Media Inter Media

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Media Inter Media Brazilian Arts The Migration of Poetry to Videos and Installations Solange Ribeiro de Oliveira Opening with statements made by representative poets of the last two decades, this essay discusses aspects of contemporary Brazilian poetic output. As demon- strated by the poets in question, Brazilian poetry still lives in the shadow of the great masters of the recent past, such as Fernando Pessoa, Manuel Bandeira, Carl- os Drummond de Andrade, Oswald de Andrade, Murilo Mendes, João Cabral de Mello Neto, and the concrete poets. Yet, there is no such thing as a general poet- ics, reducible to a set of parameters or to a common theoretical framework. This plural character of Brazilian poetry, however, does not exclude certain dominant traits, such as an emphasis on craftsmanship, rewriting, hermeticism, irony, and a problematic subject. Nonetheless, a few poets seem to refuse mere verbal play and insist on honoring the pact of communication with the reader. Discussing the qualities of ‘the poetic’, this essay culminates in a discussion of the special rela- tionship that poetry has with other artistic manifestations, such as videos and in- stallations. Por que a poesia tem de se confinar Às paredes de dentro da vulva do poema? Waly Salomão, Lábia 1. Introduction Lovers of Brazilian literature may well wonder how Brazilian poetry is doing nowadays, and what, indeed, has been going on since the 1960s. It would perhaps be a good idea to hand this question on to the poets themselves, to try and hear from them whatever can be said about their art, which has become more impossible than ever to de- fine. A frequent answer will be that poetry has strayed in so many dif- ferent directions that it often overflows into the other ‘arts’– if, as Claus Clüver discusses in some of his seminal works, this controver- sial notion can still be used for present-day cultural objects wrapped 260 Solange Ribeiro de Oliveira up under the label of ‘art’1. Incorporating the resources of their day and age, contemporary poems do not always confine themselves to books, their traditional medium. They have spread to other spaces: the computer, television, cinema screen, even to museum galleries in paintings, performances, videos, and installations. The strategy to get poets themselves to discuss their work, how- ever, is hindered by foreseeable obstacles. One of these is that even when it does not wander through different media, poetry, no less than its criticism, is hard to publish in book format. As a matter of fact, the literary supplements of our Sunday papers no longer carry sections wholly devoted to poetry, probably because there is less public – and thus little economic – interest in publishing it. To get around this dif- ficulty and gather a significant number of statements, I have decided to turn to a comparatively recent collection which I consider particu- larly representative, Artes Ofícios da Poesia (‘Arts and Professions of Poetry’), organized by the poet and critic Augusto Massi2. The anthol- ogy grew out of a conference on the theme sponsored by the Cultural Department of the City of São Paulo in 1990. The cycle proved enor- mously successful, and the Association of Art Critics of São Paulo considered it the literary event of the year. The resulting texts were hailed as a ‘panel of present-day Brazilian poetry’ (cf. Motta 1991: 9). They include selected poems and testimonies by twenty-nine poets, several of them also critics and publishers of poetry. In her intro- duction to the book, Leda Tenório da Motta, head of the Núcleo de Projetos Literários do Centro Cultural de São Paulo (Nucleus of Literary Projects of São Paulo’s Cultural Center) emphasizes that the event did not aim at traditional critical judgments. It rather sought another kind of criticism, one that ‘sets in crisis’, as Roland Barthes would have it (qtd. in ibid.). Among its other purposes, the event was meant to interrogate the ‘paideuma’ and challenge truisms such as Mallarmé’s quip that poetry is made of words – all very pertinent goals for anyone interested in the poetic output of our times. 