illb, 4797 - 5138; Martin XV, 1 - 364.
The Fox and Cat find a sausage in a field. The Cat
runs off with the sausage, climbs a cross, and tantalizes
the Fox by inviting him to join him in eating the booty.
West Africa, Culture Area V: Klipple, 114f.
72. RABBIT RIDES FOX A-COURTING. The fox is the favorite
suitor of the girl the rabbit wants. The rabbit tells the girl
that the fox is his horse. She refuses to believe him. She
agrees to marry rabbit if he will ride fox to her home. He
persuades the fox to carry him—usually by feigning lame
ness— and wins the girl. 123
Jamaica: Smith 17-18, "Anancy an' Tiger Ridin' Horse."
Anancy told Tiger that he must use a saddle to ride softly
because of his sore head. He uses the bridle to prevent
Tiger's going fast, and a whip for flies. He dupes Tiger into
revealing himself as Anancy's horse.
Jamaica: Beckwith 5, No. 3, "Tiger as Riding Horse."
Anansi proves to Tiger's betrothed that Tiger is his father's
riding horse. He pretends he cannot walk, so Tiger carries
him to the place to vindicate himself.
Jamaica: Milne-Home 127, "Anansi and Tiger." After Anansi
declares that Tiger is his riding horse, he manages to trick
Tiger into allowing him to mount.
West Africa, Culture Area V: Klipple 122.
73. BLINDING THE GUARD. The Rabbit, imprisoned in a hollow
tree, induces his guard to look up at him. He spits tobacco
juice in the guard's eyes and blinds the guard, and thus
effects his escape.
Jamaica: Beckwith 16f., No. 13c, "Goat and Anansi. "
Anansi does not kill Tiger's young as Goat does. Tiger
chases Goat into a hole and tries to dig him out with a stick.
When he leaves to get another stick, Anansi gives Goat
some salt to blow into Tiger's eye. Later, they kill Tiger, 124
RR, Roques, Branche XVIII, 16195 - 16980; Martin XVI,
721 - 1506.
Sent by King Noble to reconnoitre the land to see
if there are any hounds or villeins, Renard finds the herder
sleeping under a tree. He climbs the tree, defecates on the
herder, and later drowns him, leaving the cattle easy prey
to the three marauders .
West Africa, Culture Area V: Klipple, 129.
122. THE WOLF LOSES HIS PREY. The wolf (fox) seeks breakfast.
He threatens to eat various animals (the hog, the sheep, the
horse, etc.). At their request he waits till the passport has
been examined, the children have been baptized, and the
like. He loses his feast.
Jamaica: Jekyll 77, "Annancy, Monkey and Tiger. "
Monkey boasts to Annancy that he is very w ise. However,
he is caught by Tiger. Annancy passes and tells Tiger he
should offer a prayer of thanks. When he has finished, both
Annancy and Monkey have disappeared. Annancy has the
most sense.
Jamaica: Beckwith 14, No. 12a, "Monkey and Anansi. "
Anansi secures Monkey's release by making Tiger clap his
hands for joy over his capture of Monkey. 125
Jamaica: Ibid., 160, No. 128, "The Goat in the lion's Den."
A Goat and two kids take refuge from rain in a lion’s den.
She tells the lion there that she is looking for a minister to
christen the kids. The lion names them: Dinner, Breakfast
Tomorrow, and the mother^Dinner Tomorrow (Cf. Type 15). The
kids go out to get air. At dinner time, the mother goes out to
look for them. All disappear.
RR, Roques, Branche V, 5297 - 5390; Martin XX, 1 -9 4 .
The wolf is asked to act as a judge in a race between
two rams. They run from opposite sides of the field toward
the wolf and butt him, leaving him half-dead.
125. THE WOLF FLEES FROM THE WOLF-HEAD. The sheep have
found a snack and wolf-head. They make the wolf believe
that they have killed a wolf. He flees in terror.
Jamaica: Beckwith 161, "The Donkey, the Cat, and The
Lion's Head. " Donkey and cat, travelling together, find a
lion's head and pick it up. Later they meet some lions and
begin an argument about which of the twenty lions ' heads
they would eat. The lions flee.
W est Africa, Culture Area V: Klipple, 161ff.
175 . THE TARBABY AND TFIE RABBIT. The Rabbit who has been
stealing fruit from a garden, is captured by means of a tarbaby, 126 an image covered with tar. The rabbit tries to make the tarbaby talk and finally becomes so angry that he strikes it.
He sticks to the tarbaby and is captured.
Jamaica; Beckwith, 23f., No. 21, "Anansi and the Tar Baby. " a. "The escape from Tiger. " Tiger hires Anansi to watch his peas, but Anansi steals them. Tiger sets up a tar baby.
Anansi, about to be taken by Tiger, tells him that Tiger should jump over the fire three times first. He pushes Tiger into the fir e .
Jamaica: Beckwith 24f., b. "The Substitute." Anansi steals
Tacoomah's garden produce. He is caught in tar. Goat fastens himself in unloosing Anansi. He is killed.
Jamaica: Ibid., 25f., "The Grave." Anansi, too lazy to work in a garden, asks friends to bury him in the peas when he dies. His son puts up a tar stump to catch the thief.
Anansi is so ashamed when caught that he climbs up beneath the rafters, and there he is to this day.
Jamaica: Ibid., 64, No. 59, " Rabbit Stories," a . "Tar Baby." Fox sets up a tar-pole in his common to catch Brer Rabbit.
Rabbit orders the pole out of the common and begins to beat it. He is caught by Fox after becoming entirely secured. He begs not to be "dashed over the bramble, " his home.
West Africa, Culture Area V: Klipple, 225ff. 127
227. GEESE ASK RESPITE FOR PRAYER BEFORE THE FOX EATS THEM.
They cackle continuously and finally escape.
Jamaica: Beckwith 64, No. 59, "Rabbit Stories,"
b. "Saying Grace. " After being caught by Fox, Rabbit re
quests a last prayer. "Oh God, bless and blind us. " He
runs away while Fox's eyes remain closed.
RR, Roques, Branche 1, 940 - 1678, Martin 1, 921 - 1618.
After being condemned to death because of his brutal
treatment of the King's messengers and his violation of the
wolf's wife. Renard demands the right to go on a pilgrimage
to repent and be absolved of his sins. He has placed on him
the paraphernalia of the pilgrim but unceremoniously throws
them away as soon as he is a safe distance from the court.
RR, Roques, Branche Vllb, 6069 - 7278; Martin Va,(258 -
1143).
Commanded by the King to swear on the relics that
he has not raped the wolf's wife. Renard recognizes that
the relics, the teeth of the hound, belong to a body which
is very much alive. He asks respite to eat, suggesting that
a well-stocked pantry, containing an abundant supply of
honey, is not far away at Frobert's farm. Thus he escapes
and at the same time succeeds in avenging himself on the
bear and the cat. 128
RR, Roques, Branche VIII, 7279 - 8790, Martin VI, 1 - 1534.
After losing his battle with the wolf. Renard is sen
tenced to death but is given respite by a priest who tries to
make a monk of him. Renard soon lapses and is expelled
from the monastery.
480. THE SPINNING WOMEN BY THE SPRING. On the journey the
daughter milks the cow, shakes the apple tree, etc. In
service of the witch. Difficult Tasks. The animals help her
with the tasks and in the choice of a present. The ungracious
stepdaughter chooses an evil present, or the cow, the apple
tree, etc. kill her on her return.
