The Roots, the Heart of Europe

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Roots, the Heart of Europe BACK TO THE ROOTS, THE HEART OF EUROPE /29NOV /30NOV /01DEC 2019 Ostbelgien - ArdenneN + SPA FRANCORCHAMPS DAS HERZ VON EUROPA NL Im Winter 2019 startet die erste Ausgabe der Ostbelgien Classic. DE Back to the roots: Erleben Sie einzigartige Landschaften, 3 TAGE 780 KM die kulturelle Vielfalt dieser wunderschönen Region und ech- BE te belgische Lebensart. Einmalige, abgelegene und atemberau- 4 bende Straßen und Wege inmitten des Hohen Venns, der belgi- Länder schen Ardennen und den angrenzenden Ländern erwarten Sie BE/DE/NL/LU bei dieser historischen Gleichmässigkeitsrallye der Superlative! Sichern Sie sich jetzt Ihren Startplatz! LU EN East Belgium - The Heart of Europe | The first edition of the Ostbelgien Classic Rally NL Oost-België - Het hart van Europa | In de winter van 2019 start de eerste editie van FR L'Ostbelgien - le coeur de l'Europe | Dès l‘hiver 2019, la première édition Back to the will be launched in winter 2019 and participants will experience the unique landscapes de East Belgium Classic. Back to the roots: Unieke landschappen, culturele diversiteit van roots de l‘Ostbelgien Classic débutera : découvrez des paysages uniques, la diversité cul- and the cultural diversity of this beautiful region. Remote and breathtaking roads in the een prachtige omgeving, de echte Belgische manier van leven. Afgelegen en adembene- turelle de cette belle région et le véritable mode de vie belge. Des routes et des chemins midst of the East Belgian area, including the Belgian Ardennes and stages in neighbou- mende wegen en paden in het midden van de Hoge Venen, de Belgische Ardennen en de uniques, isolés et époustouflants, au milieu des Hautes Fagnes, des Ardennes belges et ring countries, await you at this historic rally. Get your starting place now. buurlanden: een historische rally van superlatieven! Beveilig uw startplaats nu! des pays voisins vous attendent pour ce rassemblement historique de haut vol! Obtenez votre numéro de départ maintenant! 2 Ostbelgien CLASSIC - DIE ERSTE! Die Strecke führt vom Rallyezentrum Eupen aus durch vier Länder in drei Tagen. Auf 780 km geht es vorbei an den schönsten Schauplätzen der Region, die sich in der rauen Jahreszeit in ihrem besten Licht zeigen und Ihnen lange in Erinnerung bleiben wer- SEITE 6 / TAG 1 – DIE FEUERTAUFE den. Ich als Weltenbummler möchte Ihnen mein Ostbelgien so zeigen wie ich es kenne. SEITE 8 / TAG 2 – DAS HOHE VENN Ihr Michael Bartholemy SEITE 10 / TAG 3 – ROAD TO EAU ROUGE SEITE 12 / WILLKOMMEN IN OSTBELGIEN SEITE 16 / DIE LOCATIONS EN The First East Belgian Classic | The first ever NL East Belgium Classic - The NL L'Ostbelgien Classic - la première SEITE 18 / INFOS & ORGANISATION Ostbelgien Classic Rally takes in four countries First! | Vanuit het Eupen Rally édition! | Le parcours relie Eupen, le cen- in three days. The 780km route is centred on Centre door vier landen in drie tre du rallye, à quatre pays en trois jours. the town of Eupen but encompasses the most dagen. 780 km langs de mooiste Sur 780 km, vous passerez par les plus beautiful areas in this historic region, with this plekjes in de regio, die zich in het beaux endroits de la région, qui se mon- beauty only enhanced by the harshness of the ruwe seizoen in hun beste licht trent sous leur meilleur jour durant la sai- season. It will be an experience that remains in laten zien. Als globetrotter wil son hivernale et qui resteront longtemps your memory for a long time. I have travelled the ik u graag mijn Oost-België laten dans votre mémoire. En tant que glo- world, but East Belgium remain my home and I zien zoals ik het ken. be-trotter, je voudrais vous montrer