1 For discussion of this and the related concept of intermediality, see Clüver 2000 and 1997. 2 The translation of this title and of all other quotations from the Portuguese in this paper are my own. The original Portuguese is given in the footnotes. Brazilian Arts 261 2. Forerunners of Present-Day Brazilian Poetry The reference to the ‘paideuma’ could hardly be more auspicious. As other contemporary Brazilian poets, Carlos Felipe Moisés shares T. S. Eliot’s conviction about the importance of poets’ knowledge of their literary tradition for the development of their individual talents (see Moisés 1991, Eliot 1971). The poets in Massi’s collection tirelessly refer to those they have chosen as their forerunners, with regard to whom they presumably had to nurse their respective anxieties of influ- ence. Alcides Villaça, placing himself in a ‘problematic, agonistic, and critical tradition’3, affirms that the Brazilian masters of this trend are still Manuel Bandeira, Carlos Drummond de Andrade, and João Cabral de Melo Neto (cf. 1991: 33). Another poet, Duda Machado, somewhat amplifies the list of forerunners. In his opinion, present-day Brazilian poetry should be read in its relation to the ‘extraordinary bunch, without parallel at any other time in our poetry’4, made up by Oswald de Andrade, Manuel Bandeira, Murilo Mendes, Carlos Drum- mond de Andrade, João Cabral de Melo Neto, and Augusto de Cam- pos. In them, Machado finds not only formal elaboration (which he considers already satisfactorily present in Parnassians like Olavo Bilac) but, above all, a creative commitment to the work and poetics of their own day (cf. 1991: 116). Three of the names cited by Macha- do and Villaça show up in virtually all the pronouncements about pre- cursors. In the words of Armando Freitas Filho, they are the ‘three musketeers’ of the Brazilian poetic adventure: Bandeira – ‘a fascinat- ing mixture of tradition and rupture […], the Vademecum of Brazilian poetry – Drummond, the gauche, and João Cabral, who has ‘a sur- geon’s controlled passion’5. In fact, Bandeira, Drummond, and Cabral recur in all pronouncements. Their names are also mentioned by Anto- nio Fernando Franceschi, Felipe Fortuna, and Rodrigo Garcia Lopes. Franceschi makes it clear that the frame of intellectual references to the 1960 generation did not make up a ‘paideuma’ in the sense of obli- gatory citation, which would sanction their creation and bestow legiti- 3 “Linguagem problema, agônica e crítica” (Villaça 1991: 33). 4 “Conjunto extraordinário, sem paralelo em qualquer período de nossa poesia” (Machado 1991: 116). 5 “Mistura fascinante de tradição e ruptura […] o Vademecum da poesia no Brasil – Drummond, o gauche. […] João Cabral […] com a paixão controlada de um cirurgião” (Freitas Filho 1991: 74–76). 262 Solange Ribeiro de Oliveira macy on their poetry (cf. 1991: 63). But it certainly did register di- verse elective affinities ranging from an almost ubiquitous Fernando Pessoa to Villon, Baudelaire, and Rimbaud to the Surrealists, the Am- erican Beat Generation, Satanic poetry, the Symbolists, and the great nineteenth-century names, forming an eclecticism which included the Brazilian poets of the 1922 generation and the concrete poets. For some few contemporaries, Franceschi also notes Nietzsche’s influence and that of a strain of great international poetry including that of Blake, Hölderlin, and Novalis. Of course, individual references also come up. Among his own, Franceschi mentions Jorge de Lima and Murilo Mendes, as well as the mystics Meister Eckhart, San