Pór̄tu Elantxobe

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pór̄tu Elantxobe Bizkaia Asteasu: tarté̄ (?), *lépo Igoa: áldapá (?) Uharte Garazi: lépo Arrazola (Atxondo): Ataun: Jaurrieta: páśo entraðá (?) βórtū Zuberoa Arrieta: *ɣan Azkoitia: Leitza: ɣaɲé, *mendílepó Bakio: Azpeitia: śakón (?), *eɣí (?) Lekaroz: *lépo Altzai: lépho, artekí̄ Bermeo: mendipórtō Beasain: mendíartē Luzaide / Valcarlos: βórtū (?), *lépo (?) Altzürükü: lephó Berriz: *ɣan Beizama: mendítarté̄ Mezkiritz: Barkoxe: lephó Bolibar (Markina-Xemein): páśo Bergara: ɣaiɲ̯ Oderitz: maldá (?), *áraté̄ Domintxaine: lepho Busturia: Deba: mendítarté̄ Suarbe: aldápa (?), *mendílépo Eskiula: lephó Dima: pórtū Donostia: *aldápa Sunbilla: lɛpó Larraine: lépho, harár̄ tē Elantxobe: mendíɣoi ̯ (?) Eibar: śákon Urdiain: pórtū βá (mark.) Montori: lépho Elorrio: *pórtū Elduain: mendítarté̄ Zilbeti: lépoa (mark.) Pagola: lephó Errigoiti: leu̯n (?), *ɣan Elgoibar: sakon (?), *lepo Zugarramurdi: lepó Santa Grazi: lepho, harár̄ tē Etxebarri: Errezil: Sohüta: lephó, pháśy mendípwertú̄ mendíśakón (?) Lapurdi Etxebarria: aldáts Ezkio-Itsaso: Urdiñarbe: lépho Gamiz-Fika: mendíɣan (?) Getaria: pórtue,̄ pwértuā (mark.) Ahetze: Ürrüstoi: lephó, harphá̄ śy, *artekā Getxo: páśo, *mendíɣane Hernani: pwértuā (mark.) Arrangoitze: lépo Gizaburuaga: pórtū Hondarribia: paśáβiðe Azkaine: lepo, paśaβiðe, *ateka Ibarruri (Muxika): pórtū Ikaztegieta: aldápa Bardoze: méndiárteka Beskoitze: Kortezubi: Lasarte-Oria: *pórtū Mapan sartzen ez diren erantzunak: Larrabetzu: ɣóiko̯ ɣan, pórtū Legazpi: gáiɲ̯ e Donibane Lohizune: mendilépo Laukiz: mendiko alðáts, *mendíɣan Leintz Gatzaga: mendíarate,̄ pwértō Hazparne: Oñati (G): *portuā Leioa: portú̄ Mendaro: mendítarté̄ Hendaia: lepó Lekeitio: mendipórtū Oiartzun: lepó, mendítarté̄ Itsasu: méndilépo Lemoa: Oñati: ɣaiɲ̯ , *arátē , *portuā (mark.) Makea: lépo Lemoiz: mendípaśo Orexa: lepó, méndilépo, *méndiśákon Mugerre: mendía (?) (mark.) Mañaria: áldats (?), *gan Orio: aldápa gaɲá, gaiɲ̯ Sara: mendílepó Mendata: ɣoiko̯ ɣán (?) Pasaia: ɛŕ eká̄ (?) Senpere: lepóka Mungia: mendíɣan Tolosa: mendítarté,̄ *mendíeɣí Urketa: lépwa Ondarroa: Urretxu: Uztaritze: mendíkaśkó (?) Orozko: pórtu,̄ *menðíɣan Zegama: *mendítarté̄ Nafarroa Beherea Otxandio: ɣána Nafarroako Foru Komunitatea Sondika: portú̄ Aldude: lepó Zaratamo: pórtū