ma would like to show you this region as I know it. Uw Michael Bartholemy Belgique orientale comme je la connais. Yours, Michael Bartholemy Bàv., Michael Bartholemy 4 Von Eupen aus geht’s los durch den Nor- TAGESPROGRAMM* ABENDPROGRAMM den Ostbelgiens. Über Wald- und Feldwe- ge sowie abgelegenen Straßen geht es am · 11:00: Ankunft und Dokumentübergabe · 20:00: Einkehr ins Maison Blanche Dreiländereck vorbei in die Niederlande. Kloster Heidberg, technische Abnahme inklusive Siegerehrung des /DAY 1/DAG 1/Jour 1 TAG 1 Nach einer Schleife durch das südlimbur- & Einstellfahrten Großen Preises von Kelmis gischen Megelland überqueren wir wieder · 15:00: Aufstellung im Zentrum von Eupen · Open End: Klosterkeller die Grenze zu Belgien zum ersten großen · 16:00: Start im Zentrum von Eupen 140km FEUERTAUFE Test. Der „Große Preis von Kelmis“ stellt · 18:00: Pause und Großer Preis von Kelmis · 19:30: Ankunft /THE NORTH/ het noorden/Le Nord als Einzelwertung die erste Herausforde- Der Norden rung für Fahrer und Beifahrer dar. EN The North - Baptism of Fire | The rally starts in the NL Vuurdoop - Het Noorden! | Vanuit Eupen starten we FR Le baptême du feu - Le Nord! | Après un passage sur le historic border town of Eupen and on the opening day par- door het noorden van Oost-België. Langs bos- en landwe- barrage d‘Eupen en secteur de régularité, vous passerez par ticipants will navigate the remote forest and dirt roads to gen en afgelegen wegen naar het Drielandenpunt. Een lus le nord de l‘Ostbelgien. Les chemins forestiers et les routes the north of the town before crossing the border into the door het Mergelland in Zuid-Limburg, terug naar België isolées empruntés dépassent les trois bornes séparant la Bel- Netherlands. After a loop through the südlimburgischen voor de eerste grote test. De „Kelmis Grand Prix“ is een gique de l‘Allemagne et des Pays-Bas. Mais, avant de faire une Megelland the participants will cross the border back into individuele klassement en een uitdaging voor rijders en incursion au Pays-Bas, après quelques secteurs de régularité, Belgium for the first big test, the Grand Prix of Kelmis, the bijrijders. vous réaliserez le „Grand-Prix de Kelmis“, un défi différent et Nov first individual classification and the first challenge for the inédit pour l‘équipage. drivers and passengers. 29 * Bei allen Programmangaben handelt es sich um vorläufige Angaben, Änderungen sind möglich. 2019 TAG 2 /DAY 2/DAG 2/Jour 2 Am Samstagmorgen begeben wir uns in TAGESPROGRAMM ABENDPROGRAMM die grenzüberschreitende Eifel. Über das Hohe Venn und den höchsten Punkt Bel- · 08:30: Start im Zentrum von Eupen · 20:00: Einkehr ins Atelier Eupen DAS HOHE · 10:15: Durchfahrt Worriken giens geht es über sagenhafte Straßen und Wege durch die raue Natur, dichte · 12:45: Pause und Essen in Burg Reuland Wälder ins Ourtal. Nach einem Abstecher · 16:45: Durchfahrt St. Vith VENN ins Großherzogtum Luxemburg geht es · 19:00: Ankunft De Hoge Venen! Les Hautes fagnes zurück nach Eupen. EN Das hohe venn | On Saturday morning the rally route NL De Hoge Venen! | Zaterdagochtend: EN Des Hautes-Fagnes à la vallée de l'Ourtal | Samedi, vous allez vous rendre des crosses another border, with participants this time hea- onderweg naar de grensoverschrijden- les recoins les plus reculés de l‘Ostbelgien, mais pas uniquement : vous traverserez ding into the Eifel region of Germany via the highest point de Eifel. Door de Hoge Venen naar plusieurs fois la frontière. Après quelques secteurs de régularité sportifs, vous allez in Belgium. The route takes in some legendary roads and het hoogste punt van België door ru- profiter du magnifique cadre du Lac de Butgenbach lors d‘une pause au centre Wor- tracks in the dense forest of the Ourtal before returning to ige natuur en dichte bossen naar de riken. Ensuite, direction Burg-Reuland pour un repas bien mérité. L‘après-midi va en- Eupen via the Grand Duchy of Luxembourg. Ourvallei. Een kort rit naar het Groo- core vous réserver quelques surprises, et de taille : la vallée de l‘Ourtal et un détour thertogdom Luxemburg en dan terug par le Luxembourg tout proche. Petite pause à Saint-Vith, puis rentrée à Eupen via le Nov naar Eupen. toit de la Belgique : le Signal de Botrange et les Hautes-Fagnes. 