Juan de la Cruz, and Ruysbroeck (cf. ibid.: 64). Felipe Fortuna includes Brazilian marginal poetry of the 1970s (cf. 1991: 129). Alberto Alexandre Martins adds some variations on the ‘paideuma’: [In the twentieth century] Brazilian poetry, even though lagging behind [its pre- cursors], worked through inquiry, which lies at the basis of modern poetry, and which appeared first in Baudelaire, Rimbaud, and Mallarmé. In Drummond’s gauche, besides the poet’s most particular temperament, there is a great deal of Baudelairean displacement, also found, from another tone and angle, in the affect- ive flâneur characteristic of Bandeira. That this is a persistent trait is proved by Chico Alvim’s latest book, O Corpo Fora, published in 1988. This book, almost wholly made up of fragments of speech and which, according to the author, is an attempt to capture something of a national language (an effort related to Cacaso’s and Dalton Trevizan’s projects), bears an epigraph from Baudelaire. I therefore conclude that it was the fact that they worked in a double register, re-phrasing questions implicit in the works of these French poets, but also attentive to con- temporary Brazilian culture (full of gaps and still in a process of formation), that gave those poets a complexity capable of capturing a whole social practice and its shortages through language6. 6 “[No século XX] a poesia brasileira trabalhou, embora defasada, com inter- rogações que estão na base da poesia moderna, e se apresentam primeiramente nas obras de Baudelaire, Rimbaud e Mallarmé. Que no gauche de Drummond, além do temperamento particularíssimo do poeta, há muito de um deslocamento baudelairiano; como também, o há, sob outro tom e outro ângulo, no flâneur afetivo que é Bandeira. E que o traço é persistente o comprova o último livro de Chico Alvim, O Corpo Fora, lançado em 1988. Esse livro, composto quase todo a partir de fragmentos de falas, e que, segundo o próprio autor, procura apreender algo de uma língua nacional (esforço que teria afinidades com projetos de Cacaso e Dalton Trevizan), traz uma epígrafe de Baudelaire. Assim posso pensar que foi o fato de trabalharem com um duplo registro; refazendo interrogações implícitas nesses poetas franceses, e, ao mesmo tempo, atentos ao próprio tempo de cultura brasileira, lacunar e em formação, que conferiu a Brazilian Arts 263 With his eyes fixed on their great forerunners as well, Rodrigo Garcia Lopes becomes a mouthpiece for many poets when he affirms that they realize that it is almost impossible to avoid repetition nowa- days (cf.
Recommended publications
  • Oswald De Andrade's "Cannibalist Manifesto" Author(S): Leslie Bary Source: Latin American Literary Review, Vol
    Oswald de Andrade's "Cannibalist Manifesto" Author(s): Leslie Bary Source: Latin American Literary Review, Vol. 19, No. 38 (Jul. - Dec., 1991), pp. 35-37 Published by: Latin American Literary Review Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20119600 Accessed: 06/08/2009 13:23 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=lalr. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit organization founded in 1995 to build trusted digital archives for scholarship. We work with the scholarly community to preserve their work and the materials they rely upon, and to build a common research platform that promotes the discovery and use of these resources. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Latin American Literary Review is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Latin American Literary Review. http://www.jstor.org OSWALD DE ANDRADE'S "CANNIBALISTMANIFESTO" LESUEBARY Introduction The Brazilian modernist poet Oswald de Andrade's "Manifesto Antrop?fago" (MA) originally appeared in the first number of Revista de Antropofagia, the S?o Paulo cultural review directed by Alc?ntara Machado and Raul Bopp, in May, 1928.