Jamaica: Beckwith 94, No. 81, "Bosen Comer. " Bosen
Corner was the witch's place where a family secured its
water. The step-daughter was sent for water. On the way
she meets a head, a pair of feet. Finally, at the witch's
place, she cheerfully performs tasks assigned her. She
marries a rich man. The other daughter is mean to the witch
who kills her.
Jamaica: Lewis 207 - 210. A woman mistreats her niece after
the girl's mother dies. She sends the girl from home when
she breaks a jar. The girl meets three witches to whom she
speaks courteously. They send her to a house, and instruct
her to break the three eggs found at a certain tree. The eggs 129
produce the broken jar and beautiful clothes. Then the
cousin tries to do the same thing; she is discourteous and
so finds the eggs empty.
Jamaica; Smith 31 - 34, "Mother Calbee. " Phiba, the step
daughter, is thrown into the creek because she picked fewer
peas than Beneba. She heeds the grass and tree when they
beg her not to disturb them. She milks the cow, when asked.
At Mother Calbee's, she brings water in a calabash by follow
ing the toad's suggestion to place a plantain leaf in the
bottom. When asked, she accepts a grain of rice and a ham-
bone. She does not beat the black cat; she chooses an ugly
gourd. When she is pursued by Mother Calbee's men, she is
protected by the cow, tree, and grass. The gourd makes
her rich, and she marries the King. Her step sister follows
her example in reverse, with the result that snakes and
lizards come from her calabash.
West Africa, Culture Area V: Klipple, 370ff.
563. THE TABLE, THE ASS, AND THE STICK. The stick compels
the treacherous host of the inn to give back the table and
the a s s .
Jamaica: Smith 28 - 30, "Candoo." During hard times,
Annancy sees a pot in the woods. The pot says his name is
Candoo. It produces a variety of food. Tacoma follows 130
Annancy and watches him from a tree. When Tacoma and his family have finished eating, they turn the pot over so that it no longer produces. Annancy finds a whip. After it has beaten him, he takes it home and lets it whip Tacoma and his family.
Jamaica: Beckwith 31, No. 25, "Food and Cudgel, "
a. "The Handome Packey. " During a famine, Anansi finds
a magic calabash that produces food. Although he does not tell his family, they find out. Unfortunately, they let it fall
and break. Anansi finds it again and it thrashes him. When
he takes it home and it begins to thrash his family, they flee
to the crevices, where they still remain.
Jamaica: Beckwith 32, No. 25, "Food and Cudgel. "
(The Knife and Fork). Anansi dives to retrieve his hatchet,
but brings up a magic knife and fork. He makes a feast.
Ants make a nest on the knife and fork so they would not
work. Anansi throws another hatchet into the sea, and brings
up a horse whip. It whips him. He invites guests, locks the
doors, then watches the whip beat them until the house falls
in .
West Africa, Culture Area V: Klipple, 466ff. 131
653. THE FOUR SKILLFUL BROTHERS. The father has them trained.
Display of their accomplishments. The bird's nest on the
tree. The stolen princess recovered.
Jamaica: Beckwith 15 8, N o. 124, "The S k illfu l Brothers."
Look-up-in-the-Sky, Fling-me-Stick, and Brer Buck are three
brothers. Which deserves the reward for saving the mother
carried off by the eagle? One saw her, one threw a stick,
one caught her. The reward is equally divided.
lAfestAfrica, Culture Area V: Klipple, 496ff.
670. THE ANIMAL LANGUAGES. A man learns anim al languages .
His wife wants to discover his secret. The advice of the
co c k .
Jamaica: Beckwith 154, No. 121, "The Language of the
Beasts. " A man learns the language of the beasts from a
snake to which he had brought the snake's offspring. When
the man laughs upon hearing from an animal his wife is preg
nant, the woman demands to know why he laughed. When he
is almost persuaded to tell her, a rooster advises him to
give his wife three hard licks. Afterward, she no longer
annoys him.
West Africa, Culture Area V: Klipple, 507f. 132
676. OPEN SESAME . A poor man observes robbers who enter a '
mountain. U ses, like them, the words, "Open up" and gets
gold from the mountain. His rich brother tries to do the
same thing but is killed.
Jamaica: Jekyll 20, "Open Sesame, " Tacoma, in a tree,
sees the soldiers hide the silver they had found in a house.
Annancy uses flour paste to discover what Tacoma is meas
uring in the scales borrowed from him. Tacoma is caught in
the house and threatened with death.
Jamaica: Beckwith 26, No. 22, "Inside Cow."
Tacoomah shows Anansi how to get fat from inside the cow
by using the words, "Open Sesame" and "Shet, sesema. "
Anansi is caught when he cuts the back string. When the
maw is washed, he pretends to have been dirtied by the
entrails and demands a cow in payment. Dry-head takes
away the cow when Anansi tries to eat it away from his
fam ily.
Jamaica: Jekyll 23, "Blackbird and W oss-woss . "
Blackbird, shows Annancy the place where butchers keep
their meat. He also gives him the magic words, "One-two-
three-me no touch liver. " When Annancy took some liver,
the door would not open, so the butchers catch him. Black
bird returns with an army of wasps just in time to save him.
They steal all the meat. 133 West Africa, Culture Area V: Klipple, 5 20f.
927. OUT-RIDDLING THE JUDGE. The accused is set free when
the judge cannot solve the riddles propounded to him. The
riddle: What has seven tongues in one head? (Bird's nest
with seven young found in a horse's head).
Jamaica: Beckwith 69, No. 64, "Settling the Father's Debt."
A boy made a long riddle concerning the members of his
family. His father's creditor agrees to give him five pounds
for its solution. Five pounds was the debt his father owed.
(Cf. Type 921).
Jamaica: Ibid., 33, No. 26, "The Riddle." Anansi saves
Tacoomah's life by composing a riddle that the King cannot
answer. Under thee I stood (earth in his hat), silver and
gold was my tread (coins in his shoes), I rode a thing never
bom (colt cut from mare's body), "'an' a bit of the dam I
hold in my hand" (bridle) was made from the mare whose
stomach he had ripped.
West Africa, Culture Area V: Klipple, 5 94ff.
1004. HOGS IN THE MU D ; SHEEP IN THE AIR. The cow s driven
away, the hog's tails in the mud, the bellwether on the
tr e e . 134
Jamaica: Beckwith 36, No. 29, "The cow-itch and Mr.
Fool-man. " Anansi earns a cow by cutting down a cow
itch tree without scratching. (Cf. K263, H1184.). He
secures the services of an apparent fool, Mr. Fool-man,
to help him with the cow. When Anansi goes for some fire,
Mr. Fool-man and his family eat the entire cow and bury
the tail. Anansi in trying to pull out the cow "buried in the
earth, " breaks off the tail. Fool-man demands a part of the
tail as his share,
Jamaica: Milne-Home 109, "Anansi and Quanqua." Quan-
qua, so named because he overuses the words quan and qua,
was left with the ox while Atoukama went for her husband,
Anansi, to help drive it across the water. When the two
return, they find that the ox has sunk into the earth. Quan
qua demands some of the tail, the only portion retrieved.
When the two families cook, their yams, together, all go to
Quanqua because his red ones dye the white ones. Quanqua
wins a heat endurance test when he thrusts a hot iron down
Anansi's throat. (Cf. Type 1134).