Abaurregaina / Abaurrea Alta: páu̯śu, Arboti: [ez da galdetu] ph Zeanuri: pórtu,̄ *ɣána bórturā páśteko páu̯śua (mark.) Armendaritze: háśkaɣuné, *le ó Zeberio: ɣoiko̯ ɣána, ɣoiko̯ ɣáne, *arátē Alkotz: lépo Arnegi: kaśkó, *lépo Zollo (Arrankudiaga): pwértū Aniz: lepó Arrueta: artékā (?) Zornotza: páśu, tóntor ̄ (?) Arbizu: portú̄ Baigorri: lepho, atheka (?), mendilepho Beruete: áldapá, *mendítarté̄ Bastida: Araba Donamaria: lepú Behorlegi: lepó Aramaio: ɣáin̯ Dorrao / Torrano: pɔŕ tū Bidarrai: lépo, *héɣi Erratzu: *lépo Ezterenzubi: lephó, mendilephó, athéka Gipuzkoa Etxalar: lepó, ɛrɛ̄ ḱ asílo (?) Gamarte: lephó, athéka Aia: Etxaleku: lepó (?) Garrüze: lepó, artékā Amezketa: mendítarté,̄ *śakón Etxarri (Larraun): áldapá (?), méndiβiðí (?) Irisarri: lepó Andoain: pwertó,̄ *mendílepó Eugi: lépo Izturitze: lephó Araotz (Oñati): pwerto,̄ *mendíeɣí Ezkurra: mendítarté,̄ *mendílepo Jutsi: lepho Arrasate: pórtū Gaintza: áldapá (?), *lepó Landibarre: lephó Arroa (Zestoa): paśó (?), kanál (?) Goizueta: lepó, ʃelái ̯ (?) Larzabale: lépho, athéka EHHA 214 375. Mapa: puerto de montaña / col / pass GALDERA: 13140 lep(h)o - Bestelakoak: entrada (Ataun), erreka (Pasaia), errekazilo Bakio: ez da erantzunik erdietsi, nahiz lekukoak, argibideak eman nahian, “paso” (-) gain/gan(e) (Etxalar), haskagune (Armendaritze), kanal (Zestoa), elea erabili duen. aldapa kasko (Arnegi), leun (Errigoiti), mendi (Mugerre), Errigoiti: ‘Puerto de Sollubeʼ nola esango lukeen galdetu zaio eta Sollubeko alda- atheka mendibide (Etxarri), mendigoi (Elantxobe), mendikasko tza erantzun du lehenik. Gero Sollubeko leuné, aldatza igén da gero leuné esaten harrarte (Uztaritze), tarte (Asteasu), tontor (Zornotza), xelai tzagu guk. paso/pa(u)su (Goizueta). Orexa: Mendi-sakon batean pasa gattuk. sakon - Arrate: Arráte dá bí mendík zúlo bat éitten den lekú Pasaia: ez da fi dagarri erreka erantzuna. pasabide ta prezíso ándik pasátu bear dún bidía, ói da arráte Etxalar: mendibide zalantzazko erantzuna da. (Oderitz). Mugerre: ez da fi dagarri mendi elea. (mendi)arteka - Ateka: Baigorrin, “atheka” izateko hertsia behar du Ezterenzubi: “lephaka” ttipitzailea da. “Atheka” hertsia da, harrian. arrate izan. Ezterenzubin ere hertsia eta harrian. (mendi)hegi - Puerto: lema hau “b-/portu” superlemara bildu da. aldatz portu/bortu menditarte bestelakoak EHHA 215.