    [Show full text]
  • Oswald De Andrade Obras Completas-10
    OSWALD DE ANDRADE OBRAS COMPLETAS-10 TELEFONEMA RETRATO DE UM HOMEM E DE UMA ÉPOCA. TELEFONEMA, é uma antologia da produção jornalística de Oswald de Andrade a partir de 1909, quando re- digiu a coluna teatral do Diário Po- pular, até sua última crônica para o Correio da Manhã, divulgada no dia seguinte ao de sua morte. A seleção e estabelecimento dos textos são de Vera Chalmers, jovem universitária e pesquisadora de altos méritos que integra a equipe de estu- diosos formada pelo Professor Antô- nio Cândido de Melo e Souza. Dela também a valiosa e esclarecedora in- trodução crítica, onde analisa, com inteligência e agudeza, o discurso jor- nalístico de Oswald de Andrade. As notas de rodapé, situando fatos e pes- soas, são igualmente de sua autoria. Esses textos foram desentranhados das secções fixas mantidas pelo escri- tor em vários órgãos da imprensa: Teatros e Salões, Feira das Quintas, Banho de Sol, De Literatura, Feira das Sextas, Três Linhas e Quatro Verdades e Telefonema, aparecidas intermitentemente em jornais como Diário Popular, Jornal do Comércio (edição de São Paulo), Meio-Dia, Diário de São Paulo, Folha de São Paulo e Correio da Manhã. A reunião dessas crônicas e artigos acaba por formar um "retrato" espiri- tual do polígrafo paulista, um gráfi- co febril das suas mutações intelec- tuais, os conflitos de sua índole in- conformada, as inquietações que o assoberbaram ao longo dos anos. Ne- las estão as suas paixões, iras, ind os- sincrasias, alguns momentos polêmi- cos da maior virulência, ou de sátira Oswald de Andrade Obras Completas X Telefonema 2.a edição Introdução e estabelecimento do texto de VERA CHALMERS civilização brasileira Copyright © by Espólio de OSWALD DE ANDRADE Desenho de capa: DOUNÊ Diagramação: ciVBR Ás Direitos desta edição reservados à EDITORA CIVILIZAÇÃO BRASILEIRA S.A.
    [Show full text]
  • Re-Reading Alencar's Iracema Through Saer's Lens
    Vernacular: New Connections in Language, Literature, & Culture Volume 6 Current Volume Article 3 2021 Re-reading Alencar's Iracema through Saer's Lens Felicia Trievel Temple University Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/vernacular Part of the Latin American Languages and Societies Commons, Latin American Literature Commons, Modern Literature Commons, and the Portuguese Literature Commons Recommended Citation Trievel, Felicia (2021) "Re-reading Alencar's Iracema through Saer's Lens," Vernacular: New Connections in Language, Literature, & Culture: Vol. 6 , Article 3. Available at: https://trace.tennessee.edu/vernacular/vol6/iss1/3 This Peer Reviewed Article is brought to you for free and open access by Volunteer, Open Access, Library Journals (VOL Journals), published in partnership with The University of Tennessee (UT) University Libraries. This article has been accepted for inclusion in Vernacular: New Connections in Language, Literature, & Culture by an authorized editor. For more information, please visit https://trace.tennessee.edu/vernacular. Trievel 1 “Re-reading Alencar’s Iracema through Saer’s Lens” 1. Introduction This paper analyzes two novels on the colonization of the Americas and the representation of indigenous populations. In El entenado, Saer presents a more realistic representation of indigenous populations and the experience of colonization, while Alencar’s Iracema presents a more idealized version of history. Throughout this paper, I compare various components of the two novels to explain how the two novels differ but complement each other at the same time. The aspects analyzed are the language utilized by the authors, narration, syntax, symbolism and form. The paper is finished by a re-reading of Iracema through Saer’s lens which demonstrates the complementary nature of the two works and the need to read the two together.
    [Show full text]
  • 2. Cazuza E Barão Vermelho Com O Mesmo Nome De Batismo
    2. Cazuza e Barão Vermelho Com o mesmo nome de batismo do “sambista” Cartola, Agenor Miranda de Araújo Neto, apelidado “Cazuza”, cresceu no grand monde da música popular brasileira, já que era filho do produtor musical da gravadora Som Livre, João Araújo. O cantor aprendeu desde cedo a dosar o lirismo passional da MPB com o rock, construindo uma identidade com o intercâmbio de gêneros musicais, do modo por ele relatado: Desde pequeno fui tiete de todo o pessoal da MPB. Elis Regina sempre tava lá em casa. Eu acordava de noite para tomar água, e lá estavam na sala o Gil, Caetano, a Gal. A música popular inteira me pegando no colo. Os Novos Baianos acamparam lá em casa, dormiam, iam comer, porque na época não tinham onde ficar, e meu pai estava produzindo o primeiro disco deles. Só fui curtir rock, Janis Joplin, meus ídolos dos Rolling Stones, lá pelos 14 anos, quando dei uma pirada. Mas antes, o máximo que curtia era coisas do tipo ‘Alone again naturally’, água com açúcar. Nessa época aos 14 anos, passei umas férias em Londres com um primo mais ajuizado. E foi mais uma abertura. Então passei a ouvir Janes Joplin o dia inteiro. Quando comecei a compor, acabei misturando tudo isso. Do menino passarinho com vontade de voar (Luiz Vieira) a Janis Joplin. Mas com uma diferença. A dor de cotovelo da MPB, mas dando a volta por cima. (...) O rock da turma nova veio amenizar o lance down , meio negro, de Lupicínio, do pessoal da antiga, que era a falta de esperança no amor.