West Africa, Culture Area V: Klipple, 605ff.
1074. RACE. The trickster gets others like him to take places in
the line of the race. The dupe sees them and thinks the
trickster is outrunning him. 135 Jamaica: Beckwith 65, No. 60, "The Animal Race."
Horse races Turtle to Kingston. Turtle places a child at
each mile post. Horse drops dead when he reaches Kingston.
Jamaica: Ibid., 66, No. 60, "The Animal Race (Pigeon and
Parrot). " Pigeon and Parrot enter a race for a girl. Parrot
goes ahead before the race begins and leaves a second
Parrot that sings in answer to the opponent. When Pigeon
reaches the destination, he finds Parrot already there.
Jamaica: Jekyll 39, "Toad and Donkey. " Donkey never
races any more after Toad had won the race with him. Toad
placed one of his twenty children at each mile post. He
himself waited at the end of the route.
West Africa, Culture Area V; Klipple, 621ff.
1119. THE OGRE KILLS HIS OWN CHILDREN. Places changed in
bed (night caps).
Jamaica: Beckwith 88, No. 77, "Alimoty and Aliminty. "
A woman had her own daughters killed unwittingly by a lion
that she engaged to kill her sister's daughter. Alimoty, the
beloved of all, on two nights exchanged with one of her
cousins her distinguishing robe so that the lion slew the
wrong girl. The mother of the dead girls finally kills the
lio n . 136
West Africa, Culture Area V: Klipple 637ff.
1134. HEALING THE OGRE OR MAKING HIM STRONG by sca ld in g
or injuring otherwise,
Jamaica: Jekyll 70, "Annancy in Crab Country. "
Annancy, dressed as a preacher, goes into crab country.
They refuse to hear him. He returns with a band of Ratta,
Blackbird, and Frog. The crabs like the music. Then he
lets them see him baptize the three. They agree to be bap
tized the next day. Annancy uses boiling water.
RR, Roques, Branche XII, 12933 - 13444; Martin III, 1 - 510.
Fox pretends that he is a member of a sham order,
the brothers of Tyrol, and that only brothers of the order
could gain entrance to partake of the succulent meal of fish.
After tasting a proffered morsel, wolf declares himself ready
to become a member of the order. The fox tonsures him with
boiling water.
1419. THE RETURNING HUSBAND HOODWINKED.
Jamaica: Beckwith 163, No. 134, "The Pannier Jar. "
The wife hides her first lover in the pannier jar when her
husband returns home. When her second lover arrives, he
pretends to want the jar. When the man in the jar answers
him, the visitor becomes frightened and crushes it, killing
the man. 137
West Africa, Culture Area V: Klipple, 662.
1535. THE RICH AND POOR PEASANT. The rich peasant k ills the
poor one's horse. The clairvoyant horse skin and the
adulterous priest. The rich peasant kills his horse and
his wife. Diving for sheep.
Jamaica: Beckwith 27, No. 23, "Cunnie More than Father. "
Anansi's son, Cunnie-more-'n-father was tricker than he,
so he made a bargain with Tiger to get rid of him. The plan
was unsuccessful because Cunnie overheard. When he was
caught after falling asleep, he was thrown into the sea. A
sheep-herder changes place with him on hearing that he is
going to heaven. Father Anansi asks to be placed in a
coffin and thrown into the sea in order to come into pos
session of sheep.
Jamaica: Beckwith 164, No. 135. "Anansi kills his Grand
mother. " Anansi tells Tiger he got his bushel of money by
killing his grandmother. In reality, a shopkeeper had given
him the money to prevent his revealing his murder of a woman,
Tiger kills his grandmother.
Jamaica: Ibid. , 164, 136, "White Belly and Anansi. "
Anansi advises White Belly to make fire at the roots of his
peas in order to make them plump. After the peas had died.
White Belly pretends his mother is a corpse and says. 138
"Mother, what did you leave me for'. " The mother flings
.a batch of bank notes out of the coffin. Anansi kills his
mother. When he asks the question, the dead woman rises
and knocks him flat.
West Africa, Culture Area V: Klipple, 670.
1653. THE ROBBERS UNDER THE TREE. Man and wife in the tree.
They let the door fall. The frightened robbers flee and
leave their treasure. B. The foolish brother lets the door
(or corpse) fall.
Jamaica: Beckwith 145f., No. 109, "The fool and the Wise
Brother. " After the foolish brother had broken the legs of
the sheep and killed his mother (Cf. Type 1013) he and his
brother are evicted by the landlord, and left with only an
iron gate. In a tree, they watch robbers feasting below,
and finally drop on them their gate. After running away,
the robbers send one of their men back. When he returns
to the band without his tongue, they all abandon their
treas ure.
RR, Roques, Branche, DC 8791 - 9252; Martin VIII, 1 - 468,
After the wolf is butted senseless by the ram, his
wife runs to summon reinforcement and soon gathers a pack
of more than one hundred wolves who pursue the fox, a ss,
and ram. They scamper up a tree under which the tired 139
wolves come to rest. The ram and the ass fall, crushing
six wolves . The others scatter,
1655. THE PROFITABLE EXCHANGE. The hero has only a grain
of com; this is eaten by a cock and he gets the cock as
damages. Likewise when the hog eats the cock and the ox
eats the hog. He exchanges his ox for an old woman's
corpse and makes it appear that the princess has murdered
her. He has a son by her who surpasses him in cunning,
Jamaica: Dasent 128, "The Ear of Corn and the Twelve
Men. " Anansi, pretending to have been robbed and demand
ing amends, changes an ear of corn into twelve men. He
presents the men to the King.
West Africa, Culture Area V: Klipple, 692f. CHAPTER VI
MOTIF-INDEX OF JAMAICAN TALES FIAVING CORRESPONDENCE IN WEST AFRICAN TALES AND IN RENARD
A2320, ORIGIN OF ANIMAL CHARACTERISTICS: HEAD.
Jamaica: Jekyll 84, "Dummy." Anansi makes Dummy
talk and is rewarded with gold by the king. Annancy
selects Peafowl to sing before Dummy and thus
induces him to talk. Annancy covers Peafowl with
gold which he still carries.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 82.
A2355 .1.1 . WHY SPIDER HAS A SMALL WAIST.
Jamaica: Beckwith 20, No. 17, "House in the Air-b. "
Anansi wanted to accompany Rabbit and his children
to heaven (D1273) for a feast. When Anansi called,
"Pull up the merit" (D1273) he was detected by his
voice (D1532). Rabbit called "Cut down the merit"
(D1783.1 .) Anansi's waist was cut in the subsequent
fa ll.
140 141
West Africa, Culture Area V: Clarke, 84.
A 2 4 1 6 .5 . WHY RAM SMELLS BAD.
Jamaica: Beckwith 18, No. 15, "Long-Shirt ; "
Anansi, Tacoomah, and Tiger form a musical trio.
After they have lulled the people to sleep, Anansi
steals the shirt from the head man, not knowing it
could talk (D1318.8.1.). Anansi gives it to ram-
goat, who is caught when he jumps into a hole,
leaving one horn exposed. All come and defecate
on him, He later wrings out everything except his
beard. Thus his obnoxious odor.
West Africa/Culture Area V: Clarke, 86.
A 2 4 2 2 .5 . WHY FLY HAS NO VOICE.