30 2019 9 Der Sonntag lässt das Herz eines jeden Mo- TAGESPROGRAMM ABENDPROGRAMM torsportlers höher schlagen. Von Eupen aus /DAY 3/DAG 3/Jour 3 TAG 3 geht es durch die belgischen Ardennen hin zu · 08:00: Start Kloster Heidberg · 18:00: Abschlussessen im Kloster Heidberg einer Wertungsprüfung auf der Rennstrecke · 10:45: Pause am Biermuseum mit anschließender Siegerehrung Spa-Francorchamps. Nachdem auch der Fah- · 12:30: Pause und Essen Brasserie · Open End: Klosterkeller ROAD TO rer sein Können unter Beweis stellen konnte, PIT Spa Francorchamps führt die Strecke zurück nach Eupen, wo die · 13:30: Circuit de Spa Francorchamps Teilnehmer im Rallyezentrum gebührend emp- · 14:00: Driving Academy Bernister EAU ROUGE fangen werden. Mit einem Gala-Dinner und an- · 16:30: Ankunft schließender Siegerehrung lassen wir gemein- Spa Francorchamps sam die Ostbelgien Classic 2019 ausklingen. EN ROAD TO EAU ROUGE | Sunday will make the heart of every NL ROAD TO EAU ROUGE | Zondag laat het hart van elke FR ROAD TO EAU ROUGE | Le dimanche fera battre plus vite le cœur motorsport aficionado beat faster, as the route heads from Eu- motorsporter sneller kloppen. Vanuit Eupen door de de chaque sportif. Après quelques secteurs de régularité au coeur pen and into the Belgian Ardennes to a special stage of the Belgische Ardennen naar een speciale etappe voor de l‘Ostbelgien, une pause au célèbre Biermuseum à Rodt, vous world-renowned circuit of Spa Francorchamps. After a testing het klassement op het circuit van Spa-Francorchamps. roulerez sur le circuit de Spa-Francorchamps et sur le centre de day at the track the participants will take the route back to Nadat ook de rijder zijn vaardigheden heeft kunnen maitrise automobile tout proche. Après un repas servi au Pit Bras- Eupen and the finish of the rally.
Recommended publications
  • WAIMES Arrondissement: VERVIERS Province: LIEGE Edition 2010 1
    SPW - DGARNE Fiche environnementale Commune: WAIMES Arrondissement: VERVIERS Province: LIEGE Edition 2010 1. ASPECTS SOCIO-ECONOMIQUES Généralités 1990 1995 2000 2005 2006 2007 2008 Population (au 01/01): 5 897 6 211 6 503 6 654 6 728 6 825 6 816 Superficie totale: 9 693,06 ha 1990 1995 2000 2005 2006 2007 2008 Densité de population (au 01/01 en hab./km²): 61 64 67 69 69 70 70 Nombre de ménages (au 01/01): 1990 1995 2000 2005 2006 2007 2008 2 098 2 258 2 429 2 608 2 644 2 704 2 737 Pyramide des âges (2008): Femmes Ages Hommes 90 et + 80 à 89 70 à 79 60 à 69 50 à 59 40 à 49 30 à 39 20 à 29 10 à 19 0 à 9 10% 8% 6% 4% 2% 0% 0% 2% 4% 6% 8% 10% Situation économique 1990 1995 2000 2005 2006 Revenu annuel par habitant: 6 477 8 104 9 030 11 971 12 398 Nombre de parcs d'activité économique (2005): 0 Aménagement du territoire et environnement Nombre de permis d'urbanisme octroyés: Type 1990 1995 2000 2005 2006 2007 2008 Nouvelles constructions 36 51 66 44 51 50 42 Rénovations 17 36 27 22 31 28 38 1990 1995 2000 2005 2006 2007 Nombre de permis de lotir accordés: 2 1 5 2 6 7 Permis d'environnement et permis uniques (2003-2007): Type de permis Nombre de demandes introduites Classe 1 Classe 2 Environnement 0 11 Unique 0 4 1. ASPECTS SOCIO-ECONOMIQUES - Page 1 Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement (édition 2010) Cf.