    [Show full text]
  • OS DELÍRIOS DE PAGU1* Simone Accorsi**
    OS DELÍRIOS DE PAGU1* Simone Accorsi** Resumen El presente artículo es un avance de investigación del proyecto “El Poder de la Pluma en la Creación de la Identidad Nacional” que trata de la vida y obra de la escritora, poeta, periodista y activista política Patrícia Redher Galvão, más conocida como Pagu. Considerada la “musa” del Movimiento Antropofágico que sentó las bases del Modernismo en Brasil, esa mujer luchó por sus ideales con bravura y determinación en la época de la terrible dictadura de Getúlio Vargas. Palabras Clave: Pagu, Patrícia Rehder Galvão, género, activismo político en Brasil. Resumo O presente artigo é um avanço de pesquisa do projeto “O Poder da Pluma na Criação da Identidade Nacional” que analisa a vida e a obra da escritora, poeta, jornalista e ativista política Patrícia Redher Galvão, mais conhecida como Pagu. Considerada a “musa” do Movimento Antropofágico que estabeleceu as bases do Modernismo no Brasil, essa mulher lutou por seus ideais com bravura e determinação durante a época da terrível ditadura de Getúlio Vargas. Palavras chave: Pagu, Patricia Rehder Galvão, gênero, ativismo político no Brasil. Abstract This article focuses on the life and work of Patrícia Rehder Galvão (Pagu) one of the most important names of Modernism in Brazil. Journalist, poet, writer and political activist, member of the Communist Party, Patrícia Rehder Galvão was an example of determination in the struggle for the civilian rights during the terrible * Artículo tipo 2: de reflexión según clasificación de Colciencias: Este trabalho apresenta os primeiros resultados do projeto de pesquisa “El Poder de la Pluma en la Creación de la Identidad Nacional “ (CI 4314) para o Grupo de Investigación en Género, Literatura y Discurso, da Faculdade de Humanidades, Universidad del Valle, Cali, Colômbia.
    [Show full text]
  • Parque Industrial: Influxos Feministas No Romance Proletário De Patrícia Galvão
    PARQUE INDUSTRIAL: INFLUXOS FEMINISTAS NO ROMANCE PROLETÁRIO DE PATRÍCIA GALVÃO Anselmo Peres Alós* Resumo: O presente artigo tem por objetivo traçar o perfil de Patrícia Galvão, a Pagu, resgatando-a do esquecimento a que foi relegada dentro dos estudos de Literatura Brasileira. Primeiramente, é estabelecido um quadro do que foi a participação de Pagu na vida política e cultural do Brasil entre as décadas de 1930 (quando publica seu primeiro romance) e 1960 (quando Patrícia Galvão faleceu). Na segunda parte, faz-se uma apreciação do romance Parque Industrial, publicado em 1933, dando particular atenção à maneira pela qual a autora tece suas considerações acerca da condição das mulheres proletárias na São Paulo de seu tempo. Palavras-chave: Crítica feminista; literatura brasileira; Patrícia Galvão (Pagu). PAGU e o que sobressai é mais q as sobras de uma vida é a imagem quebrada mas rica de uma obra-vida incomum q a ação política (a que Patrícia foi levada por um impulso apaixonado) fraturou mas não corrompeu1 * Instituto Superior de Ciência e Tecnologia de Moçambique. 1 CAMPOS. Pagu Vida-Obra: antologia, p. 16. 186 CALIGRAMA, Belo Horizonte, v.15, n.1, p.185-204, 2010 Quero começar esta reflexão a partir dos versos de Augusto de Campos. Neles, fica evidente aquilo que considero o motivo mais forte a empurrar o nome de Pagu para fora do cenário de intelectuais reconhecidos e festejados nos cânones consagrados da historiografia literária brasileira. O fato de Pagu ter disseminado sua atuação em tantas áreas distintas da vida cultural (o jornalismo, a militância política, a literatura e o desenho, entre tantas outras) talvez tenha elidido a tênue linha que separa a vida e a obra.