Jamaica: Smith41f., "Annancy and Ginger-Fly. "
On a visit to his godparents, Annancy kills Father
Rabbit when his wife goes out. He asks for a pan
and some lard so that he and Ginger-Fly can bury
the corpse. When Ginger-Fly threatens to say that
Rabbit is guilty, Annancy cuts out his tongue. Thus
fly can only say "Vro-vro-vro. "
West Africa, Culture Area V: Clarke, 87. 142
A 2426.4.1 FROG'S CROAK.
Jamaica: Beckwith 58, No. 52, "Why Toad Croaks."
Toad had been burned with scalding water by a man
who had announced that his daughter would be won
by the man who cuts down his cotton tree. Toad
had outwitted the man by counteracting the se lf
replacing chips. (D1565 .1.1.).
West Africa, Culture Area V: Clarke, 87.
A2433 .2 .2 . ANIMALS THAT INHABIT WATER.
Jamaica: Milne-Home 127, "Anansi and Alligator."
Alligator's daughter discovers Anansi eating the
eggs despite the scorpions that Alligator had used
as security. Anansi is pursued but succeeds in
crossing the sea and concealing himself in a tree
(K419). Unable to find him. Alligator vows never
to live in a house but in water.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 88.
A2433.3 HAUNTS OF VARIOUS ANIMALS.
Jamaica: Jekyll 38, "Annancy, Puss and Ratta. "
Ratta's trousers rip as he frolicks at a dance given
by Puss and Annancy. He runs into a hole where
he still remains. 143
Jamaica: Jekyll 117, "Calcutta Mbnkey and
Annancy. " Calcutta monkey discovers through his
obeah card that Annancy is stealing his com. He
traces the thief down with his drum. Annancy is
saved by being in Tiger's banana plantation. He
remains there.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 89.
A2494.1 .4 . ENMITY BETWEEN CAT AND RAT.
Jamaica: Bates 121, "Why Cats Hate Rats. "
Cat stole the fowl Nancy had cooked. Rat told
Nancy who arrived just as the chicken stuck in
Cat’s throat. This changed Cat's voice. Since that
time. Cats have hated rats and have killed them.
W est Africa, Culture Area V: Clarke, 97.
B610.1 GIRL'S ANIMAL LOVER SLAIN BY SPYING RELATIVES
(B 612).
Jamaica: Jekyll 51, No. 29, "The Fish Lover,"
A girl who had rejected all suitors was ordered by
her mother to marry. She goes to the river and cries,
A fish appears to comfort her. She falls in love
with him. Her brother discovers this when he spies
on her. He shoots the fish. 144
Jamaica: Beckwith 89, No. 78, "The Fish Lover. "
A mistreated step-daughter, Lydia, wins the sym
pathy of a jack fish that promises to help her carry
water if she would marry him. When the family
finds out, the father shoots the fish. Lydia, warned
by one of the fish scales of the death of her lover,
goes home and commits suicide.
Jamaica: Milne-Home 91, "The Girl and The Fish."
Girl's fish lover killed. Fish spirit tells girl to
find fish's heart in tub and to throw it into water.
When she does this, she sinks into water where
she finds her lover transformed into a man. Thus
mermaids (B81).
Jamaica: Jekyll 73, "Gaulin." Here girl marries
gaulin and gaulin is unmasked by brother.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 140.
B651. MARRIAGE TO BEAST IN HUMAN FORM.
Jamaica: Milne-Home 127, "De Lady an* de Bull. "
Disguised bull marries lady in spite of boy's warn
ings . Animal exposed on wedding day by his horns
and by his desire to run to pasture on hearing the
song sung when he is fed. 145
Jamaica; Beckwith 108f., No. 87, "Bull as
Bridegroom. " Girl marries man over brother's
protest that he is a bull. At wedding feast, boy
sings ditty which transforms bull.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 141.
D1413. MAGIC OBJECT HOLDS PERSON FAST.
Jamaica: Beckwith 41 -4 4 , No. 33, "Fling-a-Mile. "
Anansi is thrown a mile when he sticks his hand in
a hole. He sets up some forks then lures animals
to the hole (K735). When they are thrown to the forks,
Anansi eats them. Monkey, who had watched all,
pushes Anansi's hand into the hole then pulls him
from the forks and eats him.
Jamaica: Jekyll 152, "The Wheeler. " Puss goes
into a tree when he reaches a river he can not cross,
He watches as Anancy sticks his hand into a stump
after eating honey pouring from it and is magically
vaulted a mile through the air. Anancy dupes Pea,
Fowl, and Ratta into the same trap to be caught on
some pegs that Annancy has set up (K735). Puss
induces Annancy to show him how (K715). Puss then
takes home all three to eat. 146
Jamaica: Jekyll 137, "The Old Lady and the Jar."
Somewhat different in that trickster does not operate.
Old woman warned against touching J ar disobeys
and is taken to sea and drowned.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 198.
D 1 4 1 5 .2 .5 . MAGIC FIDDLE CAUSES DANCING.
Jamaica: Beckwith 162, No. 131, "Dancing to
Anansi's Fiddle. " Assono dances to Anansi's fiddle
until he drops. Anansi makes a water cup of his
head.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 199.
HI 184. TASK: CUTTING DOWN TREE WITHOUT SCRATCHING
FOR STINGING INSECTS (scratches surreptitiously
while gesticulating).
Jamaica: Milne-Home 89, "The King and the Ant's
Tree. " Anansi wins the king's daughter by cutting
down a tree without disturbing the Ants. He would
brush himself but would say to the watcher, "I
suppose you think that I am brushing myself, but
I'm not. "
Jamaica: Smith, 7 5 f., "Annancy and Dry-'Kull or
Why Hog has a long Mouth. " A buckra lady offers 147
a cow to the person who could pick her coconuts
and not feel the bites of the wasps. Annancy tells
a story of a cow that is blue here, red there, etc.
Dry 'Kull takes the cow, intimidating Annancy by
threatening to put fever on him. Likewise, he makes
Annancy permit him to live at his house. Finally,
Annancy enlists the help of Bredda Hawk to get rid
of Dry 'Kull. Annancy finds Dry 'Kull's body and
stretches his mouth in an attempt to eat him. At a
swimming party given by the queen, Annancy steals,
hog's mouth left on the shore and deposits his long
mouth. (A2320).
West Africa, Culture Area V: Clarke, 198.
J1662. THE CAT'S ONLY TRICK. She saves herself on a
tree. The fox is caught.
Jamaica: Beckwith 229. In reply to the fox's ques
tion, the cat replies that he has a single trick. The
fox says he has ten times ten. A dog chases them;
the cat runs up a tree; the fox, for all his tricks,
is caught.
RR, Roques, Branche XI, 11473 - 12932; Martin
XII, 1 - 1486. 148
K231.1 . REFUSAL TO PERFORM PART IN MUTUAL AGREE
MENT.
Jamaica: Beckwith 16, No. 13, "Rat and Anansi-b. "
Rat and Anansi take Tiger's four children but Anansi
does not kill him as agreed. Tiger runs for rat who
darts into a stone hole where he is always found
today. Tiger, realizing Anansi's trick, chases him
into the dry trash. (Of. A2282).
RR, Roques, Branche XVII, 15469 - 16194; Martin
XVI, 1 - 720.
RR, Roques, Branche X, 9253 - 11472; Martin IX,
1 - 2212.