    [Show full text]
  • Fietsen in De Oostkantons
    Fietsen in de Oostkantons RAVeL, VeloTour, Mountainbike, Racefiets, E-bike ... Routes, tips en anekdotes GRATIS MAGAZINE DE NL FR N°2 GO_2015-4.indd 1 12/08/15 17:28 FIETSEN IN DE OOSTKANTONS Voorwoord Van kleins af aan rij ik al met de fiets. En ik heb de wielersport op de voet gevolgd, meer bepaald in de Oostkantons. De technische ont- wikkeling ging razendsnel vooruit: Het begon met een fietsje met terugtraprem, gevolgd door een fiets met drie versnellingen. Maar toen ik in het middelbaar zat kreeg ik mijn eerste koersfiets met 10 versnellingen. Dat betekende voor mij de absolute vrijheid: het hele zuidelijke gedeelte van de Oostkantons werd plots bereikbaar. Toen kwamen de mountainbikes op en de techniek bleef maar beter wor- den. Ik leerde een heel nieuwe manier van fietsen kennen en kon nauwelijks de volgende stap in de evolutie afwachten. Tegenwoordig De groene wegen vind je de toen ingezette ontwikkeling van de mountainbike en de moderne wegfiets terug in elke fiets. Geweldig! RAVeL 4 Deze evolutie beïnvloedde ook het fietstoerisme. De laatste 15 jaar werd er in de Oostkantons hard gewerkt en geïnvesteerd om aan de behoeften van de fietser van vandaag te voldoen: RAVeL, VeloTour, In de Oostkantons is het echt geweldig fietsen op Vennbahn, verhuur van E-bikes, MTB-netwerk… Het resultaat mag de RAVeL-routes en zeker op de Vennbahn. Geen gezien zijn en hoeft de vergelijking met populaire fietsbestemmin- enkel voertuig op de weg en adembenemende na- gen niet te schuwen. Er wordt in de nabije toekomst gewerkt aan een tuurlandschappen. fietsrouteplanner en een App.
    [Show full text]
  • Ministère De La Région Wallonne
    Ministère de la Région Wallonne Direction Générale des Ressources Naturelles et de l’Environnement (DGRNE) Division de l’Eau-Direction des Cours d’Eau Non Navigables (DCENN) CONVENTION D’ETUDES AVEC L’UNIVERSITE DE LIEGE (VISA N°05/43388) Rapport final pour la période 2005-2007 sur le thème : Définition de bases biologiques et éco-hydrauliques pour la libre circulation des poissons dans les cours d'eau non navigables de Wallonie. VOLUME 4 Caractérisation des déplacements et migrations de poissons salmonidés et cyprinidés rhéophiles dans la zone de restitution de l’eau turbinée par la centrale hydro-électrique de Hé de Goreu (Remouchamps) sur l’Amblève non navigable. Implications pour le fonctionnement de la nouvelle échelle à poissons du barrage de Lorcé. par Michaël OVIDIO & Jean-Claude PHILIPPART Avec la collaboration de Yvan NEUS, Gilles RIMBAUD, Nicolas GUILLAUME, Déborah OTTE, Audrey DE WESPIN & Julie COURTOIS Unité de Biologie du Comportement de l’Université de Liège Laboratoire de Démographie des Poissons et d’Hydroécologie (LDPH) 10 chemin de la Justice, 4500 Tihange Tél. : 085/27 41 57 – Fax : 085/ 23 05 92 - e-mail : [email protected] AVRIL 2007 TABLE DES MATIERES I. Introduction générale 3 II. Présentation générale de l’Amblève 5 II.1. Géomorphologie du cours et lithologie-géologie 5 II.2. Zonation piscicole théorique 7 II.3. Régime des débits 8 II.4. Régime des températures 9 II.5. Caractéristiques physico-chimiques de l’eau 11 II.6. Qualité biologique de l’eau d’après les macroinvertébrés benthiques 13 II.7. Faune des poissons 14 II.8.