Recommended publications
  • IHARDUNAL-JORNADA-1 Basauri "F" - Basauri "D" Arrankudiaga "B" - Basauri "C" FRONTOIA: Orozko "E" - Arrigorriaga "B" Descanso: - Basauri "E" 03 -URRIA-OCTUBRE
    IHARDUNAL-JORNADA-1 Basauri "F" - Basauri "D" Arrankudiaga "B" - Basauri "C" FRONTOIA: Orozko "E" - Arrigorriaga "B" Descanso: - Basauri "E" 03 -URRIA-OCTUBRE IHARDUNAL-JORNADA-2 Basauri "C" - Orozko "E" Basauri "D" - Arrankudiaga "B" FRONTOIA: Basauri "E" - Basauri "F" Descanso: - Arrigorriaga "B" 10 -URRIA-OCTUBRE IHARDUNAL-JORNADA-3 Arrankudiaga "B" - Basauri "E" Orozko "E" - Basauri "D" FRONTOIA: Arrigorriaga "B" - Basauri "C" Descanso: - Basauri "F" 17 -URRIA-OCTUBRE IHARDUNAL-JORNADA-4 Basauri "D" - Arrigorriaga "B" Basauri "E" - Orozko "E" FRONTOIA: Basauri "F" - Arrankudiaga "B" Descanso: - Basauri "C" 24 -URRIA-OCTUBRE IHARDUNAL-JORNADA-5 Orozko "E" - Basauri "F" Arrigorriaga "B" - Basauri "E" FRONTOIA: Basauri "C" - Basauri "D" Descanso: - Arrankudiaga "B" 31 -URRIA-OCTUBRE IHARDUNAL-JORNADA-6 10 Basauri "E" - Basauri "C" Basauri "F" - Arrigorriaga "B" FRONTOIA: Arrankudiaga "B" - Orozko "E" Descanso: - Basauri "D" 07- AZAROA-NOVIEMBRE IHARDUNAL-JORNADA-7 Arrigorriaga "B" - Arrankudiaga "B" Basauri "C" - Basauri "F" FRONTOIA: Basauri "D" - Basauri "E" Descanso: - Orozko "E" 14- AZAROA-NOVIEMBRE IHARDUNAL-JORNADA-1 IHARDUNAL-JORNADA-6 Zornotza "B" - Zornotza "C" FRONTOIA: Orozko "D" - Basauri "B" FRONTOIA: Descanso: - Orozko "C" 03 -URRIA-OCTUBRE 07- AZAROA-NOVIEMBRE IHARDUNAL-JORNADA-2 IHARDUNAL-JORNADA-7 Zornotza "C" - Orozko "D" FRONTOIA: Orozko "C" - Zornotza "B" FRONTOIA: Descanso: - Basauri "B" 09 -URRIA-OCTUBRE 13- AZAROA-NOVIEMBRE IHARDUNAL-JORNADA-3 IHARDUNAL-JORNADA-8 Zornotza "C" - Orozko "C" FRONTOIA: Zornotza "B"
    [Show full text]
  • Maquetación 1
    ROOTS OF LIBERTY Antonio Merino Santamaría Álvaro Chapa Imaz Foreword by Mariano Rajoy © Fundación Popular de Estudios Vascos, 2011 Cover design: luzpublicidad.com Layout: Mono-Logo comunicación English translation: Elena Muñoz Aldecoa All rights reserved DL: BI-324/2011 ISBN 13: 978-84-615-0648-4 Collaborate: So that our children understand why her parents fought INDEX ¬ Presentation 7 ¬ Foreword 9 ¬ Introduction 13 ¬ Luis Candendo Pérez 17 ¬ José Antonio Vivó Undabarrena 23 ¬ Modesto Carriegas Pérez 29 ¬ Luís María Uriarte Alzaa 39 ¬ Ramón Baglietto Martínez 47 ¬ José Ignacio Ustaran Ramírez 57 ¬ Jaime Arrese Arizmendiarrieta 63 ¬ Juan de Dios Doval de Mateo 71 ¬ Vicente Zorita Alonso 83 ¬ Alberto López Jaureguizar 91 ¬ José Larrañaga Arenas 99 ¬ Gregorio Ordóñez Fenollar 115 ¬ Miguel Ángel Blanco Garrido 127 ¬ José Luís Caso Cortines 139 ¬ Juan Ignacio Iruretagoyena Larrañaga 151 ¬ Manuel Zamarreño Villoria 159 ¬ Alberto Jiménez Becerril and Ascensión García Ortiz 169 ¬ Jesús María Pedrosa Urquiza 177 ¬ Manuel Indiano Azaustre 189 ¬ José María Martín Carpena 199 ¬ José Luis Ruiz Casado 209 ¬ Francisco Cano Consuegra 217 ¬ Manuel Giménez Abad 223 ¬ List of victims of ETA 233 7 PrESENtatION he first objective with which the Fundación Popular de Estudios Vascos was born -Popular Foundation for Basque TEStudies- is completed today with the presentation of this book. Roots of Liberty is a deeply felt tribute to the victims ETA´s terrorism, murdered for the sole fact of being representative of a Right-Centre ideology in politics tied to the
    [Show full text]
  • Horario Y Mapa De La Ruta E4 De Tren