K231.1 .1 . MUTUAL AGREEMENT TO SACRIFICE FAMILY MEMBERS
IN FAMINE. Trickster refuses to carry out his part
of the bargain.
Jamaica: Smith 51 - 54, "Parrot, Tiger an’ Annancy. "
Parrot, Tiger,and Annancy agree to kill their mothers
if the parents cannot tell their new names. Annancy
divulges his name when he goes home on the pretext
of getting an umbrella and some pepper. When he
is found out, he takes his mother to live in a tree.
Tiger and Parrot fool her into letting down a basket.
Annancy arrives just in time to warn her so the 149
impostors are dashed to the ground.
West Africa, Culture Area V: Clarke 352.
K234. TRICKSTER SUMMONS ALL CREDITORS AT ONCE,
PRECIPITATES FIGHT, AND ESCAPES PAYMENT.
Jamaica; Beckwith 55f., No. 45, "The Chain of
Victims . " After borrowing money from several
victims, Anansi has each kill the succeeding one as
he comes to collect. He lures Lion, the last cred
itor, into breaking his neck.
West Africa, Culture Area V: Clarke 352.
K263. AGREEMENT NOT TO SCRATCH. In talking, the
trickster makes gestures and scratches without
detection.
Jamaica: Jekyll 29, "William Tell owned a tree
that caused death to anyone going under it. He
offered a cow to the person who could cut it down
provided he would not scratch. Annancy, by chang
ing magic lines, felled the tree.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 355.
K331. GOODS STOLEN WHILE OTHERS SLEEP. 150
Jamaica: Beckwith 11, No. 7, "Eggs and Scorpions."
Anansi got big eggs and Blinkie (firefly) small eggs.
Anansi promises to exchange his eggs for some of
Tiger's sheep meat. He tries to take back the eggs,
but Tiger has a guard of scorpions. Later, he steals
the meat as Tiger sleeps.
RR, Roques, Branche III, 3963 - 4064; Martin XXIV, J 213 - 314.
K335. THEFT.
Jamaica: Beckwith 12, No. 8, "Tiger’s Bone-Hole."
Tiger had a bone hole. He threw bones into it, each
time knocking out Anansi, his wife, and his three
children. Finally all holler and frightened tiger
away. Anansi then steals the provisions.
RR, Roques, Branche XVIII, 16195 - 16980; Martin
XVI, 721 - 1506.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 357f.
K343.1 . OWNER SENT UN ERRAND AND GOODS STOLEN.
Jamaica: Beckwith 46, No. 36, "Horse and Anansi. "
After Anansi and Horse have gathered plantains,
Anansi cooks and eats them while Horse has gone 151
to fetch fire. Goat had watched all, so when
Anansi tries to play the same trick on him, he
stays close and w atches. He punishes Anansi.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 359.
K362. THEFT BY PRESENTING FALSE ORDER TO GUARDIAN.
Jamaica: Beckwith 44f., No. 2, "Gub-gub Peas-2. "
Anansi reads a letter to an illiterate watchman
saying that Anansi is to be tied in a field of peas
until he is full. On the third day, he is caught by
the owner. He induces Lion to substitute for him
(Cf. K842). After Lion has been punished, Anansi
frightens him by making him think his torturers are
returning. (Cf. Kl710).
West Africa, Culture Area V: Clarke 360.
K527. ESCAPE BY SUBSTITUTING ANOTHER PERSON IN
PLACE OF INTENDED VICTIM.
Jamaica: Jekyll 43, "Snake The Postman." Snake
agrees to become Annancy's postman in return for
a bite from his head each night. Annancy tries to
substitute Rabbit on the second night, but Rabbit
e sc a p e s. Annancy places a pot over his head and this makes Snake's mouth sore. 152
West Africa, Culture Area V: Clarke 368.
K551. RESPITE FROM DEATH GRANTED UNTIL PARTICULAR
ACT IS PERFORMED.
Jamaica: Beckwith Irf., No. 12a, "Grace Before
Meat. "
Anansi, who confesses not to be very cunning, per
suades Monkey, who says that he is cunning, to
secure Tiger by lowering his tail in a hole. Monkey
does so; Tiger threatens to eat him. Anansi, from
the top of a tree, advises Tiger to clap with joy for
Monkey's capture. Monkey escapes .
Jamaica: Ibid. , b. "Goat and Anansi. "
Anansi and Tiger go hunting. Tiger catches many
goats, Anansi none. Anansi advises Tiger to clap
his hands and say, "T'ank de Lord." Goats escape.
RR, Roques, Branche Vllb, 6069 - 7278; Martin
Va, 258 - 1143.
West Africa, Cultural Area V: Clarke, 369.
K581.1 DROWNING PUNISHMENT FOR TURTLE.
Jamaica: Beckwith 53, No. 41, "Turtle's Escape. "
Turtle escapes by telling Anansi that he should be 153
taken out the pot when the water boils, otherwise
he would mash up. Turtle blows bubbles to make
the water appear to be boiling.
W est Africa, Culture Area V; Clarke, 3 71.
K607. 3 . SHAM-DEAD MAN DECEIVED INTO MAKING GESTURE .
Jamaica: Beckwith 65, No. 59c, "Pretending Dead. "
Bear tells Rabbit that Fox is dead. Rabbit says that
when folks die, they cock their feet up and pass
wind, "pooh." Fox does this. Rabbit escapes,
RR, Roques, Branche Vllb, 6069 - 7278; Martin
Va, 258 - 1143.
RR, Roques, Branche X, 9253 - 11472; Maitin DC,
1 - 2212.
West Africa, Culture Area V: Nassau 2, No. 1,
"Do Not Trust Your Friend. "
K649.12. + . CONFEDERATE PERSUADES CAPTOR TO THROW AWAY
DISGUISED (TRANSFORMED) TRICKSTER.
Jamaica: Beckwith 52, No. 40, "Goat's Escape."
Anansi and Assono invite Goat and Dog to a dance
in order to eat them. Dog runs away. Goat turns
to stone (K642.2.). Dog tells Anansi to throw 154
the rock across the river. When Goat resumes his
original form, Assono is so angry that he eats
Anansi.
Jamaica: Milne-Home 128, "Anansi, Tiger, and
Goat. " Anansi and Goat escape from Tiger, the
Goat being thrown across the river as a white stone.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 374.
K713.1. DECEPTION INTO ALLOWING ONESELF TO BE TIED. .
(Of. K852).
Jamaica: Milne-Home 128, "Anansi and Lion."
Anansi tells Lion that his bag contains the bones
of his mother, dead for forty-seven years. He is
going to bury her on the mountain. In reality, the
bag contains fish. When Lion threatens to take the
fish and harm him, Anansi persuades Lion to let
himself be tied to a tree. He gives him a beating.
Afterward, he attends Lion's feast in disguise.
V/est Africa, Culture Area V: Clarke, 375 .
K824. SFIAM DOCTOR KILLS HIS PATIENTS.
Jamaica: Beckwith 48, No. 38, "Curing the Sick. "
Anansi promises to cure the fishes' mother if they 155 would get him a frying pan and some oil. He eats the mother. The mule takes Anansi to the fish after Anansi had run into his belly. Anansi asks to be put under the trash to be burned but he escapes under a rock.