    [Show full text]
  • Oswald De Andrade's Decolonial Project
    Cultural Studies ISSN: 0950-2386 (Print) 1466-4348 (Online) Journal homepage: https://www.tandfonline.com/loi/rcus20 Only Anthropophagy unites us – Oswald de Andrade's decolonial project Luis Fellipe Garcia To cite this article: Luis Fellipe Garcia (2020) Only Anthropophagy unites us – Oswald de Andrade's decolonial project, Cultural Studies, 34:1, 122-142, DOI: 10.1080/09502386.2018.1551412 To link to this article: https://doi.org/10.1080/09502386.2018.1551412 Published online: 11 Dec 2018. Submit your article to this journal Article views: 308 View related articles View Crossmark data Full Terms & Conditions of access and use can be found at https://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=rcus20 CULTURAL STUDIES 2020, VOL. 34, NO. 1, 122–142 https://doi.org/10.1080/09502386.2018.1551412 Only Anthropophagy unites us – Oswald de Andrade’s decolonial project Luis Fellipe Garcia * Centre de Philosophie du Droit (CPDr), Université Catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, Belgium ABSTRACT This paper advances the idea that Oswald de Andrade’s Anthropophagy, formulated for the first time in 1928, can be read as a decolonial project avant la lettre. In order to establish this thesis, we will reconstruct the project of the Brazilian thinker through a detailed analysis of the first aphorism of his Manifesto Antropófago (Anthropophagist Manifesto). We will argue that, similarly to what will be later articulated by the decolonial approach, Andrade indicates: (i) that the cultural and economic dimensions of colonialism are entangled ramifications of a larger structure of domination; (ii) that capitalism is an aspect of this larger structure; and (iii) that it is necessary to articulate a third political path irreducible to both capitalism and communism.
    [Show full text]
  • Oswald De Andrade's "Cannibalist Manifesto" 37
    OSWALD DE ANDRADE'S "CANNIBALISTMANIFESTO" LESUEBARY Introduction The Brazilian modernist poet Oswald de Andrade's "Manifesto Antrop?fago" (MA) originally appeared in the first number of Revista de Antropofagia, the S?o Paulo cultural review directed by Alc?ntara Machado and Raul Bopp, in May, 1928. While other important avant-garde declarations are interesting as literary documents of the period (e.g. Mario de Andrade's "Prefacio Interessant?ssimo" to his 1921 collection of poetry Paulic?ia Desvairada, and the programmatic editorial of the May 15, 1992 issue of Klaxon, the avant-garde magazine that was an immediate result of the "Semana de Arte Moderna" held in S?o Paulo in February of that year, theMA has retained more immediate scholarly and even popular interest as a cultural, as well as a purely literary manifesto. The MA has, especially in the last twenty years, been widely cited in Brazil as a paradigm for the creation of a modern and cosmopolitan, but still authentically national culture. In the earlier (1924) "Manifesto da Poesia Pau-Brasil" ["Manifesto of Brazilwood Poetry"], Oswald had announced an "export-quality" poetry that would not copy imported esthetic models but find its material in Brazilian history, popular culture, and everyday life. Brazilwood poetry will provide, Oswald says here, "[t]he counter-weight of native originality to neutralize academic conformity" (1986: 187). Opposing the avant-garde notions of poetry as "invention" and "surprise" to the erudite, imitative art he associates with the colony and the Brazilian Empire (1822-1889), Oswald unites the search for national identity with the modernist esthetic project.