    Horario y mapa de la línea E4 de tren E4 Bermeo →Amorebieta Geltokia Ver En Modo Sitio Web La línea E4 de tren (Bermeo →Amorebieta Geltokia) tiene 8 rutas. Sus horas de operación los días laborables regulares son: (1) a Bermeo →Amorebieta Geltokia: 1:18 (2) a Bermeo →Gernika: 22:35 (3) a Bermeo →Matiko-Bilbao: 6:18 - 21:48 (4) a Gernika →Bermeo: 5:52 - 6:41 (5) a Gernika →Matiko-Bilbao: 6:15 (6) a Matiko-Bilbao →Bermeo: 6:10 - 21:10 (7) a Matiko- Bilbao →Gernika: 19:40 - 22:10 Usa la aplicación Moovit para encontrar la parada de la línea E4 de tren más cercana y descubre cuándo llega la próxima línea E4 de tren Sentido: Bermeo →Amorebieta Geltokia Horario de la línea E4 de tren 12 paradas Bermeo →Amorebieta Geltokia Horario de ruta: VER HORARIO DE LA LÍNEA lunes Sin servicio martes Sin servicio Bermeo miércoles Sin servicio Mundaka Geltoki Kalea, Mundaka jueves Sin servicio Itsasbegi-Busturia viernes Sin servicio sábado 23:39 Axpe-Busturia domingo 1:18 San Kristobal-Busturia Forua Gernika Información de la línea E4 de tren 8 Bekoibarra kalea, Errentería Dirección: Bermeo →Amorebieta Geltokia Paradas: 12 Lurgorri-Gernika Duración del viaje: 39 min 60 Iparragirre kalea, Guernica Resumen de la línea: Bermeo, Mundaka, Itsasbegi- Busturia, Axpe-Busturia, San Kristobal-Busturia, Muxika Forua, Gernika, Lurgorri-Gernika, Muxika, Zugaztieta- Muxika, Amorebieta Geralekua, Amorebieta Geltokia Zugaztieta-Muxika Amorebieta Geralekua Amorebieta Geltokia Sentido: Bermeo →Gernika Horario de la línea E4 de tren 8 paradas Bermeo →Gernika Horario de ruta:
    [Show full text]
  • Bizkaiko Aldizkari Ofiziala Boletin Oficial De Bizkaia
    BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA BAO. 61. zk. 2011, martxoak 29. Asteartea — 8949 — BOB núm. 61. Martes, 29 de marzo de 2011 Laburpena / Sumario I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Batzar Nagusiak / Juntas Generales 2/2011 FORU ARAUA, martxoaren 24koa, Bizkaiko Errepideei buruzkoa. 8951 NORMA FORAL 2/2011, de 24 de marzo, de Carreteras de Bizkaia. Foru Aldundia / Diputación Foral Ahaldun Nagusia 8980 Diputado General Ahaldun Nagusiaren 65/2011 FORU DEKRETUA, mar-txoaren 28koa, 8980 DECRETO FORAL del Diputado General 65/2011, de 28 de marzo, Bizkaiko Lurralde Historikoko Batzar Nagusietako ahaldunak aukeratzeko por el que se convocan elecciones a Apoderados a las Juntas Generales hauteskundeak dei-tzen dituena. del Territorio Histórico de Bizkaia. Nekazaritza Saila 8981 Departamento de Agricultura BI-11/2011 zigortzeko espedienteari hasiera emateko erabakia jaki- 8981 Notificación del acuerdo de iniciación del expediente sancionador BI- naraztea. 11/2011. Garraio eta Hirigintza Saila 8981 Departamento de Transportes y Urbanismo Hiri Antolamenduzko Plan Bereziaren Testu Arauemailea, jabari 8981 Texto Normativo del Plan Especial de Ordenación Urbana para la redis- publiko eta ekipamenduzkoen partzelak birbana-tzeko Ugarteko hiri- tribución de las parcelas de dominio público y equipamental en el suelo lurzoru industrialean, Zaratamo udalerrian. urbano industrial de Ugarte, en el municipio de Zaratamo. II. Atala / Sección II Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Bilboko Udala 8984 Ayuntamiento de Bilbao Izurtzako Udala 8988 Ayuntamiento de Izurtza Basauriko Udala 8995 Ayuntamiento de Basauri Abanto-Zierbenako Udala 8996 Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana Sestaoko Udala 8997 Ayuntamiento de Sestao Plentziako Udala 8998 Ayuntamiento de Plentzia cve: BAO-BOB-2011a061 Zallako Udala 9006 Ayuntamiento de Zalla BAO.