Jamaica: Ibid., 4 8 f ., No. 38-b, "Curing the
Sick." Anansi asks for yams, fat, etc. to cure the mother of six . After eating her, he leaves, ordering the door to be opened after nine days. Jackass feigns death and catches Anansi and delivers him to the children. They kill him. (Cf. K751).
Jamaica: Smith 44 - 46, "How Annancy went to
Fish Country. " Because of a famine, Annancy goes to fish country dressed as a doctor. To cure the blindness of the Queen Fish, he asks for a frying pan and some oil. He directs the fish to sing when they hear him frying. He leaves, after being rewarded with fish and gold, ordering that the old lady is not to be disturbed for six hours.
He promised Dog half if he would take him over the river. He pretends that the bag has fallen into the river and Dog is eaten by alligators when he goes to retrieve it. Ever since, Annancy has been deceitful. 156
West Africa, Culture Area V: Clarke, 380.
K1021.1. TAIL BURIED (HAIR TIED. ) Dupe bound fast and
then attacked.
Jamaica: Beckwith If., No. 1, "Tying Tiger. "
Anansi tells Tiger his fish basket is empty. When
Tiger discovers the truth, he eats all the fish.
Anansi pretends to take lice from Tiger but ties his
hair to a tree as he sleeps. Tiger is shot by a hunter.
RR, Roques, Branche XII, 12933 - 13444;
Martin III, 1 - 510.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 390f.
K1621. TIGER IN SHEEP'S CLOTHING STOLEN BY SHEEP THIEF,
Jamaica: Beckwith 8, No. 5-b, "The Substitute."
After Anansi had received a sheep as restitution for
his dead bird that had "spoiled," he began stealing
a sheep each night. One night. Tiger, dressed in
sheep's clothing, took his stand in the fold. The
substitute sent by Annancy to steal was taken and
punished (K420).
West Africa, Culture Area V: Clarke, 400. 157
Kl 818. DISGUISE AS A SICK MAN.
Jamaica: Lewis 291. A man pretended illness to
escape work. (Said he had boil in his mouth). When
the two wives went to the field, he ate all the food.
One wife, on her return, knocked him on the jaw.
A lime flew out of his mouth.
Jamaica: Beckwith 62, No. 57, "Cockroach Stories, "
b. "Feigning Sick." Anansi feigned illness because
he had made a bargain with cockroach to w eed.
Cockroach returns to find him singing. Despite this,
Anansi insists that he has a fever.
W est Africa, Culture Area V; Clarke, 404.
L210. MODEST CHOICE BEST.
Jamaica: Milne-Home 84, "The Little Child and
the Pumpkin Tree. " Found washing an old man's
head, a mother of six was given a coin to bury
under a pumpkin tree. Thereafter, she had all the
pumpkins she wanted. A stray child began eating
the pumpkins and when turned outdoors, immediately
became a man. He was unkind. When he asked for
ten pumpkins, they fell on him at once, crushing
him. 158
West Africa, Culture Area V: Clarke, 421.
N 2. EXTRAORDINARY STAKES AT GAMBLING.
Jamaica: Smith 9 f ., "Annancy and Chim-Chim."
Breda Chim-Chim Bird and Breda Annancy agreed that
the loser at cards pay the winner a piece of flesh.
Annancy became very thin. The first time Chim-
Chim lost, he flew away and Annancy tried to catch
him even enlisting Tiger's help. He was unsuccess
ful.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 442.
Z111. DEATH PERSONIFIED.
Jamaica: Smith 69, "How Annancy Fooled Death. "
Anansi ate all of Death's food when he happened in
the letter's house and Death remained silent. After
sending his daughter to cook for Death (K614), he
found her ring in the oven (H94). Death ch ased him
home. The family ran to the rafters, but only Anansi
was able to save himself. He blinded Death by
dropping into a flour barrel.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 580. CHAPTER VII
TYPE-INDEX OF WEST AFRICAN TAIES HAVING CORRESPONDENCE IN RENARD
55 . THE ANIMALS BUILD A ROAD. The fox as overseer punishes
lazy animals.
The Ewe; E llis, The Ewe-Speaking Peoples of the Slave
Coast of West Africa, pp. 175ff., No. 4, "Why the Hare
Runs Away. "
Animals dying of thirst decide to cut off the tips of
their ears, extract the fat, and sell the fat to buy a hoe.
The hare refuses to agree with the plan. After the other
animals have furnished fat to buy the hoe, the hare refuses
to help dig the well. Although the animals station one
animal after the other to keep the hare from getting water,
the hare drives away the watchers, gets a calabash of
water, and then swims in the water. Finally, he is caught
by an image smeared with birdlime. The animals beat him
then free him. He flees to the grass .
RR, Roques, Branche XIII, 13445 - 14166; Martin XXII,
1 - 722. 159 160
56. THE FOX THROUGH SLEIGHT STEALS THE YOUNG MAGPIES.
The fox persuades the magpies into bringing their
young into the house. The young foxes eat the magpies.
The magpies avenge themselves with the help of the dog
who plays dead and kills the fox.
Muntschi: Frobenius, ATIANTIS, XI, (3), 34f. , No. 41,
"Katze (hier Ziberkatze) fangt Ratten. "
The civet cat plays dead. The little rat lays its ear
to the cat's nose. It drums and calls together all the rats.
The rats come. Only the little black mouse will not go.
It sings through its horn that the thing which the rats have
found is not dead. The rats do not heed the warning but
play about the cat. Suddenly, the cat springs up and
kills many rats.
The Ewe: Ellis, The Ewe-Speaking Peoples of the Slave
Coast of West Africa, pp. 274f., No. 3, "Why Monkeys
Live in Trees . "
The second incident in this story is Type 56B. A
bush cat asks a snail to announce to all the animals that
he is dead and is to be buried. The bush cat lies down as
if dead. The animals come and dance around him. Sudden
ly he springs up to catch the monkey but the monkey
escapes to a tree. Monkeys still live in trees. 161 RR, Roques Branche XVII, 15071 -15468, Martin V,
21 - 246 and Va, 247 - 263.
105 . THE CAT’S ONLY TRICK.
Hausa: Landeroin et Tilho, Grammaire et Contes
Haoussas, pp. 191f., "Le chien et le chacal."
RR, Roques, Branche, Illb, 4797 - 5138.
130. THE ANIMALS IN NIGHT QUARTERS.They drive away an
intruder.
Motif B296. Animals go a-journeying. N776. Light
seen from tree lodging place by night leads to adventures.
K335.1 .4. Animals climb on one another's backs and cry
out; frighten robbers. K1161. Animals hidden in various
parts of a house attack owner with their characteristic
powers and kill him when he enters.
RR, Roques Branche IX, 8791-9252; Martin VII, 1 - 468.
On a pilgrimage to Rome to be absolved by the Pope
because of the enormity of his sins. Renard invites two
malcontents, the ram and the ass, to accompany him. At
night, they enter a well-stocked house. The wolf demands
entrance. Renard advises the ass to open the door a crack,
large enough to admit the wolf's head. The ram butts him
silly .
West Africa, Culture-Area V; Klipple, 173. CHAPTER VIII
MOTIF-INDEX OF WEST AFRICAN TALES HAVING CORRESPONDENCE IN RENARD
F547.5.2. ENORMOUS VAGINA. Frobenius , Atlantis 303.
W est Africa, Culture Area V: Clairke, 250.
RR, Roques, Branche XIII, 13445 - 14166; Martin
XXII, 1 - 722.