    [Show full text]
  • Commune: MALMEDY Arrondissement: VERVIERS Province: LIEGE Edition 2010 1
    SPW - DGARNE Fiche environnementale Commune: MALMEDY Arrondissement: VERVIERS Province: LIEGE Edition 2010 1. ASPECTS SOCIO-ECONOMIQUES Généralités 1990 1995 2000 2005 2006 2007 2008 Population (au 01/01): 10 275 10 690 11 144 11 650 11 829 11 878 11 943 Superficie totale: 9 996,40 ha 1990 1995 2000 2005 2006 2007 2008 Densité de population (au 01/01 en hab./km²): 103 107 111 117 118 119 119 Nombre de ménages (au 01/01): 1990 1995 2000 2005 2006 2007 2008 4 047 4 341 4 586 4 948 5 044 5 099 5 171 Pyramide des âges (2008): Femmes Ages Hommes 90 et + 80 à 89 70 à 79 60 à 69 50 à 59 40 à 49 30 à 39 20 à 29 10 à 19 0 à 9 10% 8% 6% 4% 2% 0% 0% 2% 4% 6% 8% 10% Situation économique 1990 1995 2000 2005 2006 Revenu annuel par habitant: 7 484 9 224 10 093 12 533 12 963 Nombre de parcs d'activité économique (2005): 1 superficie: 49,73 ha (0% de la commune) gestionnaire(s): SPI taux de remplissage: pas de données disponibles Aménagement du territoire et environnement Nombre de permis d'urbanisme octroyés: Type 1990 1995 2000 2005 2006 2007 2008 Nouvelles constructions 57 84 59 62 67 39 53 Rénovations 14 23 25 33 46 45 56 1990 1995 2000 2005 2006 2007 Nombre de permis de lotir accordés: 1 2 9 7 0 2 Permis d'environnement et permis uniques (2003-2007): Type de permis Nombre de demandes introduites Classe 1 Classe 2 Environnement 0 10 Unique 0 8 1.
    [Show full text]
  • 12-BÜTGENBACH the High Fen – a Borderless World of Water Water Is
    12-BÜTGENBACH The High Fen – a borderless world of water Water is the decisive element in the High Fen landscape. Many streams and rivers have their source here, fed by the excess water draining off the high moors that have formed over millennia since prehistory and the ice ages. This gigantic sponge is, in its turn, nourished by plentiful rainfall, hail and snow. The intensity of precipitation up here is due to a geo-climatological peculiarity. The High Fen is the first significant altitude that winds driving heavy, wet cloud from the English Channel must encounter on their way eastward. Here the moist air mass is forced to rise and cool off dramatically, thus condensing out the water vapour to fall as rain, hail or snow. Annual precipitation here is between 1400 and 1700 millimetres per annum, almost entirely in the months between autumn and spring. In comparison, the rain-rich North of Luxembourg, not so far away, only receives 900 millimetres. This means that the climatic situation is generally fair for cyclists between spring and autumn, at least with regard to water from above. But these are also ideal conditions for the water bubbling up from below, which serves on certain cycle routes in the higher reaches of the Fen as a permanent and refreshing accompaniment. The High Fen, a giant cistern, supplies its rivers all around Countless rivulets and brooks begin their journey in the High Fen, linking up with one another until by and by you have a river. Among the brooks and streams that leave the source area of the High Fen in different directions are: the Soor and the Gileppe to the north; the Ru de Dison, the Sawe and the Satte to the west; the Hoëgne to the south-west, with the Bayehon and the Ru des Trôs Marets heading south; while the Rur, the Hill, the upper Weser and the Getzbach all run east.
    [Show full text]
  • Relevance of a Major Scarp and Two Associated Landslides in The
    GEOLOGICA BELGICA (2018) 21/3-4: 101-110 Seismotectonic activity in East Belgium: relevance of a major scarp and two associated landslides in the region of Malmedy Anne-Sophie MREYEN1*, Alain DEMOULIN² & Hans-Balder HAVENITH1 1 University of Liege, Department of Geology, Allée du six Août 14, B18, 4000 Liege, Belgium. ² University of Liege, Department of Physical Geography, Clos Mercator 3, B11, 4000 Liege, Belgium. *corresponding author: [email protected]. ABSTRACT. Geomorphological markers such as scarps, river diversions and slope failures can be used as proxy indicators for the seismotectonic activity of a region. This study concentrates on the Malmedy-Bévercé area, E-Belgium, where formerly unknown geomorphological features have been recently discovered in the frame of a new regional geological mapping campaign. The area is characterised by gentle to locally very steep slopes along the Warche valley crossing the Stavelot Massif and the Malmedy Graben. Coupled with a LiDAR-DEM and UAV imagery analysis, field mapping has revealed a steep scarp extending near two landslides on the southern hillslopes of the Warche valley at Bévercé. These slope failures developed in the Permian conglomerates of the Malmedy Formation (also known as the Poudingue de Malmedy), which represent the infill of the Malmedy Graben. Roughly perpendicular to the graben axis, the scarp has a N330°E orientation similar to that of the seismotectonically active Hockai Fault Zone that crosses the Malmedy region in this area. In this paper, we present the geological and geomorphological context of the Bévercé scarp and of the largest landslide. Furthermore, we demonstrate the results of a geophysical reconnaissance survey of the structures (seismic refraction and electrical resistivity profiling).