    [Show full text]
  • Interconexión Occidental España-Francia Por El Golfo De Bizkaia-Gascogne
    DOCUMENTO INICIAL DEL PROYECTO Interconexión occidental España-Francia por el Golfo de Bizkaia-Gascogne AGOSTO 2017 Documento Inicial del Proyecto Interconexión occidental España‐Francia por el Golfo de Bizkaia‐Gascogne ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN .............................................................................................................. 3 1.1. Objeto ......................................................................................................................... 4 1.2. Antecedentes .............................................................................................................. 6 1.1.1 Planificación Energética 2015‐2020 ...................................................................... 7 1.1.2 La Planificación Energética y su carácter vinculante ............................................. 8 1.1.3 Evaluación Ambiental Estratégica ......................................................................... 9 1.3. Necesidad y objetivos de las instalaciones ................................................................. 11 2. ÁMBITO DE ESTUDIO ................................................................................................... 12 2.1. Ámbito de estudio terrestre ...................................................................................... 12 2.2. Ámbito de estudio marino ......................................................................................... 13 3. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ......................................................................................
    [Show full text]
  • Intonazio Kurben Etenez
    INTONAZIO KURBEN ETENEZ Iñaki Gaminde (UPV/EHU) Laburpena Lantxo honetan intonazioaren antolamendua hobeto ulertzekotzat, etenen az- terketarako hurbilpena egiten da. Horretarako Bizkaiko 20 herritan jasotako testu libreekin egin dugun etiketazioa eta azterketa erabilita, intonazio kurben etenen ezaugarriak eta sailkapena aurkezten ditugu. Era berean etenekin batera egiten di- ren tonu motak aztertzen dira. Bestalde, etenen arteko unitateen luzera ere azter- tzen da bide batez. Sarrera1 Orain arte euskararen intonazioaz egin diren lan gehienetan azterketarako be- ren-beregi prestatu diren esaldi bildumak edo, gehienez jota, testu irakurriak erabili izan dira (besteak beste Hualde eta lag. 1994, Uriarte 1995, Gaminde eta lag. 1996 eta 1997, Gandarias 1996, Elordieta 1997 eta 1999, Hernáez eta lag 1997, Jun-ek eta Elordietak 1997, Elordieta eta lag. 1999, Gaminde 1997, 2000a eta 2003, Hualde 1999, Navas 2003, e.a.). Metodologia honek dauzkan abantailetan aldagaien kontrola izango da ezbairik gabe garrantzitsuena. Horrelako esperimentuetan ikertzaileak aldez aurretik silaba kopuruak, luzera, soinuen tasunak, berben azentuera, eta abar kontrolatzen ditu. Era horretara, konbinazio guztiak erabilita, intonazio eredu orokorrak atera dai- tezke. Desabantailetan, ordea, hainbat aipa daitezke. Batetik, bat-bateko berbetan hain arruntak diren bokal luzapenak eta bokal txertaketak ez dira horrelakoetan ager- tzen; hori dela eta, eurak aztertzeko aukera galtzen da. Bestetik, esperimentu kon- trolatuetan erabiltzen diren ereduak nekez gertatzen dira