    [Show full text]
  • Tarsila Do Amaral's Abaporu
    © Michele Greet, 2015 Devouring Surrealism: Tarsila do Amaral’s Abaporu Michele Greet Various scholars have suggested a contiguity or affinity between Brazilian artist Tarsila do Amaral’s iconic painting Abaporu (1928) and surrealism; none have engaged in an in-depth analysis of her actual relationship with surrealism, however. This close reading of Abaporu will demonstrate that Amaral deliberately and systematically engaged with the tenets and formal languages of surrealism. Her engagement was not one of pure emulation; instead she turned the surrealists’ penchant for satire and desire to disrupt hierarchical schema back on itself, parodying the images and ideas put forth by the movement to create a counter modernism. Amaral’s sardonic appropriation of surrealism’s formal languages and subversive strategies was the very factor that made Abaporu the catalyst of the anthropophagite Movement. On 11 January 1928 the Brazilian artist Tarsila do Amaral presented a painting to her husband, the writer and intellectual Oswald de Andrade, for his birthday. Amaral described the painting, which Andrade would later entitle Abaporu (Fig. 1), or ‘person who eats,’ as: ‘a monstrous figure, with enormous feet planted on the Brazilian earth next to a cactus.’1 Scholars have long acknowledged Abaporu as a crucial work in Amaral’s career as well as an icon of early twentieth-century Latin American art. The painting marked the beginning of her anthropophagite phase, a period from about 1928 until 1930 during which Amaral departed from the densely packed compositions of urban São Paulo and the Brazilian countryside that characterized her Pau-Brazil period to paint scenes of one or two isolated figures in lush tropical dreamscapes.2 Despite the dream-like quality of these pictures, Amaral’s engagement with surrealism in Abaporu (and the other paintings of the period), while occasionally acknowledged, has not been fully interrogated.
    [Show full text]
  • From São Paulo to Paris and Back Again Tarsila Do Amaral Camila Maroja
    From São Paulo to Paris and Back Again Tarsila do Amaral Camila Maroja At the closure of Tarsila do Amaral’s retrospective exhibition at the Museum of Art of São Paulo Assis Chateaubriand (MASP) at the end of July 2019, a total of 402,850 visitors had viewed the exhibition (fig. 1). Tarsila Popular thus fittingly became the most visited show in the museum’s history, displacing a 1997 Monet blockbuster.1 The show had followed shortly upon the well-received Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in Brazil, the first monographic exhibition of the painter in the United States, which was co- organized by the Chicago Art Institute (October 8, 2017– Fig. 1. Exhibition view of Tarsila January 7, 2018) and the Museum of Modern Art in New Popular at the Museum of York (February 11–June 3, 2018). This recent spotlight on Art of São Paulo (MASP), April 5–July 28, 2019. the Brazilian artist joins a series of institutional efforts to Photo: Victória Negreiros. make modernism more global by emphasizing previously Courtesy of MASP overlooked geographies and artists’ mobility between Research Center and different parts of the globe.2 Tarsila do Amaral State. As part of this expansion of modernism, scholars from both hemispheres have often cited Tarsila do Amaral (1886– 1973) as the quintessential example of a transatlantic Latin American artist.3 As histories of her career inevitably point out, she would study in Paris in 1923 with such masters of cubism as Fernand Léger (1881–1955), Albert Gleizes (1881–1953), and André Lhote (1885–1962)—influences
    [Show full text]