    [Show full text]
  • Carte Hydrogéologique De Bütgenbach-Büllingen
    BÜTGENBACH – BÜLLINGEN 50/7-8 LOSHEIMERGRABEN 50A/5 Notice explicative CARTE HYDROGÉOLOGIQUE DE WALLONIE Echelle : 1/25 000 Photos couverture © SPW-DGARNE(DGO 3) Fontaine de l'ours à Andenne Forage exploité Argilière de Celles à Houyet Puits et sonde de mesure de niveau piézométrique Emergence (source) Essai de traçage au Chantoir de Rostenne à Dinant Galerie de Hesbaye Extrait de la carte hydrogéologique de Bütgenbach – Büllingen, Losheimergraben BUTGENBACH – BULLINGEN LOSHEIMERGRABEN 50/7-8, 50A/5 Emilie CESAR, Ingrid RUTHY, Alain DASSARGUES Université de Liège Sart-Tilman - Bâtiment B52 B-4000 Liège (Belgique) NOTICE EXPLICATIVE 2017 Première édition : Juin 2013 Actualisation partielle : Décembre 2016 Dépôt légal – D/2017/12.796/4- ISBN : 978-2-8056-0228-3 SERVICE PUBLIC DE WALLONIE DIRECTION GENERALE OPERATIONNELLE DE L'AGRICULTURE, DES RESSOURCES NATURELLES ET DE L'ENVIRONNEMENT (DGARNE-DGO 3) AVENUE PRINCE DE LIEGE, 15 B-5100 NAMUR (JAMBES) - BELGIQUE Table des matières Table des matières AVANT-PROPOS ............................................................................................................................................................. 3 I. INTRODUCTION ..................................................................................................................................................... 5 II. CADRES GEOGRAPHIQUE, HYDROGRAPHIQUE, GEOMORPHOLOGIQUE ET PEDOLOGIQUE ................................... 6 III. CADRE GEOLOGIQUE ......................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Pouhon De Bernister » ? N
    Que vient faire une lame en Grand-Pressigny à proximité du « Pouhon de Bernister » ? N Que vient faire une lame en Grand-Pressigny otae à proximité du « Pouhon de Bernister » Pr (Malmedy, Prov. de Liège, BE) ? ae hi sto ri cae Marianne DELCOURT-VLAEMINCK, Marie VOSS, , 39 Jacques PELEGRIN, Nicole MALLET & Ivan JADIN / 2019 :2019 159-16 1. Introduction La lame de Bernister est inscrite en 2011 dans l’Inventaire Général de l’Institut royal des 8 Sciences naturelles de Belgique à l’occasion du don manuel de la Collection Frédéric Van Hoeter (o 17/09/1903 - † 30/03/1976), libraire et, par-dessus tout, amateur d’Histoire, de Préhistoire, de Géologie… et d’Art des Jardins. Celui-ci habitait au 61 rue Saint Quentin à 1000 Bruxelles. Si Margarethe Braune, son épouse, n’avait pas été si clairvoyante, l’Institut ne se serait pas enrichi d’une partie de ses collections de Géologie et d’Archéologie, principalement de Préhistoire et d’Antiquité gallo-romaine, de sa bibliothèque y afférente et surtout de ses précieuses archives. Et c’est naturellement que la Bibliothèque René Pechère (CIVA, 55, rue de l’Ermitage, à 1050 Ixelles) a recueilli ses manuscrits ayant trait à l’Art des Jardins. Frédéric Van Hoeter avait rassemblé un certain nombre de documents de provenances diverses, mais tous liés à ses différentes passions. On y trouva une collection de paléontologie et d’archéologie, des documents liés à la vallée du Maelbeek et à la personne de Louis Depauw, paléontologue, dont un des faits majeurs fut le remontage des iguanodons de Bernissart (Convention entre M.