    [Show full text]
  • Calendario Laboral 2020, Bizkaia
    BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA BOB Núm. 187 Martes, 01 de octubre de 2019 Pág. 49 SECCIÓN III ADMINISTRACIÓN AUTONÓMICA DEL PAÍS VASCO Departamento de Trabajo y Justicia Resolución, de 20 de septiembre de 2019, del delegado territorial de Trabajo y Seguridad Social de Bizkaia, por la que se aprueba el calendario de las fiestas locales y general del Territorio Histórico de Bizkaia para el año 2020. El Gobierno Vasco, por Decreto del Departamento de Trabajo y Justicia 52/2019, de 26 de marzo («Boletín Oficial del País Vasco» número 63, de 1 de abril de 2019) y en aplicación del artículo 12 del Estatuto de Autonomía del País Vasco y del artículo 37.2 del Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre («BOE» 255 de 24 de octubre) que aprueba el Texto Refundido del Estatuto de los Trabajadores, ha aprobado el Calendario Oficial de Fiestas Laborales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el año 2020. En el artículo 1 del Decreto 52/2019 se establece que, durante el año 2020, tendrán la consideración de días inhábiles en el País Vasco a efectos laborales, retribuidos y no recuperables, todos los domingos del año y las festividades de: — 1 de enero, Año Nuevo. — 6 de enero, Día de Reyes. — 19 de marzo, San José. — 9 de abril, Jueves Santo. — 10 de abril, Viernes Santo. — 13 de abril, Lunes de Pascua de Resurrección. — 1 de mayo, Fiesta del Trabajo. — 25 de julio, Santiago Apóstol. — 15 de agosto, Asunción de la Virgen. — 12 de octubre, Fiesta Nacional. — 8 de diciembre, Día de La Inmaculada Concepción.
    [Show full text]
  • Adi Tza Bizkaieraz
    ADI TZA 13 IZIiAIT RAZ ILTOMOA 11=1Vitikkg1 virnwwunibertsitatea IRUÑEA 1985 EUSKO JAURLARITZAREN LAGUNTZAZ Jabegoa: U.E.U.ko LINGUISTIKA Saila ISBN - Lan Osorako: 84-398-2924-8 ISBN - II. Tomoa: 84•398-3069-6 Lege-gordailua: BI-66-1985 Imprimategia: IMPRENTA BOAN, S.A. ADITZA BIZKAIERAZ II. T O M O A Iñaki Gaminde 1984. Apirila 3 DIGU 1) dosku : Getxo, Berango, Sopela, Barrika, Gaminiz(2), - Gorliz(2), Armintza(3), Bakio, Urduliz, Butroi Laukiz, Gatika, Jatabe(7), Mungi, Gamiz, Fika, Fruiz, Morga, Meñaka, Arrieta, Bermio(7), Mun- daka, Busturia, Murueta, Kortezubi, Arteaga,Ga bika(9), Akorda, Elantxobe, Ibarrangelua, Na - txitua, Ea(7), Bedaro(7), Ondarru, Markina, La rruskain, Gizaburuaga(9), Arbazegi(3), Mendata Errigoiti, Lumo, Ajangiz, Muxika, Gorozika, Zor notza, Leioa, Loiu, Erandio, Asua, Sondika, Za mudio, Lezama, Larrabetzu, Galdakao, Bedia, Le moa, Igorre, Dima, Artea, Areatza, Begoña, Bu- ya, Basauri Zaratamo, Zoio, Ugao, Arrankudia- ga, Arakaldo, Zeberio, Urigoiti, Bernagoiti, - Durango, Berriz, Elorrio, Ermua, Soraluze, El- geta, Bergara, Antzuola, Oñati 2) doskue : Gorliz, Gaminiz, Derio 3) desku : Armintza, Arbazegi 4) dusku : Abando, Zeanuri, Oleta, Bilerle, - Nafarrate, Urrunaga, Arrasate, Aretxabaleta, - Eskoriatza 5) deusku : Arrigorriaga, Izpazter, Lekeitio(10), Mendexa (10), Aulesti, Etxebarria 6) dausku : Bengoetxea 4 7) osku : Jatabe, Bermio, Ea, Bedaro, Amoroto, Berritxu, Axpe, Ubidea, Otsandio 8) esku : Nabarriz, Eibar 9) sku : Foru, Ibarruri, Gabika, Gizaburuaga, Bolibar, Barinaga, Iurreta, Garai, Gatzaga 10)