  • Renato Russo; Cazuza; Poética Da Travessia; Autobiografia
    JOSÉ ROBERTO SILVEIRA RENATO RUSSO E CAZUZA: A POÉTICA DA TRAVESSIA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS: TEORIA LITERÁRIA E CRÍTICA DA CULTURA DEPARTAMENTO DE LETRAS, ARTES E CULTURA Junho de 2007 JOSÉ ROBERTO SILVEIRA RENATO RUSSO E CAZUZA: A POÉTICA DA TRAVESSIA Dissertação apresentada ao Programa de Pós- graduação em Letras da Universidade Federal de São João del-Rei, como requisito parcial para a obtenção do título de Mestre em Letras. Área de Concentração: Teoria Literária e Crítica da Cultura Linha de Pesquisa: Literatura e Memória Cultural Orientadora: Profa. Dra. Suely da Fonseca Quintana PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS: TEORIA LITERÁRIA E CRÍTICA DA CULTURA DEPARTAMENTO DE LETRAS, ARTES E CULTURA Junho de 2007 JOSÉ ROBERTO SILVEIRA RENATO RUSSO E CAZUZA: A POÉTICA DA TRAVESSIA Banca Examinadora: Profa. Dra. Suely da Fonseca Quintana – UFSJ Orientadora Prof. Dr. Raimundo Nonato Gurgel Soares – UFRJ Profa. Dra. Magda Velloso Fernandes de Tolentino – UFSJ Prof. Dr. Antônio Luiz Assunção Coordenador do Programa de Pós-graduação em Letras Teoria Literária e Crítica da Cultura Junho de 2007 A minha mãe, Madalena, fonte de força e ternura. Ao Olívio M. Bandeira, o animal que logo sou. AGRADECIMENTOS À Profa. Suely Quintana, minha orientadora – pela dedicação, responsabilidade e carinho: companheira fundamental desta travessia. Ao professor Cláudio Leitão, por fazer parte da minha caminhada intelectual. A toda a minha família, exemplo de união e amizade, pelo apoio constante. À Ana da Consolação, amiga inestimável e companheira de outras travessias. À Paula Malta, pela amizade criativa. Ao Dirceu, pela afinidade eletiva. À Laïs, pela compreensão e carinho.
    [Show full text]
  • Anthropophagy and Sadness: Cloning Citrus in São Paulo in the Plantationocene Era
    History and Technology An International Journal ISSN: 0734-1512 (Print) 1477-2620 (Online) Journal homepage: https://www.tandfonline.com/loi/ghat20 Anthropophagy and sadness: cloning citrus in São Paulo in the Plantationocene era Tiago Saraiva To cite this article: Tiago Saraiva (2018) Anthropophagy and sadness: cloning citrus in São Paulo in the Plantationocene era, History and Technology, 34:1, 89-99, DOI: 10.1080/07341512.2018.1516877 To link to this article: https://doi.org/10.1080/07341512.2018.1516877 Published online: 28 Sep 2018. Submit your article to this journal Article views: 130 View Crossmark data Full Terms & Conditions of access and use can be found at https://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=ghat20 HISTORY AND TECHNOLOGY 2018, VOL. 34, NO. 1, 89–99 https://doi.org/10.1080/07341512.2018.1516877 Anthropophagy and sadness: cloning citrus in São Paulo in the Plantationocene era Tiago Saraiva Department of History, Drexel University, Philadelphia, PA, USA ABSTRACT KEYWORDS The present text engages the painting Anthropophagy (1929) by Anthropophagy; Tarsila do Tarsila do Amaral as a performance in overcoming Brazil’s tropical Amaral; citrus; São Paulo; sadness diagnosed by artists, politicians and scientists. While Plantaionocene; cloning anthropophagy, or ritualized cannibalism, is central to the recent ontological turn promoted by the anthropologist Viveiros de Castro, the historically situated use of the concept as the one tried in this essay suggests its value in writing new histories of science and technology that challenge entrenched divisions between Global North and Global South. The essay details the scientific practices involved in saving São Paulo citrus orchards from the sadness virus through the cloning of Californian oranges.
    [Show full text]