    [Show full text]
  • Les Hautes Fagnes
    SPECIAL EDITION DE NL FR 01 | 2017 Les Hautes Fagnes Un grand morceau de nature protégée entre Ardennes et Eifel EDITEUR RESPONSABLE Agence du Tourisme de l’Est de la Belgique Sandra De Taeye / Directrice Hauptstraße 54, 4780 St. Vith www.eastbelgium.com REDACTION Jan Loos Bernard De Wetter AVEC LA PARTICIPATION DE Ria Lambregts Maison du Parc Haute Ardenne asbl COORDINATION Claudine Legros Agence du Tourisme de l’Est de la Belgique GRAPHISME Christoph Heinen www.design1A.com © PHOTOS COUVERTURE Gerard Schouten (korhaan) PAGES INTÉRIEURES BNVS, Dominik Ketz, Eastbelgium.com, Maison du Parc, Bob Luijks, Marijn Heuts, Hugo Willocx, Henri van Vliet, Ben Hellebaut, Filip van Boven, Glenn Vermeersch IMPRESSION IPM printing S.A. 12/2016 Avec le soutien de la Fédération du Tourisme de la Province de Liège. Les Hautes Fagnes, prestigieux ensemble s’étendant sur quelque 5.000 hectares au total, ont bénéficié de mesures de protection depuis 1957, ce qui en fait la plus ancienne réserve naturelle de la Région wallonne. Les Hautes Fagnes sont incontestablement un des sites naturels les plus célèbres de Belgique. Mais, outre les lieux réputés comme le Signal de Botrange ou la Baraque Michel, qui ne sont que quelques éléments parmi les plus connus du Parc naturel Hautes Fagnes – Eifel s’étendant sur quelque 67.000 hectares, cet univers de fagnes et de forêts abrite bien d’autres coins certes moins fréquentés, mais qui valent à coup sûr le détour et la découverte… 3 Fagne Wallonne 4 RÉGION PRIVILÉGIÉE PAR EXCELLENCE Le plateau des fagnes est le plus grand espace de notre pays où la préservation de la nature est privilégiée.
    [Show full text]
  • In- & Uitstappunten 2020-2022
    In- & uitstappunten 2020-2022 Instap Uitstap Bassin Rivier Peilschaal min GPS Beschrijving GPS Beschrijving Telefoon SEMOIS VRESSE Vresse 7000 65 N 49,8812221 O 4,9439541 Vresse: Pont des deux eaux N 49,8715502 O 4,9318584 Vresse: Rue du Ruisseau 0477 912 001 OURTHE M MOULIN Rensiwez 7070 60 N 50.1495473 O 5.7464129 Achouffe, Achouffe N 50,1338245 O 5,7226512 N860, Samenvloeiing met de Ourthe 0477 931 001 ORIENTAL Houffalize 5930 55 N 50.1502915 O 5.8681234 camping Moulin de Bistain, Gouvy N 50,1302654 O 5,791466 Rue porte à l'eau, Houffalise 0477 933 001 Houffalize 5930 35 N 50.1302654 O 5.791466 Rue porte à l'eau, Houffalise Barrage van Nisramont 0477 933 001 OCCIDENTAL Amberloup 6290 45 N 50,0357872 O 5,5258102 Moulin 3 ponts, Amberloup N 50,0769590 O 5,5262410 Pont de Prelle 0477 952 001 Erneuville 5950 45 N 50,0755496 O 5,5564904 Pont de Berguème, Tenneville N 50,1074454 O 5,6472828 Ferme au pont, N834, Ortho 0477 952 001 LESSE LHOMME Forriere 6310 55 N 50.0240883 O 5.2841341 Poix St.-Hubert, Sainte Adéline N 50,0537118 O 5,2610349 Mirwart, Au vieux Moulin 0477 953 001 Lesterrny-Masbourg LHOMME Forriere 6310 35 N 50.053710 O 5.2524304 Mirwart, Rue du Moulin N 50,1111804 O 5,2954852 0477 953 001 Rue du pont d'arrèt OUR Opont 5550 65 N 49,9620081 O 5,1230005 Rue de Porcheresse, Our N 50,0117497 O5,1287857 Pont de Barbouillons, Daverdisse 0477 951 001 WAMME Hargimont 6370 50 N 50.1677864 O 5.3752380 Wegbrug N4 in Champlon N 50,1621817 O 5,2578914 Voetbalterein in Jemelle 0477 952 001 Hargimont 6370 50 N 50.1677864 O 5.3752380 Wegbrug
    [Show full text]
  • A Refined Model of Quaternary Valley Downcutting Emphasizing the Interplay Between Tectonically Triggered Regressive Erosion and Climatic Cyclicity A