    [Show full text]
  • EIBAR - ERMUA - DURANGO - LEMOA - Hospital Galdakao - BILBAO DURANGUESADO Y VALLE De ARRATIA A3912
    DURANGALDEA eta ARRATIA DURANGUESADO y VALLE de ARRATIA Untzaga (Hotel Arrate - Egogain kl.) Torrekua (Amaña) EIBAR Unibersitatea Laborala / Universidad Laboral Avda. Guipuzcoa 23 Bolunburu ( Andra Mari ) Avda. Guipuzcoa 1 Arraibi (Talleres) ERMUA Grupo San Ignacio 3 (bar Paco) SALIDAS DE EIBAR / EIBARTIK IRTEERAK Laborables y sábados / Estaziñoa 6 Zeharkalea 26 (kiroldegia) Lanegun eta larunbatetan LEMOA De 06:20 a 21:20 cada hora / 06:20etik 21:20era ordutik orduro Intzuntza (Gasolinera/Gasolindegi) Urtiaga (TVA) Mendieta Horario estimado de paso por Durango a las horas en punto / Urtiaga (Ges) EIBAR - ERMUA - DURANGO - LEMOA - Hospital Galdakao - BILBAO Durangotik ordu guztietan puntuan pasatuko da ZONA - 3 MALLABIA Urtiaga (Larzep) ZONA - 5 Elexalde Mallabarrena BEDIA Gane Areitio (Alto) Goierri Usansolo ZALDIBAR San Andrés 1 Hospital / Ospitalea Avda. Bilbao 28 (Zaldibar) Labeaga Uribe Festivos / Jaiegunetan Berriz (Olakueta) Urazka (Pº. Arbegi) De 07:20 a 21:20 cada hora / BERRIZ Polígono Eitua (Estampados) 07:20etik 21:20era orduro Olabarri Servicio Durango-Bilbao / Zerbitzua: 07:00 Polígono Eitua (Pastor Gorbea) Abusu (Bomberos / Suhiltzaileak) Zabalgane 14 (J.B. Uriarte s/n) Lebario ABADIÑO GALDAKAO Zubibitarte (Jata) J.B. Uriarte 49 (Ayto. /Udaletxea) Faustekalea 15 J.B. Uriarte 37 (Zamakoa) Landako J.B. Uriarte 7 (Plazakoetxe) DURANGO (Ambulatorio / Anbulategia) Madalena Pz. (Landako s/n) Ibaizabal 20 (Urreta) ZONA - 4 Aviso / Oharra Maspe 4 Se suprimiran las paradas de: Astepe, Bolunburu,Bengoetxe Arraibi, Estaziñoa, Intzuntza,
    [Show full text]
  • La Pesca Fluvial En Bizkaia 2019
    LA PESCA FLUVIAL EN BIZKAIA 2019 iraunkortasuna eta ingurune naturala zaintzeko saila departamento de sostenibilidad y medio natural índice Página ORDEN FORAL de la diputada foral de Sostenibilidad y Medio Natural 1897/2019 de 2 de abril, por la que se desarrolla la normativa que regula el aprovechamiento de la pesca continental en el Territorio Histórico de Bizkaia para 2019 ........................................................ 4 Aspectos a destacar en la temporada de pesca continental 2019 en el THB .................................. 32 Planos ..................................................................................................................................................... 35 Guardas-Basozainak ................................................................................................. 54 Información sobre el mejillón cebra ...................................... 55 LALA PESCAPESCA FLUVIALFLUVIAL ENEN BIZKAIABIZKAIA 2019 iraunkortasuna eta ingurune naturala zaintzeko saila departamento de sostenibilidad y medio natural ORDEN FORAL de la diputada foral de Sostenibilidad y Medio Natural 1897/2019 de 2 de abril, por la que se desarrolla la normativa que regula el aprovechamiento de la pesca continental en el Territorio Histórico de Bizkaia para 2019. e conformidad con lo establecido en la Ley de Pesca Fluvial, de 20 de febrero de 1942, en el Reglamento aprobado para su D ejecución de 6 de abril de 1943 y en el Real Decreto 630/2013, de 2 de agosto, por el que se regula el Catálogo español de especies exóticas invasoras