J1577 DECEPTIVE INVITATION TO A FEAST.
RR, Roques, Branche Illb, 4797 - 5138; Martin
XV, 1 - 364.
Tibert invites Renard to eat sausage, knowing
that Renard cannot climb the cross from where he
issues his invitation.
West Africa, Culture Area V: Nassau, 63, No. 13,
"Unkind Criticism. " Tortoise insults Monkey.
Monkey swears revenge. He invites Tortoise to a
feast but places dishes high so that Tortoise cannot
reach them. Tortoise gets revenge.
162 163
K231.2 . REWARD FOR ACCOMPUSHMENT OF TASK
DECEPTIVELY WITHFIELD.
Yoruba: Ogumefu, Tales of Tortoise, pp. 7ff.,
No. 1, "Tortoise and the King."
The king promises his daughter to the one who
will rid his kingdom of a destructive elephant but
withholds her from the tortoise who succeeds. In
revenge, the tortoise has all the field mice and
elves destroy the ripening crops. Then the tortoise
wins the king's daughter and rids the country of
the pests by feasting them and promising them a
feast twice a year.
RR, Roques Branche XVIII, 15469 - 16194; Martin
XVI, 1-720.
K735 .1 . MATS OVER HOLES AS PITFALL.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 376.
RR, Roques, Branche XV, 14843 - 14980; Martin
XVI, 1 - 138.
K961. FLESH OF CERTAIN ANIMAL ALLEGED TO BE ONLY
CURE FOR DISEASE: ANIMAL TO BE KILLED. Togo:
Cardinall 178, 198; Gold Coast: Christaller,
Z s.f.V ksk. IV 64; Vai: Ellis 238. 164
K961.1. + . SPIDER AGREES TO CURE CHIEF'S ILLNESS IF HE
CAN HAVE TONGUE OF BLIND MAN FOR MEDICINE.
Frobenius: Atlantis XI, 118.
W est Africa, Culture Area V: Klipple, 874.
RR, Roques, Branche XIII, 13445 - 14166;
Martin XXII, 1 - 722.
RR, Roques, Branche XIX, 18177 - 18874;
Martin X, 113 - 1723.
K1821.2 .+ . SPIDER PROMISES TO DELIVER ONE WHITE MAN TO
GOD, SMEARS SELF WITH WHITE CLAY.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 405.
RR, Roques, Branche I, 2261 - 2798; Martin Ib,
2203 - 2748.
K1860. + . SPIDER FEIGNS DEATH TO CONCEAL INTENDED
JOURNEY.
West Africa, Culture Area V; Clarke, 405.
RR, Roques, Branche XII, 12933 - 13444;
Martin III, 1 - 510.
K1955. SHAM PHYSICIAN.
West Africa, Culture Area V: Clarke, 409.
RR, Roques, Branch XIX, 18177 - 18874;
Martin X, 1113 - 1723. CONCLUSION
The collation of Renardian, Jamaican, and West African tale-types shows that the three narrative traditions have two types in common - 60 FOX AND CRANE INVITE EACH OTHER, and 73
BLINDING THE GUARD. Of the two, 73 presents comparisons which are much more interesting. The characters in the Jamaican tale are
Anansi, the trickster, Goat, the dupe, here departing from his traditional characterization in Jamaican tales as a cautious char acter, and Tiger, the bully. Anansi tricks Goat into killing Tiger's cubs and then rescues him by advising him to blow salt into Tiger's eyes. The animals are adapted to the physical environment and the means of escape, blowing salt into the pursuer's eyes, is an appropriate local detail. The theme of the tale is the conquest of the strong by the weak, of brawn by brains. The characters in the
West African tale show a similar cultural adaptation. The antelope becomes bankrupt (perhaps a good indication of how episodes reflect changes in economic life) as a result of lavish living and royal entertaining; his friends refuse to lend him a single cowrie; the
Jackal, however, advises him of rich treasure in a hollow tree but rolls a stone against the opening when the antelope enters. Wanting
165 166 to ascertain that the antelope is in the tree before he sets fire to it, the Jackal removes the stone and the antelope escapes by throwing dust into his eyes. The reference to bankruptcy in the same context as the reference to cowries as the monetary stan dard provides a good example of continuity in the midst of change.
The theme of the story is similar to that of the Jamaican tale; here the weak outwits the strong. The Renard tale is also culturally adapted to a historical period which was less prudish in dealing with matters of the evacuation of waste than we are today. Renard blinds the eyes of the herdsman by defecating on him. The crude ness and obscenity of the act is consistent with the anti-bour geois tone one finds throughout the poem. The episode provides a good example of how traditional motifs are manipulated to serve a literary purpose.
The Jamaican and Renardian tales have four types in common
(6, 122, 227, 1653) and the West African and Renardian tales share an equal number (55, 56B, 105, 130). As is to be expected,
Jamaica and W est Africa share more tale types, sixteen in all (72,
125, 175 , 480, 563, 653, 670, 676, 927, 1000, 1074, 1119, 1134,
1419, 1535 , and 1655). No. 175 (THE TAR BABY AND THE RABBIT) is the most widely diffused of all these tales.
With respect to the motifs, the collation shows correspond ence between four motifs in the three narrative traditions (K355,
K551, K607.3, and K1021.1). Again, there is a similar cultural adaptation in characters. For example, in K1021.1, the Jamaican 167 tale pits the trickster, Anansi, against the dupe, Tiger, while the Renardian episode pits Renard as a noble whose castle is
under siege against the entire court. Anansi, under pretext of
picking lice from Tiger's hair, binds his hair to a tree. In this
episode, he gets revenge on a bully who had taken from him his
food supply which he, with uncharacteristic industry, had
gathered. In the Renard episode, we have arrayed the panoply and paraphernalia of medieval warfare. In vain the nobles attack
Renard who is well protected in his stronghold, Maupertuis;
ironically, they are caught and bound while sleeping.
The Roman de Renard shares three motifs (J1662, K231.1,
K331) with the Jamaican tales and eight with West African
(F547.5 .2, JI577, K231.2, K735.1 , K961.1. + , K1821.2. + , K1860,
K1955), among these is the obscene episode of the ENORMOUS
VAGINA (F547.5.2). Again, Jamaica and West Africa share the
largest number of motifs, twenty-eight (A2320, A 2355.1.1, A2416.5,
A2422.5, A2426.4.1, A2433.2.2, A2433.3, A2494.1.4, B610.1,
B651, D1413, D1415.2.5, H1184, K231.1.1, K234, K263, K343.1,
K362, K527, K581.1, K649.12.+., K713.1., K824, K1621, K1818,
L210, N2, Z lll). Many of these are typical aetiological accounts
explaining various animal characteristics. W est Africa and Jamaica therefore share a greater number of tale types and motifs than they
do with Renard.
Interesting though these statistics are, their interpretation,
beyond a statement of numerical correspondence, presents 168 difficulties which cannot be resolved here. One can hardly argue for genetic relationships on the basis of these statistics.
It would be obviously fallacious to argue that because two areas share the same tales, one area provided the source. With respect to Jamaican and West African correspondences, one needs to carefully evaluate the rich variety of cultural influences at work in both areas and such an evaluation presents insuperable dif ficulties. One can safely say, however, that the Jamaican and
West African correspondences in the mythological motifs which account for animal characteristics clearly show West African provenience. In a more general way, all these correspondences show how homo narrans, out of a common stock of narrative material, fashions tales which speak to his condition and which explain, in ways adequate to his needs, the world into which he has been thrust. BIBLIUGRAPHY
List of Works Consulted
Abrahams, Roger D. "The Shaping of Folklore Traditions in the British West Indies , " Journal of Inter-American Studies , DC, No. 3 (July, 1967), 456-480.