    A refined model of Quaternary valley downcutting emphasizing the interplay between tectonically triggered regressive erosion and climatic cyclicity A. Demoulin1,2,*, A. Beckers1, G. Rixhon3, R. Braucher4, D. Bourlès4, L. Siame4 1 Dept of Physical Geography and Quaternary, Univ. of Liège, Belgium 2 Fund for Scientific Research – FNRS, Brussels, Belgium 3 Institute for Geography, Univ. of Cologne, Germany 4 CEREGE, Univ. Aix-Marseille III, France *corresponding author: [email protected] While climatic models of Quaternary valley downcutting discuss the origin of terrace staircases in valleys of middle Europe within the frame of alternating cold and temperate periods, other models, starting from a base level fall imposed by a tectonic signal, describe the response of the drainage network mainly as the propagation of an erosion wave from the place of base level fall toward the headwaters, the two types of model being rarely confronted. In the Ardennes (W Europe), the tectonic and climatic influences combined to produce a complex spatio-temporal pattern of terrace development since the beginning of the middle Pleistocene, thus providing an opportunity for analyzing the interplay between tectonically triggered regressive erosion and cyclical incision of climatic origin. Study area Figure 2. Cross-profile and We focus on the drainage system of the Ourthe River, the main photograph of the Vesdre valley, tributary of the Meuse River in the Ardennes (Fig. 1). Its a typical Ardennian valley, 2 downstream of Verviers (see catchment extends over 3600 km of central and NE Ardennes, location on Fig. 3), showing the with a 150-km-long main stem flowing from south to north (Fig.
    [Show full text]
  • La Province De Liège Soutient La Formation Des Jeunes
    L’Académie provinciale des Sports • LIEGE NORD La Province de Liège soutient la formation LES OBJECTIFS des jeunes • Répondre aux besoins des enfants en proposant des initiations sportives, ludiques et éducatives. • Favoriser l’épanouissement et l’éducation sportive grâce à une pédagogie Académie provinciale des Sports - ANS adaptée à chaque catégorie d’âge (4-6 ans et 6-11 ans) et à chaque enfant. • Assurer l’encadrement des séances par des moniteurs qualifiés. • Permettre aux enfants d’affirmer leurs goûts pour les activités sportives et éventuellement, par la suite, d’intégrer un club sportif local. LES IMPLANTATIONS : 9 BASSINS Condroz (Nandrin, Tinlot, Neupré, Marchin, Modave,...) Haute-Meuse (Flémalle, Engis, Grâce-Hollogne, St-Nicolas, Jemeppe, Ans,...) Hesbaye Nord (Waremme, Lincent, Hannut, Verlaine,...) Retrouvez la séquence radio «Académie provinciale des Sports» le Liège Nord (Herstal, Juprelle, Oupeye,...) mardi vers 15h45 dans Liège Aller-Retour sur Vivacité 90.5 FM Liège Sud (Fléron, Beyne-Heusay, Soumagne,...) Meuse-Hesbaye (Wanze, Huy, Villers-le-Bouillet, Burdinne, Verlaine,...) Ourthe (Esneux, Comblain, Ferrières, Anthisnes, Sprimont...) Verviers (Verviers, Pepinster, Dison, Limbourg,...) Warche-Amblève (Malmedy, Stavelot,...) Chaque activité est pratiquée durant 8 séances et poursuivra le développement Rejoignez-nous aussi sur notre Page Facebook des qualités décrit dans l’éveil sportif. Académie des Sports-Province de Liège L’année scolaire est divisée en 3 modules de 8 séances sportives : • d’octobre à décembre • de janvier à mars Saint Lambert Place A, Liège de Liège, : Province responsable éditeur • d’avril à juin Possibilité d’INTEGRATION D’ENFANTS DE 4 A 11 ANS souffrant d’un handicap au Académie provinciale des Sports - Liège Nord sein de l’Académie des Sports !!! INFOS GÉNÉRALES : Le volet « Handisport » propose des activités sportives adaptées pour les enfants Tel : 04/237.91.58 Une initiative du Service des Sports de la Province de Liège et personnes moins valides.
    [Show full text]