    [Show full text]
  • The Basques and Announcement of a Publication
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 9 Selected Basque Writings: The Basques and Announcement of a Publication Wilhelm von Humboldt With an Introduction by Iñaki Zabaleta Gorrotxategi Translated by Andreas Corcoran Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 9 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2013 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America Cover and series design © 2013 by Jose Luis Agote Cover painting: “Aurresku ante la Iglesia” [Aurresku in front of Church] by José Arrúe. © Bilboko Arte Ederren Museoa–Museo de Bellas Artes de Bilbao. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Humboldt, Wilhelm, Freiherr von, 1767-1835. Selected basque writings : the Basques and announcement of a publication / Willhelm von Humboldt with an Introduction by Inaki Zabaleta Gorrotxategi ; translated by Andreas Corcoran. pages cm. -- (Basque classics series, no. 9) Includes bibliographical references and index. Summary: “Classic texts on the Basque people and language by the German man of letters Wilhelm von Humboldt with a new scholarly introduction to his Basque works”-- Provided by publisher. ISBN 978-1-935709-44-2 (pbk.) -- ISBN 978-1-935709-45-9 (cloth) 1. Basques--History. 2. Basques--Social life and customs. 3. Basque language I. Title. GN549.B3H85 2013 305.899’92--dc23 2013036442 Contents Note on Basque Orthography .....................................
    [Show full text]
  • El Tranvía De Arratia En Bilbao
    El Tranvía de Arratia en Bilbao La exposición sobre el Tranvía de Arratia se podrá ver en Biblioteca Foral de Bizkaia hasta el 29 de diciembre Desde el 30 de octubre hasta el 29 del mes de diciembre estará abierta al público en la Biblioteca Foral de Bizkaia la exposición titulada El Tranvía Eléctrico de Bilbao a Durango y Arratia. 50 años sin el Tranvía de Arratia . El horario de visitas es el siguiente: de lunes a viernes, de 10:30 a 14:30 y de 16:30 a 19:30; los sábados de 10:30 a 13:00. Hace más de un siglo que nació el Tranvía Eléctrico de Bilbao a Durango y Arratia, popularmente conocido como el Tranvía de Arratia, y el 30 de noviembre de 2014 se cumplió El tranvía en su primera época el quincuagésimo aniversario de su desaparición. Coincidiendo con ese aniversario y con la finalidad de dar a conocer la historia de aquel viejo medio de transporte, Zertu Kultur Elkartea, ha organizado, con el patrocinio de la Diputación Foral de Bizkaia la exposición El Tranvía Eléctrico de Bilbao a Durango y Arratia. 50 años sin el Tranvía de Arratia . La exposición se compone de unas 150 fotografías, gráficos, noticias de prensa, imágenes de cine (grabaciones de Julián Elejoste, Felipe Manterola y del NODO), diversos objetos relacionados con el Tranvía de Arratia, y maquetas de tranvías tanto de viajeros como de mercancías. Esta muestra itinerante inició su viaje el 30 de enero en Zeanuri, y ha realizado “paradas” en Igorre, en el Museo Vasco del Ferrocarril de Azpeitia, en Lemoa, en Galdako y en Areatza.
    [Show full text]