Andrews, J.B. "Anansi Stories," F L R, III, pt. 1 (1880).
Arewa, E. Ojo. A Classification of the Folktales of the Northern East African Cattle Area by Types. Unpublished doctoral dissertation. University of California, Berkeley, 1.966.
Bascom, William R. "African and New World Negro Folklore" in Funk and Wagnall's Standard Dictionary of Folklore, Mythology and Legend, ed. Maria Leach. 2 vols. New York, 1949-50.
Bates , William. "Creole Folklore from Jamaica, " J A F, DC (1896), 121-28.
Baughman, Ernest W. Type and Motif Index of the Folktales of England and North America. The Hague, 1966.
Beckwith, Martha Warren. "The English Ballad in Jamaica, " P M L A, XXXDC (1924), 455-83.
______. "Jamaica Anansi Stories, " M A F L S, XVII (1924),
. Black Roadways : A Study of Jamaican Folk life . Chapel Hill, 1928.
Bleek, W. H. I. Reynard the Fox in South Africa; or, Hottentot Fables and Tales . London, 1864.
Cardinall, A.W. Tales Told in Togoland. Re printed'by Negro University Press, Westport, Conn., 1970. Caxton, William. The History of Reynard the Fox; Translated from the Dutch Original by William Caxton, ed. N. F. Blake. Oxford, 1970.
169 170 Clarke, Kenneth W endell. A Motif Index of the Folktales of Culture-area V, West Africa. Unpublished doctoral dis sertation, Indiana University, 1958.
Courlander, Harold. The Hat-Shaking Dance and Other Ashanti Tales from Ghana. New York, 1957.
Crowley, Daniel J. "Negro Folklore. An Africanist's View, " The Texas Quarterly, V, nos. 3-4 (1962), 65-71.
______. I Could Talk Old-Story Good; Creativity in Bahamian Folklore. Berkeley and Los Angeles, 1966.
_. "Diffusion Studies in Africa, " a paper presented to the American Folklore Society, Indiana University, Bloom ington, Indiana, November, 1968. Mimeographed.
Degh, Linda. Folktales and Society; Story-Telling in a Hungarian Peasant Community, trans. Emily H. Schossberger. Bloomington, Indiana, 1969.
Dennett, R.E. "Notes on the Folklore of the Fjort (French Congo), " FLS, XLI (1897).
Dorson, Richard M. American Negro Folktales. New York, 1967.
______. "The Eclipse of Solar Mythology, " in The Study of Folklore, ed. Alan Dundes. Englewood C liffs, N.J., 1965,
Ellis, A.B. History of the Gold Coast of West Africa. London. 1893.
.• The Yoruba-Speaking Peoples of the Slave Coast of West Africa. Reprinted by Benin Press, Chicago, 1964.
.• The Tshi-Speaking Peoples of the Gold Coast of West Africa. Reprinted, Benin Press, Chicago, 1964.
. The Ewe-Speaking Peoples of the Slave Coast of West Africa. Reprinted, Benin Press, Chicago, 1965.
Espinosa, Aurelio M. Cuentos populares espanoles; Recogidos de la tradicion oral de Espaha, 3 vols. Second edition, Madrid, 1946-47.
Flinn, John. Le Roman de Renart dans la littérature française et dans les littératures étrangères au moyen âge. Paris, 1963. 171
Flowers, Helen L. A Classification of the Folktale of the West Indies by Types and Motifs. Unpublished doctoral dis sertation, Indiana University, 195 2.
Gerber, Adolph. "Great Russian Animal Tales," P M L A, VI (1891), 1-101.
Halpert, Herbert. "The Gante Fable in Decay," S F 0, V (1941), 191-203.
Herskovits, Melville J. and Frances S. Susiname Folklore, New York, 1936.
. Trinidad V illage. New York, 1947.
Dahornean Narrative; A Cross Cultural Analysis. Chicago, 1958.
Herskovits, Melville J. The Myth of the Negro Past. Boston, 1958.
______. The Human Factor in Changing Africa. New York, 1967.
Jekyll, Walter. "Jamaican Song and Story,"FLS, LV (1904).
Klipple, May Augusta. African Folktales with Foreign Analogues. Unpublished doctoral dissertation, Indiana University, 1938.
Lacourciere, Luc. "Les branches orales du Roman de Renart dans la tradition canadienne-frangaise. " An unpublished paper presented to the Fifth Congress of the International Society for Folk-Narrative Research, Bucharest, August, 1969. Mimeographed.
Lambrecht, Winifred. A Tale Type Index for Central Africa. Un published doctoral dissertation. University of California, Berkeley, 1967.
Leach, MacEdward. "Folklore of Jamaica: A Survey, " Schweizerisches Archiv fur Volksunde, LDC (1963), 60-81.
Lewis, Matthew G . Journal of a W est Indian Proprietor, 1815- 1817, ed. Mona Wilson. Boston and New York, 1929.
Martin, Ernest. Le Roman de Renart, 3 vols. Strasbourg, 1882-87.
M^on, D. M. Le Roman de Renart, 4 vols. Paris, 1826. 172
Nogues, Juan. Estudios sobre el Roman de Renard; Su relacion con los cuentos espafioles y extranjeros. Salamanca, 1956.
Paris, Paulin. Les aventures de Maitre Renart et d'Ysengrin son compere. Paris, 1861.
Parsons, Elsie Clews. "Folklore of the Antilles, French and English, " M A F L S, XXVI, 3 vols. (1943).
Radin, Paul. The Trickster; A Study in American Indian Mythology. London, 1956.
______. African Folktales. Princeton, 1970.
Rattray, R. Sutherland. Ashanti. Oxford, 1923 .
"Some Aspects of West African Folk-Lore, " Journal of the African Society, XXVIII, no. cix (October, 1928), 1- 11.
Roques, Mario. Le Roman de Renart, 6 vols . Paris, 1948-58.
Smith, Pamela Colman. Anancy Stories. New York, 1899.
Sudre, Leopold. Les sources du Roman de Renart. Paris, 1893 .
Thompson, Stith. The Types of the Folktale, A Classification and Bibliography; Antti Aame's "Verzeichnis de Marchentypen" ( F F Communications no. 3) translated and enlarged, second revision, Helsinki, 1964.
______. Motif-Index of Folk-Literature; A Classification of Narrative Elements in Folktales. Ballads, Myths, Fables. Medieval Romances, Exempla, Fabliaux, Test Books, and Local Legends, revised and enlarged, 6 vols. Bloomington, Indiana, 1966.
______. The Folktale. New York, 1946.
Turner, Lorenzo. "African Survivals in the New World with Special Emphasis on the Arts " in Africa from the Point of View of American Negro Scholars. Presence Africaine. Paris, n .d .
______. Africanisms in the Gullah Dialect. Chicago, 1949.
Warren, M. ’"Uncle Remus" and the "Roman de Renard, M L N, V (1890), 257-270. 173
Werner, Alice. "African Mythology" in Mythology of All Races, vol. VII. Boston, 1925.